附錄 10.5

經修訂和重述的高管僱傭協議

本經修訂和重述的僱傭協議(“協議”)由Sagimet Biosciences, Inc.(“公司”)和伊麗莎白·羅澤克(“高管”)簽訂,自2024年6月5日(“生效日期”)起生效。除股權文件和持續義務(定義見下文)外,本協議在所有方面均取代高管與公司先前就本協議標的達成的所有協議,包括但不限於(i)2023年8月7日的高管僱傭協議,(ii)2023年4月4日高管與公司之間的僱傭協議,以及(iii)任何適用的錄用信(統稱 “先前協議”))。

鑑於公司希望繼續僱用高管,高管希望根據此處包含的新條款和條件繼續受僱於公司。

因此,現在 考慮到此處所載的共同契約和協議以及其他良好和寶貴的對價 (特此確認其已收到且充分), 雙方協議如下:

1. 就業。
(a) 期限。自生效之日起,公司應繼續僱用高管,公司應根據本協議僱用高管,直至任何一方根據本協議終止僱傭關係。儘管有上述規定,高管在公司的僱用仍應繼續 “隨意”,這意味着公司或高管可以隨時以任何理由或無理由終止高管的聘用,有無原因,有無原因,無論是否通知。
(b) 職位和職責。高管應擔任公司的總法律顧問和首席合規官,並應擁有首席執行官(“首席執行官”)不時規定的權力和職責,並根據公司的遠程工作政策進行遠程辦公。應首席執行官的要求並在公司報銷差旅費的情況下,Executive將前往公司的聖馬特奧辦公室(“總辦事處”)或公司業務目的所必需的其他地點並在那裏工作。高管將把高管的全部工作時間和精力投入到公司的業務和事務上。在受僱於公司期間,高管同意不為其他方開展或參與任何可能與公司造成利益衝突的諮詢、就業、投資或商業企業。此外,高管同意,在高管在公司任職期間,高管不得從事任何與公司目前參與或在高管任職期間參與的業務直接相關的活動。

2. 薪酬及相關事宜。
(a) 基本工資。該高管每年的基本工資為44.6萬美元。董事會或董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)將酌情定期審查高管的基本工資。此處將任何給定時間有效的基本工資稱為 “基本工資”。基本工資的支付方式將與公司執行官的通常薪資做法一致。
(b) 激勵性薪酬。高管應有資格獲得董事會或薪酬委員會不時確定的現金激勵薪酬。高管的初始目標年度激勵薪酬將為高管基本工資的40%。此處將任何給定時間有效的目標年度激勵薪酬稱為 “目標獎勵”。高管年度激勵薪酬的實際金額(如果有)應由董事會或薪酬委員會自行決定,但須遵守可能不時生效的任何適用激勵性薪酬計劃的條款。除非本文另有規定,或者董事會或薪酬委員會另有規定,或者適用的激勵性薪酬計劃中另有規定,否則公司必須在支付激勵性薪酬之日僱用高管,才能賺取或獲得任何年度激勵性薪酬。
(c) 開支。根據適用的法律以及當時有效的公司為其執行官制定的政策和程序,高管有權立即獲得高管在高管任期內為履行本協議規定的服務而產生的所有合理費用的報銷。
(d) 其他福利。高管將有資格參與或領取公司不時生效的員工福利計劃下的福利,但須遵守此類計劃的條款。
(e) 帶薪休假。根據公司適用的高管帶薪休假政策,高管將有權享受帶薪休假,該政策可能不時生效。
(f) 公平。高管持有的股權獎勵將繼續受公司適用的股權激勵計劃的條款和條件以及管理此類股權獎勵條款的適用獎勵協議(統稱為 “股權文件”)的約束; 但是,前提是,無論股權文件中有任何相反的規定,本協議第6 (a) (ii) 節均應適用於公司無故終止或高管在控制權變更期內(定義見下文)內出於正當理由終止協議。
3.終止。在以下情況下,可以在不違反本協議的情況下終止本協議規定的高管工作:
(a) 死亡。行政長官根據本協議聘用將在行政長官去世後終止。

(b) 殘疾。如果高管在任何 12 個月期限內,無論有沒有合理的便利,如果高管殘疾且無法履行或預計將無法履行高管當時在本協議下的現有職位的基本職能,則公司可以終止高管的聘用。如果出現任何問題,即高管在任何時期是否因無法履行高管當時的現有職位的基本職能而致殘或沒有合理的便利,則高管可以並應公司的要求,向公司提交一份由公司選定的醫生提供的合理詳細的證明,高管或高管的監護人對該高管是否殘疾或這種殘疾持續多長時間沒有合理的異議預計還會繼續,就本協議而言,此類證明應是問題的決定性結論。行政部門應配合醫生就此類認證提出的任何合理要求。如果出現此類問題而高管未能提交此類證明,則公司對此類問題的決定對高管具有約束力。本第 3 (b) 條中的任何內容均不得解釋為放棄行政部門根據現行法律享有的權利(如果有),包括但不限於《加利福尼亞公平就業和住房法》、《加利福尼亞家庭權利法》、1993年《家庭和病假法》以及《美國殘疾人法》  
(c) 公司因故解僱。公司可以根據本協議因故終止高管的聘用。就本協議而言,“原因” 是指以下任何一項:
(i) 在董事會提出實質性業績要求後,高管故意未能或拒絕實質性履行本協議規定的高管職責;
(ii) 行政部門不履行行政部門的物質職責(由於行政部門的身體或精神疾病、喪失工作能力或殘疾而導致的除外),且持續時間超過30天;
(iii) 高管的行為構成與執行高管職責有關的故意不當行為,包括但不限於不誠實或欺詐行為以及挪用公司資金或財產;
(iv) 行政部門的認罪或認罪或 沒有競爭者,改為重罪;
(v) 行政部門實施或認罪或 沒有競爭者 以及,涉及道德敗壞、欺騙、不誠實或欺詐的輕罪;
(vi) 行政部門嚴重違反本協議或保密協議的任何條款;
(vii) 任何違反公司高管道德或內幕交易政策的行為;

(viii) 高管違反公司僱傭政策,對公司造成或可能造成損害;
(ix) 高管故意違反在任何重大方面影響公司的任何適用法律或法規;
(x) 行政部門在接到公司的合法指示後,未能合理配合真正的內部調查或任何政府機構的調查;
(xi) 行政部門故意銷燬或不保存已知與此類調查有關的文件或其他材料,或故意誘使他人不合作或出示與此類調查有關的文件或其他材料;
(xii) 行政部門被任何政府或自律機構取消或禁止其以本協議規定的身份任職;或
(xiii) 行政部門參與任何財務會計不當行為。
(d) 公司無故解僱。公司可以根據本協議隨時無故終止高管的聘用。公司根據本協議解僱高管的任何行為,如果不構成第 3 (c) 條規定的因故解僱,也不是由於第 3 (a) 或 (b) 條規定的高管死亡或殘疾所致,均應被視為無故解僱。
(e) 行政部門解僱。行政部門可以隨時以任何理由終止本協議下的僱傭,包括但不限於正當理由。就本協議而言,“正當理由” 是指執行部門在未經行政部門同意(均為 “正當理由條件”)發生以下任何事件後完成了正當理由流程(以下定義)的所有步驟:
(i) 行政部門的責任、權限或職責的實質性削減;
(ii) 高管的基本工資大幅減少,但全面減薪除外,同樣影響公司所有或幾乎所有高級管理層員工;
(iii) 高管被分配到的公司主要辦公室(如果高管是遠程員工,則為高管的遠程辦公室)的地理位置發生重大變化,因此自變更之日起,從高管主要住所到該地點的行駛距離增加了至少 30 英里;或
(iv) 公司嚴重違反本協議。

“正當理由流程” 包括以下步驟:


(v) 高管本着誠意合理地確定出現了正當理由;
(vi) 高管在首次出現此類情況後的30天內,以書面形式將高管聲稱有正當理由的目的(“正當理由條件”)通知公司,並在該書面中特別説明(a)正當理由條件是什麼,(b)高管因上述情況是出於正當理由辭職,以及(c)高管認為此類情況首次出現時;
(vii) 高管在收到此類通知後的不少於30天(“補救期”)內,真誠地配合公司的努力,以糾正正正當理由;
(viii) 儘管做出了這些努力,但在治癒期結束時,正當理由條件仍然存在;以及
(ix) 行政部門在治癒期結束後的30天內終止僱用。

如果公司在治癒期內治癒了正當理由,則應將正當理由視為沒有發生。

4. 與解僱有關的事項。
(a) 終止通知。除第3(a)節規定的解僱外,公司對高管的任何終止僱用或高管的任何此類解僱均應通過書面解僱通知本協議的另一方。就本協議而言,“終止通知” 是指指表明本協議中依據的具體終止條款的通知。
(b) 終止日期。“解僱日期” 指:(i)如果高管因死亡而終止僱用,則為死亡日期;(ii)如果高管根據第3(b)條因殘疾終止僱用或公司根據第3(c)條因故終止僱用,則為發出解僱通知的日期;(iii)如果公司根據第3(d)條無故終止高管的聘用,則為a的日期公司在解僱通知中發出解僱通知或另行規定的日期;(iv) 如果高管的僱用是行政部門在發出解僱通知之日起 30 天后根據第 3 (e) 條解僱,除非出於正當理由,否則被行政部門解僱;(v) 如果行政部門出於正當理由根據第 3 (e) 條終止高管的聘用,則在糾正期結束後發出解僱通知的日期。儘管如此,如果高管向公司發出解僱通知,公司可以單方面加快終止日期,就本協議而言,這種加速不應導致公司終止。
(c) 應計債務。如果高管因任何原因終止在公司的工作,公司將向高管(或高管的授權代表或遺產)支付或提供(i)截至任職之日獲得的任何基本工資

解僱;(ii) 未付費用報銷(受本協議第2(c)條約束);以及(iii)高管在終止之日之前在公司任何員工福利計劃下可能獲得的任何既得福利,應根據此類員工福利計劃(統稱為 “應計債務”)的條款支付和/或提供這些既得利益。
(d) 辭去所有其他職位。在適用的範圍內,高管因任何原因終止僱用後,應被視為已辭去高管在公司或其任何相應子公司和關聯公司擔任的所有高管和董事會成員職務。行政部門同意按要求以合理形式執行任何文件,以確認或執行任何此類辭職。
5. 公司無故解僱時或高管在控制期變更期外出於正當理由解僱時的遣散費和福利。如果公司按照第3(d)條的規定無故終止了高管的聘用,或者高管根據第3(e)節的規定出於正當理由終止僱傭,則每種情況都是在控制變更期(定義見下文)之外,除應計債務外,並以(i)高管簽署離職協議並以公司滿意的形式和方式解僱,其中應包括但不限於,對公司及所有相關人員和實體的索賠的全面解除,a重申高管的所有持續義務(定義見下文),並應規定,如果高管違反任何持續義務,則遣散費的所有支付應立即停止(“離職協議”),以及(ii)離職協議不可撤銷,全部在終止日期(“解除截止日期”)後的60天內或離職協議中規定的較短期限內(prongs (i) 和 (ii) 是 “發佈要求”):
(a) 公司應向高管支付相當於高管6個月基本工資(“遣散費”)的款項;以及
(b) 在法律規定的範圍內,公司應向團體健康計劃提供商或COBRA提供者支付的月度款項,前提是行政部門按適用的在職員工費率共付保費,以及行政部門根據經修訂的1985年《綜合綜合預算調節法》(或同等州法律)(“COBRA”)領取福利的適當選擇,向團體健康計劃提供商或COBRA提供者支付的月度補助金公司或高管本應向公司提供健康保險如果高管一直受僱於公司,最早直到(A)解僱之日起6個月週年紀念日;(B)該高管有資格根據任何其他僱主的團體醫療計劃獲得團體醫療計劃福利的日期;或(C)高管根據COBRA的健康延續權利終止; 但是,前提是,如果公司確定在不可能違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的情況下無法向團體健康計劃提供商或COBRA提供商(如果適用)支付此類款項,則公司應將此類款項轉換為在上述規定的期限內直接向高管支付的工資支付。向高管支付的此類款項應扣除與税收相關的扣除和預扣款,並在公司的正常工資發放日支付。

在應納税範圍內,根據本第5節應付的款項應在終止之日後的60天內根據公司的薪資慣例一次性支付; 但是,前提是,如果60天期限從一個日曆年開始並在第二個日曆年結束,則此類款項,如果符合經修訂的1986年《美國國税法》(“守則”)第409A條所指的 “不合格遞延薪酬”,則應在第二個日曆年度的60天期限的最後一天之前支付。就美國財政條例第1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本協議支付的每筆款項均構成單獨的付款。

6. 公司無故解僱時或高管在控制權變更期限內出於正當理由解僱時的遣散費和福利。在下列情況下,本第 6 節的規定將取代並明確取代第 5 條的規定,適用本第 6 條的條款,如果 (i) 第 3 (d) 節規定的公司無故解僱,或 (b) 高管根據第 3 (e) 節的規定出於正當理由,並且 (ii) 解僱日期為構成 a 的第一個事件發生後的 12 個月內或之內控制權變更(此類時期,“控制期變更”)。
(a) 如果公司按照第 3 (d) 節的規定無故終止了高管的聘用,或者高管按照第 3 (e) 節的規定有正當理由終止僱用,並且在每種情況下,解僱日期都發生在控制權變更期內,則除了應計債務外,還須高管遵守解僱要求並在發佈截止日期前完全生效:
(i) 公司應向高管支付相當於高管12個月基本工資(“遣散費”)加上(B)高管當時本年度的目標獎金(或控制權變更前夕生效的高管目標獎金,如果更高),按比例分配,以反映高管在適用年度內在公司工作的天數;
(ii) 在法律規定的範圍內,公司應向團體健康計劃提供商或COBRA提供者支付的月度款項,前提是行政部門按適用的在職員工費率共付保費,以及行政部門根據經修訂的1985年《綜合綜合預算調節法》(或同等州法律)(“COBRA”)領取福利的適當選擇,向團體健康計劃提供商或COBRA提供者支付的月度補助金如果出現以下情況,公司本來會向高管提供健康保險高管一直受僱於公司,最早直到 (A) 解僱之日起12個月週年紀念日;(B) 該高管有資格根據任何其他僱主的團體醫療計劃獲得團體醫療計劃福利之日;或 (C) 高管根據COBRA的健康延續權利終止; 但是,前提是,如果公司確定在不可能違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的情況下無法向團體健康計劃提供商或COBRA提供商(如果適用)支付此類款項,則公司應將此類款項轉換為在上述規定的期限內直接向高管支付的工資支付。向高管支付的此類款項應扣除與税收相關的扣除和預扣款,並在公司的正常工資發放日支付;以及

(iii) 儘管任何適用的期權協議或其他股票獎勵協議中有相反的規定,但高管持有的所有股票期權和其他股票獎勵(“未歸屬股權獎勵”)應立即加速歸屬,可行使或不可沒收,任何受基於績效的歸屬條件約束的此類獎勵均被視為在目標水平上歸屬,從 (i) 中較晚者開始終止日期或 (ii) 發行的生效日期(“加速歸屬日期”), 提供的 為了實現本小節所設想的加速歸屬,本應在終止之日沒收的高管未歸屬股權獎勵的未歸屬部分將推遲到 (A) 解除的生效日期(屆時將加速歸屬),或 (B) 解除協議無法再完全生效之日(屆時行政部門的未歸屬部分),以較早者為準的未歸股權獎勵將被沒收)。儘管如此,在終止之日和加速歸屬之日之間的這段時間內,不得對未投資股權獎勵進行額外的歸屬;以及
(iv) 儘管任何適用的期權協議或其他股票獎勵協議中有任何相反的規定,但自高管終止僱用之日起歸屬的所有股票期權(為避免疑問,包括根據第6 (a) (iii) 條的條款歸屬的任何此類股票期權)應繼續行使,直至自其終止之日起 12 個月後第一次行使高管的終止僱傭關係或此類股票期權的到期日。

在應納税範圍內,根據本第 6 (a) 條應付的現金款項應在終止之日起的 60 天內一次性支付; 但是,前提是,如果60天期限從一個日曆年開始並在第二個日曆年結束,則此類款項如果符合《守則》第409A條所指的 “不合格遞延補償”,則應在該60天期限的最後一天在第二個日曆年支付或開始支付。

(b) 額外限制。
(i) 儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司向高管支付或為其利益而支付的任何薪酬、支付或分配金額,無論是根據本協議或其他條款支付或應付的,還是可以分配或分配,以符合《守則》第280G條及其相關適用法規(“總付款”)的方式計算的,都將繳納第節徵收的消費税《守則》的4999條,則總付款應減少(但不低於)零),因此所有總付款的總額應比行政部門繳納《守則》第4999條徵收的消費税的金額少1.00美元; 提供的 只有當行政部門獲得的税後金額(定義見下文)高於行政部門在總付款額不受減免時獲得的税後金額(定義見下文)時,才能進行此類減免。在這種情況下,總付款應按以下順序減少,在每種情況下,按時間倒序排列,從交易完成後最長時間支付的總付款開始,該付款受《守則》第280G條的約束:(1) 不受該法第409A條約束的現金付款

《守則》;(2)受《守則》第409A條約束的現金支付;(3)股權付款和加速;以及(4)非現金形式的福利; 提供的 就上述所有總付款而言,所有無需根據Treas計算的金額或付款。在根據Treas計算的任何金額之前,應減少條例第1.280G-1、Q&A-24(b)或(c)。法規 § 1.280G-1、問與答24 (b) 或 (c)。
(ii) 就本第 6 (b) 節而言,“税後金額” 是指總付款金額減去因行政部門收到總付款而向行政部門徵收的所有聯邦、州和地方所得税、消費税和就業税。為了確定税後金額,行政部門應被視為按在作出決定的日曆年中適用於個人的最高聯邦所得税邊際税率繳納聯邦所得税,並按每個適用州和地方的最高個人税邊際税率繳納州和地方所得税,減去扣除此類州和地方税所得税的最大減免額。
(iii) 是否應根據第6 (b) (i) 條減少總付款的決定應由公司選定的國家認可的會計師事務所(“會計師事務所”)作出,該會計師事務所應在終止之日起的15個工作日內(如果適用),或在公司或高管合理要求的更早時間向公司和高管提供詳細的支持計算結果。會計師事務所的任何決定均對公司和高管具有約束力。
(c) 定義。就本第 6 節而言,“控制權變更” 是指公司 2023 年股票期權和激勵計劃中定義的 “銷售事件”。
7. 第 409A 節。
(a) 儘管本協議中有任何相反的規定,但如果在《守則》第 409A 條所指的高管離職時,公司確定該高管是《守則》第 409A (a) (2) (B) (i) 條所指的 “特定員工”,則在高管根據本協議或其他高管有權獲得的任何付款或福利的範圍內的離職將被視為遞延補償,否則需繳納20%的額外税根據該法典第409A (a) (2) (B) (i) 條的適用導致的《守則》第409A (a) 條,在 (A) 行政人員離職六個月零一天或 (B) 行政長官去世後 (B) 以較早者為準,不得支付此類補助金。如果以其他方式分期支付任何此類延遲的現金付款,則第一筆付款應包括補付款,涵蓋如果不適用本規定,本應在六個月期間支付的款項,分期付款的餘額應按原定時間表支付。
(b) 根據本協議提供的所有實物福利和有資格獲得報銷的費用應由公司提供或由高管在本協議規定的期限內支付。所有報銷應儘快支付

在行政上是可行的,但在任何情況下都不得在發生費用的應納税年度之後的應納税年度的最後一天之後支付任何報銷。在一個應納税年度內提供的實物福利金額或發生的可報銷費用不應影響任何其他應納税年度提供的實物福利或有資格報銷的費用(適用於醫療費用的任何終身或其他總額限制除外)。這種獲得報銷或實物福利的權利不得清算或交換其他福利。
(c) 如果本協議中描述的任何付款或福利構成《守則》第409A條規定的 “不合格遞延薪酬”,並且如果此類付款或福利應在行政部門終止僱用時支付,則此類付款或福利只能在高管 “離職” 時支付。應根據《財政條例》第1.409A-1 (h) 節中規定的假設來決定是否以及何時離職。
(d) 雙方打算根據《守則》第 409A 條或適用的豁免管理本協議。如果本協議的任何條款在遵守《守則》第 409A 條方面含糊不清,則應以這樣的方式解讀該條款,使本協議下的所有付款都符合《守則》第 409A 條或不受該條款的約束。就美國財政部條例第1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本協議或保密協議支付的每筆款項均構成單獨的付款。雙方同意,可以根據任何一方的合理要求修改本協議,並視需要修改本協議,以完全遵守《守則》第 409A 條和所有相關規則和條例,以保留本協議規定的付款和福利,而無需向任何一方支付額外費用。
(e) 如果本協議的任何條款被確定為受《守則》第 409A 條約束的遞延薪酬,但不滿足該節的豁免或條件,則公司不作任何陳述或保證,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。
8. 持續義務。
(a) 員工機密信息和發明轉讓協議。高管承認並同意,《員工機密信息和發明分配協議》(“保密協議”)下的所有義務仍然完全有效。就本協議而言,本第8節中的義務以及保密協議和任何其他與保密、發明轉讓有關的協議中產生的義務統稱為 “持續義務”。保密協議包括一項相互仲裁條款。高管特此重申高管的所有持續義務。
(b) 第三方協議和權利。行政部門特此確認,行政部門不受與任何前僱主或其他方簽訂的任何協議條款的約束,這些協議除保密限制(如果有)或行政部門參與任何業務外,以任何方式限制行政部門使用或披露信息。高管向公司表示,高管對本協議的執行,高管的

在公司工作以及執行高管對公司的擬議職責不會違反高管可能對任何此類前僱主或其他方承擔的任何義務。在高管為公司工作時,高管不得披露或使用任何違反與任何此類前僱主或其他方達成的任何協議或權利的任何信息,行政部門也不會將屬於或從任何此類先前工作或其他方獲得的非公開信息的任何副本或其他有形象帶到公司辦公場所。
(c) 訴訟和監管合作。在高管受僱期間和之後,高管應在以下方面與公司充分合作:(i) 對目前存在或將來可能針對公司或代表公司提起的與高管受僱期間發生的事件或事件有關的任何索賠或訴訟進行辯護或起訴;(ii) 對公司認為高管可能瞭解或瞭解的任何事項進行內部或外部調查。高管對此類索賠、訴訟或調查的充分合作應包括但不限於願意與律師會面以回答問題或為發現或審判做準備,以及在雙方都方便的時候代表公司擔任證人。在高管任職期間和之後,高管還應與公司充分合作,對任何聯邦、州或地方監管機構進行任何調查或審查,因為任何此類調查或審查都與高管受僱期間發生的事件或事件有關。公司應向高管償還因高管履行本第8(c)條規定的義務而產生的任何合理的自付費用。本協議中的任何內容均不妨礙員工行使《國家勞動關係法》第 7 條規定的任何權利,包括但不限於討論任何勞資問題、爭議或僱傭條款或條件,以此作為互助或保護目的的協調活動的一部分。
9. 整合。本協議構成雙方之間關於本協議標的的的的完整協議,並取代雙方先前就該標的達成的所有協議,包括先前協議,前提是持續債務和股權文件保持完全效力。
10. 預扣税;税收影響。公司根據本協議向高管支付的所有款項均應扣除公司根據適用法律要求預扣的任何税款或其他金額。本協議中的任何內容均不得解釋為要求公司支付任何款項,以補償與任何款項或福利相關的任何不利税收影響,也不得解釋為要求公司支付任何款項以補償與任何款項或福利相關的任何不利税收影響,也不得解釋為要求公司支付任何款項。
11. 分配;繼任者和受讓人。未經對方事先書面同意,高管和公司均不得通過法律或其他方式轉讓本協議或其中的任何權益; 但是,前提是,公司可以在未經高管同意的情況下將其在本協議(包括保密協議)下的權利和義務轉讓給任何關聯公司或公司此後將與之進行重組或合併、公司合併或向其轉讓其全部或基本全部財產或資產的任何個人或實體; 此外,前提是 如果高管仍受僱於或受僱於公司、買方或其任何關聯公司

就任何此類交易而言,高管無權僅因該交易而根據本協議第 5 節或第 6 節獲得任何款項、福利或歸屬。本協議將使高管和公司以及每位高管和公司各自的繼任者、遺囑執行人、管理人、繼承人和允許的受讓人受益,並對之具有約束力。如果高管在高管終止僱傭關係後但在公司完成根據本協議向高管支付的所有款項之前死亡,公司應繼續向高管去世前以書面形式向公司指定的高管受益人支付此類款項(如果高管未能指定,則向高管的遺產)支付此類款項。
12. 可執行性。如果本協議的任何部分或條款(包括但不限於本協議任何部分的任何部分或條款)在任何程度上被具有司法管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則本協議的其餘部分,或該部分或條款在被宣佈為非法或不可執行的情況下以外的情形的適用,均不會因此受到影響,本協議的每個部分和條款均應有效且可執行可在法律允許的最大範圍內。
13. 生存。本協議的條款應在本協議終止和/或高管僱用終止後繼續有效,但以執行本協議條款所必需的範圍為限。
14. 豁免。除非以書面形式作出並由放棄方簽署,否則對本協議任何條款的放棄均不生效。任何一方未要求履行本協議的任何條款或義務,或任何一方對違反本協議的任何行為予以豁免,均不應妨礙該條款或義務的後續執行,也不得被視為對任何後續違約行為的放棄。
15. 通知。在收件人確認送達或實際收到後,本協議下的通知應視為已送達,並應按以下方式發送:

如果是給行政部門:

高管的居住地址或個人電子郵件地址(通知時顯示在公司系統中)或高管的公司電子郵件地址

以及如果對公司而言:

首席執行官

Sagimet 生物科學公司

寶威路155號,303街

加利福尼亞州聖馬特奧 94402

dave.happel@sagimet.com

或到一方當事人以書面形式和以同樣方式向另一方指定的其他地址和/或個人.本協議要求由高管提供或向高管提供的任何書面通知均可由高管通過向公司發出書面通知而指定的一位或多位代表提供或提供給該代表。

16. 修正案。本協議只能通過行政部門和公司正式授權的代表(高管除外)簽署的書面文書進行修訂或修改。
17. 對其他計劃和協議的影響。高管根據本協議的規定選擇有正當理由辭職不應被視為高管為解釋公司任何福利計劃、計劃或政策的規定而自願終止僱用。除非本協議第8節另有規定,否則本協議中的任何內容均不得解釋為限制高管在公司福利計劃、計劃或政策下的權利,除非高管無權獲得任何公司遣散費計劃、錄取通知書或其他方面的任何遣散費。如果高管是與公司簽訂的協議的當事方,該協議規定根據該計劃或協議以及本協議提供付款或福利,則應以本協議的條款為準,高管只能根據本協議獲得付款,不能同時獲得兩者的付款。此外,本協議第5節和第6節相互排斥,在任何情況下,高管都無權根據本協議第5節和第6節獲得付款或福利。
18. 適用法律。這是一份加州合同,在所有方面均應根據加利福尼亞州法律進行解釋並受其管轄,但不影響其法律衝突原則。
19. 同行。本協議可以在任意數量的對應方中籤署,並通過電子簽名(包括但不限於DocuSign)執行,每份簽名均在簽訂時簽署

交付的應視為原件;但這些對應物共同構成同一份文件。

為此,雙方已於生效之日起執行本協議,以昭信守。

SagiMet 生物科學有限公司

作者:/s/ 大衞·哈佩爾​ ​

是:首席執行官​ ​

大衞·哈佩爾

/s/ 伊麗莎白·羅澤克​ ​

伊麗莎白·羅澤克