EX-10.5

 

附錄 10.5

ARCADIA BIOSCIENCES, INC.

2015 年綜合股權激勵計劃

(經修訂)

1。該計劃的目的。本計劃的目的是(a)吸引和留住最優秀的人員,以確保公司的成功並實現公司的目標;(b)通過長期股權薪酬激勵員工、董事和獨立承包商,使他們的利益與公司股東保持一致;(c)促進公司業務的成功。

該計劃允許授予激勵性股票期權、非法定股票期權、限制性股票、限制性股票單位、股票增值權、績效單位和績效股票。

2。定義。如本文所用,以下定義將適用:

(a) “管理人” 是指根據本計劃第 4 節將管理本計劃的董事會或其任何委員會。

(b) “適用法律” 是指美國州公司法、美國聯邦和州證券法、《守則》、普通股上市或上市的任何證券交易所或報價系統以及根據本計劃授予獎勵的任何外國或司法管轄區的適用法律,與股票獎勵管理相關的要求。

(c) “獎勵” 是指根據期權計劃、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、績效單位或績效股票單獨或集體授予的資助。

(d) “獎勵協議” 是指書面或電子協議,其中規定了適用於根據本計劃授予的每項獎勵的條款和條款。獎勵協議受本計劃的條款和條件的約束。

(e) “董事會” 指本公司的董事會。

(f) 除非股票期權協議、限制性股票協議或其他適用協議中另有規定,否則 “控制權變更” 是指發生以下任何情況:

(i) 如果公司在合併、合併或重組前夕的股東在該合併、合併或重組後立即停止直接或間接擁有該持續實體或存續實體在合併、合併或其他重組後立即未償還的證券的至少多數合併或合併權,則公司與另一實體或任何其他公司重組的合併或合併即告完成;

(ii) 完成對公司全部或基本全部資產(除 (x) 以外的公司或其他實體的出售、轉讓或以其他方式處置,其合併表決權至少由公司直接或間接擁有,(y) 向公司股東直接或間接擁有的公司或其他實體出售、轉讓或以其他方式處置,其比例與其擁有公司普通股的比例基本相同,或 (z) 向第 2 (f) (i) 節所述的與合併有關的持續存在或尚存的實體,未導致第 2 (f) (i) 條所述控制權變更的合併或公司重組;

(iii) 公司有效控制權的變化,發生在任何十二 (12) 個月期間,董事會大多數成員被任命或選舉在任命或選舉之日之前未得到董事會大多數成員認可的董事取代之日。就本條款而言,如果任何人(定義見下文第 2 (f) (iv) 節)被認為對公司擁有有效控制權,則同一人收購公司的額外控制權將不被視為控制權變更;


 

(iv) 任何交易的完成,其結果是任何人直接或間接成為佔公司當時已發行有表決權的總投票權的百分之五十(50%)的公司證券 “受益所有人”(定義見交易法第13d-3條)。就本第 (iv) 款而言,“人” 一詞的含義應與《交易法》第13(d)和14(d)條中使用的含義相同,但應不包括:

(1) 根據公司或公司關聯公司的員工福利計劃持有證券的受託人或其他信託人;

(2) 公司股東直接或間接擁有的公司或其他實體,其比例與他們對公司普通股的所有權比例基本相同;

(3) 公司;以及

(4) 公司或其他實體,其合併投票權的至少大部分直接或間接歸公司所有;或

(v) 公司的全面清盤、清算或解散。

如果交易的唯一目的是改變公司的註冊狀況或創建控股公司,而該控股公司將由在交易前夕持有公司證券的人以基本相同的比例擁有,則該交易不構成控制權變更。

(g) “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。提及《守則》的特定部分或其下的條例應包括該章節或法規、根據該節頒佈的任何有效法規,以及未來修訂、補充或取代該章節或法規的任何類似條款。

(h) “委員會” 是指董事會根據本協議第 4 節任命的由董事或其他符合適用法律的個人組成的委員會。

(i) “普通股” 是指公司的普通股。

(j) “公司” 指亞利桑那州的一家公司阿卡迪亞生物科學公司或其任何繼任者。

(k) “董事” 指董事會成員。

(l) “殘疾” 是指《守則》第22 (e) (3) 條所定義的完全和永久的殘疾,前提是對於激勵性股票期權以外的獎勵,管理員可以根據署長不時採用的統一和非歧視性標準自行決定是否存在永久和完全殘疾。

(m) “員工” 是指公司或公司任何母公司或子公司僱用的任何人,包括高級職員和董事。無論是擔任董事還是公司支付的董事費,都不足以構成公司的 “僱用”。

(n) “交易法” 是指經修訂的1934年《證券交易法》。

(o) “交換計劃” 是指委員會制定的計劃,根據該計劃,對未償還的獎勵進行修改,以規定較低的行使價或交出或取消,以換取(i)行使價較低的獎勵,(ii)不同股權激勵計劃下的不同類型的獎勵,(iii)現金或(iv)(i)、(ii)和/或(iii)的組合。儘管如此,“交換計劃” 一詞不包括(i)第13節中描述的任何(i)行動或與控制權變更交易有關的任何行動,也不包括(ii)第12節允許的轉讓或其他處置。為明確起見,未經公司股東批准,委員會可以自行決定採取(或授權)前一句中描述的每項行動,均不構成交換計劃。

(p) “公允市場價值” 是指截至任何日期,普通股的價值確定如下:

(i) 如果普通股在任何成熟的證券交易所或國家市場體系上市,包括但不限於紐約證券交易所、納斯達克全球精選市場、


 

納斯達克全球市場或納斯達克股票市場的納斯達克資本市場,其公允市場價值將是《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源報道的該交易所或系統在決定當天在該交易所或系統上報的該股票的收盤銷售價格(如果沒有報告銷售情況,則為收盤價);

(ii) 如果普通股定期由認可的證券交易商報價,但未報告賣出價格,則正如《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源所報道的那樣,股票的公允市場價值將是截至確定當天市場收盤時普通股的高買入價和低要價之間的平均值;

(iii) 就註冊日授予的任何獎勵而言,公允市場價值將是向美國證券交易委員會提交的公司普通股首次公開募股的S-1表格註冊聲明中包含的最終招股説明書中規定的公眾初始價格;或

(iv) 在普通股沒有既定市場的情況下,公允市場價值將由署長真誠地確定。

(q) “財政年度” 是指公司的財政年度。

(r) “激勵性股票期權” 是指《守則》第422條及其頒佈的法規所指旨在獲得激勵性股票期權資格的期權。

(s) “獨立承包商” 是指公司或母公司或子公司聘請的任何人士,包括為此類實體提供服務的顧問、顧問或代理人。

(t) “內部董事” 指身為僱員的董事。

(u) “非法定股票期權” 是指根據其條款不符合或不符合激勵性股票期權資格的期權。

(v) “高管” 是指《交易法》第16條及其頒佈的規章制度所指的公司高管人員。

(w) “期權” 是指根據本計劃授予的股票期權。

(x) “外部董事” 指非僱員的董事。

(y) “母公司” 是指以公司結尾的不間斷連鎖公司中的任何公司(公司除外),前提是公司以外的每家公司都擁有該連鎖中其他公司所有類別股票總投票權的百分之五十(50%)或以上的股票。在本計劃通過後的某個日期獲得母公司地位的公司自該日起應被視為母公司。

(z) “參與者” 是指傑出獎項的持有者。

(aa) “績效目標” 是指委員會根據本計劃第10(c)節設定的績效目標。

(bb) “績效份額” 是指以股份計價的獎勵,該獎勵可以在實現績效目標或其他歸屬標準後獲得,管理員可能根據第10條決定。

(cc) “績效單位” 是指在達到管理人可能確定的績效目標或其他歸屬標準後可以全部或部分獲得的獎勵,根據第10節,該獎勵可以以現金、股票或其他證券或上述各項的組合進行結算。

(dd) “限制期” 是指限制性股票的轉讓受到限制的時期,因此,股份面臨重大沒收風險。此類限制可能基於時間的推移、目標業績水平的實現或署長確定的其他事件的發生。

(ee) “計劃” 是指該2015年綜合股權激勵計劃。


 

(ff) “註冊日期” 是指公司提交併根據《交易法》第12(g)條宣佈對公司任何類別證券生效的第一份註冊聲明的生效日期。

(gg) “限制性股票” 是指根據本計劃第7條規定的限制性股票獎勵發行的股票。

(hh) “限制性股票單位” 是指代表獎勵美元金額根據獎勵當日市場收盤時的每股公允市場價值轉換為的股票數量的簿記分錄。在歸屬或限制失效後,每個限制性股票單位將以一對一的方式轉換為股票。每個限制性股票單位代表公司的無資金和無擔保債務。

(ii) “第160億.3條” 是指《交易法》第160億條或第160億.3條的任何繼任者,該規則在對本計劃行使自由裁量權時生效。

(jj) “第16(b)條” 是指《交易法》第16(b)條。

(kk) “服務提供商” 指員工、董事或獨立承包商。

(ll) “股份” 是指根據本計劃第13節調整的普通股。

(mm) “股票增值權” 是指單獨授予或與期權相關的獎勵,根據第 9 條被指定為股票增值權。

(nn) “子公司” 是指以公司開頭的不間斷連鎖公司中的任何公司(公司除外),前提是除不間斷鏈中最後一家公司以外的每家公司都擁有該連鎖鏈中其他公司所有類別股票總投票權的百分之五十(50%)或以上的股票。在本計劃通過後的某個日期獲得子公司地位的公司應被視為自該日起的子公司。

3.股票受計劃約束。

(a) 受計劃約束的股票。在不違反本計劃第13節規定的前提下,本計劃下可發行的最大股份總數為338,243股股票,外加(i)截至註冊之日已保留但未根據公司2006年股票計劃(經2012年5月4日修訂和重述)(“現有計劃”)授予的任何獎勵發行且不受該計劃授予的任何獎勵約束的任何股份,以及 (ii)) 根據現有計劃獲得獎勵的任何股份,本應在註冊日期之後歸還給現有計劃根據該條款授予的獎勵的到期、取消或沒收的賬户,根據第 (i) 和 (ii) 條向本計劃增加的最大股份數等於5,329股。這些股票可以是授權的,但未發行的,也可以是重新收購的普通股。儘管如此,在根據第13節的規定進行調整的前提下,行使激勵性股票期權時可發行的最大股票數量將等於75,000股,另外,在《守則》第422條和根據該法頒佈的《財政條例》允許的範圍內,根據本計劃和第3(c)條可供發行的任何股票。

(b) 自動增加股票儲備。從2016財年開始,本計劃下可供發行的股票數量將在每個財政年度的第一天增加,金額等於(i)前一財年最後一天已發行股票的百分之四(4%)或(ii)董事會確定的此類股票數量中的最小值。

(c) 失效的獎勵。如果獎勵到期、根據交易所計劃交出或在未行使的情況下不可行使,或者就限制性股票、限制性股票單位、績效單位或績效股票而言,因未能歸屬給公司而被沒收或回購的股份,則未購買的股份(或期權或股票增值權以外的獎勵)將可供將來授予或根據本計劃出售(除非本計劃已終止)。儘管有上述規定(但被沒收而不是歸屬的限制性股票除外),根據本計劃根據任何獎勵實際發行的股份將不會退還給本計劃,也無法根據本計劃進行未來分配;但是,前提是如果根據限制性獎勵發行的股票


 

股票、限制性股票單位、績效股票或績效單位由公司回購或沒收給公司,此類股份將可供未來根據本計劃授予。根據本計劃,用於支付獎勵行使價或用於履行與獎勵相關的預扣税義務的股票將可供未來授予或出售。如果本計劃下的獎勵以現金而不是股票支付,則此類現金支付不會減少本計劃下可供發行的股票數量。

4。計劃的管理。

(a) 程序。

(i) 多個行政機構。針對不同服務提供商羣體的不同委員會可以管理本計劃。

(ii) 第 162 (m) 條。如果署長認為有必要將下文發放的獎勵列為《守則》第162(m)條所指的 “基於績效的薪酬”,則本計劃將由該守則第162(m)條所指的兩(2)名或以上 “外部董事” 組成的委員會管理。

(iii) 規則 160億.3。在根據細則160億.3將本協議下的交易列為豁免的必要範圍內,本文所述交易的結構將滿足細則160億.3的豁免要求。

(iv) 其他管理。除上述規定外,本計劃將由(A)董事會或(B)委員會管理,該委員會將根據適用法律的要求而組成。

(b) 署長的權力。在不違反本計劃規定的前提下,署長將有權自行決定:

(i) 根據本文第 2 (p) (i-iv) 節確定公允市場價值;

(ii) 選擇可根據本協議授予獎勵的服務提供商;

(iii) 確定根據本協議授予的每項獎勵所涵蓋的股份數量;

(iv) 批准在本計劃下使用的獎勵協議形式;

(v) 確定根據本協議授予的任何獎勵的條款和條件,但不得與本計劃條款相牴觸。此類條款和條件包括但不限於行使價格、行使獎勵的時間或時間(可能基於績效標準)、任何歸屬加速或對沒收限制的豁免,以及對任何獎勵或與之相關的股份的任何限制或限制,視管理人將確定的因素而定;

(vi) 解釋和解釋本計劃和根據本計劃發放的獎勵的條款;

(vii) 制定、修改和廢除與本計劃有關的規章制度,包括為滿足適用的外國法律、有資格獲得適用的外國法律規定的優惠税收待遇或促進遵守外國法律而制定的規章和條例;可以為任何這些目的制定子計劃;

(viii) 修改或修改每項獎勵(受本計劃第18條的約束),包括但不限於延長獎勵終止後行使期權和延長期權最長期限的自由裁量權(受本計劃關於激勵性股票期權的第6(b)條的約束);

(ix) 允許參與者以本計劃第14節規定的方式履行預扣税義務;

(x) 授權任何人代表公司執行執行署長先前授予的獎勵所需的任何文書;

(xi) 允許參與者推遲收到根據獎勵應付給該參與者的現金付款或股份的交付;以及

(xii) 作出管理本計劃所需或可取的所有其他決定。


 

(c) 署長決定的影響。署長的決定、決定和解釋將是最終決定,對所有參與者和任何其他獎項持有者具有約束力。

(d) 交流計劃。儘管本第4節有任何規定,未經親自或通過代理人出席並有權在公司任何年度或特別股東會議上投票的多數股份持有人的批准,委員會不得實施交換計劃。

(e) 委員會的代表團。委員會可自行決定並根據其可能提供的條款和條件,將其在本計劃下的全部或部分權力和權力下放給公司的一名或多名董事或高級管理人員;但是,委員會不得將其權力和權力(a)下放給高級管理人員或(b)以任何會危及本計劃根據守則第162(m)條或第160億條的資格的方式下放。

5。獎勵資格和限制。

(a) 獎勵資格。可以向服務提供商授予非法定股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、績效股票和績效單位。激勵性股票期權只能授予員工。

(b) 獎勵限制。如果在授予任何獎勵時,公司是《守則》第162(m)條所指的 “上市公司”,則以下限制應適用於授予任何獎勵:

(i) 期權和股票增值權。根據第13節的規定進行調整,在公司的任何財政年度內,不得向任何員工授予一項或多項期權或股票增值權,這些期權或股票增值權總共涵蓋根據本計劃預留的50,000多股股票;但是,在員工首次擔任員工期間,可以向員工授予期權或股票增值權,總共最多涵蓋根據本計劃預留的50,000股額外發行股票。

(ii) 限制性股票和限制性股票單位。在根據第13節的規定進行調整的前提下,在公司的任何財政年度內,不得向員工發放一項或多項限制性股票或限制性股票單位獎勵,這些限制性股票或限制性股票單位總共涵蓋根據本計劃預留的50,000多股股票;但是,在員工首次擔任員工期間,可以向員工授予限制性股票或限制性股票單位,這總共最多可涵蓋根據本計劃預留的50,000股額外發行股票。

(iii) 績效單位和績效份額。根據第 13 條的規定進行調整,任何員工都不得獲得授予日價值(假設最高支付額)超過500萬美元(500萬美元)或涵蓋範圍超過50,000股的績效單位或績效股份,以較高者為準;但是,在員工首次擔任員工期間,員工可以獲得授予日價值(假設最高派息額)不超過額外金額的績效單位或績效股份至五百萬美元(500萬美元)或最多涵蓋五百萬美元50,000 股,以較大者為準。在同一績效期內,任何參與者均不得獲得超過一次績效單位或績效份額獎勵。

6。股票期權。

(a) 限制。獎勵協議中將每種期權指定為激勵性股票期權或非法定股票期權。但是,儘管有這樣的指定,只要參與者在任何日曆年內(根據公司和任何母公司或子公司的所有計劃)首次可行使激勵性股票期權的股票的公允市場價值總額超過十萬美元(合100,000美元),則此類期權將被視為非法定股票期權。就本第 6 (a) 節而言,激勵性股票期權將按照授予順序和第 2 (p) (i-iv) 節予以考慮。股票的公允市場價值將自授予此類股票的期權之日起確定。關於委員會在第4(b)(viii)條中的權力,如果在進行任何此類延期時,期權的每股行使價低於股票的公允市場價值,則除非委員會另有決定,否則延期應限於(1)期權原條款規定的最長期限,或(2)自授予之日起十(10)年中以較早者為準。除非委員會另有決定,否則根據本第 4 (b) (viii) 條延長期權期限的任何延長均應在避税所必需的範圍內符合《守則》第 409A 條。


 

(b) 期權期限。每種期權的期限將在獎勵協議中規定。就激勵性股票期權而言,期限為自授予之日起十(10)年或獎勵協議中可能規定的較短期限。此外,如果向在授予激勵性股票期權時持有佔公司或任何母公司或子公司所有類別股票總投票權百分之十(10%)以上的股票的參與者授予激勵性股票期權,則激勵性股票期權的期限為自授予之日起五(5)年或獎勵協議中可能規定的較短期限。

(c) 期權行使價格和對價。

(i) 行使價。行使期權後發行的股票的每股行使價將由管理員確定,但須遵守以下條件:

(1) 就激勵性股票期權而言

(A) 授予在授予激勵性股票期權時擁有的股票佔公司或任何母公司或子公司所有類別股票投票權百分之十(10%)以上的員工,每股行使價將不低於授予之日每股公允市場價值的百分之十(110%)。

(B) 授予除上文(A)段所述員工以外的任何員工,每股行使價將不低於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。

(2) 對於非法定股票期權,每股行使價將不低於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。

(3) 儘管如此,根據本守則第424(a)條所述的交易,授予期權的每股行使價低於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。

(ii) 等待期和鍛鍊日期。授予期權時,管理員將確定行使期權的期限,並將確定在行使期權之前必須滿足的任何條件。

(iii) 考慮形式。管理員將確定行使期權的可接受對價形式,包括付款方式。對於激勵性股票期權,管理人將在授予時確定可接受的對價形式。兩種期權的對價可能完全包括:(1)現金;(2)支票;(3)在適用法律允許的範圍內,(4)其他股票,前提是此類股票在交出之日的公允市場價值等於行使該期權的股票的總行使價,前提是接受此類股票不會對作為管理人的公司造成任何不利的會計後果自行決定;(5) 公司在經紀人名下收到的對價—本公司實施的與本計劃相關的協助(或其他)無現金行使計劃(無論是通過經紀人還是其他方式);(6)通過淨行使實施;(7)在適用法律允許的範圍內發行股票的其他對價和付款方式;或(8)上述付款方式的任意組合。

(d) 行使期權。

(i) 行使程序;作為股東的權利。根據本協議授予的任何期權均可根據本計劃的條款,在管理員確定和獎勵協議中規定的時間和條件下行使。不得以一小部分股份行使期權。

當公司收到以下情況時,期權將被視為已行使:(i)有權行使期權的人的行使通知(以管理員可能不時指定的形式),以及(ii)行使期權所涉股份的全額付款(以及適用的預扣税)。全額付款可能包括管理員授權並經獎勵協議和本計劃允許的任何對價和付款方式。行使期權時發行的股票將以參與者的名義發行,或應參與者的要求,以參與者及其配偶的名義發行。在股票發行之前(如公司賬簿或公司正式授權的過户代理人的適當記賬所證明),儘管行使了期權,但作為股東將不存在對受期權約束的股票進行投票或獲得股息或任何其他權利的權利。


 

行使期權後,公司將立即發行(或促成發行)此類股票。除非本計劃第13節另有規定,否則不會對記錄日期在股票發行之日之前的股息或其他權利進行調整。

(ii) 終止作為服務提供商的關係。如果參與者不再是服務提供商,除非參與者因參與者死亡或殘疾而被解僱,否則參與者可以在獎勵協議規定的期限內行使其期權,前提是期權在終止之日歸屬(但在任何情況下都不遲於獎勵協議中規定的該期權的期限到期)。在獎勵協議中沒有規定時間的情況下,期權將在參與者終止後的三 (3) 個月內繼續行使。除非署長另有規定,否則如果參與者在終止之日未歸屬其全部期權,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復到本計劃。如果參與者在終止後未在管理員指定的時間內行使期權,則該期權將終止,該期權所涵蓋的股份將恢復到本計劃。

(iii) 參與者的殘疾。如果參與者因參與者的殘疾而停止成為服務提供商,則參與者可以在獎勵協議規定的期限內行使其期權,前提是期權在終止之日歸屬(但在任何情況下都不遲於獎勵協議中規定的該期權的期限到期)。在獎勵協議中沒有規定時間的情況下,期權將在參與者終止後的十二 (12) 個月內繼續行使。除非署長另有規定,否則如果參與者在終止之日未歸屬其全部期權,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復到本計劃。如果參與者在終止後未在本協議規定的時間內行使期權,則該期權將終止,該期權所涵蓋的股份將恢復到本計劃。

(iv) 參與者死亡。如果參與者在服務提供商期間死亡,則參與者的指定受益人可以在參與者去世後在獎勵協議規定的期限內行使期權,前提是期權在參與者死亡之日歸屬(但在任何情況下,期權都不得在獎勵協議中規定的該期權期限到期後行使),前提是該受益人在參與者去世之前以某種形式指定管理員可以接受。如果參與者未指定此類受益人,則該期權可以由參與者遺產的個人代表行使,也可以由根據參與者的遺囑或血統和分配法律向其轉讓期權的人行使。在獎勵協議中沒有規定時間的情況下,期權將在參與者去世後的十二 (12) 個月內繼續行使。除非管理人另有規定,否則如果參與者去世時未歸屬其全部期權,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將立即恢復到本計劃。如果未在此處規定的時間內如此行使期權,則該期權將終止,該期權所涵蓋的股份將恢復到本計劃中。

7。限制性股票。

(a) 授予限制性股票。在遵守本計劃的條款和規定的前提下,管理員可以隨時不時地向服務提供商授予限制性股票,金額由管理人自行決定。

(b) 限制性股票協議。每份限制性股票的獎勵都將由一份獎勵協議來證明,該協議將規定限制期限、授予的股份數量以及管理人自行決定的其他條款和條件。除非管理員另有決定,否則作為託管代理人的公司將持有限制性股票,直到對此類股票的限制失效。

(c) 可轉讓性。除非本第7節或獎勵協議另有規定,否則在適用的限制期結束之前,不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或抵押限制性股票。

(d) 其他限制。管理人可自行決定對限制性股票施加其認為可取或適當的其他限制。

(e) 取消限制。除非本第7節另有規定,否則根據本計劃發放的每筆限制性股票補助所涵蓋的限制性股票將盡快從託管中解除


 

在限制期的最後一天之後或管理員可能確定的其他時間是切實可行的。管理員可自行決定加快任何限制的失效或取消時間。

(f) 投票權。在限制期內,持有根據本協議授予的限制性股票的服務提供商可以對這些股份行使全部投票權,除非管理人另有決定。

(g) 股息和其他分配。在限制期內,持有限制性股票的服務提供商將有權獲得與此類股票相關的所有股息和其他分配,除非管理人另有規定。如果任何此類股息或分配以股票支付,則這些股票在可轉讓性和可沒收性方面將受到與支付它們的限制性股票相同的限制。

(h) 向公司歸還限制性股票。在獎勵協議規定的日期,限制尚未失效的限制性股票將被取消並作為未發行的股票退還給公司,並將再次根據本計劃獲得授予。

8。限制性股票單位。

(a) 補助金。根據管理員的決定,可以隨時不時地授予限制性股票單位。在署長決定將根據本計劃授予限制性股票單位後,它將向獎勵協議中的參與者告知與補助相關的條款、條件和限制(如果有),包括補助金美元價值已轉換為的限制性股票單位的數量。

(b) 歸屬標準和其他條款。管理員將自行設定授予標準。如果滿足所有標準,則歸屬的限制性股票單位的數量將以一對一的方式轉換為全額支付、不可評估的股票,併發放給參與者。管理員可以根據全公司、業務部門或個人目標(包括但不限於繼續就業)的實現情況,或管理員自行決定的任何其他基礎(包括時間的流逝)來設定歸屬標準。

(c) 賺取限制性股票單位。符合適用的歸屬標準後,參與者將有權獲得管理員確定的補助金。儘管如此,在授予限制性股票單位後,管理人可以隨時自行決定減少或放棄獲得收益所必須滿足的任何歸屬標準。每個限制性股票單位等於一股股票,或一股股票的現金等價物,由付款之日的公允市場價值確定。

(d) 股息等價物。管理人可自行決定授予限制性股票單位的股息等價物,這些股息可以以現金、等值股份或二者的某種組合方式結算。

(e) 付款的形式和時間。獲得的限制性股票單位的付款將在管理員確定並在獎勵協議中規定的日期支付。管理員可自行決定只能以現金、股票或兩者的組合結算賺取的限制性股票單位。

(f) 取消。在獎勵協議中規定的日期,任何未歸屬、未到期的限制性股票單位所依據的所有股份將被沒收給公司,供將來發行。

9。股票增值權。

(a) 授予股票增值權。根據本計劃的條款和條件,可以隨時不時地向服務提供商授予股票增值權,具體由管理員自行決定。

(b) 股份數量。管理員將完全自由決定授予任何服務提供商的股票增值權的數量。

(c) 行使價和其他條款。根據行使股票增值權而發行的股票的每股行使價將由管理人確定,不低於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。否則,在遵守本計劃規定的前提下,署長將完全有權決定本計劃授予的股票增值權的條款和條件。


 

(d) 股票增值權協議。每項股票增值權的授予都將由一份獎勵協議來證明,該協議將規定行使價格、股票增值權的期限、行使條件以及管理員自行決定的其他條款和條件。

(e) 股票增值權到期。根據本計劃授予的股票增值權將在管理員自行決定並在獎勵協議中規定的日期到期。儘管如此,第6(b)節中有關最長期限的規則和與行使有關的第6(d)節的規則也將適用於股票增值權。

(f) 支付股票增值權金額。行使股票增值權後,參與者將有權從公司獲得款項,金額由乘以以下公式確定:

(i) 行使之日股票的公允市場價值與行使價之間的差額;乘以

(ii) 行使股票增值權的股票數量。

管理人自行決定,行使股票增值權時的付款可以是現金、等值股份或兩者的某種組合。

10。績效單位和績效份額。

(a) 授予績效單位/股份。績效單位和績效份額可以隨時不時地授予服務提供商,具體由管理員自行決定。管理員將完全自由決定授予每位參與者的績效單位和績效份額的數量。

(b) 業績單位/股票的價值。每個績效單位的初始值將由署長在撥款之日或之前確定。每股績效股票的初始價值將等於授予之日股票的公允市場價值。

(c) 績效目標和其他條款。管理員將自行設定績效目標或其他歸屬條款(包括但不限於繼續作為服務提供商的地位),這些條款將根據其實現程度,決定向服務提供商支付的績效單位/股份的數量或價值。必須實現績效目標或其他歸屬條款的時間段將被稱為 “績效期”。每項績效單位/股票的獎勵都將由一份獎勵協議來證明,該協議將規定績效期限以及管理人自行決定的其他條款和條件。管理員可以根據全公司、部門或個人目標的實現情況、適用的聯邦或州證券法或管理員自行決定的任何其他基礎來設定績效目標。

(d) 衡量業績目標。績效目標應由委員會根據一項或多項業務或財務業績衡量標準(均為 “績效衡量標準”)要實現的目標(“績效目標”)設定,但須遵守以下條件:

(i) 業績衡量標準。對於每個績效期,委員會應制定並以書面形式列出適用於每位參與者的績效衡量標準(如果有)以及與之相關的任何細節、組成部分和調整。業績計量如果有的話,將是客觀衡量的,並將以委員會預先確定的一個或多個客觀界定的非自由裁量因素中達到規定的百分比或水平為基礎。業績衡量標準可以是委員會確定的以下一項或多項:(1)銷售或非銷售收入;(2)收入回報率;(3)營業收入;(4)收入或收益,包括營業收入;(5)税前、利息、折舊和/或攤銷前的收入或收益;(6)持續經營的收入或收益;(7)淨收益;(8)税前收入或税後收入;(8)税前收入或税後收入;(9) 淨收益,不包括無形資產攤銷、商譽和無形資產的折舊和減值和/或不包括費用歸因於新的會計公告的通過;(10)籌集資金或籌款;(11)項目融資;(12)收入積壓;(13)毛利率;(14)營業利潤率或利潤率;(15)資本支出、成本目標、削減以及儲蓄和費用管理;(16)資產回報率(總額或淨額)、投資回報率、資本回報率或股東權益回報率;(17)現金流、自由現金流、現金流投資回報率(折扣或其他方式)、運營提供的淨現金或超過成本的現金流資本;(18) 履約擔保和/或擔保索賠;(19) 股價或總價


 

股東回報;(20)每股收益或賬面價值(基本或攤薄);(21)創造的經濟價值;(22)税前利潤或税後利潤;(23)戰略業務標準,包括基於滿足特定市場滲透率或市場份額的一個或多個目標、許可證、資助合作、合資企業、收購等戰略協議的完成、地域業務擴張、客觀的客户滿意度或信息技術目標、智力目標、智力目標不動產資產指標;(24) 與以下內容相關的客觀目標資產剝離、合資、合併、收購和類似交易;(25) 與員工管理相關的目標目標、員工態度和/或意見調查的結果、員工滿意度得分、員工安全、員工事故和/或受傷率、合規性、員工人數、績效管理、關鍵員工培訓計劃的完成;(26) 與項目相關的目標目標,包括項目完成、里程碑的時間和/或實現、項目預算、對照工作計劃的技術進展;(27) 關鍵監管目標或里程碑;以及 (28) 企業資源規劃.無論哪種情況,向不受《守則》第 162 (m) 條限制的參與者發放的獎勵或向不符合《守則》第 162 (m) 條要求的參與者發放的獎勵都可能考慮其他因素(包括主觀因素)。績效目標可能因參與者、績效週期和不同獎項而異。適用的任何標準均可以(1)絕對值衡量,(2)相對衡量(包括但不限於隨着時間的推移而出現的任何增加(或減少)和/或對其他公司或公司特有的財務或業務或股票指數指標的任何衡量標準),(3)以每股和/或人均股票為基礎進行衡量,(4)對照公司整體或任何關聯公司的業績,或公司或個人項目公司的特定細分市場、業務部門或產品,(5)税前或税後-税收基礎,和/或(6)使用實際外匯匯率或在外匯中立的基礎上。

(ii) 委員會對績效衡量的自由裁量權。根據委員會的酌情決定,任何業績期的績效衡量標準可能(a)因參與者而異,因獎項而異,(b)基於公司的整體業績或特定參與者或公司或個體項目公司的一個或多個子公司、部門、部門、地區、門店、細分市場、產品、職能或業務部門的業績,(c)按人均每股衡量,每單位、每平方英尺、每位員工、每家門店和/或其他目標基礎 (d) 在税前或税後基礎上衡量,(e) 按絕對值或相對值來衡量(包括但不限於時間推移和/或與其他公司、財務指標和/或指數)進行衡量。在不限制上述規定的前提下,委員會應調整與公司任何股票的數量或價值有關或全部或部分基於公司任何股票的數量或價值的獎勵的任何業績標準、績效衡量標準或其他特徵,以反映此類股票的任何分紅、分割、回購、資本重組、合併或交換或其他類似的變化。公司不打算按照《守則》第 162 (m) 條規定的基於績效的薪酬例外情況的獎勵可能會考慮其他因素(包括主觀因素)。

(e) 績效單位/股票的收益。在適用的業績期結束後,績效單位/股份的持有人將有權獲得參與者在業績期內獲得的績效單位/股票數量的支付,具體取決於相應績效目標或其他歸屬條款的實現程度。授予績效單位/股份後,管理員可自行決定減少或放棄該績效單位/份額的任何績效目標或其他歸屬條款。

(f) 業績單位/股份的支付形式和時間。已賺取的績效單位/股份將在適用的獎勵協議規定的時間內支付。管理人可自行決定以現金、股票(總公允市場價值等於適用業績期結束時所得業績單位/股票的價值)或兩者的組合形式支付已賺取的績效單位/股份。

(g) 取消業績單位/股份。在獎勵協議中規定的日期,所有未賺取或未歸屬的績效單位/股份將被沒收給公司,並將再次根據本計劃獲得補助。

11。請假/在不同地點之間轉移。除非管理員另有規定,否則在任何無薪休假期間,除非違反適用法律,否則將暫停根據本協議授予的獎勵的歸屬。在以下情況下,參與者不會停止成為員工:(i)參與者的僱主批准的任何休假,或(ii)在公司不同地點之間或公司、其母公司或任何子公司之間調動。就激勵性股票期權而言,此類休假不得超過三(3)個月,除非法規或合同保證此類休假到期後的再就業。如果到期後再就業


 

如果參與者僱主批准的休假不能得到保障,則在休假的第一天(第一天)之後的六(6)個月內,參與者持有的任何激勵性股票期權將不再被視為激勵性股票期權,出於税收目的,將被視為非法定股票期權。

12。獎勵的可轉讓性。除非管理員另有決定,否則不得以遺囑或血統法或分配法以外的任何方式出售、質押、轉讓、抵押、轉讓或處置獎勵,並且只能在參與者的一生中由參與者行使。如果管理員將獎勵設為可轉讓,則該獎勵將包含管理員認為適當的附加條款和條件。

13。調整;解散或清算;合併或控制權變更。

(a) 調整。如果發生股票分割、反向股票分割、股票分紅、合併、合併、資本重組(包括通過大規模非經常性現金分紅進行資本重組)或股票重新分類、股份細分、供股、重組、合併、分割、拆分、回購或交換普通股或其他重大公司交易,或其他影響普通股的變動署長,發生這種情況是為了防止福利的削弱或擴大,或計劃在本計劃下提供的潛在福利將以其認為公平的方式調整本計劃下可能交付的證券的數量、種類和類別和/或根據本計劃、本計劃第3節中的股份數量上限,調整每項未償還獎勵所涵蓋的證券的數量、類別、種類和價格。儘管如此,本第13節下的所有調整均應以不導致法典第409A條徵税的方式進行。

(b) 解散或清算。如果擬對公司進行清盤、解散或清算,管理人將在該擬議交易生效之日之前儘快通知每位參與者。如果此前未行使裁決,則裁決將在該擬議行動完成之前立即終止。

(c) 控制權的變化。如果發生合併或控制權變更,則每項未兑現的獎勵將按管理人的決定處理,包括但不限於每項獎勵應由繼任公司或繼任公司的母公司或子公司承擔、取消或以等價期權或權利取代。管理員無需在交易中以相同方式對待所有獎勵。

除非獎勵協議中另有規定,否則如果繼任公司不承擔或替代獎勵,則參與者將完全歸屬並有權行使所有未償還的期權和股票增值權,包括本來無法授予或行使此類獎勵的股票,對限制性股票和限制性股票單位的所有限制都將失效,對於基於績效歸屬的獎勵,所有績效目標或其他歸屬標準將被視為已達到百分之百(100%)的目標等級和所有其他條款和條件都已滿足。此外,如果控制權變更時未假定或替代期權或股票增值權,則管理員將以書面或電子方式通知參與者,期權或股票增值權將在管理員自行決定的一段時間內行使,期權或股票增值權將在該期限到期時終止。

就本 (c) 小節而言,如果控制權變更後,獎勵授予在控制權變更前夕購買或獲得每股受獎勵限制的股份的權利,則將視為假定獲得獎勵(無論是股票、現金或其他證券或財產),則在交易生效之日持有的每股普通股的控制權變更中獲得的對價(無論是股票、現金或其他證券或財產)對價,大多數持有人選擇的對價類型已發行股份);但是,如果控制權變更中獲得的此類對價不僅僅是繼任公司或其母公司的普通股,則經繼承公司同意,管理人可以規定在行使期權或股票增值權或支付限制性股票單位、績效單位或績效份額時收到的對價,僅為繼任公司或普通股其母公司的公允市場價值等於控制權變更中普通股持有人收到的每股對價。


 

儘管本第13(c)節中有任何相反的規定,但如果公司或其繼任者未經參與者同意修改任何此類績效目標,則不認為在滿足一個或多個績效目標後授予、獲得或支付的獎勵;但是,僅為反映繼任公司控制權變更後的公司結構而對此類績效目標進行修改不應被視為使原本有效的獎勵假設無效。

14。税。

(a) 預扣要求。在根據獎勵(或行使獎勵)交付任何股票或現金之前,或在獎勵或股份納税之前,公司和/或參與者的僱主將有權扣除或扣留足以支付所需的聯邦、州、地方、外國或其他税款(包括參與者的FICA義務或社會保險繳款)的款項,或要求參與者向公司匯款因該裁決(或其行使)而被拒絕。

(b) 預扣安排。管理人可自行決定並根據其可能不時規定的程序,允許參與者通過(但不限於)(a)支付現金,(b)選擇讓公司扣留原本可交付的現金或公允市場價值等於所需扣繳的最低法定金額(在避免不利會計後果所需的範圍內)來全部或部分履行此類預扣税義務,或 (c) 向公司交付公允市場價值等於本公司已擁有的股份在避免不利會計後果所需的範圍內,必須扣留的最低法定金額,或公允市場價值超過為避免不利會計後果而為避免不利會計後果所必需的期限內持有的股票。除非管理人另有決定,否則預扣或交付的股票的公允市場價值將自要求預扣税款之日起確定。

(c) 遵守《守則》第 409A 條。獎勵的設計和運作方式將使其免於適用或遵守《守則》第 409A 條的要求,這樣,發放、支付、結算或延期將不受《守則》第 409A 條規定的額外税收或利息的約束。本計劃和本計劃下的每份獎勵協議旨在滿足《守則》第 409A 條(或其豁免)的要求,除非署長自行決定另有決定,否則將根據該意圖進行解釋和解釋。如果獎勵或付款或其結算或延期受《守則》第 409A 條的約束,則獎勵的授予、支付、結算或延期將以符合《守則》第 409A 條(或其豁免)要求的方式發放、支付、結算或延期,因此補助、支付、結算或延期不受《守則》第 409A 條規定的額外税收或利息的約束。在任何情況下,公司均不負責或向參與者償還因適用《守則》第 409A 條而產生的任何税款或其他罰款。

15。對就業或服務沒有影響。本計劃和任何獎勵均不會賦予參與者以服務提供商身份繼續與公司或(如果不同)參與者僱主保持關係的任何權利,也不會以任何方式干涉參與者或參與者的僱主在適用法律允許的範圍內,無論有無理由地隨時終止此類關係的權利。

16。撥款日期。無論如何,獎勵的授予日期將是署長做出授予該獎勵的決定的日期,或署長確定的其他日後日期。將在授予之日後的合理時間內將決定通知每位參與者。

17。計劃期限。在遵守本計劃第21條的前提下,本計劃將在董事會或公司股東通過之日起生效。除非根據本計劃第18條提前終止,否則它將自生效之日起十(10)年內繼續有效。

18。本計劃的修訂和終止。

(a) 修改和終止。委員會可以隨時修改、更改、暫停或終止本計劃。


 

(b) 股東批准。在遵守適用法律所必需和理想的範圍內,公司將獲得股東對任何計劃修正案的批准。

(c) 修訂或終止的效力。除非參與者與管理人另有協議,否則本計劃的任何修改、變更、暫停或終止都不會損害任何參與者的權利,該協議必須以書面形式由參與者和公司簽署。本計劃的終止不會影響署長在終止之日之前就本計劃授予的獎勵行使本協議賦予的權力的能力。

19。股票發行的條件。

(a) 法律合規。除非此類獎勵的行使以及此類股票的發行和交付符合適用法律,並且在合規方面還需要得到公司法律顧問的批准,否則不得根據行使獎勵發行股票。

(b) 投資陳述。作為行使獎勵的條件,如果公司法律顧問認為需要此類陳述,則公司可以要求行使此類獎勵的人在進行任何此類行使時作出陳述和保證,購買股票僅用於投資,目前沒有任何出售或分發此類股票的意向。

20。無法獲得授權。公司無法從任何具有管轄權的監管機構獲得授權,公司的法律顧問認為這種授權是合法發行和出售本協議下任何股份所必需的,這將免除公司因未能發行或出售此類股票而承擔的任何責任,而這些股票本來無法獲得必要的授權。

21。股東批准。該計劃將在董事會通過計劃之日起十二(12)個月內獲得公司股東的批准。此類股東批准將按照適用法律要求的方式和程度獲得。

22。管轄法律。本計劃及其下的所有獎勵應根據特拉華州法律進行解釋並受其管轄,但不考慮其法律衝突條款。

 


 

ARCADIA BIOSCIENCES, INC.

2015 年綜合股權激勵計劃

股票期權獎勵協議

除非此處另有定義,否則Arcadia Biosciences, Inc.2015年綜合股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語在本股票期權獎勵協議(“獎勵協議”)中將具有相同的定義含義。

股票期權授予通知

您(“參與者”)已被授予購買Arcadia Biosciences, Inc.(“公司”)普通股的美國非法定股票期權,但須遵守本計劃和本獎勵協議的條款和條件。

您的aST股票計劃解決方案(“AST”)在線賬户中詳細列出了獎勵日期、歸屬時間表、每股行使價和授予的期權總數。

歸屬時間表:

在遵守本計劃中包含或以下規定的任何加速條款的前提下,本期權可以根據以下時間表全部或部分行使:

[插入歸屬時間表]

終止期限/到期日期:

期權將在參與者停止成為服務提供商後的三 (3) 個月內行使,除非此類終止是由於參與者的死亡或殘疾所致,在這種情況下,期權將在參與者停止成為服務提供商後的十二 (12) 個月內行使(統稱為 “終止期”)。本協議的期限為自授予之日起十 (10) 年,屆時協議將到期(“到期日”)。任何截至到期日仍未兑現的既得但未行使的期權將被沒收。在任何情況下,期權都不得在上述終止期限或到期日之後行使,並且可以根據本計劃第13節的規定提前終止。

 


 

 

 

股票期權授予的條款和條件

1。授予期權。公司特此向參與者(“參與者”)授予期權(“期權”),以其中規定的每股行使價(“行使價”)購買參與者aST在線賬户中規定的相同數量的股份,但須遵守本獎勵協議和本計劃中的所有條款和條件,該協議和計劃以引用方式納入本獎勵協議和本計劃的所有條款和條件。在遵守本計劃第13節的前提下,如果本計劃的條款和條件與本獎勵協議的條款和條件發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。

如果在股票期權授予通知中指定為激勵性股票期權(“ISO”),則根據經修訂的1986年《美國國税法》(“《守則》”)第422條,該期權有資格成為ISO。但是,如果該期權旨在成為ISO,則如果它超過了代碼第422(d)條的100,000美元規則,則將被視為非法定股票期權(“NSO”)。此外,如果由於任何原因本期權(或其一部分)不符合ISO資格,則在該不符合資格的範圍內,該期權(或其一部分)應被視為根據本計劃授予的國家統計局。在任何情況下,由於期權出於任何原因未能獲得ISO資格,管理員、公司或任何母公司或子公司或其各自的任何員工或董事均不對參與者(或任何其他人)承擔任何責任。

2。歸屬時間表。除第 3 節另有規定外,本獎勵協議授予的期權將根據上文 “股票期權授予通知” 部分中規定的歸屬條款歸屬。根據本獎勵協議的任何條款,計劃在特定日期或出現特定條件時歸屬於參與者的股票將不歸屬於參與者,除非參與者從授予之日起一直是服務提供商,直到歸屬之日為止。服務提供商身份將在以口頭或書面形式(無論是公司、母公司或子公司出於任何原因還是參與者辭職後)發出終止通知之日終止,並且不會延長合同或適用的當地法律可能要求的任何通知期限。儘管有上述規定,管理員(或任何代表)應擁有唯一和絕對的自由裁量權來決定參與者何時不再為服務提供商身份和參與本計劃而提供主動服務。

3.管理員自由裁量權。署長可自行決定隨時加快未歸屬期權餘額或一小部分餘額的歸屬,但須遵守本計劃的條款。如果如此加速,則自管理員指定的日期起,該期權將被視為已歸屬。

4。行使期權。

(a) 行使權。本期權只能在授予通知中規定的期限內行使,並且只能在該期限內根據本計劃和本獎勵協議的條款行使。

(b) 運動方法。aST 在線平臺允許您輸入不同的交易,例如:

(i) “無現金行使”,即您行使和出售所有既得期權,並通過支票或直接存款(“無現金” 行使)獲得扣除期權成本和適用税款後的收益;或

(ii) “賣出到保底”,即您只出售足夠的既得期權來支付所有期權股份和適用税收的費用,並在您選擇的賬户中獲得股份餘額;或

(iii) “現金”,即通過匯款支付期權成本來行使既得期權,適用的税款和股票將存入您選擇的賬户。

 

5。付款方式。除非aST自行決定要求使用特定的付款方式,否則總行使價的支付將由參與者選擇以下任何一種或兩者的組合:


 

(a) 現金(美元);或

(b) 支票(以美元計價);或

(c) 電匯(請聯繫 aST 獲取電匯指令)。

參與者理解並同意,為行使該期權或轉移出售股票時收到的收益而進行的任何跨境匯款都必須通過當地授權的金融機構或註冊的外匯機構進行,並可能要求參與者向該實體提供有關交易的某些信息。

6。納税義務。

(a) 預扣税。無論公司或參與者的僱主(“僱主”)對任何或所有適用的國家、地方或其他税收或社會繳款、預扣税、所需扣除額或其他款項採取任何行動,如果在授予、歸屬或行使本期權、持有或隨後出售股票以及收到股息(“税收相關項目”)時產生任何萬億美元時,參與者都承認並同意參與者依法應繳納的所有税務相關物品的最終責任是並且仍然是參與者的責任可能超過公司、僱主或 aST 實際預扣的金額。參與者進一步承認,公司、僱主或aSt(a)對與期權任何方面相關的任何税收相關項目的處理不作任何陳述或承諾,包括期權的授予、歸屬或行使、隨後出售根據本計劃收購的股份以及獲得股息(如果有);(b)不承諾也沒有義務制定期權條款或期權的任何方面減少或取消參與者對税收相關物品的責任,或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在補助之日和任何相關的應納税事件發生之日之間在多個司法管轄區納税,則參與者承認公司、僱主(或前僱主,如適用)或aST可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

(b) 除非參與者就公司、僱主或aST支付與期權有關的任何税收相關項目做出令人滿意的安排(由公司決定),否則不會向參與者(或其遺產或受益人)支付期權的款項。在這方面,參與者授權公司、僱主或aST或其各自的代理人自行決定通過以下一種或多種方式履行與所有税收相關項目的義務:

(i) 扣留公司或僱主向參與者支付的參與者的工資或其他現金補償;或

(ii) 通過自願出售或公司(根據本授權代表參與者)安排的強制性出售,預扣行使期權時收購的股票的出售收益;或

(iii) 預扣行使期權時發行的股份;或

(iv) 交出公允市場價值等於在這段時間內持有的税收相關項目的已擁有股份,以避免不利的會計後果。

 

如果通過預扣股份來履行税收相關物品的義務,則參與者被視為已發行了出於納税目的購買的全部股份,儘管部分股份的保留僅用於支付因參與者參與本計劃而應付的税收相關項目。參與者應向公司、僱主或 aSt 支付任何金額的税收相關物品,如果參與者參與本計劃無法通過本第 6 款前面描述的一種或多種方式滿足這些金額,公司可能需要預扣這些物品。參與者承認並同意,如果參與者未能履行與税收相關項目有關的義務,公司可以拒絕兑現行使權,並拒絕發行或交付股份或出售股票的收益。

(b) 取消處置ISO股份資格的通知。如果此處授予參與者的期權是ISO,並且如果參與者在 (i) 授予之日後的兩 (2) 年或 (ii) 行使之日後一 (1) 年之日當天或之前出售或以其他方式處置了根據ISO收購的任何股份,則參與者將立即以書面形式將此類處置通知公司。參與者同意


 

對於參與者確認的薪酬收入,公司可能需要預扣參與者的所得税。

(c)《守則》第 409A 條(僅適用於需繳納美國税費的參與者)。根據《守則》第409A條,在2004年12月31日之後歸屬的期權(或在該日期或之前歸屬但在2004年10月3日之後進行了重大修改的期權),其授予的每股行使價由美國國税局(“國税局”)確定低於授予之日股票的公允市場價值(“折扣期權”),可以被視為 “遞延薪酬”。折扣期權可能導致(i)參與者在行使期權之前確認收入,(ii)額外繳納百分之二十(20%)的聯邦所得税,以及(iii)潛在的罰款和利息費用。折扣期權還可能導致參與者獲得額外的州收入、罰款和利息支出。參與者承認,公司不能也沒有保證美國國税局將在以後的審查中同意本期權的每股行使價等於或超過授予之日股票的公允市場價值。參與者同意,如果美國國税局確定授予該期權的每股行使價低於授予之日股票的公允市場價值,則參與者將全權承擔參與者與此類決定相關的費用。

7。作為股東的權利。在任何股票發行之前,參與者或通過參與者提出索賠的任何個人都不享有公司股東對任何股票的任何權利或特權(如公司賬簿上的相應記賬或公司正式授權的過户代理人所示)。此類發行後,參與者將擁有公司股東在對此類股票進行投票以及獲得此類股票的股息和分配方面的所有權利,但是在此類發行之前,參與者將無權獲得此類股票的分紅和/或分配。

8。不保證持續服務。參與者承認並同意,只有按照僱主的意願繼續作為服務提供商,才能根據本協議的授予時間表獲得股份歸屬,而不是通過受僱、獲得期權或收購本協議下的股份的行為。參與者進一步承認並同意,本獎勵協議、下文所考慮的交易以及此處規定的歸屬時間表不構成在歸屬期內、任何時期或根本上繼續作為服務提供商的明示或暗示承諾,也不會以任何方式干涉參與者在任何時候,無論有無故終止參與者作為服務提供商的關係的權利或權利(受適用的當地法律約束)。

 

9。補助金的性質。在接受期權時,參與者承認:

(a) 本計劃由公司自願設立,本質上是自由裁量的,公司可以隨時修改、修改、暫停或終止本計劃;

(b) 期權的授予是自願和偶然的,即使過去曾多次授予期權,也不會產生任何獲得未來期權授予或代替期權的福利的合同或其他權利;

(c) 與未來期權授予有關的所有決定(如果有)將由公司自行決定;

(d) 參與者參與本計劃是自願的;

(e) 期權和受期權約束的股份是特殊項目,不構成對向公司或僱主提供的服務的定期補償,也超出了參與者的僱傭合同(如果有)的範圍;

(f) 期權和受期權約束的股份無意取代任何養老金權利或補償;

(g) 出於任何目的,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱或終止服務補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金,期權和受期權約束的股份均不屬於正常或預期薪酬或工資的一部分


 

或福利金或類似的款項,在任何情況下都不應被視為對公司或僱主過去服務的補償,或以任何方式與之相關;

(h) 標的股票的未來價值未知,無法確定地預測;此外,如果參與者行使期權並獲得股份,則行使時收購的股票的價值可能會增加或減少,甚至低於行使價;

(i) 參與者還明白,公司或任何關聯公司均不對當地貨幣與美元之間的任何外匯波動負責,也不對公司或任何關聯公司自行決定選擇可能影響期權價值(或其下收入或税收相關項目的計算)的適用外幣匯率負責;

(j) 作為授予期權的對價,僱主因終止僱傭關係(出於任何原因以及是否違反當地勞動法)而沒收期權不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償,並且參與者不可撤銷地免除僱主可能提出的任何此類索賠;儘管如此,如果有管轄權的法院認定存在任何此類索賠,參與者應被視為不可撤銷地放棄了追求此類權利的權利索賠;以及

(k) 在合併、收購或責任轉讓的情況下,期權和本計劃下的權益(如果有)不會自動轉讓給另一家公司。

10。沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與者參與本計劃或參與者收購或出售標的股票提出任何建議。特此建議參與者在採取與本計劃相關的任何行動之前,就參與者參與本計劃事宜諮詢自己的個人税務、法律和財務顧問。

11。數據隱私。參與者特此明確無誤地同意本公司及其關聯公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸本獎勵協議中所述的參與者的個人數據(如適用),僅用於實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。

 

參與者明白,公司及其關聯公司可能持有有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、薪水、國籍、職稱、公司或任何關聯公司持有的任何股票或董事職位、所有期權的詳細信息或參與者授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或已流通股票的任何其他權利的青睞,僅限於實施、管理和管理本計劃(“個人數據”)。參與者明白,個人數據可能會傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方,這些接收者可能位於美國、參與者所在的國家(如果與美國不同)或其他地方,並且接收者所在的國家/地區的數據隱私法律和保護措施可能與參與者所在的國家/地區不同。

對於位於歐盟的參與者,以下段落適用:參與者理解,他或她可以通過聯繫參與者的當地人力資源代表來索取包含任何潛在個人數據接收者的姓名和地址的名單。參與者授權接收者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸個人數據,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括向經紀人或其他第三方進行任何必要的個人數據轉移,參與者可以選擇向其存入行使期權時收到的任何股份。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保存個人數據。參與者明白,通過書面聯繫參與者的當地人力資源代表,他或她可以隨時查看個人數據,索取有關個人數據存儲和處理的更多信息,要求對個人數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,而無需付費。參與者明白,拒絕或撤回同意可能會影響參與者參與本計劃或從期權中獲得收益的能力。有關以下內容的更多信息


 

參與者拒絕同意或撤回同意的後果,參與者知道他或她可以聯繫其當地的人力資源代表。

12。通知地址。根據本獎勵協議條款向公司發出的任何通知都將發送給公司,由其位於亞利桑那州鳳凰城東託馬斯路4222號85018-7609套房320號的Arcadia Biosciences, Inc.的祕書或公司此後可能以書面形式指定的其他地址發出。

13。期權不可轉讓。除遺囑或血統法或分配法外,不得以其他任何方式轉讓本期權,並且只能在參與者的一生中由參與者行使。

14。具有約束力的協議。本獎勵協議將對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並受其利益,但須遵守此處包含的對本授予權的可轉讓性限制。

15。股票發行的附加條件。如果公司在任何時候自行決定將股票在任何證券交易所或根據任何州、聯邦或外國法律的上市、註冊或資格認定,或任何政府監管機構的同意或批准是必要或可取作為向參與者(或其遺產)發行股票的條件,則除非此類上市、註冊、資格、同意或批准已生效或免費獲得批准,否則不會進行此類發行本公司不接受的任何條件。公司將盡一切合理努力滿足任何此類州、聯邦或外國法律或證券交易所的要求,並獲得任何此類政府機構的任何此類同意或批准。假設符合規定,出於所得税的目的,行使股份在行使該等行使股份的期權之日將被視為已轉讓給參與者。如果股票的發行或參與者行使期權違反或不符合美國或任何州或國家的任何法律、規章或法規,則公司沒有義務在任何時候根據本期權發行任何股票。

 

16。計劃管轄。本獎勵協議受本計劃的所有條款和規定的約束。如果本獎勵協議的一項或多項條款與本計劃的一項或多項條款發生衝突,則以本計劃的條款為準。本獎勵協議中使用但未定義的大寫術語將具有本計劃中規定的含義。

17。管理員權限。管理人將有權解釋本計劃和本獎勵協議,並採用與本計劃相一致的管理、解釋和適用規則,並解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否有任何受期權約束的股份歸屬)。管理員本着誠意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利益相關人員具有約束力。管理員的任何成員均不對本計劃或本獎勵協議本着誠意採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

18。電子交付。公司可自行決定通過電子方式交付與根據本計劃授予的期權或根據本計劃可能授予的未來期權相關的任何文件,或請求參與者同意通過電子方式參與本計劃。參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。

19。語言。如果參與者收到了本獎勵協議,包括附錄,或任何其他與計劃相關的文件,翻譯成英語以外的其他語言,並且翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以英文版本為準。

20。施加其他要求。在公司認為遵守當地法律或促進本計劃的管理所必要或可取的範圍內,公司保留對參與者參與本計劃、期權和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,並有權要求參與者簽署實現上述內容可能需要的任何其他協議或承諾。此外,參與者瞭解他或她所在國家的法律


 

授予、歸屬和/或行使本期權或持有或處置股份(包括任何有關證券、外匯、税收、勞動力或其他事項的規章或條例)時的居民可能會限制或阻止本期權的行使,也可能要求參與者遵守其全權負責並必須獨立履行與本期權或股份相關的其他程序或監管要求。無論此處有任何規定,本期權和任何股份均應遵守參與者所在國家/地區的任何附錄(“特定國家/地區附錄”,構成本獎勵協議的一部分)中規定的任何特殊條款和條件或披露。

21。字幕。此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本獎勵協議的依據。

22。協議可分割。如果本獎勵協議中的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款將與本獎勵協議的其餘條款分開,此類無效或不可執行性將不被解釋為對本獎勵協議的其餘條款產生任何影響。

23。對協議的修改。本獎勵協議構成了雙方對所涵蓋主題的全部理解。參與者明確保證,他或她不會根據本協議中包含的任何承諾、陳述或誘惑接受本獎勵協議。對本獎勵協議或本計劃的修改只能通過由公司正式授權的官員簽訂的明確書面合同進行。儘管本計劃或本獎勵協議有任何相反的規定,但公司保留在未經參與者同意的情況下自行決定在必要或可取的情況下修改本獎勵協議的權利,以遵守《守則》第409A條或以其他方式避免根據《守則》第409A條對本期權徵收任何額外税收或收入確認。

24。本計劃的修改、暫停或終止。通過接受本獎勵,參與者明確保證他或她已獲得本計劃下的期權,並已收到、閲讀和理解本計劃的描述。參與者明白,本計劃本質上是自由裁量的,公司可以隨時修改、暫停或終止本計劃。

 

25。管轄法律。本獎勵協議將受特拉華州法律管轄,但不影響其法律衝突原則。為了對根據本裁決協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此服從並同意加利福尼亞州的司法管轄權,並同意此類訴訟將在加利福尼亞州約洛縣法院或美國加利福尼亞東區聯邦法院進行,不在其他法院進行。

參與者接受本協議,即表示參與者和公司同意,本期權的授予受本計劃和本獎勵協議的條款和條件的約束,包括此處規定的股票期權授予條款和條件(包括其任何國家/地區的附錄)。參與者已經全面閲讀了本計劃和本獎勵協議,在接受本獎勵協議之前有機會徵求了律師的建議,並且完全理解了計劃和獎勵協議的所有條款。參與者特此同意接受署長就與計劃和獎勵協議有關的任何問題做出的所有決定或解釋具有約束力、決定性和最終性。參與者還同意在其居住地址發生任何變更時立即通知公司或其指定人員或aST。

 


 

ARCADIA BIOSCIENCES, INC.

2015 年綜合股權激勵計劃

限制性股票單位獎勵協議

除非此處另有定義,否則Arcadia Biosciences, Inc.2015年綜合股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語在本限制性股票單位獎勵協議(“獎勵協議”)中將具有相同的定義含義。

I. 限制性股票單位授予通知

參與者姓名:

地址:

根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件,您有權獲得限制性股票單位獎勵,如下所示:

 

 

 

 

 

 

 

 

撥款編號

 

 

 

 

撥款日期

 

 

 

 

授予開始日期

 

 

 

 

限制性股票單位的數量

 

歸屬時間表:

在遵守獎勵協議第3節以及本計劃中或以下規定的任何加速條款的前提下,限制性股票單位將按照以下時間表歸屬:

[插入歸屬時間表]

如果參與者在參與者歸屬限制性股票單位之前出於任何原因或無原因停止成為服務提供商(或發出或收到此類終止的通知),則限制性股票單位和參與者收購本協議下任何股份的權利將立即終止。

根據參與者的簽名和下文Arcadia Biosciences, Inc.(“公司”)代表的簽名,參與者和公司同意,本限制性股票單位的獎勵根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件授予並受其管轄,包括作為附錄A附錄A附錄A的限制性股票單位授予條款和條件(包括其任何國別附錄),所有這些條款和條件均為本文件的一部分。參與者已完整閲讀了本計劃和本獎勵協議,有機會在執行本獎勵協議之前徵求了律師的建議,並且完全理解了計劃和獎勵協議的所有條款。參與者特此同意接受署長就與計劃和獎勵協議有關的任何問題做出的所有決定或解釋具有約束力、決定性和最終性。參與者還同意,在下述居住地址發生任何變更時,立即以書面形式通知公司。

 

 

 

 

 

參與者:

 

ARCADIA BIOSCIENCES, INC.


 

 

 

 

 

簽名

 

 

 

 

 

打印姓名

 

標題

 

 

 

居住地址:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

附錄 A

限制性股票單位授予的條款和條件

1。格蘭特。公司特此向本獎勵協議第一部分所附贈通知中提名的個人(“參與者”)授予本計劃限制性股票單位獎勵,但須遵守本獎勵協議和本計劃中的所有條款和條件,該計劃以引用方式納入此處。在遵守本計劃第13節的前提下,如果本計劃的條款和條件與本獎勵協議的條款和條件發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。

2。公司的付款義務。每個限制性股票單位代表在其歸屬之日獲得股份的權利。除非按照第 3 節規定的方式歸屬限制性股票單位,否則參與者無權獲得任何此類限制性股票單位的付款。在實際支付任何既得限制性股票單位之前,此類限制性股票單位將代表公司的無擔保債務,(如果有的話)只能從公司的一般資產中支付。根據第 3 條或第 4 節歸屬的任何限制性股票單位將按此處規定的全股形式支付給參與者(如果參與者死亡,則歸其遺產),前提是參與者履行第 7 節規定的任何適用的預扣税或其他義務。根據第4節的規定,此類既得限制性股票單位將在歸屬後儘快以股份形式支付,但在每種情況下,均應在不遲於公司納税年度末(包括歸屬日期)起兩個半(21⁄2)個月的期限內支付。

3.歸屬時間表。除第 4 節另有規定外,且受第 5 節的約束,本獎勵協議授予的限制性股票單位將根據授予通知中規定的歸屬條款進行歸屬。根據本獎勵協議的任何條款,計劃在特定日期或出現特定條件時歸屬的限制性股票單位將不歸屬於參與者,除非參與者從授予之日起一直是服務提供商,直到此類歸屬發生之日為止。服務提供商身份將在以口頭或書面形式(無論是公司、母公司或子公司出於任何原因還是參與者辭職後)發出終止通知之日終止,並且不會延長合同或適用的當地法律可能要求的任何通知期限。儘管有上述規定,管理員(或任何代表)應擁有唯一和絕對的自由裁量權來決定參與者何時不再為服務提供商身份和參與本計劃而提供主動服務。

4。管理員自由裁量權。根據本計劃的條款,署長可以隨時自行決定加快未歸屬限制性股票單位餘額或餘額中一小部分的歸屬。如果如此加速,則自署長指定的日期起,此類限制性股票單位將被視為已歸屬。

儘管本計劃或本獎勵協議中有任何相反的規定,但如果參與者終止服務提供商身份而加速了限制性股票單位餘額或餘額中一小部分的歸屬(前提是此類終止是公司確定的第409A條所指的 “離職”),除非因死亡,以及 (x) 參與者是意義上的 “特定員工” 終止服務提供商身份時第 409A 條以及 (y)如果在參與者終止服務提供商身份後的六(6)個月內向參與者支付此類加速限制性股票單位,則將根據第409A條徵收額外税款,則除非參與者在解僱服務提供商身份後死亡,否則此類加速限制性股票單位的付款要等到參與者被解僱為服務提供商之日後的六(6)個月零一(1)天才能支付,在這種情況下,將支付限制性股票單位在參與者去世後,在可行的情況下儘快將其股份歸還給其財產。本獎勵協議旨在遵守第409A條的要求,因此,本獎勵協議中提供的限制性股票單位或根據該協議可發行的股票均無需繳納根據第409A條徵收的額外税,此處的任何含糊之處都將被解釋為符合該條款。就本獎勵協議而言,“第409A條” 是指《守則》第409A條,以及根據該條款提出的任何臨時或最終的《財政部條例》和美國國税局指導方針,每項指導方針可能會不時修訂。

5。終止服務提供商身份時沒收。儘管本獎勵協議中有任何相反的規定,但截至目前尚未歸屬的限制性股票單位的餘額是口頭或書面的


 

(無論是參與者還是公司、母公司或子公司)都會發出通知,告知參與者因任何原因或無理由終止服務提供商的身份,管理人沒有放棄、減少或加快歸屬標準,參與者通過現金等值股份或其任何組合獲得任何收益的權利將立即終止。

 

6。參與者死亡。如果參與者隨後死亡,則根據本獎勵協議向參與者進行的任何分配或交付將支付給參與者的指定受益人,或者如果沒有受益人倖存,則向參與者遺產的管理人或執行人支付。任何此類受讓人必須向公司提供 (a) 關於其受讓人身份的書面通知,以及 (b) 公司滿意的證據,以證實轉讓的有效性以及與上述轉讓有關的任何法律或法規的遵守情況。

7。預扣税款。無論公司或參與者的僱主(“僱主”)對任何或所有適用的國家、地方或其他税收或社會繳款、預扣税、所需扣除額或其他款項(如果有)採取任何行動,這些款項是由於限制性股票單位的授予或歸屬、持有或隨後出售股票,以及收到股息(如果有)(“税收相關項目”)而產生的,參與者都承認並同意最終責任對於參與者合法應付的所有與税收相關的物品,現在和現在都是參與者的責任,並可能超過公司或僱主實際預扣的金額。參與者進一步承認,公司和僱主 (a) 不就與限制性股票單位的任何方面相關的任何税收相關項目的待遇做出任何陳述或承諾,包括授予或歸屬、隨後出售根據本計劃收購的股份以及獲得股息(如果有);(b)不承諾也沒有義務為減少或取消限制性股票單位的任何方面來制定限制性股票單位的條款或限制性股票單位的任何方面參與者對税收相關物品的責任,或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在補助之日和任何相關的應納税事件發生之日之間在多個司法管轄區納税,則參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。儘管本獎勵協議中有任何相反的規定,但除非參與者就公司認為必須預扣與此類股票相關的任何税收相關項目的付款做出令人滿意的安排(由管理人決定),否則不會向參與者頒發任何代表股票的證書。

管理人可自行決定並根據其可能不時規定的程序,允許參與者通過以下方式全部或部分(但不限於)滿足此類税收相關項目:(a)支付現金;(b)選擇讓公司扣留公允市場價值等於最低預扣金額的其他可交付股份;(c)向公司交付已歸屬和擁有的具有公平市場的股份價值等於要求預扣的金額,或 (d) 出售足夠數量的此類股票以其他方式可通過公司自行決定(無論是通過經紀人還是其他方式)向參與者交付,金額等於要求預扣的金額。在公司自行決定適當的範圍內,它將有權(但沒有義務)通過減少原本可交付給參與者的股票數量來滿足任何與税收相關的項目。如果參與者在計劃根據第 3 條或第 4 條歸屬的任何適用的限制性股票單位時未能就本協議下任何必需的税收相關物品的支付做出令人滿意的安排,則參與者將永久喪失此類限制性股票單位以及根據該限制性股票獲得的任何權利,限制性股票單位將不向公司收取任何費用。

8。作為股東的權利。除非代表此類股票的證書已發行,記錄在公司或其過户代理人或登記機構的記錄中,並交付給參與者,否則參與者或通過參與者提出索賠的任何個人均不享有本協議下可交付的任何股份的公司股東的任何權利或特權。在此類發行、記錄和交付之後,參與者將擁有公司股東在對此類股票進行表決以及獲得此類股票的股息和分配方面的所有權利,但在此類發行之前,參與者將無權獲得此類股票的分紅和/或分配。

9。不保證繼續提供服務或補助。參與者承認並同意,只有按照公司(或僱用或留住參與者的母公司或子公司)的意願,繼續作為服務提供商才能根據本協議的歸屬時間表獲得限制性股票單位的歸屬,而不是


 

通過受僱法、授予限制性股票單位獎勵或根據本協議收購股份。參與者進一步承認並同意,本獎勵協議、下文所考慮的交易以及此處規定的歸屬時間表不構成在歸屬期內、任何時期或根本上繼續作為服務提供商的明示或暗示承諾,也不會以任何方式干涉參與者或公司(或僱用或留用參與者的母公司或子公司)隨時終止參與者作為服務提供商的關係的權利,有無原因。

 

參與者還承認並同意:(a) 本計劃由公司自願設立,本質上是自由裁量的,公司可以隨時修改、修改、暫停或終止該計劃;(b) 限制性股票單位的授予是自願和偶然的,即使過去曾多次授予限制性股票單位,也不會產生任何獲得未來限制性股票單位補助或代替限制性股票單位的福利的合同或其他權利;(c) 有關未來限制性賠償的所有決定股票單位(如果有)將由公司自行決定;(d)參與者參與本計劃是自願的;(e)限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股票是特殊項目,不構成對向公司或僱主提供的服務的定期補償,也超出了參與者的僱傭合同(如果有)的範圍;(f)限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股份是無意取代任何養老金權利或補償;(g)限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股份不屬於任何目的的正常或預期薪酬或工資,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱或終止服務補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金、退休金或福利或類似的付款,在任何情況下都不應被視為對公司或僱主過去服務的補償或與之相關的任何補償。

10。通知地址。根據本獎勵協議條款向公司發出的任何通知將發給公司,由其位於加利福尼亞州戴維斯95618號Cousteau Place 202 Cousteau Place, Suite 200 Suite 200的Arcadia Biosciences, Inc.的祕書或公司此後可能以書面形式指定的其他地址發送。

11。補助金不可轉讓。除第 6 節規定的有限範圍外,本授予的權利和特權不得以任何方式(無論是通過法律實施還是其他方式)轉讓、轉讓、質押或抵押,也不得通過執行、扣押或類似程序進行出售。一旦有人試圖轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置本贈款或此授予的任何權利或特權,或試圖通過任何執行、扣押或類似程序進行出售,本授予的權利和特權將立即失效。

12。具有約束力的協議。本獎勵協議將對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並受其利益,但須遵守此處包含的對本授予權的可轉讓性限制。

13。股票發行的附加條件。如果公司在任何時候自行決定將股票在任何證券交易所或根據任何州或聯邦法律的上市、註冊或資格認定,或者任何政府監管機構的同意或批准是必要或可取的,作為向參與者(或其遺產)發行股票的條件,則除非此類上市、註冊、資格、同意或批准是免費生效或獲得的,否則不會進行此類發行公司無法接受的條件。如果公司確定任何股票的交付將違反聯邦證券法或其他適用法律,則公司將推遲到公司合理預計股票交付不會再導致此類違規行為的最早日期。公司將盡一切合理努力滿足任何此類州或聯邦法律或證券交易所的要求,並獲得任何此類政府機構的任何此類同意或批准。如果股票的發行違反或不符合美國或任何州或國家的任何法律、規章或法規,則公司在任何時候都沒有義務根據限制性股票單位發行任何股票。

此外,公司保留對參與者參與本計劃、限制性股票單位和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,但以公司為限


 

認為為了遵守當地法律或促進本計劃的管理,以及要求參與者簽署完成上述內容可能需要的任何其他協議或承諾,是必要或可取的。此外,參與者明白,在授予或歸屬限制性股票單位或持有或處置股份時,其居住國的法律(包括任何有關證券、外匯、税收、勞動力或其他事項的規章或條例)可能會限制或阻止股票的發行,或者可能要求參與者遵守他或她應單獨負責並必須獨立履行的與限制性股票單位相關的其他程序或監管要求股票。無論此處有任何規定,限制性股票單位和任何股票均應遵守參與者所在國家/地區的任何附錄(“特定國家/地區附錄”,構成本獎勵協議的一部分)中規定的任何特殊條款和條件或披露。

 

14。封鎖協議。關於公司證券的首次公開募股,參與者特此同意,未經公司和管理承銷商事先書面同意,在此期間(不超過180天),不論何時收購(註冊中包含的證券除外),均不發行、質押、出售、簽訂任何賣空協議、貸款、授予購買公司任何期權或以其他方式處置任何證券的期權可能要求的此類註冊的生效日期公司或此類管理承銷商,並根據承銷商在公司首次公開募股時可能提出的要求執行反映上述內容的協議。此外,應公司或管理公司證券公開發行(首次公開募股除外)的承銷商的要求,參與者特此同意受類似限制的約束,並簽署一項類似的協議,該協議涉及在首次公開募股截止日期後的12個月內提交的最多一份額外註冊聲明,前提是此類額外註冊的封鎖期自生效之日起不得超過90天還有這麼多註冊聲明。儘管如此,如果在限制期的最後17天內,公司發佈財報或重大新聞或發生與公司有關的重大事件,或者在限制期到期之前,公司宣佈將在限制期最後一天開始的16天內發佈收益業績,則應管理承銷商的要求,在FINRA規則要求的範圍內,施加本小節規定的限制應繼續適用直到第三輪結束自財報發佈或重大新聞或重大事件發生之日起的15天期限到期後的交易日。在任何情況下,限制期都不會超過註冊聲明生效之日後的216天。為了執行上述限制,在適用的僵持期結束之前,公司可以對根據本協議收購的股票發出停止轉讓指令。公司的承銷商應是本節中規定的協議的受益人。

如果承銷商解除或放棄與普通股轉讓有關的上述任何限制,則承銷商應在任何此類解除或豁免的生效日期前至少三個工作日通知公司。此外,公司將在發佈或豁免生效之日前至少兩個工作日通過主要新聞服務通過新聞稿宣佈即將發佈或豁免的內容。承銷商授予的任何新聞稿或豁免僅在該新聞稿發佈之日後的兩個工作日內生效。如果 (x) 解除或豁免的實施僅僅是為了允許不作為對價的轉讓,並且 (y) 受讓人書面同意受一般適用的封鎖條款的相同條款的約束,但該封鎖條款在轉讓時仍然有效的範圍和期限,則本段的規定將不適用。

15。計劃管轄。本獎勵協議受本計劃的所有條款和規定的約束。如果本獎勵協議的一項或多項條款與本計劃的一項或多項條款發生衝突,則以本計劃的條款為準。本獎勵協議中使用但未定義的大寫術語將具有本計劃中規定的含義。

16。管理員權限。署長將有權解釋本計劃和本獎勵協議,有權採用與本計劃相一致的管理、解釋和適用規則,並解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否有任何限制性股票單位已歸屬)。管理員本着誠意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利益相關人員具有約束力。


 

管理員的任何成員均不對本計劃或本獎勵協議本着誠意採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

17。電子交付和語言。公司可自行決定通過電子方式交付與根據本計劃授予的限制性股票單位或根據本計劃可能授予的未來限制性股票單位相關的任何文件,或請求參與者同意通過電子方式參與本計劃。參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。如果參與者收到了本獎勵協議,包括附錄,或任何其他與計劃相關的文件,翻譯成英語以外的其他語言,並且翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以英文版本為準。

18。字幕。此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本獎勵協議的依據。

19。協議可分割。如果本獎勵協議中的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款將與本獎勵協議的其餘條款分開,此類無效或不可執行性將不被解釋為對本獎勵協議的其餘條款產生任何影響。

 

20。對協議的修改。本獎勵協議構成了雙方對所涵蓋主題的全部理解。參與者明確保證,他或她不會根據本協議中包含的任何承諾、陳述或誘惑接受本獎勵協議。對本獎勵協議或本計劃的修改只能通過由公司正式授權的官員簽訂的明確書面合同進行。儘管本計劃或本獎勵協議中有任何相反的規定,但公司保留在未經參與者同意的情況下自行決定在必要或可取的情況下修改本獎勵協議的權利,以遵守第409A條或以其他方式避免根據第409A條對本限制性股票獎勵徵收任何額外税收或收入確認。

21。數據隱私。參與者特此明確和毫不含糊地同意本公司及其關聯公司按照本獎勵協議的規定以電子或其他形式收集、使用和傳輸參與者的個人數據(如適用),僅用於實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。參與者明白,公司及其關聯公司可能持有有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、薪水、國籍、職稱、公司或任何關聯公司持有的任何股份或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息或任何其他授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或已發行股票的權利對參與者有利,僅限於實施、管理和管理本計劃(“個人數據”)的目的。參與者明白,個人數據可能會傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方,這些接收者可能位於美國、參與者所在的國家(如果與美國不同)或其他地方,並且接收者所在的國家/地區的數據隱私法律和保護措施可能與參與者所在的國家/地區不同。

對於位於歐盟的參與者,以下段落適用:參與者理解,他或她可以通過聯繫參與者的當地人力資源代表來索取包含任何潛在個人數據接收者的姓名和地址的名單。參與者授權接收者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸個人數據,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括向參與者可以選擇存入所收到股份的經紀人或其他第三方進行任何必要的個人數據轉移。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保存個人數據。參與者明白,通過書面聯繫參與者的當地人力資源代表,他或她可以隨時查看個人數據,索取有關個人數據存儲和處理的更多信息,要求對個人數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,而無需付費。參與者明白,拒絕或撤回同意可能會影響參與者參與本計劃或從本計劃中獲得收益的能力。有關參與者拒絕同意的後果的更多信息,或


 

撤回同意,參與者知道他或她可以聯繫其當地的人力資源代表。

22。外匯波動和限制。參與者理解並同意,標的股票的未來價值未知,無法肯定地預測,可能會下降。參與者還明白,公司或任何關聯公司均不對當地貨幣與美元之間的任何外匯波動負責,也不對公司或任何關聯公司自行決定選擇可能影響所收到的限制性股票單位或股票的價值(或其下的收入或税收相關項目的計算)的適用的外幣匯率負責。參與者理解並同意,為轉移出售股票所得收益而進行的任何跨境匯款都必須通過當地授權的金融機構或註冊的外匯機構進行,並可能要求參與者向該實體提供有關交易的某些信息。

23。本計劃的修改、暫停或終止。通過接受該獎勵,參與者明確保證他或她已根據本計劃獲得限制性股票單位獎勵,並已收到、閲讀和理解本計劃的描述。參與者明白,本計劃本質上是自由裁量的,公司可以隨時修改、暫停或終止本計劃。

24。管轄法律。本獎勵協議將受特拉華州法律管轄,但不影響其法律衝突原則。為了就根據本限制性股票單位獎勵或本獎勵協議引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此服從並同意加利福尼亞州的司法管轄權,並同意此類訴訟將在加利福尼亞州約洛縣法院或美國加利福尼亞東區聯邦法院進行,不在其他法院進行。