展品10.1

僱傭協議

本就業協議(以下簡稱“本協議”)於2024年8月19日(以下簡稱“生效日期”)由開曼羣島免税公司TOP KINGWIN LTD(以下簡稱“本公司”)和JIE YANG,一名個人(以下簡稱“執行董事”)簽署。除執行董事的直接僱傭外,在本協議下,有關“本公司”的所有義務均包括本公司及其直接和間接子公司(共同稱為“集團”)。

前言

鑑於本公司希望聘用執行董事作為其首席財務官,並在僱傭期(定義如下)內確保執行董事的服務,因此訂立本協議。

現在,基於本協議中所述的雙方約定,雙方如下達成一致:

yes

1.位置

執行董事特此接受擔任本公司的首席財務官以及董事會(如下定義)批准的其他集團成員的職位。

2.任期

根據本協議的條款和條件,就業的初始期限為自生效日期起的一(1)年,除非根據本協議的條款提前終止。如果本公司和執行董事均未在適用期限到期前至少提前30天通知另一方不延長就業期限,則本就業將自動續約一年。

3.職責和責任

(a)執行董事在本公司的職責將包括所有與以中國為主要經營地點的美國上市公司首席財務官相關的職責和責任。作為本公司的首席財務官,執行董事應對本公司的所有財務和戰略方面負主要責任,包括審查本公司的財務運營和財務報表,以及負責所有與同規模和性質的培訓和諮詢服務提供商的首席財務官職位相關的任務和職責。就業期間,執行董事應彙報並對董事會(包括任何指定的審計或其他委員會)(以下簡稱“董事會”)負責。執行董事還將履行董事會確定的其他職責和責任,只要這些職責和責任與本公司首席財務官的職責和責任一致。

(b)執行董事應將所有工作時間、注意力和技能都用於履行執行董事在本公司和集團中的職責,並按照本協議、本公司章程和社內政策的指導方針、政策和程序忠誠、勤勉地服務本公司和集團。未經董事會事先書面同意,執行董事不得成為本公司和任何集團成員之外的實體的員工,也不得關注或參與任何業務或實體,其業務或實體在任何方面都與本公司競爭。前款的任何條款均不妨礙執行董事持有上市於任何證券交易所或認可的證券市場的股本中不到1%的任何競爭對手的股權。執行董事應及時以公司合理要求的方式以書面形式通知公司其擁有這些證券的有關情況和細節。

(c)以上略,根據原文排版格式保留每一行。

(d)行政人員和公司對行政人員在適用證券法律、規則和法規項下所擔任的職務的公開報告義務表示認可,行政人員應盡力遵守所有行政人員個人責任的報告義務;但公司同意在所有這些報告文件(包括代表行政人員提交這些文件)方面提供行政人員援助和支持。

4.合同不得違反。

行政人員特此向公司聲明:(i)行政人員的簽署和交付本協議,以及行政人員在此之下的職責履行,不構成違反或違背與行政人員有關的任何其他協議或策略的條款,行政人員或行政人員受適用法律規定的集團成員之間所訂立的協議除外;(ii)行政人員沒有與任何其他個人或實體相關的信息(包括但不限於機密信息和商業祕密),該信息可能會因行政人員簽署本協議或執行其職責而違反或被違反;(iii)行政人員未與任何其他個人或實體簽訂任何保密、商業祕密或類似協議(除本協議外),除了適用法律的其他集團成員(如果有的話)。

5.地點

行政人員將駐紮於中國廣東省。公司保留根據其業務要求將行政人員調任或借調到中國或其他地方的權利。

6.薪酬及福利

(a)基本薪資。行政人員初始税前基本薪資為每月USD$2,000,按公司正常的工資單慣例每月支付,該報酬經董事會全權審查和調整。行政人員還有權從任何集團成員處獲得預先批准的失蹤款作為報酬。

(b)獎金。行政人員有資格獲得董事會全權決定的現金獎金。

(c)股權激勵。如果公司採用並維護股權激勵計劃,則行政人員將有資格根據董事會決定的該計劃條款參與該計劃。

(d)福利。行政人員有資格參加公司目前存在或將來可能採取的任何標準員工福利計劃,包括但不限於任何退休計劃、人壽保險計劃、醫療保險計劃和旅行/假期計劃,但這些計劃應受董事會的審查和批准。

(e)費用。公司應為行政人員在履行本協議下的職責所發生的所有合理、一般性和必要性的旅行和其他費用提供報銷,但須按照公司的政策和程序妥善報賬。

2

7.(i)如有原因。公司可以因有原因而隨時不經通知或報酬而解除僱傭(除非根據適用的美國聯邦或州法律需要通知或報酬,在這種情況下,應根據適用法律提供通知或報酬):

根據本第7條的規定,本協議下的行政人員僱傭關係可能被終止。

(a)由公司。

(i) 由於有以下理由:公司可以隨時在無需通知或薪酬(除非適用法律明確要求通知或薪酬,在這種情況下,應按適用法律規定處理通知或薪酬)的情況下由於以下原因有原因地終止僱用:

(1)行政人員被定罪或認罪,罪行為重罪或欺詐、貪污或挪用行為;

(2)行政人員因重大過失或不誠實行為而損害公司利益;

(3)行政人員已經進行了構成故意不當行為或未能履行其職責的行動,而這種失敗在行政人員獲得不少於十五(15)天的時間來治癒之後仍然繼續;

(4)行政人員有意違反董事會的合法指令;

(5)行政人員對公司的規章制度有重大違反行為;

(6)行政人員與另一僱主建立了同時存在的僱傭關係,該關係對公司任務的完成產生重大影響,或在公司警告後拒絕改正這種情況;

(7)行政人員違反本協議第8條、第9條或第10條;

(8)適用的法律法規規定的其他原因。

在出於“原因”而終止後,高管應得到之前未支付的基本工資。然而,高管將無權因終止而獲得任何隨附的福利或者其他任何款項,並且高管的所有其他權益,除了任何適用法律規定的外,都將終止。

(ii) 由於死亡和傷殘。公司可以隨時因行政人員身體或精神上的嚴重困擾、不適或不適宜而在無需通知或報酬的情況下(除非適用法律明確要求通知或報酬,在這種情況下,應按適用法律規定處理通知或報酬)終止僱傭關係,該身體或精神上的嚴重困擾、不適或不適宜在任何12個月期間內令行政人員無法有或不能有執行行政人員與公司就任何工作同意的一般性職責需要的實質性能力,即使在有合理的補償的情況下,也是如此。

(1)高管已去世,或

(2)在任何12個月期間內,如果行政人員身體或精神上的不適由董事會合理確定,使行政人員不能有或不能有執行公司就任何工作達成一般性協議所必需實現的實質性能力,包括但不限於受罰合理安排,或任何合理做法需要的任何其他能力,則公司可以隨時因行政人員身體或精神上的嚴重困擾、不適或不適當而在無需通知或報酬的情況下(除非適用法律明確要求通知或報酬,在這種情況下,應按適用法律規定處理通知或報酬)終止僱傭關係,即使在有合理的補償的情況下,也是如此。

因死亡或殘疾而終止,執行人應獲得在終止前賺取但未支付的基本工資。但執行人不得因終止而獲得任何離職補償或其他金額,並且執行人的所有其他權利將終止,除非適用法律規定。

3

(iii) 無正當理由。公司可以隨時在提前三十(30)天書面通知之後無故終止僱傭合同。在無正當理由的情況下終止,公司應向高管提供以下離職補償金和福利:對於每一年(即任何超過六個月但不超過一年的期間),現金支付高管在終止當天的基本工資的一個月份,並對於任何僱傭期限不超過六個月的現金支付高管在終止當天的基本工資的一半月份;但總的離職補償金不得超過高管基本工資的十二個月。

在無緣由地終止後,高管還有權獲得他們之前未支付的基本工資。

為符合本第七條(a)(iii)節下離職補償金和福利的條件,高管必須簽署並提交給公司附加在《證明A》中的公司和所有成員以及其附屬公司的一般釋放形式,為支付離職補償金和福利做為先決條件。

(b)由高管。高管可以以任何無正當理由的形式隨時提前三十(30)天書面通知公司終止僱傭關係,如果高管的年薪有實質性減少((1)中的事件稱為“合理原因”)。在高管由於上述原因終止僱傭關係時,公司應向其提供相當於其終止前立即享有的三(3)個月的基本工資的補償。此外,如果董事會批准高管辭職或在僱傭協議到期之前達成了其他替代安排,則高管可以辭職。

為符合本第七條(b)下離職補償金和福利的條件,高管必須簽署並提交給公司附加在《證明A》中的公司和所有成員以及其附屬公司的一般釋放形式,為支付離職補償金和福利做為先決條件。

(c)終止通知。終止僱傭關係的任何形式都應由終止方發出書面通知給對方。終止通知應表明所依賴的本協議的具體條款。

(d)辭去其他職務。在高管因任何原因終止僱傭後立即,高管應書面辭去董事會成員或任何成員的董事會成員和公司或成員所擔任的任何職務。

(e)無需減輕。在本協議的任何規定下支付給高管的金額不能減少任何經高管在隨後僱主處受僱的補償,高管無義務尋找其他工作或採取任何其他行動來減輕公司所支付的金額。

8.機密性和不泄漏

(a)機密和保密。高管同意在僱傭期間及其終止期間始終嚴格保守機密,並且不得未經公司書面同意使用或向任何人,公司,或其他公司透露任何機密信息,高管理解“機密信息”泛指公司、附屬公司或其客户、客户或合作伙伴的專有或機密信息,包括但不限於技術數據、商業祕密、研發信息、產品計劃、服務、客户列表和客户、供應商列表和供應商、軟件開發、發明、過程、公式、技術、設計、硬件配置信息、人員信息、營銷、財務、有關供應商、合資企業、特許經營者、經銷商和公司業務往來的其他人員信息,在公司、其附屬公司或其客户、客户或合作伙伴的書面、口頭或以其他方式(如果明確標明為機密或合理預計為機密),直接或間接地獲得的商業信息;前開機密信息不包括由於高管過失以外的其他錯誤公開並得以為大眾所知的信息。

(b)公司財產。高管知道與其工作有關的所有文件(包括計算機記錄、傳真和電子郵件)和材料均為公司財產並隨時可以由公司進行檢查。在跟公司終止高管僱傭關係時(或公司要求高管歸還時),高管會及時交回在高管工作中所有文件和材料以及書面證明高管遵守本協議。在高管終止僱傭後,高管不得將公司財產或任何包含機密信息的文件或材料或其副本留在手中。

(c)前僱主信息。高管同意在僱傭期間內(i)不恰當地使用或披露其任何前僱主或其與之保持保密協議的任何其他個人或實體的專有信息或商業機密(如有);(ii)不帶着寫明同意的前僱主、個人或實體的任何文件或保密或專有信息進入公司的場所。高管將使公司免受因第上述違反造成的所有權、責任、損害和費用的索賠,包括合理的律師費和訴訟費用。

4

(d)第三方信息。高管認識到公司可能已經收到第三方的機密或專有信息,公司在保密這些信息和僅使用它們的某些限定目的上擁有義務。在公司的協議允許的有限目的和期間內,高管同意自己有義務始終使用最嚴格的方式保密所有這些機密或專有信息,並且不向任何人或公司透露這些機密或專有信息。

本第8條將在任何情況下均保留本協議的終止。如果高管違反本第8條規定,則公司有權在適用法律允許下尋求適當的救濟措施。

9.衝突就業

高管同意,在公司任期內,無論公司現在從事或在高管僱傭期間將從事何種業務,都不會從事任何其他的就業、職業、諮詢或其他業務活動,也不會在違反公司義務的情況下從事任何其他活動,除非得到公司的事先書面同意。

10.不競爭、不招攬和不貶低

作為高管獲得公司支付的薪酬,高管同意在僱傭期間及其終止後的十二(12)個月內,不會有意的:

(a)接近公司或集團的客户、客户或聯繫人,使用公司或集團的服務的用户,或者在高管擔任公司或集團代表對這些個人或實體進行商業活動的目的,如果這些行動會損害公司或集團與這些人或實體之間的商業關係;

(b)不會在公司、其附屬公司或其他組織中擔任僱員、董事、顧問或提供其他服務,或作為主要、合作方、許可方或以其他方式參與與競爭對手有關的任何工作;

(c)不會尋求通過提供替代就業或以任何方式直接或間接地,以任何誘因功能,招募公司或集團在高管終止前或終止後十二(12)個月中僱用或聘用的任何成員的服務或任何顧問,或達成其他替代安排;

(d)不會發布貶低公司、任何集團成員或其相關業務、高管、董事或僱員的公開聲明或溝通。

一般認為第10條中的條款是為了保護公司和集團的合法經營利益而合理的,如果有任何這樣的條款被權威法律認定為無效,但是如果刪除其中的某些部分或減少適用期限或範圍,則這些條款應當作出必要修改,以使其合法有效。

本第10條規定在本協議因任何原因終止後仍然有效。如果高管違反本第10條款,高管應認識到,無法使用法律來制止,公司或適用的集團成員應有權獲得禁令和/或判令強制執行,並獲得適當的其他救濟(如適當的金錢損害賠償)。 在任何情況下,公司或任何適用的集團成員都有權根據適用法律尋求一切可行的救濟。

11.合作

各方同意高管在服務公司期間可能涉及某些事項可能需要在未來向公司提供合作。因此,在高管因任何原因終止僱傭後,只要公司合理請求,高管應就與高管對公司的服務有關的事宜向公司提供合作,請注意,如果高管基於良好原因(包括健康情況或先前的承諾)不遵守協助服務的請求,則不構成本協議的違約或違規。 公司應退還在提供此類合作服務期間發生的合理費用。

12.賠償。

公司應根據適用法律的最大範圍賠償並使高管免受與僱傭行為有關的任何訴訟導致的任何損失,包括合理的律師費、裁決、罰款、和解,以及其他法律允許的金額。這些損失不包括由於高管嚴重疏忽或故意行為而產生的損失。公司應向高管預付任何在辯護此類訴訟中產生的費用,包括合理的律師費和解費用,以適用法律允許的最大範圍。高管的辯護費用應由公司提供預付,然後在收到公司的書面請求、適當的證據證明要求支付的費用和費用的發生、金額和性質的適當文檔,以及高管或代表高管有效的承諾,以符合適用法律,如果根據任何不可上訴判決或和解最終確定高管無權獲得公司的賠償,高管應返還所提前支付的金額。

5

13.代扣代繳税款

不管其他規定如何,公司可能會扣除或導致扣除根據任何適用法律或法規所必須的國家、省、地方或任何其他所得、就業或其他税收的任何金額,此類金額原為應支付的金額。

14.委託制

高管承認,由於在相關時期受僱於公司,根據法律規定,所有由版權主題構成的工作產物(“工作產物”)均為“委託製作”的作品,如17 U.S.C. § 101和集團在其經營的其他司法轄區適用的類似適當知識產權法律規定,並且因此版權歸公司所有。如果上述規定不適用,則高管無償向公司轉讓高管對所有工作產物和其中的知識產權的全部權利、標題和利益,包括訴訟權、反訴權,並獲得所有遭受的、現在發生的和將來可能發生的侵權、侵佔或稀釋的賠償,以及所有對應的權利。本協議中任何內容均不得被解釋為減少或限制公司對任何工作產品或知識產權的權利、所有權或利益,以使其在任何方面不低於本協議之前公司享有的權利、所有權或利益。

15.轉讓

本協議性質上是個人協議,未經另一方同意,任何一方均不得轉讓本協議或根據本協議而產生的任何權利或義務;但是,(i)公司可以在未經高管同意的情況下將本協議或根據本協議而產生的任何權利或義務轉讓給任何集團成員,(ii)在出現變更控制交易的情況下,本協議應遵守條款,除此之外,對於繼承者,公司應履行和履行公司在此項協議下的所有承諾、契約、職責和義務。

16.可分性

如果本協議的任何條款或其適用被認定無效,則該無效不影響可以在不無效條款或適用下發揮作用的本協議的其他條款或應用,為此本協議的條款被宣佈為可分割的。

17.整個協議

本協議構成了高管與公司有關就僱傭行為的條款的完整協議和理解,並取代了所有有關該主題的口頭或書面協議。高管承認,他/她簽署此協議並不是基於他/她放棄他/她未在本協議中列明的任何陳述、保證或承諾和約定而簽署的。對本協議的任何修改必須以書面形式進行並由高管和公司簽署。

18.適用法律; 管轄權

本協議及所有有關僱傭或僱傭終止的問題應按照紐約州法律解釋和解釋,不考慮法律選擇原則, 但仲裁條款適用於聯邦仲裁法案。高管同意,如果本協議的任何條款因任何原因無法執行,本協議的餘下條款仍然保持有約束力和有效。 關於就僱傭或本協議的任何爭議,除第10條規定下的禁制性救濟之外,不能通過高管和公司之間的談判得到解決的,應提交併僅由國際商會根據其適用於就業爭議的仲裁程序規則進行最終裁定和判決,而各方同意遵守仲裁人在任何此類程序中作出的最終裁定。仲裁員應根據紐約州法律解釋或執行本協議或任何涉及僱傭或僱傭終止的索賠的法律。關於任何爭議是否適用於仲裁,所有問題將由仲裁員解決。仲裁應在各方共同同意的地方進行。仲裁員的裁決的判決可以在任何具有管轄權的法院,包括在中國大陸的法院,進行。仲裁員應向勝訴方授予費用和律師費。作為本協議的一部分,高管同意高管無權代表任何其他人或組織參與任何針對公司的索賠。不存在任何權利或權威可代表任何針對本協議的索賠以類似行動或任何以聲稱代表其他人或組羣提起的索賠為基礎的索賠。此類索賠是被禁止的。此外,除非所有涉及的各方書面同意,否則公司或高管提出的索賠不得集合或合併在仲裁中任何其他人或機構提出的索賠中。

6

19。修訂

除非經過正式、明確並明確提及本協議的雙方簽署的書面協議,否則本協議不得修改、修改或更改(全部或部分)。

20.豁免

任何一方未行使本協議項下的任何權利、救濟、權限或特權的失敗或延遲不構成放棄該權利、救濟、權限或特權的放棄,也不會對該權利、救濟、權限或特權的任何單個或部分行使構成阻止其任何其他或進一步行使相同權利、救濟、權限或特權的先例或部分先例,也不會在任何其他情況下構成對任何事件的任何權利、救濟、權限或特權的放棄的解釋,除非該放棄以書面形式經過簽署。

21. 通知

所有在本協議下所要求或允許的通知、請求、要求和其他溝通都須以書面形式,若(i)當面交付,(ii)通過正式交付的方式提供,(iii)由一家知名的快遞服務提供商寄送(隔日或次日配送),或(iv)通過電子郵件發送,發送地址是對方的最後已知地址,公司的通信將被寄到董事會。

22。 副本

本協議可以用任意數量的副本執行,每個副本上簽字的任何一方都將被視為原始副本,並且所有這些副本一起將構成一份同樣的文件。只要這裏反映的簽署人的所有個體或集體副本中的一個或多個副本帶有簽名,本協議即成為具有約束力的合同。

中的簽署副本的攝影或電子拷貝可用於代替原件,用於任何目的,可通過電子方式交付簽署的副本。

23。 不解釋起草人

各方均認識到本協議是一份具有法律約束力的合同,並承認其或他/她有機會諮詢他/她選擇的法律顧問。在對本協議條款的任何解釋中,不應根據該方是該類條款的起草人的基礎來解釋。

副本。本協議可以在一個或多個副本中執行,每個副本應被視為一個原件,這些副本一起構成一個協議。按電子郵件發送本協議的清晰可辨識的傳真或電子掃描版本將具有相同的力量和效力,就像發送最初簽署的文件一樣。 充分理解的確認

高管承認並同意,他/她已完全閲讀、理解並自願簽署本協議。高管承認並同意,在簽署本協議前,已經有機會提出問題並徵求他/她選擇的律師的意見。

[本頁其餘內容故意留白。]

7

以上,特此協議簽署。

TOP KINGWIN LTD
簽字人: (首席執行官)和被充分授權的職員RUILIN XU
姓名: RUILIN XU
職稱: 首席執行官
EXECUTIVE
(首席執行官)和被充分授權的職員JIE YANG
名稱: JIE YANG

附件A

一般發佈和不起訴的協議

向所有收到本聲明的人士或可能涉及的人士告知:

吉楊(以下簡稱“執行人”),本人代表執行人自身及執行人的後代、受扶養人、繼承人、遺囑執行人、管理人及被允許的受讓人,並以以下約定作為對執行人根據僱傭協議(以下簡稱“協議”)可獲得的金額和福利的支付及提供的考慮,該協議自[日期](以下簡稱“生效日期”)起與TOP KINGWIN LTD(以下簡稱“公司”)(各自被稱為“一方方提供了執行人代表展放的外延及有效的豁免聲明,即不起訴或進行任何對抗公司、其母公司、子公司、分部、受讓人、前任、保險人、繼任者和過去和現在的僱員、職員、董事、保險人、律師、代表及其業務接觸的個人以及他們的員工福利計劃和程序以及他們的管理員和理事會(以下統稱為“豁免方”)的一切索賠、要求、權利、裁決、抗辯、行動、指控或行動原因,無論種類和描述,不論已知或未知、已發生或未發生,執行人曾經擁有、現在擁有或將擁有或聲明為本豁免條款簽署之日對豁免方的就執行人在公司任職或作為公司董事的服務或終止或作為公司子公司或關聯公司的任何董事或董事會成員或其終止的服務所擁有或提出的任何權利。 然而特此聲明,如果協議項下支付的金額和福利未支付,執行人對公司保留追索資金的權利;本聲明不會放棄執行人因為豁免方合規子(或類似文件)的任何章程或根據任何豁免方的董事和管理人保險或類似保險政策的任何承保權或執行人作為公司或其附屬公司的股東或其他證券持有人或其附屬公司的股東權和其他證券的任何權利。執行人進一步同意,公司可根據本聲明作為完全的抗辯來防禦執行人或其繼承人或受讓人提起或可能提起的任何根據本聲明所覆蓋的或所涉及的其他訴訟、訴訟或仲裁。執行人明白並確認,執行本豁免和不起訴聲明是自願知情並具備知識的。

此外,為進一步執行上述約定,執行人特此明確放棄和放棄適用於任何人釋放其不知道或懷疑存在的索賠的任何適用法律條例、原則或原則的權利,這種索賠如果知道的話,可能會在執行該等釋放時產生實質影響。針對此項棄權和放棄權,執行人知悉,執行人未來可能發現目前未知或不可預料的索賠或事實,或與執行人現在知道或相信的有任何不同或不同的事實有關,這涉及此處釋放的事項。然而,執行人的意圖是在所有此類事項和要求之上完全、最終和永久釋放所有此類事項和與之有關的所有索賠,但應特別提供此類事項和所有相關索賠的豁免聲明。本聲明的各方都知悉並同意,此豁免是上述約定的重要和實質性條款。本段內的內容不應擴大此處特定聲明的範圍。

本聲明不排除執行人根據任何政府機構的舉報、訴訟或投訴等節的權利。雖然執行人可以參與此類調查或訴訟,但執行人知悉並同意,執行人放棄在任何與執行人在職期間或離職事項有關或與公司有關且在簽署本豁免聲明之前可能出現的調查或訴訟中因此產生的任何類型的經濟賠償權。執行人知悉本豁免聲明禁止執行人代表執行人和/或尋求賠償的他人追討對公司的任何索賠。

本豁免聲明中任何規定均不得被視為阻止執行人向任何政府機構進行舉報、提起指控或投訴或參與任何由此引起的調查或訴訟。雖然執行人可能參與此類調查或訴訟,但執行人知悉並同意,執行人放棄在任何與執行人在職期間或離職事項有關或與公司有關且在簽署本豁免聲明之前可能出現的調查或訴訟中因此產生的任何類型的經濟賠償權。執行人知悉本豁免聲明禁止執行人代表執行人和/或尋求賠償的他人追討對公司的任何索賠。

本豁免聲明應受紐約州法律管轄並按照適用於在該州完全履行的協議而解釋,不考慮法律衝突原則。

如果執行人年滿四十(40)歲或以上,則適用本段規定。執行人確認已被要求考慮簽署本豁免聲明的時間至少為二十一(21)天,並且公司同意,執行人可在本豁免聲明簽署之日起的七(7)天內隨時取消或撤銷本豁免聲明。為了取消或撤銷本豁免聲明,執行人必須向公司提供書面通知,説明執行人正在取消或撤銷本豁免聲明。如果及時取消或撤銷本豁免聲明,則本豁免聲明的任何規定均無效或不可執行,並且公司不必履行在協議中描述的向執行人支付某些款項或提供某些其他福利的義務,本豁免聲明在此中修改、放棄或撤銷的所有合同和條款將在此之前立即恢復生效。

執行人確認並同意,執行人已經自願和自願簽署了本豁免聲明,並有充分的機會考慮本豁免聲明的條款和規定。執行人在簽署本豁免聲明之前應徵求法律顧問的意見。

無奈聲明此事語言繁複,特此印此聲明證明。

高管
(首席執行官)和被充分授權的職員吉楊
姓名: 吉楊