ex_716111.htm

展品10.1

執行版本

僱傭協議

這份僱傭協議(“協議”)於2024年8月16日簽署,由Roeland Polet(“執行官”)和FutureFuel Corp.(“公司”)簽署。

鑑於公司希望按照本協議所規定的條款和條件僱用執行官;並且

鑑於執行官希望按此類條款和條件被公司僱用。

因此,在考慮到這裏所規定的相互契約,承諾和義務的基礎上,各方同意如下:

1. 條款。除本協議第4條規定外,本執行官的就業期限應自2024年9月3日(“生效日期”)開始至2029年9月3日(“初始期限”)為止。此後,除非任一方在初始期限或一年期限屆滿前至少90天以書面形式通知不再延長期限,否則本協議應被視為自動延長,延長期限為一年,條款和條件相同。執行官在公司中的就業期限以下簡稱“就業期限”。

2. 職位和職責。

2.1 職位。在就業期限內,執行官應擔任公司首席執行官,向公司董事會(“董事會”)報告。在此職位上,執行官應具備與其職位相一致的職責、權限和責任。

2.2 職責。在就業期限內,執行官應將大部分業務時間和精力投入本協議規定的職責履行中,並且未經董事會事先書面同意,不得從事任何與履行服務有衝突或幹擾的其他業務、職業或職業以換取報酬或其他任何形式的收入。

3. 報酬。

3.1 基本工資。公司應按公司的慣常工資單和適用的工資支付法支付執行官每年50萬元的基本工資,但不得低於每月一次。執行官的基本工資應由董事會定期評估,董事會得自行決定在就業期限內適時調整基本工資數量。執行官每年的基本工資,根據實際情況由董事會適時調整,以下簡稱“基本工資”。

3.2 年度獎金。

(a) 在就業期限的每一完整日曆年,執行官有資格獲得一份年度獎金(“年度獎金”)。自本協議生效日起,執行官的年度目標獎金機會應等於基本工資的50%(“目標獎金”),根據董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)制定的公司和高管業績目標達成情況而定。執行官無權就任何部分年份的就業收取按比例定額的年度獎金;但是,對於2024年日曆年的任何年度獎金,應根據執行官在該年受僱天數比例進行調整。


(b) 除非另有規定(第4條除外),為了有資格收到年度獎金,執行官必須在支付年度獎金的當日仍在公司有效就職。本協議所稱“有效就職”是指執行官未辭去其在公司的職位,並未因任何原因通知公司其辭職的意圖,公司也尚未終止執行官的就業並未提供終止執行官就業的意向通知。

3.3 股權獎勵。

(a) 在就業期限內,執行官有資格參加FutureFuel Corp. 2017 Omnibus Incentive Plan 或任何後繼計劃(“股權計劃”),由董事會或薪酬委員會自行決定,受股權計劃的條款約束。

(b) 除了第3.3(a)條款規定的一般性規定外,並經董事會薪酬委員會批准,執行官有權在就業的第一天獲得750,000限制性股票單位一次性股權授予,如果執行官在未來五年內完成受約束的交付,則將按比例分期完成獲得。此類獎勵的所有其他條款和條件應受股權計劃及其適用的獎勵協議的條款和條件的約束,並經薪酬委員會批准。

3.4 其他福利和津貼。在就業期限內,執行官享有與公司同等級高管類似的福利和津貼。

3.5 員工福利。在就業期限內,執行官有權按公司員工福利計劃的要求參與公司維護的全部員工福利計劃、實踐和方案(統稱“員工福利計劃”)。員工福利計劃的參與應符合適用法律和相關福利計劃的條款和條件,並需比其他公司同等級高管的福利計劃條件更優,公司保留隨時修改或終止任何員工福利計劃的權利,但應符合相關的員工福利計劃和適用法律的條款和條件。

3.6 假期;帶薪時間。在就業期限內,執行官應按照公司的高管政策獲得假期和帶薪時間,如這些政策可能適時調整,遵守適用法律的要求。

3.7 商業費用。執行官應按照公司的費用報銷政策程序獲得全部合理和必要的公關、娛樂和旅行費用。

2

3.8 賠償。對於執行官在擔任公司官員、董事或員工職務時的任何行為和不作為,公司應在適用法律和公司章程允許的最大程度內進行賠償和保護執行官不受損失。

3.9 收回條款。本協議要付款項應受FutureFuel Corp. 收回政策限制和公司所制定的任何其他政策(無論該政策是生效日期還是以後採取的)的限制,“收回”指支付給執行官的款項有可能被公司撤回或收回。公司應保留根據適用法律或法規和公司是否採取的權利去作出關於收回的決定。

4. 就業終止。公司或執行官均可隨時以任何原因或無特定原因終止就業期限和執行官的就業;但須至少提前30天以書面形式通知對方終止執行官的就業,除非本協議另有規定。在執行官的就業終止之後,執行官應獲得本條款4規定的報酬和福利,對於公司或其子公司,執行官不再享有任何其他報酬或福利的權利。

4.1 到期,由於行為,或沒有正當理由而終止。

在根據第1條的規定,任何一方向另一方發出書面通知,提出不續約本協議的意圖,即可終止執行董事會成員的僱傭。如果公司因為原因而終止董事會成員的僱傭,或者董事會成員沒有正當原因而選擇離開公司,那麼董事會成員將有權收到:

任何應計但未付的基本工資,將在執行公司常規工資單程序後的支付日期上支付;

關於在董事會成員終止日期前任何已完成的日曆年度的任何未付年度獎金,將在通常應付款項的支付日期上支付。但是,如果公司因理由而終止了董事會成員的僱傭,或者董事會成員沒有正當原因地辭職,則董事會成員將無權獲得任何未支付年度獎金的支付;

執行合理應計但未清償的業務費用報銷,並按公司的費用報銷政策支付該費用;

如果適用,根據董事會成員在終止日的僱傭關係下享有的公司員工福利計劃而獲得的員工福利(包括股份報酬)。但是,一般情況下,除根據本協議具體規定外,董事會成員不得享有任何形式的離職補償或終止報酬。

條款5.1.a(i)至5.1.a(iv)描述的金額在此統稱為“應計金額”。

3

本協議中,“原因”指:

董事會成員未能履行其職責(除因身體或精神疾病造成的失職外);

董事會成員未能遵守董事會的任何有效且合法的指令;

董事會認為涉及欺詐、非法行為或嚴重不端行為的董事會成員在實質上將對公司或其附屬公司造成實質性損害,或有可能導致實質性損害;

董事會成員的挪用、侵佔或欺詐行為,無論是否與其在公司的任職有關;

董事會成員被判定為犯有構成重罪(或州法律等同的罪行)或涉及道德敗壞的輕罪的罪名,或認罪不辯護;

董事會成員違反公司的書面政策或行為準則,包括有關歧視、騷擾、從事非法或不道德活動以及道德行為的書面政策;

董事會成員違反本協議或董事會成員與公司及/或其附屬公司之間簽訂的任何其他書面協議的任何重要義務,包括但不限於董事會成員違約保密協議(如下定義)和/或本協議第5條的任何重要義務,此項違約不得視為可糾正的;或者

董事會成員從事會給公司或其附屬公司帶來負面宣傳或導致公司或其附屬公司在公眾面前蒙羞、尷尬或名譽受損的行為。董事會獨立決定且有權決定該行為是否存在,且不與董事會成員或執行董事會成員之間的其他協議產生衝突為限。

除對性質不可能被糾正的違約、違反或拒絕執行或違反第4.1條(b)(iii)、第4.1條(b)(iv)、第4.1條(b)(v)或第4.1條(b)(viii)的情形,董事會成員有權在公司發送書面通知後的十個工作日內糾正構成“原因”的任何行為。

在執行期間,如未經執行董事事先書面同意,發生以下情況之一,即屬“正當原因”:

董事會成員基本工資的實質性減少,而不是普通減薪涉及所有類似地位的高管,且減薪比例大致相同;

影響董事會成員目標獎金的實質性減少;

公司重大違反本協議任何重要條款。

4

除非行政人員身體或精神無法工作、在任何通知期內或法律規定的情況下,否則如果行政人員的頭銜、權限、職責或責任出現重大不利變化,則應遵守所有以下規定。

為了基於正當理由解僱行政人員,行政人員必須在發現這些理由的情況存在之日起30天內向公司提供書面通知,而且公司必須從提供這樣的通知之日起至少30天的時間來治療這些情況。如果行政人員在適用的理由首次出現後30天之內沒有基於正當理由終止行政人員的僱傭關係,則視為行政人員放棄了根據該理由終止僱傭關係的權利。

4.2 無需原因或基於正當理由。僱傭期限和行政人員在此之下的僱傭關係可以基於正當理由由行政人員終止或由公司無需原因而終止。為了避免疑義,公司依照第1條的規定提供其不續約的通知所導致的終止不構成無原因終止。在此類終止事件中,只要行政人員遵守本協議第5條的規定並在收到公司提供的、形式由公司提供的、針對公司、其關聯方及其各自的官員和董事的所有索賠的解除協議(“解除協議”)後21天內簽署該協議,則在該協議根據其條款生效後,行政人員有權獲得以下內容:

(a) 按照公司的正常工資表發放平均值,但不得低於每月支付一次的、合計相當於行政人員基本工資的一倍和行政人員終止日期所包括的年度目標獎金的金額,該發放始於行政人員終止僱傭日期的30天內為支付日期,前提是解除協議已於該日期生效,並且持續到行政人員終止日期的第一週年紀念日; 但若解除協議執行期開始於一個應納税年度並結束於另一個應納税年度,則支付不得在第一個應納税年度的開始前,支付的第一個金額應包括如果沒有強制性延遲,應支付給行政人員的所有金額;

(b) 如果行政人員及時並適當地根據1985年《綜合預算法》(“COBRA”)選擇醫療保險延續覆蓋,公司應補償行政人員支付的COBRA月度保費金額與同樣情況下的其他主管之間支付的月度保費金額之間的差額,這種補償應在行政人員及時支付保險費款的一個月後的最後一天支付給行政人員。行政人員有權在以下日期獲得此類補償:(i)行政人員的團體醫療保險終止日期為行政人員的僱傭終止日期,且是根據適用的員工福利計劃的條款進行;(ii)當行政人員不再有資格獲得COBRA延續覆蓋時;及(iii)當行政人員從其他僱主或其他來源獲得大致相似的保障時。儘管上述內容,如果公司按照本4.2(c)條款進行支付違反適用於無祖父資格、保證人員的,依據《平價醫療法案》(“ACA”)以及相關的規定和指導文件下所適用的非贍養系的團體醫療計劃的非歧視規則規定,或導致ACA和相關的規定和指導文件下徵收罰款,各方同意改革本4.2(b)條款的方式以符合ACA。

5

(c) 任何未到期的股權獎勵的處理將根據權益計劃和適用的獎勵協議中的條款確定。

4.3 死亡或殘疾。

(a) 行政人員的工作在招聘期間內出現死亡則自動終止,公司可因行政人員殘疾而終止行政人員的僱傭。

(b) 如果由於行政人員的死亡或殘疾而在任期內終止行政人員的僱傭關係,則行政人員(或根據情況,行政人員的遺產和/或受益人)只有資格獲得欠薪金額。儘管此處包含的任何其他條款,關於行政人員殘疾的所有付款都必須符合聯邦和州法律的規定。

(c) 對於本協議的目的,“殘疾”是指行政人員有資格根據公司的長期殘疾計劃獲得長期殘疾福利金。行政人員和公司不能達成以下關於殘疾的存在的問題,應由鑑定機構的符合資格的獨立醫師以書面方式確定。所作出的殘疾決定對本協議的所有目的是最終和結論性的。

4.4 終止通知。行政人員或公司在僱傭期內終止行政人員的僱傭關係(除第4.3(a)條規定的行政人員死亡的終止外),應根據第14條向另一方交付書面終止通知(“終止通知”)。終止通知應明確以下內容:(a)所依賴的終止條款;(b)所適用的情況下,聲稱為終止行政人員根據所指示的規定的就業的事實和情況;及(c)終止日期,該日期不應早於終止通知發出日期後14天,如果公司無原因終止行政人員的僱傭關係,則不應早於通知終止日期發出日期後30天,如果行政人員基於正當理由終止行政人員的僱傭關係,則不應早於通知終止日期發出日期後30天。不過,在任何通知期內,公司可以選擇將行政人員置於非工作狀態,在此期間,公司可以終止行政人員訪問公司系統並限制行政人員掌握的個人信息,具體限制可由公司自行決定。此類任何指定、終止或限制均不構成行政人員基於正當理由進行終止的依據。

4.5 辭去所有其他職務。在任何情況下,如果行政人員因任何原因終止其僱傭關係,則行政人員應視為已辭去行政人員作為公司或其關聯方或其任何董事會成員或其任何委員會的成員所擔任的所有職務。

6

5. 保密信息和限制性約定。

5.1 保密信息。作為行政人員與公司僱傭的條件,行政人員應簽訂並遵守公司的保密和知識產權協議(“保密協議”)。

5.2 確認。行政人員理解,行政人員的職位性質賦予了行政人員訪問和了解保密信息(如保密協議中所定義)的權利,並使行政人員成為公司信任和信心的代表者。行政人員理解並確認,行政人員提供的服務具有獨特、特殊或非凡的性質。此外,行政人員理解並確認,公司保留保密信息和行政人員服務的獨佔知識和使用權以及保護其客户關係和客户的商業價值對公司具有極大的競爭重要性和商業價值,並且行政人員的不當使用或披露保密信息可能會導致不公平或非法的競爭行為。

5.3 無競爭條款。 由於公司在此説明合法的業務利益和執行履行期間提供的有利可圖補償,執行者同意並承諾在執行期間和終止執行者的僱傭期結束後兩年內,無論僱傭是由執行者或公司選擇終止的原因,不在美國從事被禁止的活動。 根據本條款5.3,“被禁止的活動”是指執行者以僱員、僱主、所有者、操作者、經理、顧問、代理人、員工、合作伙伴、董事、股東、官員、貸方、志願者、實習生或擔任其他任何職務,為從事公司業務相同或具有競爭性的業務的實體直接或間接貢獻執行者的知識的活動,包括從事製造多元化化學產品、生物基燃料產品和生物基特種化學產品的業務。禁止活動還包括可能需要或必然需要披露商業機密、專有信息或機密信息的活動。此外,本條款並不禁止執行者購買或擁有任何公司的公開交易證券不到百分之五,只要這種所有權代表被動投資,執行者並不是該公司的控制人,不是控制集團的成員,或者與其業務進行的行為沒有任何相關性。本條款5.3不以任何方式限制或阻礙執行者行使受保護的權利,只要這些權利不能通過協議放棄,或者遵守任何適用的法律或法規或有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令,只要這種遵守不超過法律、法規或命令所要求的程度。執行者應儘快向董事會主席提供任何這樣的命令的書面通知。

5.4 禁止招攬僱員。執行者同意並承諾,在執行期間和結束執行者的僱傭期後兩年內(無論終止執行者的原因是執行者還是公司選擇),不直接或間接招攬、聘用、招募或導致公司在執行期間僱用或聘用的任何人,或試圖這樣做。

5.5 禁止招攬客户。執行者理解並認可,由於執行者與公司的經驗和關係,執行者將獲準並將瞭解到公司的大部分或全部客户信息,即“客户信息”包括但不限於名稱、電話號碼、地址、電子郵件地址、訂單歷史、訂單偏好、命令鏈、決策者、定價信息和識別客户特定事實和情況以及與銷售相關的其他信息。執行者理解並認可,失去這種客户關係和/或誠信會造成重大和無法挽回的損害。執行者同意並承諾,在執行期間(除公司職責的履行外)和結束執行者與公司的僱傭關係後兩年內,無論終止僱傭的原因是執行者還是公司選擇的,不直接或間接招攬、聯繫(包括但不限於電子郵件、常規郵件、快遞郵件、電話、傳真、即時消息或社交媒體),試圖聯繫或與公司的客户會面,為了提供或接受類似於或與公司提供的貨物或服務競爭的貨物或服務。

7

5.6 補救措施。執行者理解並同意,如果執行者違反或威脅違反本條款5的任何規定,公司將遭受立即和無法彌補的損害,金錢賠償將是不充分的救濟措施。執行者同意,如果執行者違反或威脅違反本條款5的任何規定,公司有權向法院獲得裁定,以制止執行者違反或繼續違反本條款的規定,該制止措施將是除了公司應有的任何和所有救濟措施之外的措施,包括金錢賠償。公司不需要證明實際損害或提供擔保來獲得任何此類禁令(無論是臨時的、初步的還是永久的)。

5.7 約束力的合理性。執行者承認並同意,本條款5中所包含的限制和補救措施是為了保護公司合法的業務利益,包括保護其商業機密和其他機密信息、客户關係和商譽,而且其中各個限制和補救措施無論就主題、時間長度和地理區域而言都是合理的,雖然這些限制和補救措施單獨或總體上都不會阻止執行者在限制期內獲得其他合適的僱傭。執行者明確同意,公司在全美經營其業務。

5.8 基本和獨立的協議。雙方都明白,執行者的義務以及本條款5中規定的限制和補救措施是本協議的基本要素;如果不是執行者同意遵守或同意這些義務、限制和補救措施,則公司將不會僱傭執行者或簽訂本協議並同意提供本協議下的福利。執行者的義務以及本條款5中的限制和補救措施是獨立的協議,執行者對公司或其關聯公司的任何索賠存在與否均不會豁免執行者違反任何執行者義務或影響本條款5中的限制或補救措施。

5.9 義務通知。在執行期間和隨後的兩年內,執行者應將執行者接受或計劃接受僱傭或承諾給有關人士或實體通知執行者的義務以及本條款5中包含的限制和補救措施。同樣,公司可以向執行期間和隨後兩年該執行者以任何特性提供服務(包括但不限於全職、臨時、(獨立)合同、兼職)、為其服務或計劃為其服務的任何人或實體通知執行者的義務以及本條款5中規定的補救措施和可提供的救濟措施,公司對此不承擔任何責任。

5.10 不貶低他人。執行者同意並承諾,不會在任何時間向任何人或實體或在任何公共論壇上發表或傳達有關公司或其業務,任何員工、官員、現有和潛在客户、供應商、投資者和其他關聯第三方的誹謗性或貶低性的言辭、評論或聲明,除非該等言辭、評論或聲明符合以下情況之一:(i)執行者向其法律顧問或(ii)任何必須根據法院有權發出的傳票或命令發表此等言辭、評論或聲明,或根據法律要求這樣做;(iii)在特權性上下文中構成(且僅在構成“允許披露”時);或(iv)在執行者的良心履行職責(例如績效審查、員工獎金確定和工作場所調查)的情況下作出。

8

5.11 合作。在執行期間和此後的所有時間裏,執行者同意,在收到合理通知的情況下並且不收取額外費用或必須獲得傳票或法院命令的情況下,協助公司及其法律顧問處理任何涉及公司或其關聯公司的訴訟、索賠、糾紛、仲裁、調查、審查或程序(無論是內部還是第三方發起),或任何其他執行者可能由於就任公司或其關聯公司而掌握的知識所涉及的事實,包括但不限於在任何通知期內過渡執行者職責以及執行期間結束後。這種合作將包括但不限於向公司及其法律顧問提供相關信息和材料,並提供作證和出庭作證,並將一直持續到這些事項得到解決。

5.12 允許的披露。本協議中的任何內容都不會阻止執行者在任何負責執法任何法律的政府機構面前提出或參與調查,包括但不限於平等就業機會委員會、全國勞動關係委員會、證券交易委員會、美國司法部或任何其他聯邦、州或地方執法機構、政府機構或委員會(統稱為“政府機構”),包括就工作場所的非法行為,例如騷擾或歧視或執行者有理由認為是非法行為的任何其他行為進行討論或披露,或披露與在民事訴訟中提出的索賠或在行政訴訟中提出的申訴有關的事實信息,涉及性侵犯、性騷擾和/或工作場所騷擾或歧視的行為。不需要事先獲得任何授權或要求您通知公司即可進行此類報告或披露。然而,執行者可能無法放棄(並且不能以執行者的行動或披露視為放棄)公司的律師-客户特權。在本節5.12中描述的活動,集體可能被稱為“允許的披露”。

6. 法律管轄和訴訟地點。本協議應根據密蘇裏州的法律規定進行解釋,而不考慮法律衝突原則。任何一方提起的與本協議有關的訴訟或任何法律行動僅得在位於密蘇裏州聖路易斯縣的州立或聯邦法院中提起。雙方特此不可撤銷地提交至該等法院的專屬管轄權,並放棄因該等管轄區不便而提出的抗辯。

7. 整個協議。除非本協議明確規定,否則本協議連同機密協議包含了執行者和公司有關本協議主題的所有了解和表述,並取代了所有有關該主題的先前和同時期的瞭解、協議、陳述和保證,無論是書面還是口頭的。

8. 修改和豁免。除非經執行者同意並由董事會授權簽署的文件對本協議的任何條款進行修訂或修改,否則本協議的任何條款均不得修訂或修改。任何一方放棄另一方違反履行的條件或規定的任何豁免,不應視為對同一或不同條款或情況在同一或後續時間豁免的豁免。

9

第9條 補正與分割 如果本協議中的任何條款被有管轄權的法院判定在任何司法管轄區域內超過適用法律允許的時間、地理或其他限制,則各方同意任何該類法院均有權明確授權修改本協議中任何不能執行的條款,而不是將該類不能執行的條款從本協議中完全分離,無論是通過重寫有爭議的條款,刪除有爭議的條款中的任何或所有內容,添加附加的語言到本協議中,或者進行任何其他修改,以最大程度地符合法律的意圖和當事人的約定。各方明確同意法院修改後的本協議對它們具有約束力和可執行性。如果本協議的任何條款被判定為任何方面無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行性不影響本協議的任何其他條款,如果該類條款未按照上述規定進行修改,則本協議應被解釋為如果此類無效、非法或不可執行的條款在此未載明。

第10條 副標題 本協議中各部分和段落的副標題僅供方便而設,本協議的任何規定不應通過參考任何部分或段落的副標題或標題被解釋為。

第11條 多份課本 本協議可以以單獨的對應物來執行,包括以便攜式文件格式(PDF)的電子方式,每個電子簽名具有與原始簽名相同的力量和效果,每個都應視為原件,但所有這些內容共同構成一個統一的文件。

第12條 第 409A 條 根據第 409A 條 或豁免進行一般合規性的本協議旨在遵守,並將根據這樣的意圖進行解釋和操作。除本協議的其他規定外,本協議項下的付款只能在符合第 409A 條或適用豁免規定的某一特定事件和方式發生時進行。根據本協議提供的任何非合格延期薪酬支付要麼是由於非自願離職而導致的分離員工薪酬,要麼是作為短期延期而被排除在第 409A 條之外,應儘可能地排除第 409A 條。為了第 409A 條的目的,本協議下提供的每筆分期付款都應視為一筆分別支付。根據本協議可以透露就業終止而進行的任何付款只有在“第 409A 條之下的離職”時才可以進行。儘管如上所述,公司不提供付款和福利,證明本協議符合第 409A 條,且在任何情況下,公司不對本協議中未能遵守第 409A 條而導致執行就職者或任何一方承擔任何部分或全部税費、罰款、利息或其他費用負責。

第12.1條 一般合規性 根據第 409A 條或豁免規定的一般合規性,本協議旨在遵守,並將根據這樣的意圖進行解釋和操作。儘管本協議的任何其他規定,根據本協議提供的付款僅可以在符合第 409A 條或適用豁免規定的某一特定事件和方式發生時進行。根據本協議提供的任何非合格延期薪酬支付要麼是由於非自願離職而導致的分離員工薪酬,要麼是作為短期延期而被排除在第 409A 條之外,應儘可能地排除第 409A 條。對於第 409A 條的目的,本協議下提供的每筆分期付款都應視為一筆分別支付。根據本協議可以透露的與就業終止有關的任何付款僅可以在第 409A 條規定下的被認定為“非合格延期薪酬”的情況下進行。儘管上述規定,如果與執行就任有關的任何付款在第 409A 條下被確定為“非限定延期薪酬”,並且執行就任被確定為根據第 409A 條(a)(2)(b)的(i)段定義的“指定僱員”,則此類付款不得在執行後六個月內或如果較早,在執行後第一次發薪日之前支付(“指定僱員付款日期”)。在指定僱員的付款日期上之前應該支付任何本來應該在指定僱員付款日期之前支付的所有款項的總額,隨後任何剩餘的支付應按照其原始計劃進行。

第12.2條 指定的員工 除本協議的其他規定外,如果在行政人員終止就業與行政人員終止就業有關的任何付款或福利被確定為第 409A 條規定下的“非合格延期薪酬”,並且已確定行政人員被確定為第 409A 條(a)(2)(b)的(i)段定義的“指定員工”,則該等付款或福利不得在行政人員終止就業後六個月內支付,或者如果更早,則按照行政人員離世的時間支付(“指定員工支付日期”)。之前本來應在指定僱員支付日期之前支付的任何付款的總計應該在指定僱員支付日期上以一次性支付行政人員,然後其餘的款項應該根據其原來的付款方式支付而不延遲。

10

第12.3條 報銷為第 409A 條所需的每個補償或實物福利應當按照下列方式提供:

(a)每個日曆年度內有資格報銷的費用金額不能影響報銷的費用金額或為該年度充當的實物福利,以及在任何其他日曆年度提供的費用金額或實物福利;

(b)任何符合條件的費用報銷必須在產生費用的日曆年度的最後一天或在之後的日曆年度內支付;以及

(c)本協議下的任何報銷或實物福利的權利不得因為變現或交換其他權利而受到限制。

第13條 繼任者和受讓人 本協議對行政人員個人而言是個人的,不得由行政人員轉讓。行政人員進行的任何所謂的轉讓應從其所謂的轉讓日期起無效。公司可以將本協議分配給任何繼任者或受讓人(無論是直接的還是間接的,通過購買、合併、合併或其他方式)到公司業務或資產的全部或實質性部分。本協議應對公司和被允許的繼任者和受讓人生效。

第14條 通知 通知和本協議規定的所有其他通信應以書面形式交付,以個人遞送、電子遞送或掛號信的形式發送給以下各方的地址(或雙方另有書面通知規定的其他地址):

如果是公司的通知:

FutureFuel公司

8235 Forsyth Boulevard, Suite 400

聖路易斯, 密蘇裏州63105

董事會收

抄送品不構成通知接收 legal@ffcmail.com,如果是給主管,寄至公司的檔案地址。

如果是給行政人員,在公司提交的地址上。

第15條 表示和保證行政人員向公司陳述並擔保:(a)行政人員接受公司的僱用並履行其在本協議下的職責不會與任何合同、協議或瞭解相沖突或導致違反、違約或違約;(B)行政人員的接受公司的僱用並履行其在本協議下的職責不會違反任何前僱主或第三方的非招攬、非競爭或其他類似的契約或協議;以及(c)行政人員不應將其就業帶入本協議中,向公司透露、使用與行政人員信託或保密的任何專有、商業祕密或機密信息或材料。

11

第16條 扣押公司有權從本協議項下應付任何金額中扣除任何聯邦、州和地方税款,以便公司滿足其在任何適用法律或法規下的代扣税收義務。

第17條 生存 在本協議的到期或其他終止之後,雙方當事人的各自權利和義務應當仍然根據需要生存,以便實現本協議下當事人的意圖。

第18條 完全理解的承認 行政人員承認並同意:(a)行政人員已經完整閲讀、理解並自願簽署了本協議;(b)行政人員已經在簽署本協議之前有機會向其選擇的律師提出問題並徵詢意見;以及(c)在簽署本協議之前,行政人員已經向其選擇的律師提出問題並徵詢意見。

[簽名頁如下]

12

鑑於上述,各方當事人已於上述日期簽署本協議。

FutureFuel Corp.

作者:/s/唐·貝德爾

姓名:唐·貝德爾
職稱:董事會副主席
EXECUTIVE

簽名:/s/羅蘭德·波勒特

印刷姓名:羅蘭德·波勒特

13