附件10.2
2024年4月16日
個人和機密
史黛西·林德堡
回覆:分居協議
親愛的史黛西:
本函確認您於2024年5月9日(“分居日期”)起離職,並在頭腦風暴細胞治療公司(“本公司”)工作。本函件亦建議閣下與本公司訂立一項協議(“協議”)。
首先,是幾個手續。*無論您是否簽署以下協議:
● | 公司將向你支付工資以及截至離職之日未支付並有適當記錄的費用。 |
● | 根據截至2020年5月26日的貴公司的要約信及其所有修正案,您必須履行持續義務,以及您對任何受讓方(定義如下)的任何其他保密、限制性契約和其他持續義務,統稱為“持續義務”。 |
本協議的其餘部分建議您與公司之間達成一項協議。您和本公司同意如下:
A. | 股權薪酬調整 |
● | 除非本協議另有規定,否則您未完成的股權獎勵將於分居日期停止歸屬,而截至分居日期的任何未歸屬股權獎勵將於分居日期失效。*於分拆日期歸屬的任何尚未行使的股權獎勵將繼續受相關股權獎勵協議及本公司適用的股權計劃(統稱為“股權文件”)所管限。 |
● | 根據日期為2024年3月11日的限制性股票協議(“RSA”),根據經不時修訂的本公司2014年股票激勵計劃,貴公司獲授予241,935股限制性股票(“2024股限制性股票”)。即使有任何相反規定,這些2024股限售股份仍將繼續按照其原有歸屬時間表--即於2025年3月11日歸屬50%,剩餘50%於2026年3月11日歸屬--儘管您的僱傭關係已終止,但前提是您在每個適用歸屬日期繼續與本公司建立服務關係(包括但不限於您作為董事公司董事會(“董事會”)的職務)和本協議的簽署。*RSA中規定的2024年限制性股票的所有其他條款和條件將保持不變;然而,如果公司控制權發生變化(定義如下),任何當時已發行和未歸屬的2024年限制性股票應 |
在緊接該控制權變更之前立即授予,但受您在此之前與本公司的持續服務關係的限制。
“控制權變更”是指首先發生以下任何一種情況:(A)任何“個人”或“團體”(根據1934年證券交易法的定義)成為當時未償還有表決權證券在公司董事會選舉方面的合併投票權的多數實益所有者;(B)涉及本公司的任何合併、合併或類似交易,但如緊接交易前本公司股東在緊接交易前所持有的有關所產生實體董事會選舉的當時有表決權證券的合共投票權的不少於50%的比例,則不在此限;或(C)任何出售本公司全部或幾乎所有資產的交易。儘管有上述規定,ACCBt Corp.、ACC International Holdings Ltd.或其關聯公司對本公司所有權的變更不應被視為本協議項下控制權的變更。
● | 下表列出了截至分離日期的既得和未歸屬/沒收的股權獎勵: |
限制性股票:
授予日期 | 數量 | 既得 | 未投資/ | 未歸屬的 |
2020年6月1日 | 25,000 | 25,000 | - | - |
2020年6月1日 | 35,000 | 8,750 | 26,250 | - |
2023年4月20日 | 75,000 | 75,000 | - | - |
2023年8月2日 | 35,000 | - | 35,000 | - |
2024年3月11日 | - | - | - | 241,935 |
* 如上所述,在您與公司的服務關係期間,歸屬將繼續。
2
選項:
授予日期 | 數量 | 既得 |
2020年6月1日 | 100,000 | 100,000 |
** 根據適用期權協議的條款,既得期權股份通常可在您與公司的服務關係終止後三個月內行使,此後沒收並終止。
B. | 分離獎金: |
2.1. | 在您簽署本協議並在生效日期到來的情況下,公司同意一次性向您支付總計等於三十萬美元(300,000美元)的獎金(“離職獎金”)。 離職獎金應於2025年3月15日之前全額支付。 |
發放申索
考慮到除其他條款外,您有資格獲得離職獎金(您承認否則您將無權獲得),您代表您自己和您的繼承人、管理人、代表、繼承人和受讓人(與您一起,稱為“離職人”),自願解除並永遠解除本公司、其關聯和相關實體、其及其各自的前任、繼任者和受讓人、其及其各自的員工福利計劃和此類計劃的受託人,以及現任和前任員工、高級管理人員、董事、股東、利益持有人、經理、成員、合夥人、投資者、律師、上述各項的會計師及代理人(統稱為“獲授權人”)一般不受任何名稱及性質的索償、索償、債項、損害賠償及法律責任的影響,而在閣下籤署本協議之日,閣下或任何其他授權人曾經、曾經、現在聲稱曾經或曾經聲稱曾對任何或所有獲授權人提出索償、索償、債務、損害賠償及法律責任。*本新聞稿包括但不限於所有索賠:
3
提供但是,本發佈不應影響您在本協議下的權利。
您確認並表示,除本協議明確規定外,公司已支付或提供所有工資、工資、獎金、應計假期/帶薪假期、保費、休假、住房津貼、搬遷費用、利息、遣散費、再安置費用、費用、可報銷費用、佣金、股票、股票期權、歸屬以及應付給您的任何和所有其他福利和補償。*您明確表示,您不應從公司獲得任何佣金或其他獎勵薪酬。
您同意不接受任何性質的損害賠償、為您自己的利益而採取的其他衡平法或法律補救措施,也不接受任何因本協議所提出的索賠而產生的律師費或費用。*作為公司簽訂本協議的重要誘因,您聲明您沒有將任何索賠轉讓給任何第三方。
1.不貶低
在以下“受保護活動”一節的約束下,您同意不對公司或其任何關聯公司、現任或前任高級管理人員、董事、
4
股東、員工或代理人。*這些非貶損義務不應以任何方式影響您在任何法律程序中如實作證的義務。
2.從其他職位辭職;信息和訪問的過渡
鑑於您在本公司的僱傭關係終止,您特此(I)辭去您在本公司或其任何關聯公司擔任的任何管理職位,從離職之日起生效;(Ii)同意簽署本公司或其適用關聯公司為完成該等辭職而合理要求的文件;及(Iii)採取本公司(或其適用關聯公司)合理要求的步驟,以確保將任何帳户訪問、系統訪問、密碼訪問、客户訪問、機密信息、公司財產、客户信息或客户關係移交給公司或其適用關聯公司。
3.委任董事局成員
自離職之日起生效,您將被任命為董事會正式成員。這一任命突顯了公司對您的專業知識和貢獻的持續重視。董事會成員的薪酬將與公司針對董事的既定政策保持一致。如有需要,根據本公司的管治標準及監管要求,有關閣下在董事會的角色的詳細條款及條件將於隨後的協議中適當概述。*你在董事會的服務取決於董事會的意願。您在董事會的服務在任何時間內都不能得到保證。
4.與協議有關的信息的機密性;其他義務
在以下“受保護活動”部分的約束下,您同意在法律允許的最大範圍內對所有與協議相關的信息完全保密。“與協議相關的信息”是指導致本協議和本協議條款的談判。儘管如上所述,您可以向您的配偶、您的律師和財務顧問披露與協議相關的信息,並且只有在他們同意為公司的利益對與協議相關的信息保密的情況下才可以向他們披露。如果您表示,在本協議生效之日起的這段時間內,您沒有作出任何違反上述義務的披露,如果該義務當時是有效的。-本節的任何規定均不得解釋為阻止您在合法發出的傳票或正式發出的法院命令要求的範圍內披露與協議相關的信息;提供您向公司提供事先書面通知和合理的機會對該傳票或法院命令提出異議。*您同意迅速將公司的所有財產歸還公司;不在任何時間披露或使用公司的任何機密信息;就任何訴訟或糾紛與公司合作;不在分居日期後代表您目前受僱於公司或聘用您;並通知未來的僱主您正在進行的義務。如果您同意您正在進行的義務通過引用併入本文並保持完全有效,包括但不限於您的競業禁止義務和無競爭性僱傭義務。如果您同意,無論您是否受僱於本公司,您是否有資格獲得此處所述的補償是雙方商定的、公平合理的考慮,以履行持續的義務。
5.受保護的活動
本協議或與公司的任何其他協議中包含的任何內容均不限制您:(I)向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會提出指控或申訴,包括但不限於平等就業機會委員會、
5
國家勞資關係委員會或證券交易委員會(“政府機構”);(Ii)與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序;(Iii)行使根據《國家勞動關係法》第7條您可能擁有的任何權利,包括根據該條款您可能擁有的任何權利,以協助或討論任何就業問題、爭議或僱傭條款或條件,作為參與互助或保護目的的協調活動的一部分;(Iv)討論或披露有關工作場所的違法行為的信息,例如騷擾或歧視或您有理由相信是非法的任何其他行為;或(V)在法律程序中如實作證,在任何情況下,無論是否通知公司或獲得公司的批准,只要該等通信和披露符合適用法律,並且信息披露不是通過享有律師客户特權的通信獲得的(除非披露該信息將被允許與該特權一致)。如果您向任何政府機構提出任何指控或投訴,並且該政府機構代表您提出任何索賠,或者如果任何其他第三方代表您提出索賠,則您放棄獲得金錢或其他個人化救濟的任何權利(無論是單獨的,還是作為任何集體或集體訴訟的一部分),但本公司不會限制您根據任何適用法律或法規的舉報人條款,通過政府機構命令就向美國證券交易委員會或任何其他政府機構提供信息而作出的裁決所具有的任何權利。
6.《保護商業保密法》公告。
您明白,根據2016年《保護商業祕密法》,您不應因以下情況而被要求根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師保密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中(如果該文件是蓋章的)。
7.其他條文
(a)終止和退還付款;某些補救措施。如果您違反了本協議項下您的任何義務或您對公司的其他義務,包括但不限於您的持續義務,以及它可能因此而獲得的任何其他法律或衡平法補救措施(包括但不限於禁令救濟),公司有權終止和/或強制退還其根據本協議向您或為您的利益支付的款項。*在您違約的情況下終止和/或退還此類付款不會影響您在萬億.is協議下的持續義務或解除您的索賠。*在不限制公司在本協議項下的補救措施的情況下,如果公司在強制執行本協議的任何訴訟中獲勝,或在您與公司之間的任何其他法律訴訟中勝訴,則您應向公司承擔與任何此類訴訟相關的合理律師費和公司產生的費用。
(b)可執行性;税收。如果本協議的任何部分或條款(包括但不限於本協議任何部分或條款)在任何程度上應被有管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則本協議的其餘部分或該部分或條款在被如此宣佈為非法或不可執行的情況以外的情況下的應用不應受此影響,並且本協議的每一部分和條款應在法律允許的最大限度內有效和可執行。*公司可將本協議轉讓給任何其他個人或實體。您不能將此分配給
6
協議。-本合同項下提供或提及的所有補償和福利均應按適用法律的要求繳税。
(c)放棄;缺乏信賴。除非以書面形式作出放棄並由放棄方簽署,否則本協議任何條款的放棄均不生效。一方未能要求履行本協議的任何條款或義務,或一方放棄任何違反本協議的行為,不應阻止該條款或義務的任何後續強制執行,或被視為放棄任何後續違約。*在簽署本協議時,您不依賴任何人在公司或代表公司作出的任何承諾或陳述。
(d)管轄權;準據法;解釋。您和公司特此同意,紐約州法院和聯邦法院(“州”)擁有審議與本協議有關的任何事項的專屬管轄權,包括但不限於任何違反本協議的索賠。關於任何此類法院行動,您接受此類法院的管轄權,並且您承認在此類法院的地點是適當的。本協定應根據本國法律解釋和執行,不考慮法律衝突原則。
(e)整個協議。在本協議中,股權文件和正在進行的義務(通過引用併入本協議)構成您與公司之間的完整協議,並取代您與公司之間之前的任何協議或諒解。
(f)考慮時間;生效日期。*您確認您在簽署本協議前已有機會考慮本協議二十一(21)天(“考慮期限”),並且您已在知情的情況下自願訂立了本協議。*您承認,上述索賠的發佈明確包括但不限於根據《就業年齡歧視法案》提出的索賠。建議您在簽署本協議之前諮詢律師。*若要接受本協議,您必須退還本協議的已簽署正本或已簽署的PDF副本,以便在審議期滿時或之前由下列簽字人收到。如果您在對價期限結束前簽署了本協議,則通過簽署本協議,您確認該決定完全是自願的,並且您有機會在整個對價期限內考慮本協議。*自您簽署本協議之日起七(7)個工作日內(“撤銷期限”),您有權以書面通知方式撤銷本協議。*為使這種撤銷生效,該撤銷必須交付,以便在撤銷期限屆滿時或之前由下文簽名人收到。本協議在撤銷期間不生效或可強制執行。*自撤銷期限結束後的次日(“生效日”)起生效。
(g)對應者。本協議可另行簽署。當所有副本均已簽署時,應將其視為同一份文件。
請在上述期限內簽署並將本函的原件或PDF複印件退還給簽字人,以表明您同意本協議的條款。
非常真誠地屬於你,
“公司”(The Company)
作者: | /S/烏裏·亞布朗卡 |
| |
| 烏裏·亞布朗卡 | | 日期 |
| 執行副總裁兼首席商務官 | | |
| | | |
7
這是一份法律文件。*您的簽名將使您承諾遵守其條款。*通過在下面簽署,您確認您已仔細閲讀並完全理解本協議的所有條款,並且您在知情的情況下自願簽訂本協議。
/S/史黛西·林德堡 |
| 2024年4月17日 |
史黛西·林德堡 | | 日期 |
8