EX-10.1

經修訂和重述的高管僱傭協議

 

本經修訂和重述的高管僱傭協議(“協議”)於2024年8月13日生效,由特拉華州的一家公司卡梅爾公司(“公司”)與拉吉夫·舒克拉(“高管”)簽訂和簽訂,自2024年7月30日(“生效日期”)起生效,公司和高管均為 “當事方”,合稱為 “雙方”。

 

導言

 

鑑於,該高管目前受聘為公司執行主席;

鑑於,公司和高管於2023年12月29日簽訂了高管僱傭協議(“先前協議”);以及

鑑於,雙方希望從生效之日起修改和重申先前協議。

 

因此,現在,出於良好和寶貴的考慮,特此確認其已收到並足夠,並打算在此受法律約束,雙方特此協議如下:

1。
位置。該高管將繼續擔任公司執行主席,並將向公司董事會(“董事會”)報告。除了履行與該職位相關的職責和責任外,董事會還可不時向高管分配其他合理且符合該職位的職責和責任。根據本附錄A所列的預先批准的高管可以參與的活動清單,該清單將不時更新,以反映董事會在生效日期之後批准的任何其他活動(如果有),高管同意履行職責以促進公司的利益。高管還同意,在公司工作期間,未經董事會書面同意,他不得從事任何其他就業、諮詢或商業服務;但是,未經董事會書面同意,高管可以從事慈善或公共服務,包括在最多三(3)個董事會任職。行政部門因任何外部活動獲得的報酬應為行政部門的專有財產。
2。
學期。根據本協議執行官的聘用將持續到根據本協議第11節終止僱用為止。
3.
表演地點。行政人員可以在其佛羅裏達州的住所遠程辦公,但前提是行政人員理解並同意,他可能需要不時出差。
4。
補償。這是一個全職、豁免的職位。從2024日曆年度開始,公司將按36萬美元的年化費率(“基本工資”)支付高管基本工資,其中包括在本協議簽訂之日之前支付的基本工資,該基本工資將由董事會薪酬委員會(“委員會”)每年進行審查,並可能由委員會不時進行調整。所有現金補償將根據公司的標準工資表支付,並視適用的扣除額和預扣額而定。此外,特此取消自生效之日起,根據先前協議授予高管的任何股權獎勵,即該協議中定義的年度總薪酬。
5。
年度獎金。在任職期間結束的每個日曆年度,高管將有機會獲得年度獎金,目標金額為適用年度末有效基本工資的50%(“目標獎金”)。在任何一年中支付給高管的實際獎金(如果有)可能高於或少於目標獎金,並將由委員會根據委員會制定的公司和/或個人目標的令人滿意的實現情況自行決定。除非本文另有規定或委員會另有決定,否則任何賺取的獎金(定義見下文第15節)的支付將不遲於收入獎勵所涉年度的次年3月15日支付,並以高管在向公司執行官支付年度獎金之日之前的持續服務為條件,通常與適用年度的年度獎金有關。

 

 

 


6。
績效里程碑股權激勵。在實現下文(a)和(b)中詳述的里程碑後,高管可以獲得與公司普通股(“RSU”)相關的限制性股票單位,但須在適用的授予日期之前繼續任職。根據本第6節授予的所有限制性股票單位將在授予後立即歸屬,範圍如下,並將在適用的授予日期之前繼續使用,並將規定股份預扣或經紀人協助的股票出售,以支付限制性股票單位歸屬時應繳的任何預扣税。
(a)
在2024年4月1日之後的任何過去12個月內初步實現至少500萬美元的淨收入後,一定數量的限制性股票單位等於公司淨收入的2%(例如,如果實現500萬美元的收入,則歸屬的限制性股票單位數量將為10萬個);以及
(b)
在2024年4月1日之後的任何過去12個月內初步實現至少1,000萬美元的淨收入後,再增加相當於公司超過500萬美元淨收入的3.5%的限制性股票單位(例如,如果實現1,000萬美元的收入,則授予的限制性股票單位數量將為17.5萬個)。
7。
績效里程碑現金激勵。高管可能會因實現以下績效里程碑而獲得現金補償,但前提是必須在適用的截止日期之前繼續工作:
(a)
在截至2026年4月1日的24個月期間,以1.5億美元至2.5億美元的總收購價完成對公司的收購後,高管將獲得500萬美元的現金激勵薪酬;
(b)
在截至2026年4月1日的24個月期間,以2.5億美元至3.25億美元的總收購價完成對公司的收購後,高管將獲得1000萬美元的現金激勵薪酬;或
(c)
在截至2026年4月1日的24個月期間,以總收購價等於或超過3.25億美元的公司收購完成後,高管將獲得1500萬美元的現金激勵薪酬。
8。
股票期權。2023年10月9日,高管獲得了購買426,878股普通股的期權,其行使價等於授予之日的收盤價,但須遵守卡梅爾公司2023年長期激勵計劃的條款及其下的股票期權協議形式。2024年7月26日,高管獲得了購買45萬股普通股的期權,其行使價等於授予之日的收盤價,但須遵守卡梅爾公司2023年長期激勵計劃的條款及其下的股票期權協議的形式。高管可以根據委員會自行決定的時間和條款獲得額外的股權獎勵。本協議中規定的任何內容均不得修改、撤銷或以其他方式更改與高管在協議簽訂之日之前發放的現有未償還股票期權獎勵相關的任何內容。
9。
福利;業務費用。
(a)
根據不時生效的此類計劃的條款和條件,高管有權參與公司其他級別和任期相似的員工通常可以獲得的公司福利計劃。
(b)
根據可能不時修訂的公司費用報銷政策,公司將向高管支付或報銷高管在履行公司職責和責任時產生或支付的所有合理業務費用。
10。
限制性契約協議。行政部門承認,本文附錄b所附限制性契約協議(“限制性契約協議”)仍然有效。
11。
終止。
(a)
根據本協議,高管的聘用是隨意的,高管或公司可以隨時以任何理由或無理由解僱。行政部門的僱用應儘早終止

 

 

 


的:(i)在董事會向高管發出書面通知中規定的關於高管已經或將要終止在公司的僱傭的日期,(ii)在高管向公司發出書面通知高管辭職後不少於30天的日期,(iii)高管去世之日,或(iv)在高管給高管的書面通知中規定的日期董事會認為,根據董事會的決定,高管的僱用因高管的殘疾而終止。儘管如此,如果高管向公司發出解僱通知,公司可以單方面加快終止日期,就本協議而言,這種加速不應構成公司的終止。
(b)
高管因任何原因停止聘用後,除非董事會另行書面同意,否則高管將立即辭去高管隨後在公司及其關聯公司擔任的所有高管、董事和其他職務,並同意執行公司可能要求的文件以確認辭職。
(c)
高管停止在公司的僱用後,高管將僅有權獲得下文第12節所述的薪酬和福利。
(d)
高管同意,在他離職後,他將與公司及其法律顧問就高管在公司任職期間以任何方式參與的任何事項(包括訴訟、調查或政府訴訟)與公司及其法律顧問合作,但須報銷其合理的費用。高管同意在收到公司的合理通知後及時提供此類合作,前提是公司做出合理的努力,限制和安排高管的合作需求,以免對他的其他職業義務造成實質性幹擾。
(e)
高管同意,在他離職後,他將向公司交付(且不會保留其持有或控制權,也不會向其他任何人交付)公司的所有財產和設備,包括但不限於(i)所有鑰匙、賬簿、記錄、計算機硬件、軟件、手機、門禁卡、信用卡和身份證件,以及(ii)所有其他公司材料(包括其副本),包括但不限於任何記錄、數據、筆記, 報告, 提議, 清單或信函.

 

12。
終止後的權利。
(a)
無故終止。如果由於公司無故解僱(定義見下文)或高管出於保護期以外的正當理由辭職,公司停止僱用高管:
(i)
公司應在根據公司通常的薪資慣例支付此類應計債務時向高管支付應計債務(定義見下文);
(ii)
在未付的範圍內,公司應向高管支付所得獎金(定義見下文);
(iii)
公司應向高管支付按比例分配的獎金(定義見下文);
(iv)
公司應每月支付相當於高管基本工資的十二分之一的現金遣散費,該遣散費在離職前立即生效,期限等於遣散期;以及
(v)
如果根據1985年《合併綜合預算調節法》(“COBRA”),高管有資格獲得並有效選擇獲得公司團體健康計劃(如果有)下的延續保險,則公司應支付或報銷原本應為高管及其符合條件的受撫養人支付COBRA繼續保險的適用保費,前提是該保費超過向公司在職員工收取的相同金額承保期直至 (x) 遣散期結束,或者(y) 高管有資格通過其他僱主獲得團體健康保險的日期,前提是 (i) 根據適用法律不會產生消費税,以及 (ii) 適用法律允許的其他情況下。
(b)
在保護期內終止。如果公司因以下原因停止僱用高管

 

 

 


公司無故解僱或高管出於正當理由辭職(定義見下文),並且在每種情況下,如果此類終止僱用發生在保護期(定義見下文),則除了第 12 (a) (ii)-12 (a) (v) 條(延長適用於保護期內解僱的更長遣散期)所述的福利和付款外,所有需要歸屬的未償股權獎勵僅以時間的推移為基礎,行政部門的繼續就業應歸於行政部門終止僱用之日以及保護期內發生的第一次控制權變更之日晚些時候。
(c)
其他終止。如果高管因上述第 12 (a) 和 12 (b) 節所述以外的任何原因停止在公司的工作(包括但不限於(i)公司因故解僱,(ii)高管非正當理由辭職,(iii)因高管殘疾而解僱,或(iv)高管死亡),則公司對高管的義務將僅限於支付截至此類終止僱用之日的應計債務;但是,前提是如果是行政長官對於死亡或殘疾,公司的義務還應包括所得獎金和按比例發放的獎金。在行政上可行的範圍內,應計債務應在最後僱用日期之後的第一個工資發放日支付,如果沒有,則應在最後僱用日期之後的第二個發薪日支付。上述內容不得解釋為限制高管根據此類保險合同條款為公司員工福利計劃、保單或安排提供資金的任何保險合同,在解僱之日之前發生的索賠獲得付款或補償的權利。
(d)
與遣散費有關的其他條款。
(i)
除非第12(a)-(b)條中另有規定或根據COBRA的規定,否則所有薪酬和福利將在高管離職時終止,並且公司不會因此類終止僱用而承擔進一步的責任或義務。
(ii)
第12(a)-(b)節中描述的付款和福利取代了本公司維持的任何其他遣散費安排,而不是補充。
(iii)
儘管本協議有任何規定,但第 12 (a) (ii)-12 (a) (v) 條和第 12 (b) 節中描述的付款和福利取決於高管執行和向公司交付,以及所有適用的法定撤銷期到期,即在高管停職生效之日後的第 60 天之前,以令公司滿意的形式和方式對公司及其關聯公司提出的一般性索賠公司(“新聞稿”)以及高管繼續遵守該條款的情況限制性契約協議。
(iv)
在遵守下文第 13 節的前提下(在適用的範圍內),並前提是及時滿足上述解僱要求:(w) 第 12 (a) (ii) 條規定的獎勵將在高管離職後的第六十五 (65) 天(“結算日”)或本應支付此類年度獎金的日期(如果高管不離職)後第六十五(65)天晚些時候支付;(x) 按比例發放獎金根據第 12 (a) (iii) 條,如果沒有行政長官,將在本應支付的年度獎金之日支付終止僱用;以及 (y) 第 12 (a) (iv)-12 (a) (v) 條和第 12 (b) 條所述的延續工資和COBRA保費將在結算日開始支付,前提是 (A) 首期付款將包括自行政部門停職之日起本應支付的任何款項,(B) 根據第 12 (b) 條解僱時,第 12 (a) (iv) 條所述的福利將在結算日一次性支付,而不是按月支付遣散費。儘管如此,如果根據第 12 (b) 條終止僱傭關係發生在控制權變更之日之前的保護期內,則將按照上述第 12 (a) (iv) 條在結算日開始支付工資,並且根據上文第 12 (b) 和 (B) 條一次性支付的任何額外款項將在行政上可行的情況下儘快支付(不更多)控制權變更之日起十天內),減去根據以下規定支付的任何金額在該日期之前執行第12(a)(iv)節,以避免福利重複。

 

 

 


13。
第 409A 節。
(a)
雙方打算使本協議遵守或免受《守則》第 409A 條的約束,本協議的所有條款將相應地解釋和適用。儘管如此,公司不保證應付給高管的任何薪酬的税收待遇。
(b)
儘管本協議中有任何相反的規定,但在《守則》第 409A 條所指的高管與公司 “離職” 之前,根據上文第 12 (a) 條或第 12 (b) 節支付的任何福利或款項均不予支付。此外,在一定程度上符合Treas的要求。條例 § 1.409A-3 (i) (2)(或任何後續條款)是必要的,以避免根據《守則》第409A條對高管 “離職” 時或之後應付的款項徵收額外税,無論本協議(或任何其他適用的計劃、政策、協議或安排)中有任何其他規定,任何應在行政部門 “離職” 後的六個月內到期的款項服務”(考慮到本段前一句)將不計利息延期並支付在這六個月期限之後立即一次性向行政部門一次性付款。不應將本段解釋為阻止 Treas 的應用。條例 § L.409a-l (b) (9) (iii)(或任何後續條款)下應付金額。為了適用《守則》第 409A 條,一系列付款中的每筆款項將被視為單獨付款。
(c)
儘管本協議中有任何相反的規定,但如果根據本協議向行政部門提供的支出、報銷或實物福利構成《守則》第 409A 條所指的 “延期補償”:(i) 任何日曆年內有資格獲得報銷或向高管提供的實物福利的支出金額均不影響任何其他日曆中有資格獲得報銷或實物福利的支出金額年,(ii) 的報銷高管有權獲得報銷的費用應在發生適用費用的下一個日曆年的最後一天或之前支付,並且 (iii) 不得清算本協議項下的支付或報銷權或實物福利或將其兑換成任何其他福利。
14。
第 280G 節。
(a)
儘管本協議(或任何涵蓋行政部門的計劃、政策、協議或其他安排)中有任何相反的規定,但如果根據本協議或其他規定向行政部門支付、提供或應付的任何款項、權利或福利(均為 “付款”,統稱為 “總付款”),將要求行政部門繳納《守則》第4999條規定的消費税(“消費税”),則總付款將應減少到避免徵收消費税所需的最低限度,但前提是 (i) 消費税的金額減少後的總付款額大於或等於 (ii) 未扣除的此類總付款金額(在每種情況下,均根據税後確定)。本段要求的總付款額的任何減少將通過確定每筆付款的降落傘比率(定義見下文)來實現,然後從降落傘比率最高的付款開始,按順序減少付款額。對於降落傘比率相同的付款,較早的付款之前的付款將減少。對於降落傘比率相同和付款時間相同的付款,每筆付款將按比例減少。就本段而言,“降落傘比率” 是指分數,(x)其分子是根據《守則》第280G條計算的適用付款的價值,(y)其分母是適用付款的經濟價值。
(b)
本b節要求做出的所有決定,包括是否以及何時需要調整任何款項以及調整哪些款項(如果適用),均應由公司從美國四(4)家最大的會計師事務所或任何國家認可的財務規劃和福利諮詢公司(“會計師事務所”)中選出的獨立會計師事務所作出,後者應在十五分鐘內向公司和高管提供詳細的支持計算(15) 工作日收到公司或高管發出的關於已經或將要付款的通知,或公司或高管要求的更早時間。如果會計師事務所為實施付款所涉的 “公司控制權變更”(在《守則》第280G和4999條的含義範圍內)的個人、實體或團體擔任會計師或審計師,則公司應指定另一家國家認可的會計師事務所來做出本協議所要求的決定(哪種會計)

 

 

 


然後,應將公司稱為下文中的會計師事務所)。會計師事務所的所有費用和開支應完全由公司承擔。如果會計師事務所確定行政部門無需繳納消費税,則應向行政部門提供書面意見,證明不在行政部門適用的聯邦所得税申報表上申報消費税不會導致過失或類似的處罰。會計師事務所的任何決定對公司和高管具有約束力。
15。
某些定義。就本協議而言:
(a)
“應計債務” 是指高管在解僱日期之前因服務而終止僱用的工資期內應支付的高管基本工資的任何部分,以及任何正常發生但尚未報銷的業務費用,如第9(B)節所規定。應計債務還包括根據第6節和第7節獲得的任何激勵措施,以未付為限。
(b)
“原因” 是指 (i) 高管拒絕遵守公司的任何合法指令或政策,這種指令或政策與高管在公司的立場一致,高管在公司發出書面通知後的十 (10) 天內沒有糾正這種拒絕;(ii) 公司認定高管犯有任何不誠實、挪用、未經授權使用或披露機密信息或其他知識產權的行為或商業祕密、普通法欺詐或其他針對本公司的欺詐行為或任何子公司或關聯公司;(iii)行政部門嚴重違反與任何公司或任何子公司或關聯公司簽訂的任何書面協議或對任何公司或任何子公司或關聯公司的任何信託義務;(iv)高管犯有重罪或任何涉及重大不誠實或道德敗壞的輕罪;或(v)行政部門在酒精的影響下習慣性或反覆濫用行政部門的職責,或在酒精的影響下習慣性地或反覆履行行政職責獲得處方管制藥物或非處方管制藥物。
(c)
“控制權變更” 將具有卡梅爾公司2023年長期激勵計劃中規定的含義,該計劃可能會不時修改。
(d)
“守則” 是指經修訂的1986年《美國國税法》。
(e)
“殘疾” 是指使高管有權根據公司的長期殘疾計劃、政策或安排獲得福利的條件;但是,如果公司當時沒有維持適用於高管的此類計劃、政策或安排,則 “殘疾” 將是指疾病、喪失工作能力或精神或身體狀況,使高管無論有沒有合理的便利,都無法或無力履行高管所承擔的工作職責或任務當時行政人員被指派了由公司和高管雙方都能接受的醫生真誠地認定,殘疾開始時為連續 90 天,或在任何連續的 12 個月期間內不連續 180 天。因殘疾而解僱不應被解釋為公司 “無故解僱”。
(f)
“賺取的獎金” 是指根據第5條本應在高管離職前夕結束的財政年度獲得的獎金金額(如果有),但如果是這樣,則以未付為限。
(g)
“正當理由” 是指:(i) 降低當時生效的基本工資,但與適用於其他主要高管的基本工資的同等百分比下降有關;或 (ii) 公司嚴重違反本協議,但是,除非 (x) 高管在構成該行為或不採取行動後的60天內,任何此類事件均不構成正當理由,除非 (x) 高管本協議所指的 “正當理由” 向公司提供書面通知,其中描述了具體細節,高管認為構成 “正當理由” 的作為或不作為,並確定了本第15(g)條中行政部門認為適用於此類行為或不作為的特定條款;(y)公司在收到此類通知後的30天內,未能或拒絕撤銷該行為或糾正此類未採取行動的行為,以消除行政部門解僱行政部門的 “正當理由” 與公司的僱傭關係;以及 (z) 高管在當天或之前辭去公司的僱用職務該日期,即公司構成 “正當理由” 的行為或不作為首次存在後的12個月。如果前一句的要求未能及時得到充分滿足,則高管應辭去公司的僱用職務

 

 

 


不得被視為出於 “正當理由”,如果高管出於 “正當理由” 辭去公司職務,則高管無權獲得高管應得的任何福利,並且不得要求公司支付本應根據本協議向高管以 “正當理由” 辭職的任何金額或提供任何福利。
(h)
“按比例分配的獎金” 是指根據實際業績業績,如果行政部門沒有離職,則根據第5條本應獲得的獎金金額(如果有),該金額按比例分配,基於(i)該財政年度截至該財政年度的天數除以(ii)該財政年度的總天數。
(i)
“保護期” 是指從控制權變更之日起的十八 (18) 個月的期限,即控制權變更之日之前的三 (3) 個月。
(j)
“遣散期” 是指十二 (12) 個月。儘管如此,對於在保護期內(無論哪種情況)因公司無故解僱或高管出於正當理由辭職(無論哪種情況)而終止僱用,“遣散期” 應指十八(18)個月。
16。
公司政策。高管將遵守公司不時生效的所有政策,包括(但不限於)有關道德、個人行為、股票所有權、證券交易、回扣、套期保值和證券質押的政策。
17。
賠償。除了高管根據公司管理文件可能有權獲得的任何賠償權外,公司還應按照適用於公司其他董事和C級高管的相同條款,為高管的利益獲得並維持適當水平的董事和高級管理人員責任保險。
18。
機密信息。
(a)
在高管任職期間以及高管因任何原因終止僱用之後的任何時候,未經公司事先書面同意,高管不得使用、泄露、披露或向任何其他個人、公司、合夥企業、公司或其他實體提供任何與公司業務有關的機密或專有信息,包括但不限於專有技術、商業祕密、客户名單、定價政策、運營方法以及其他與公司業務有關的信息產品、流程、過去當前和潛在的客户或其他第三方、服務和其他商業和財務事務(統稱為 “機密信息”),每種情況都是行政部門已經或可能獲得的,或者管理層開發或可能已經開發的。儘管本協議或任何其他公司文件中有任何相反的規定,但應允許高管泄露、披露或向執行法律顧問披露、披露或提供任何機密信息,這些信息是法律顧問評估本協議下高管的權利、義務或義務或與高管身份相關的必要或適當的公司的高級管理人員和/或董事。
(b)
如果高管收到要求或被要求向第三方(高管法律顧問除外)披露全部或部分機密信息,則高管同意 (a) 立即以書面形式通知公司有關此類請求或要求的存在、條款和情況;(b) 應公司的要求,就採取法律可行的措施來暫停或縮小此類要求或要求的可取性與公司進行磋商;以及 (c) 應公司的要求和費用,協助公司尋找保護令或其他適當的補救措施。如果執行部門根據本條款提供的此類協助或以其他方式免除對本協議條款的遵守,則高管對此類披露不承擔責任,除非此類披露是由本協議不允許的高管先前披露引起或導致的。此外,本協議或公司與高管之間的任何其他協議中的任何內容均不禁止高管 (i) 自願與行政部門聘請的律師進行溝通,(ii) 自願與任何執法機構、政府機構,包括證券交易委員會(“SEC”)、平等就業機會委員會或州或地方****或任何自我監管組織就可能性進行溝通

 

 

 


違法行為,包括犯罪行為和非法僱傭行為,或(iii)根據1934年《證券交易法》第21F條的規定追回美國證券交易委員會舉報人裁決,每種情況都無需事先通知公司。
(c)
根據《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 條,行政部門承認,根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門對以下情況不承擔刑事或民事責任:(i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員祕密披露的公司商業祕密;(B) 僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的;或 (ii) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出(如果已提出)處於密封狀態。如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,則高管可以向其律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是行政部門 (i) 封存任何包含商業祕密的文件;(ii) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。本協議中的任何內容均無意違反《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節,也無意對該條款明確允許的商業祕密披露承擔責任。
19。
沒有衝突的協議。高管聲明並保證,他不是任何可能與履行公司職責或履行本協議義務相沖突或違反的協議或限制的當事方或受其約束。行政部門不得使用或盜用屬於任何第三方的任何知識產權、商業祕密或機密信息。
20。
税收。支付給行政部門的所有薪酬都將有所減少,以反映適用的預扣税和工資税以及法律要求的其他扣除額。高管特此承認,公司沒有義務以最大限度地減少高管納税義務的方式設計薪酬政策,高管不得就其薪酬產生的納税義務向公司或其董事會提出任何索賠。
21。
完整協議;轉讓;修訂。
(a)
本協議連同限制性契約協議構成雙方就本協議所涵蓋事項達成的最終和完整協議,並取代先前與公司僱用高管有關的所有協議、討論、談判、陳述或諒解(無論是書面、口頭還是暗示),包括但不限於先前協議。
(b)
行政部門在本協議下的權利和義務是個人的,不得轉讓。公司可以將本協議及其在本協議下的權利和義務轉讓給公司向其轉讓幾乎所有資產的任何實體(或其關聯公司)。儘管本協議有任何其他規定,無論高管是否接受受讓人的工作,公司對本協議的任何此類轉讓都不會使高管有權根據第12(a)、12(b)條或其他條款獲得遣散費。除非本協議的任何條款經執行部門和公司董事會正式授權代表以書面形式同意或簽署,否則不得修改或修改本協議的任何條款。任何一方對本協議另一方違反本協議中應由另一方履行的本協議任何條件或條款的放棄,均不得視為在相同或任何先前或以後的時間對任何類似或不同的條款或條件的放棄,也不得將任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權視為放棄,以排除任何其他或進一步行使這些條款或特權,或行使任何其他此類權利、權力或特權。
(c)
如果具有司法管轄權的法院認定本協議的任何條款只有在修改後才能執行,或者本協議的任何部分被視為不可執行並因此受到損害,則此類保留不應影響本協議其餘部分的有效性,其餘部分將繼續對進行任何此類修改的各方具有約束力,使其成為本協議的一部分並視同本協議最初規定的內容一樣。雙方進一步同意,任何此類法院均被明確授權修改本協議中任何此類不可執行的條款,以代替從本協議中完全分離此類不可執行的條款,無論是改寫違規條款、刪除任何或全部違規條款、在本協議中添加其他措辭,還是進行其認為必要的其他修改,以實現本協議的意圖和協議

 

 

 


在法律允許的最大範圍內,本協議所體現的各方。雙方明確同意,經法院修改的本協議對雙方均具有約束力並可強制執行。無論如何,如果本協議的一項或多項條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款;如果未按上述規定修改此類條款,則應將本協議解釋為未在此處列出此類無效、非法或不可執行的條款。
22。
管轄法律。本協議受賓夕法尼亞州聯邦內部法律的管轄和解釋,不考慮其法律選擇條款。行政部門或公司為執行本協議而採取的任何訴訟或程序只能在賓夕法尼亞州聯邦的任何州或聯邦法院提起。雙方特此不可撤銷地服從此類法院的專屬管轄權,並放棄在不便訴訟地進行辯護,以維持此類訴訟或程序。
23。
仲裁。如果根據本協議的條款或其他方面出現任何爭議(尋求的主要救濟是禁令或其他公平補救措施的爭議,例如強制遵守限制性契約協議的訴訟,則各方必須根據當時有效的《美國就業爭端解決國家規則》,在賓夕法尼亞州匹茲堡通過仲裁解決爭議、爭議或索賠進行仲裁)解決協會(“AAA”),由當事各方共同商定的一名仲裁員(或者,如果在AAA提出潛在仲裁員姓名後的30天內無法達成協議,則由AAA選出一名具有相關經驗的仲裁員)。任何獎項或調查結果都將保密。除非有爭議的法規或合同明確授權這樣的裁決,否則仲裁員不得將律師費裁定給任何一方。仲裁員作出的任何裁決均為最終裁決,具有約束力且不可上訴,任何一方均可根據適用法律在任何具有司法管轄權的法院對該裁決作出判決。該仲裁條款將特別具有強制執行力。公司應支付仲裁專有的所有費用和開支,包括但不限於仲裁員的費用。在遵守上述規定的前提下,各方將自行支付費用和律師費。
24。
標題。插入本協議各部分的標題僅為方便起見,與本協議的含義無關。
25。
通知。本協議下的所有通知、要求或其他通信均應為書面形式,如果通過電子郵件或傳真、通過美國郵政送達、經認證或登記並要求的退貨收據,或通過國家認可的隔夜快遞服務機構實際送達,或以其他方式實際送達:(a) 如果是通過公司人事檔案中包含的最新地址送達行政部門;(b) 如果送達公司,請其法律部門注意,則應視為已按時發送在其主要行政辦公室的地址;或 (c) 或其他地址該人可能已以書面形式向另一方提供.任何此類通知、要求或通信,如果親自送達、通過電子郵件或傳真發送,則應視為在給定日期送達,如果通過掛號信或掛號郵件、要求的退貨收據或隔夜送達服務發送,則應視為在收到之日送達,如果以頭等郵件提供,則預付郵費。
26。
通知新僱主。當高管在公司的僱用終止時,高管同意將本協議中包含的限制性契約部分通知任何後續僱主。此外,行政部門授權公司向第三方(包括但不限於高管的後續僱主)提供本協議中限制性契約部分的副本。
27。
生存。在本協議到期或以其他方式終止時,在實現本協議各方意圖所必需的範圍內,本協議各方各自的權利和義務應在該到期或其他終止期間繼續有效。

 

28。
同行。本協議可以在單獨的對應方中執行,其中任何一個協議不必包含多個當事方的簽名,但所有這些簽名加在一起將構成同一個協議

 

 

 


協議。
29。
感謝您的充分理解。行政部門承認並同意他已充分閲讀、理解並自願簽訂本協議。行政部門承認並同意,在簽署本協議之前,他有機會提問並諮詢自己選擇的律師。

 

 

 

[簽名頁如下。]

 

 

 

 

 


 

 

本協議已於上述第一天簽訂的日期執行和交付。

 

 

卡梅爾公司

 

 

 

作者:

姓名:凱瑟琳·格雷戈裏

職位:獨立董事

 

 

 

 

行政管理人員

 

 

 

作者:

姓名:拉吉夫·舒克拉

職位:執行主席

 

 

 


 

附錄 A

 

 

Constellation Alpha Holdings LLC的唯一所有者:我的私人投資的控股公司

 

SPAC Research合夥人(持股33%)