附件10.8

聘書

2024年6月4日

丹尼爾·弗利

以電子方式傳輸

親愛的Daniel,

我們很高興在Complete Solar,Inc.(“本公司”)為您提供一個全職職位,擔任首席財務官,向首席執行官T.J.羅傑斯彙報。我們建議開始日期為2024年7月1日星期一。

基本工資: 根據公司的正常工資程序,您將獲得11,458.33美元的半月總工資,如果按年率計算,相當於每年275,000美元,但須支付適用的扣繳款項。 薪酬將每年根據業績、公司財務狀況和行業薪酬基準進行審查和調整。

工作地點: 您的工作地點將在公司位於猶他州利希的辦公室。公司將為您提供10,000美元的一次性搬遷費用,但您可以自行決定如何使用這筆錢。

獎金:您 將有資格獲得相當於您年薪總額50%的年度獎金(“年度獎金”)。您的年度獎金不是 保證的,而是基於公司和個人的績效。要有資格獲得年度獎金,您必須受僱於公司 ,並且在適用的年度獎金支付之日信譽良好。

股權獎勵授予:待董事會正式批准後,您將獲得購買500,000股本公司普通股(“期權”)的期權(“期權”),即於授予日期(“授予日期”)的“期權股份”。該購股權將受本公司股票計劃(“該計劃”)的條款約束,並將由股票期權授出通知予以證明。

期權標的股票 將歸屬如下:20%在您開始日期的一年紀念日,其餘80%將在此後的四年內按月等額分期付款(“歸屬時間表”)。

購股權的行使價將等於授出日本公司普通股的公平市價,由董事會釐定。不能保證國税局會同意董事會對公平市價的確定。您應諮詢您自己的税務顧問,瞭解接受該選項的税務後果。

健康和福利福利:作為正式全職員工,您有資格開始參加所有完整的Solaria福利計劃 從受僱之日起生效。

休假: 您將參與我們的自由選擇休假計劃。該公司不跟蹤帶薪假期。您可以自由管理自己的 帶薪假期,前提是您與CEO協調這段時間。

受僱於該公司的工作是“按 意願”。這意味着您或公司可以隨時終止您的僱傭關係,無論是否有任何理由。儘管您的工作職責、頭銜、職責、報告級別、薪酬、福利以及公司的人事政策和程序可由公司自行決定是否隨時更改,但您的僱傭性質只能在您與公司授權代表簽署的明確協議中更改 。

此報價 取決於相關背景和機動車報告篩選。您將從VICTIG收到一封電子郵件和/或短信,請求提供 信息和您授權進行此背景調查。此外,您將被要求驗證您在美國工作的權利 ,這表明您在受僱時填寫了I-9表格,並在開始工作後三(3)天內提交了可接受的文件,以驗證您的身份和工作授權。

在您為公司工作的過程中,您不得使用或披露任何前僱主或您對其負有保密義務的其他人員的任何機密信息,包括商業祕密。相反,您將只使用那些 受過與您類似的培訓和經驗的人員通常知道和使用的信息,這些信息是行業中的常識或 在公共領域合法的其他信息,或者由公司以其他方式提供或開發的信息。您同意,您不會將屬於您負有保密義務的任何前僱主或其他人的任何未發佈的文件或財產 帶進公司辦公場所。

遣散費

在您遵守前提條件(定義如下)的前提條件下,如果您因其他原因(定義如下)、死亡或殘疾(定義如下)而被公司終止僱傭關係,或您因正當理由(定義如下)而辭職,且此類終止構成“離職”(如財務條例(Br)第1.409A-1(H)節所定義,不考慮其下的任何其他定義,則為“離職”),然後, 公司將為您提供以下遣散費福利(統稱為“離職福利”):

i.相當於您當時的基本工資的六(6)個月的金額 ,減去適用的扣繳,在該六(6)個月期間支付,如下所述的時間表(“薪金分期付款”);

二、一筆總付金額,相當於從上一會計年度賺取但未支付的任何年度獎金,加上與服務分離的會計年度的年度獎金的按比例部分(但僅限於此類年度獎金應由您根據上文 中的“獎金”部分賺取,且上述“獎金”部分中所述的目標、要求和標準已完全實現,在 每種情況下均基於適用會計年度結束後確定的實際業績)(“獎金免責條款”);

在您離職後的第60天之前,不會有任何付款 開始或支付。在您離職後的第60天, 公司將一次性支付您在原計劃日期或該日期之前應收到的工資遣散費和獎金遣散費 ,但延遲至第60天,符合《守則》第409a節的規定和離職生效時間 ,工資遣散費和其他遣散費福利的餘額將按原計劃支付。

2

以下 定義適用於本聘書。

“原因” 應指(I)您在履行員工職責時做出的對公司造成或可能造成重大損害的不誠實行為;(Ii)您對涉及欺詐、貪污或任何其他道德敗壞行為的重罪或犯罪的定罪或抗辯;(Iii)您實施的任何欺詐、貪污、不誠實或任何其他故意的不當行為,已對或可能對公司造成重大損害;(Iv)您違反或披露您與公司(或公司的任何關聯公司)之間的任何保密協議或發明轉讓協議,對公司造成或可能造成 重大損害;(V)您故意不履行員工的僱傭職責(除因您的殘疾而導致的失敗),導致 或可能對公司造成重大損害;或(Vi)您故意違反您在任何書面協議或與公司的契約下的任何義務。如果公司認為原因是根據上述規定(本定義第(Ii)款 除外)引起的,則只有在公司就此發出説明原因的具體書面通知 並在30天內糾正該故障後,終止才能生效,但如果公司在其 單獨判斷中確定該原因不能合理地治癒,則不需要該通知和治療期。關於您是否因任何原因被解僱的決定應由公司本着善意作出,並具有終局性和約束力。上述定義不以任何方式限制公司在任何時候終止您的僱傭關係的能力。

“殘疾” 是指您因任何醫學上可確定的身體或精神損害而無法從事任何實質性的有償活動,而該損害可能會導致死亡或可能持續不少於12個月。

“良好的 原因”是指您在未經您同意的情況下,在下列一個或多個事件發生後30天內辭職的:(I)您的職責、權限或責任大幅減少,但您在控制權變更後的職位變動不應構成正當理由 ,只要您保留與控制權變更後構成公司基本相同業務的部門、子公司或業務單位基本相同的權限、職責和責任;(Ii)您的基本工資下降超過10%(與公司其他可比員工的類似降幅有關的情況除外);或(Iii)您主要工作設施或地點的地理位置發生重大變化;如果搬遷是雙方同意的或不會使您的平均通勤時間從您當時所在的位置增加1小時以上,則您不會被視為地理位置的重大變化。 您不得有充分理由辭職,除非您事先向公司提供書面通知,説明構成 好的理由的行為或不作為,並在最初存在“好的理由”理由的90天內,以及公司收到此類通知之日起不少於30天的合理的 治癒期 ,在此期間,此類情況不得治癒。

根據本聘書,您獲得任何遣散費福利的“先決條件” 是您必須繼續履行您根據您的保密信息和發明轉讓協議所承擔的義務;(B)在您的終止日期後60天內(或在此類全面發佈索賠中規定的較短期限內),以公司可接受的形式向公司提交一份對公司有利的有效、全面的索賠;以及(C)如果您是董事會成員,您必須辭去董事會的職務,辭職日期不遲於您的離職日期(或董事會要求的其他日期)。

3

本聘書項下應支付的所有遣散費和其他款項應儘可能滿足財政部條例1.409A-1(B)(4)、1.409A-1(B)(5)和1.409A-1(B)(9)中規定的代碼第409a條的豁免,本聘書將盡可能地解釋為與這些條款一致。儘管本信函中有任何相反的規定,但如果您在離職時被公司視為《守則》第409a(A)(2)(B)(I)節所規定的“特定員工”,且本信函中所述和/或與公司簽訂的任何其他協議規定的離職付款被視為“遞延補償”,則在為避免根據守則第409a(A)(2)(B)(I)節禁止的分配和根據第409a條規定的相關的不利税收而需要延遲開始支付任何部分的範圍內,此類付款不得在以下最早的日期之前提供給您:(I)自您離開公司服務之日起計的六個月期間屆滿之日,(Ii)您去世之日,或(Iii)第409a條允許的較早日期 ,而不徵收不利税。在該適用規範第409A(A)(2)(B)(I)條期限屆滿後的第一個工作日,根據本款延期支付的所有款項應一次性支付給您,而到期的任何剩餘款項應按本協議或適用協議的另一規定支付。任何如此遞延的金額均不會有利息到期。

“在 將”就業“

受僱於本公司是“隨意”的。這意味着您或公司可以隨時終止您的僱傭關係,或 無故終止僱傭關係。儘管您的工作職責、頭銜、責任、報告級別、薪酬、福利以及公司的人事政策和程序可由公司自行決定是否隨時更改,但您的僱傭性質只能在您與公司授權代表簽署的明示協議中更改。

條件

此錄用通知以及根據此錄用通知提供的任何工作均以驗證您在美國工作的權利為條件,您在受僱時填寫I-9表格,並在開始工作後三(3)天內提交可接受的文件(如I-9表格中所示)以驗證您的身份和工作授權,即可證明這一點。如果公司通知您需要 完成背景調查或推薦人調查,則此提議取決於您是否滿意地通過了此類流程。您同意根據需要協助 ,並應公司要求填寫任何文檔以滿足這些條件。

繼續承擔義務;修正案

通過在下面簽署 ,即表示您確認您能夠在不違反對您的活動的任何法律限制(例如,現任或前任僱主施加的限制)的情況下繼續執行此工作和執行涉及的工作,並且您沒有參與任何可能 在您對公司的忠誠度或職責方面造成或似乎造成利益衝突的情況。您還確認您將 通知公司任何此類限制,並向公司提供儘可能多的有關此類限制的信息,包括您與您的現任或前任僱主之間描述對您的活動的此類限制的任何協議的副本。您不同意 在履行您在公司的職責時將前僱主的任何材料或文件 帶給公司或使用,除非您已獲得前僱主的明確書面授權,可以擁有和使用這些材料或文件。您還同意在您受僱於公司期間履行對前僱主的所有義務。除本信函中明確保留公司酌情決定權的變更外,您的僱傭條款中的變更 需要由公司正式授權的高級管理人員簽署的書面修改。

4

強制執行; 仲裁

為幫助迅速、經濟地解決因您受僱於本公司而可能產生的糾紛,並作為本聘書中包含的相互承諾的交換,您和本公司同意,因執行、違反、履行或解釋本函件協議而引起或與之有關的法律或衡平法中的任何和所有爭議、索賠或訴訟原因,包括但不限於法定索賠,應在法律允許的最大範圍內,最終解決您受僱於本公司或終止您的僱傭關係。由JAMS,Inc.(“JAMS”)或其繼任者根據此類仲裁服務機構當時適用的適用於所尋求救濟的規則和程序進行的具有約束力和保密性的仲裁(可應請求獲得,目前也可從以下網址獲得):(I)https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/和(Ii)https://www.jamsadr.com/rules-comprehensive-arbitration/) at距離您上次為公司工作的地點最近的地點或其他雙方同意的地點。您承認,同意本仲裁程序,即表示您和公司均放棄通過陪審團或法官審判來解決任何此類爭議的權利。《聯邦仲裁法》將在法律允許的最大範圍內管轄本仲裁協議和任何仲裁程序的解釋和執行。 如果適用法律禁止強制仲裁該索賠或訴因,且此類適用法律未被《聯邦仲裁法》搶先,或以其他方式無效(統稱為排除索賠),包括指控性騷擾或非雙方同意的性行為或性接觸的索賠或訴訟原因,則該條款不應是強制性的。或向適用的州政府機構提出失業或工傷賠償索賠。如果您或公司打算提出多項索賠,包括 上述被排除的索賠之一,則被排除的索賠可向法院提交,而任何其他索賠仍將接受 強制性仲裁。本條款並不阻止您向聯邦或州政府機構提起訴訟, 儘管如果您選擇在用盡任何適用的行政補救措施後提出索賠,該索賠將受此條款的約束。此外,除因《美國法典》第9編第401節及其後的規定而產生的除外索賠外,本節規定的所有索賠、爭議或訴訟原因,無論是由您還是公司提出,都必須以個人身份提出,不得作為原告(或索賠人)或團體成員在任何所謂的類別、代表或集體訴訟中提出,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。您承認同意此仲裁程序,即表示您和公司均放棄以集體、代表或集體訴訟方式提出、審理、管理、解決或仲裁任何爭議的所有權利。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。如果法院通過最終裁決發現,不受任何進一步上訴或追索的限制, 上述有關類別、代表人或集體索賠或訴訟的判決違反了適用法律,或者在其他方面對於特定的索賠或救濟請求無法執行,雙方同意將任何此類索賠(S)或救濟請求(S)從仲裁中分離出來,並可以在法院而不是通過仲裁進行訴訟。應仲裁所有其他索賠或救濟請求 。您將有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。關於索賠是否應接受仲裁的問題,以及產生於爭議並影響最終處理的程序性問題,是由仲裁員決定的事項,但如果適用法律要求,法院而不是仲裁員可以就排除的索賠確定本款的可執行性。仲裁員應:(A)有權強制作出充分的發現以解決爭議,並作出法律允許的救濟裁決;以及(B)出具由仲裁員簽署的書面聲明,説明對每項索賠的處理和對每項索賠裁決的救濟(如有)、裁決的理由以及裁決所依據的仲裁員的基本調查結果和結論。仲裁員有權裁決您或公司有權在法庭上尋求的所有救濟。如果爭議由法院裁決,公司應支付超出您所需支付的行政管理費的所有仲裁管理費。除適用法律另有規定外,每一方當事人均對自己的律師費負責。本函件協議 的任何內容均無意阻止您或本公司在任何此類仲裁結束前在法庭上獲得禁令救濟,以防止無法彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令均可作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記和執行。

如果本要約書的任何條款 被確定為全部或部分無效或不可執行,則此確定不應影響本要約書協議的任何其他 條款,並應對相關條款進行修改,以使其在適用法律下儘可能以符合雙方意圖的方式可執行。本信函可通過電子郵件(包括pdf或符合美國聯邦2000年ESIGN法案、統一電子交易法案或其他適用法律的任何電子簽名)或其他傳輸方式交付和簽署,並應被視為已被及時有效地交付和簽署,並且 在任何情況下都是有效的。

5

您可以通過在這封邀請函上簽名並註明日期來表明您同意這些條款並接受此提議。我們期待着您的積極答覆 並期待與您合作的機會。如果您對此優惠有任何疑問,請隨時聯繫質量和人力資源部副總裁Linda DeJulio,電話:412-449-5395。

誠摯的問候,
/s/布萊恩·韋培爾
布賴恩·維培爾
首席運營官

/s/ Linda m.德胡裏奧
琳達·德胡裏奧
質量和人力資源副總裁

接受要約

我已閲讀 並理解報價中規定的所有條款,並且我接受其中的每一項條款。我進一步瞭解,此提議是公司 向我提供的完整就業提議,本信取代之前和同期有關我就業的所有書面和口頭諒解、協議、陳述、 和保證。

已接受:
簽名 /s/丹尼爾·弗利
日期: 6/6/2024
開始日期: 7/1/2024

6