附件10.9


ARDENT HEALTH PARTNERS,Inc.
2024年綜合激勵獎勵計劃
限制性股票授出公告
(更換未歸屬的C-1單元)
導言。根據經不時修訂的阿登特健康夥伴公司2024綜合獎勵計劃(“計劃”)、本限制性股份授出通告(替換未歸屬的C-1單位)(本“C-1授出通告”)(有一項理解,對本C-1授出通告的提及包括附件1及其附錄)及隨附的限制性股份協議(“獎勵協議”),本公司樂意向下述持有人(“參與者”)授予下述該等本公司普通股的若干股份(“股份”)。
背景資料。根據阿登特健康合夥公司、有限責任公司(“有限責任公司”)和參與者(如適用,統稱為“單位協議”)之間的一份或多份獎勵股權授予協議(S),有限責任公司先前向參與者授予了某些獎勵單位(定義見單位協議),這些獎勵單位(部分或全部)由時間授予獎勵單位(定義見單位協議,以下稱為“C-1單位”),其中某些C-1單位(如本C-1撥款通知附件1所附的附錄(“附錄”)進一步概述)截至本合同日期仍未結清和未歸屬(“開放C-1單位”)。關於公司首次公開發行(“IPO”)普通股的定價,有限責任公司的公司結構將通過法定轉換(“轉換”)的方式從一家有限責任公司轉換為特拉華州的C公司,有限責任公司將根據2024年7月17日的特定轉換計劃(“轉換計劃”)將其名稱更名為特拉華州的公司阿登特健康夥伴公司(以下簡稱“公司”)。受本C-1授出通知約束的股份涉及參與者持有的未平倉C-1單位。
獎品。根據該計劃,本C-1授出通知及獎勵協議於轉換後生效,根據轉換計劃的條款(經調整以計及轉換前C-1單位的任何沒收)所釐定的股份數目,將授予參與者,以換取及完全滿足與開放C-1單位有關的所有權利或利益,每項權利或利益均須在符合獎勵協議第2.2條的規定下,於轉換後立即及自動終止及不復存在。就本計劃而言,該等股份將構成首次公開招股展期獎勵,並須受本C-1授出通知、本計劃及獎勵協議所載若干轉讓限制、沒收條款及其他條款及條件的規限,上述各項均以參考方式併入本文。此處使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予該術語的含義。除非另有明確説明,否則提及的章節應指授標協議的章節。
參與者:
授予日期:
2024年7月17日(轉換生效日期)
股份總數:請參閲附錄
開放的C-1單位總數(在轉換時轉換為股票):請參閲附錄
歸屬時間表:請參閲附錄
通過在下面簽字,參與者同意受本計劃、獎勵協議和本C-1撥款通知的條款和條件的約束。參加者已審閲獎勵協議、計劃及本C-1撥款通知,在執行本C-1撥款通知前已有機會徵詢律師及其税務及財務顧問的意見,並充分了解獎勵協議、計劃及本C-1撥款通知的所有規定。參賽者特此(I)同意接受行政長官就計劃、授標協議或本C-1撥款通知所產生的任何問題所作的所有決定或解釋具有約束力,(Ii)同意並承認授標協議及本C-1撥款通知項下的權利及利益完全滿足單位協議項下或與開放式C-1單位有關的任何權利或利益,該等權利或利益將於轉換日期起終止,不再具有效力及效力,(Iii)同意預期的開放式C-1單位的行動及待遇



據此,(Iv)完全免除本公司及其聯屬公司就該等開放式C-1單位及單位協議而提出的任何已知或未知的任何索償或責任,及(V)先前已按本公司要求的格式交付與本公司首次公開招股有關的已籤立“鎖定”協議,或正與交付本C-1批地通知書同時交付該已籤立協議。
熱心健康合作伙伴公司參與者


作者:


作者:

姓名:

姓名:

標題:
(印刷體名稱)






附件一
(股份總數;開放的C-1單位總數(在轉換時轉換為股份;歸屬時間表))
本附件1和附件附錄中使用的大寫術語(如適用)以及本文件或附件中未具體定義的術語應具有本計劃和所附的C-1批准通知和獎勵中規定的含義,為避免產生疑問,本附件1和附件應包括在構成C-1批准通知的總體文件中。
本附件1所附附錄中的圖表概述了與根據本計劃和所附C-1授予通知和獎勵協議授予參與者的股份有關的未平倉C-1單位,以及適用於該等股份的歸屬時間表。本公司將於首次公開招股完成後,於本公司根據換股計劃最終釐定將授予參與者的股份數目(在附錄中稱為“公開股份”)時,儘快向參與者交付最新版本的附錄。
[附錄如下]






限制性股票協議
根據附有本授標協議的C-1授予通知(下稱“授予通知”),本公司已向參賽者授予按照轉換計劃(經調整以計及轉換前C-1單位的任何沒收)而釐定的授予通知附件1所載股份數目。授予這些股份是為了交換並完全滿足與開放式C-1單位相關的所有權利或利益,在本授予協議第2.2條的規定下,每項權利或利益在轉換時應立即自動終止和不復存在。在轉換前,就所有目的而言,開放式C-1單位應繼續受單位協議和日期為2017年6月21日的經修訂及重訂的阿登特健康夥伴有限責任公司協議(“有限責任公司協議”)的條款及條件所管限。儘管本文有任何相反規定,但如果有限責任公司在轉換生效日期後四(4)個工作日內向特拉華州州務卿提交更正證書,則本授標協議將立即自動終止,不再具有進一步的效力和效力,有限責任公司協議和單位協議應恢復並保持全面效力和效力。
1通用
1.定義。未在此特別定義的大寫術語應具有本計劃或授予通知中指定的含義。就本授標協議而言:
(A)“原因”具有參與者的僱傭協議或聘書中規定的含義,或如果沒有提供這樣的定義,則是指以下一種或多種情況已經發生:(I)參與者故意拒絕履行參與者的合理職責,或在履行參與者職責時的嚴重疏忽;(Ii)參與者被判犯有任何可作為重罪處罰的罪行,或涉及欺詐或貪污,任何涉及道德敗壞的犯罪或與提供保健服務有關的任何犯罪,(Iii)參與者涉及嚴重影響其履行職責的道德敗壞的任何行為;(Iv)參與者違反適用於該參與者的公司或關聯公司重大政策的條款,包括與酗酒、吸毒或行為有關的政策;(V)參與者參與公司或其任何關聯公司的欺詐、盜竊、挪用或挪用公款;(Vi)參與者被排除在任何“聯邦醫療保健計劃”之外,如美國法典第42篇第1320a-7b(F)節所定義(包括聯邦醫療保險、醫療補助、Tricare和類似或後續計劃(與任何政府當局或為任何政府當局的利益),或其他禁止與任何政府當局簽訂合同,或(Vii)參與者受到任何聯邦或州政府機構或部門的制裁和/或被列入監察長的衞生和公共服務辦公室、累積制裁報告,或被一般事務管理局排除在被排除提供者名單上。在不限制前述規定的情況下,如果在參與者終止服務之日後發現事實和情況被公司認定為在該日構成原因,則參與者的僱用應被視為已被終止,但任何此類終止後的決定應在發現該等事實或情況後立即作出,且在任何情況下不得超過參與者終止服務之日後一年。在這種情況下,如果參與者根據本獎勵協議的條款歸屬於終止服務的股份,則參與者應被要求將既有股份返還給公司或向公司償還已出售的任何股份的價值,償還價格基於股份在適用歸屬事件時的公平市價。
(B)“好的理由”具有參與者的僱傭協議或聘書中規定的含義,或者如果沒有提供這樣的定義,則意味着發生了以下一種或多種情況:(I)參與者的基本工資大幅減少,(Ii)參與者的權力、職責或責任大幅減少,但與參與者有關的工作職位的改變(包括頭銜的改變)或報告結構的改變不應被視為“重大減少”,除非



參與者的新權力、職責或責任比先前的權力、職責或責任大幅減少,或(iii)參與者主要工作地點的搬遷導致參與者的單程駕駛距離增加超過三十(30)英里,參與者當時的主要居住地。為了有充分理由辭職,參與者必須在條件出現後三十(30)天內向公司提供導致有充分理由的事件的書面通知,並給予公司三十(30)天的時間來糾正該條件,如果公司未能在此期間內糾正該條件,參與者辭去當時在公司擔任的所有職位的參與者必須在公司補救期結束後三十(30)天內生效。
(c)“合格終止”是指公司無故或參與者有充分理由終止參與者的服務。
(D)“限制期”指自授出日期起至緊接股份適用歸屬日期前一日止的期間。
2.納入計劃條款。股份受制於本獎勵協議和計劃中規定的條款和條件,該計劃通過引用併入本文。如果本計劃與本授標協議有任何不一致之處,應以本計劃的條款為準。
2GRAN股份
1.股份的授予。考慮到參與者過去及/或繼續為本公司或附屬公司服務,以及出於於授出通知所載授出日期(“授出日期”)生效的其他良好及有值代價,本公司已按授出通知、計劃及本獎勵協議所載條款及條件向參與者授予授出通知所載股份數目,惟須按計劃第12節所規定作出調整。
2.對公司的對價。作為本公司授出股份的代價,參與者(A)同意向本公司或任何附屬公司提供忠實及有效率的服務,及(B)儘管單位協議有任何相反條文,但重申單位協議所載的“限制性契諾”繼續適用於參與者,該等限制性契諾及單位協議下的相關執行條文於此併入作為參考。本計劃、授予通知或本授標協議不得賦予參賽者繼續受僱於本公司或任何附屬公司或為其提供服務的任何權利,亦不得以任何方式幹預或限制本公司及其附屬公司在此明確保留的權利,以任何理由隨時解除或終止參賽者的服務,不論是否有理由,除非本公司或附屬公司與參賽者之間的書面協議另有明確規定。
3股份的保管和交付
1.獎勵歸屬。
(A)在參與者於每個適用歸屬日期繼續受僱於本公司或附屬公司或為其服務的情況下,並受本授予協議(包括第2.2條)的條款所規限,股份歸屬的金額及時間須按授予通知所載規定。
(B)儘管有授予通知或第3.1(A)和(C)節的規定,在符合資格終止的情況下,在符合資格終止發生之日或之前尚未歸屬的股份數目,等於按照授予通知附件1所載時間表在符合資格終止後的下一個歸屬日期有資格歸屬的股份數目,將立即歸屬,並且所有根據本獎勵協議授予的截至該符合資格終止之日仍未歸屬的其他股份應立即歸屬



被沒收,參與者對任何該等股份的權利即告失效及失效。
(C)如果參與者因符合資格的終止以外的原因終止服務,除非管理署署長另有規定或參與者與公司之間的書面協議另有規定,否則參與者應沒收根據本授標協議授予的、在服務終止發生當日或之前尚未歸屬或未歸屬的任何和所有股份,並且參與者對未如此歸屬的任何此類股份的權利將失效和失效。在(I)參與者因某種原因終止服務的情況下立即生效,以及(Ii)在所有其他情況下,經署長證明後,此類沒收即生效。
(D)儘管授出通知另有規定,倘若控制權發生變更,所有於控制權變更發生當日或之前尚未歸屬的股份將於緊接控制權變更完成前全數歸屬,惟須受參與者持續受僱於本公司或附屬公司直至控制權變更日期為止的規限。
2.税收後果。參賽者確認參賽者已經或已經有機會與參賽者自己的税務顧問一起審查這項投資和本獎勵協議所考慮的交易的聯邦、州和地方税收後果。參與者僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理的任何聲明或陳述。參賽者理解參賽者(而不是本公司)應對參賽者因本獎勵協議所考慮的交易而可能產生的自己的税務責任負責。參與者明白,守則第83條將股份的收購價(如有)與股份於股份限制失效之日的公平市價之間的差額作為普通收入繳税。在這種情況下,“限制”是指在限制期內施加的限制。參與者明白,參與者可選擇在授予股份時而不是在限制失效時繳税,方法是在授出日期起計三十(30)天內根據守則第83(B)條向國税局提交選擇(並向本公司提交該選擇的副本)。參賽者承認,根據守則第83(B)條及時提交選舉是參賽者的唯一責任(而不是公司的責任),即使參賽者要求公司或其代表代表參賽者提交選舉。
3.預提税款。在歸屬股份因聯邦或州所得税而成為參與者的補償收入時,參與者應向本公司交付所需金額的資金,以履行適用税收法律或法規下的預扣義務,或者,參與者可全權酌情選擇交出或指示本公司從既有股份中扣留必要數量的普通股,以代替現金,以履行預扣税款義務。此外,根據第3.5(A)節支付給參與者的任何股息如果在限制期結束前累計,一般將被聯邦、州和地方酌情扣留,作為額外補償。
4.發行股票的條件。在滿足下列所有條件之前,公司不應被要求發行或轉讓本協議下的任何股票:(A)允許該等股票在當時上市的所有證券交易所上市;(B)根據任何州或聯邦法律,或根據美國證券交易委員會或其他政府監管機構的裁決或法規,完成該等股票的任何登記或其他資格;(C)獲得任何州或聯邦政府機構的批准或其他批准,署長應根據其絕對酌情決定權(D)本公司或其附屬公司根據第3.3節收到產生適用預扣義務的任何適用預扣税。
5.股東權利;股息。



(A)在股份售出或以其他方式出售前,參與者應為股份的登記擁有人,並有權享有本公司股東的所有權利,包括但不限於投票的權利,以及有資格收取與該等股份有關的所有股息或其他分派。儘管有上述規定,任何股息或其他分派須受與支付股息或分派股份相同的可轉讓性及可沒收限制所規限,因此在任何情況下不得就股份向參與者支付該等股息或分派,直至該股份根據本獎勵協議歸屬為止。
(B)如果參與者根據第3條喪失了任何股份,則在沒收之日起,參與者將不再擁有作為股東對該等股份的任何權利,也不再有權投票或有資格就該等股份收取股息或其他分派。
4其他規定
1.行政管理。行政長官有權解釋本計劃、授予通知和本授標協議,並有權為本計劃、授予通知和本授標協議的管理、解釋和應用採用與之一致的規則,並有權解釋、修改或撤銷任何此類規則。管理人採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定都是最終的,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。在適用法律允許的範圍內,委員會或董事會任何成員均不對就計劃、批地通知或本授標協議所作的任何行動、決定或解釋負任何個人責任。
2.限制。在限制期內,參賽者不得以任何方式出售、質押、轉讓或轉讓任何未歸屬股份或與該等未歸屬股份相關的任何權利或權益,除非根據遺囑或繼承法或分配法,或經管理人同意,否則,除非及直至適用於該等股份的所有限制失效。股份或本協議中的任何權益或權利或本協議的任何部分均不對參與者或其權益繼承人的債務、合同或承諾負責,也不應接受轉讓、轉讓、預期、質押、質押、產權負擔、轉讓或任何其他方式的處置,無論此類處置是自願或非自願的,或通過判決、徵費、扣押、扣押或任何其他法律或衡平法程序(包括破產)的法律實施,除非和直到適用於股票的所有限制(包括任何適用的公司政策下的限制)失效,並且在滿足這些條件之前進行的任何處置都應無效和無效。但在上一句所允許的範圍內,則屬例外。儘管有上述規定,但經管理人同意,可根據管理人可能要求的任何條件和程序將股份轉讓給獲準受讓人。
3.調整。管理人可在其全權酌情決定的情況下加速全部或部分股份的歸屬。此外,在發生本計劃第12節所設想的與普通股有關的某些事件時(包括但不限於該普通股的特別現金股息)(並受第3.1(D)節的條款約束),署長可對本獎勵協議所涉及的股票(或其他證券或財產)的數量作出署長認為適當的調整。參賽者承認,在本獎勵協議和本計劃(包括本計劃第12節)規定的某些情況下,股票可能會被調整、修改和終止(受3.1(D)節的條款約束)。
4.傳説。可在提交給參與者的任何證書(S)或其他文件(S)上放置圖例,説明根據本授標協議對股票可轉讓性的限制,或根據美國證券交易委員會、任何適用的聯邦或州證券法或股票上市或報價所在的任何證券交易所的規則、法規和其他要求,署長可能認為適宜的任何其他限制。



本公司並無任何義務為該等股份發行任何股票,而該等股份可通過本公司記錄中的賬簿記項或其他方式以無證書形式予以證明。
5.通知。根據本授標協議條款向公司發出的任何通知應由公司主要辦事處的公司祕書轉交給公司,任何發給參賽者的通知應寄往參賽者在公司記錄中反映的最後參賽者地址。根據本第4.5條發出的通知,任何一方此後均可為向該方發出的通知指定不同的地址。任何通知在通過電子郵件發送或通過掛號信發送(要求回執)並存放(預付郵資)在由美國郵政服務機構定期維持的郵局或分支機構時,應被視為已妥為發出。
6.頭銜。此處提供的標題僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本授標協議的基礎。
7.依法治國。特拉華州的法律將管轄本授標協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行,而不考慮根據法律衝突原則可能適用的法律。
8.符合證券法。參與者承認,本計劃、授予通知和本獎勵協議旨在在必要的範圍內符合所有適用法律,包括但不限於《證券法》和《交易法》的規定,以及美國證券交易委員會在其下頒佈的任何和所有法規和規則以及州證券法律法規。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的管理以及股份的發行和轉讓必須符合適用法律。在適用法律允許的範圍內,計劃、授予通知和本授標協議應被視為在符合適用法律所需的範圍內進行了修改。
9.修訂、暫時吊銷及終止。在本計劃允許的範圍內,行政長官或董事會可隨時或不時對本授標協議進行全部或部分修訂或以其他方式修改、暫停或終止,但除非本計劃另有規定,否則未經參與者事先書面同意,本授標協議的修改、修改、暫停或終止不得對其造成任何實質性的不利影響。
10.繼承人和受讓人。公司可以將其在本授標協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本授標協議將使公司的繼承人和受讓人受益。在符合第4.2節和本計劃規定的轉讓限制的情況下,本授標協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
11.第16條。儘管本計劃或本獎勵協議有任何其他規定,但如果參與者受《交易所法》第16條的約束,則本計劃、股份、授予通知和本獎勵協議應受《交易所法》第16條下的任何適用豁免規則(包括對《交易所法》第160條億.3的任何修訂)所規定的任何附加限制,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本授標協議應被視為對符合該適用豁免規則的必要程度的修改。
12.不是僱傭合同。本授標協議或本計劃中的任何內容均不得授予參與者繼續擔任公司或任何子公司的員工或其他服務提供者的任何權利,也不得以任何方式幹擾或限制公司及其子公司在任何時間以任何理由、有或無理由解除或終止參與者服務的權利,但在以下情況下除外



在公司或子公司與參與者之間的書面協議中另有明確規定。
13.整份協議。本計劃、本授標協議及批地通知(包括附件1及其附件)構成雙方的完整協議,並完全取代本公司及參與者先前就本協議標的事項所作的所有承諾及協議。
14.第409A條。本裁決的目的並不是構成守則第409a節(連同任何財政部條例和根據其發佈的其他解釋性指導,包括但不限於任何此類條例或可能在本條例生效日期後發佈的其他指導意見,即第409a節)所指的“非限定遞延補償”。然而,儘管本計劃、授予通知或本授予協議有任何其他規定,如果行政長官在任何時候確定本獎勵(或其任何部分)可能受第409a條的約束,則行政長官有權自行決定(沒有義務這樣做或對參與者或任何其他未能這樣做的人進行賠償)對計劃、授予通知或本授予協議進行此類修改,或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),或採取任何其他行動。如行政長官認為本裁決有必要或適當豁免第409a條的適用或符合第409a條的要求。
15.可分割的協議。如果授予通知或本授標協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款將與授予通知或本授標協議的其餘條款分開,並且該無效或不可強制執行將不會被解釋為對授予通知或本授標協議的其餘條款產生任何影響。
16.對口單位。根據適用法律,授予通知可以一份或多份副本的形式簽署,包括以任何電子簽名的方式簽署,每一份副本均應被視為正本,所有副本一起構成一份文書。
17.追回。根據本協議授予的股份(包括參與者在收到或轉售該等股份時實際或建設性地收到的任何收益、收益或其他經濟利益)應遵守本公司實施的或適用法律要求的任何追回政策的規定,包括但不限於為遵守適用法律的要求而採取的任何追回政策,包括但不限於多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法及其頒佈的任何規則或法規,無論該等追回政策在授予本獎項時是否已經到位。