附件10.2

分居和釋放協議

本分離與釋放協議(“協議”)由Joseph Ciaffoni(“執行人員”)和Colcium Pharmtics,Inc.(“本公司”)簽署。高管和公司應被稱為“雙方”。

鑑於雙方於2020年12月27日簽訂了經2022年1月20日《就業協議修正案》修正的經修訂和重新簽署的僱傭協議(以下簡稱《僱傭協議》);

鑑於,本協議中使用但未定義的大寫術語具有《僱傭協議》中賦予它們的含義;

鑑於,該高管在本協議中的僱傭關係將作為本公司無故終止(“離職”)而終止;

鑑於與離職有關,公司應向高管支付(I)截至離職日(定義見下文)的應計但未支付的基本工資,(Ii)根據公司政策應支付的任何費用補償,以及(Iii)根據公司政策和適用法律支付任何應計但未使用的帶薪假期(統稱為“應計福利”);

鑑於與離職有關,行政人員有資格領取《僱傭協議》第5.1節規定的遣散費和福利,並受其條款和條件的約束(“離職福利”);

鑑於僱傭協議第5.1節規定,離職福利的條件是:(A)高管籤立並向公司交付,以及所有適用的法定撤銷期限在其停止受僱生效日期後第45天屆滿時,以公司合理規定的形式全面解除對公司及其關聯公司的索賠(“解除”);及(B)高管繼續遵守限制性契諾;及

鑑於,本協議是《僱傭協議》5.1節中引用的版本。

因此,現在,執行人員和公司同意本協議的條款和條件如下:

1.離開工作崗位。

(a)

該高管受僱於本公司的最後一天為2024年5月24日(“離職日期”)。自離職之日起,高管沒有資格參加或被公司提供或通過公司提供的任何員工福利計劃或計劃覆蓋,高管不得從公司獲得任何福利或付款,但本協議另有規定或根據適用福利計劃的條款規定的應計福利除外。此外,自離職之日起,高管將不再有權代表公司產生任何費用。

(b)

根據僱傭協議第5節,除非公司另有要求,否則在離職之日,高管應立即辭去所有高級管理人員的職務,並


隨後,他在董事及其附屬公司擔任職務。執行人員應按要求以合理形式簽署任何文件,以確認或完成任何此類辭職。

(c)

無論本協議是否生效且不可撤銷,有關行政人員福利和繼續承保的權利的信息,包括根據經修訂的1985年綜合總括預算調節法(“眼鏡蛇”),有資格以行政人員自費延長醫療福利的信息,將單獨提供給行政人員。

2.遣散費。在符合本協議和僱傭協議第5.1節規定的要求的情況下,公司將提供以下福利;但儘管有上述規定,下文第2(C)和2(D)節所規定的授予受本協議和僱傭協議第5.1節規定的要求的約束,但本協議第17節規定的撤銷期限屆滿的要求除外:

(a)

根據公司的標準薪資慣例,連續支付高管基本工資十八(18)個月;

(b)

支付等於(I)僱傭協議第4.2.1節所述的高管目標年度獎金乘以(Ii)1.5,在18個月內根據公司的標準薪資慣例分十八(18)次基本相等地支付;

(c)

本公司授予高管的任何未歸屬限制性股票、股票期權和其他股權激勵的加速歸屬,僅受基於時間的歸屬標準的約束,該標準等同於高管繼續受僱十八(18)個月時的歸屬標準(“基於時間的股權獎勵”);提供本款設想的加速歸屬應發生在(I)分離日期或(Ii)執行人員在對價期限屆滿前簽署本協定之日(該較後日期,“基於時間的股權獎勵加速歸屬日期”)之間的較晚日期;提供, 進一步為了實現本款設想的加速歸屬,行政人員基於時間的股權獎勵的未歸屬部分將推遲到(A)行政人員在對價期限屆滿前簽署本協議的日期(屆時將發生加速),或(B)在未簽署本協議的情況下執行人員以時間為基礎的股權獎勵的未歸屬部分(屆時執行人員基於時間的股權獎勵的未歸屬部分將被沒收),以較早者為準。儘管有上述規定,在分拆日期至基於時間的股權獎勵加速歸屬日期之間的期間內,不得額外歸屬任何未歸屬的限制性股票、股票期權和其他股權激勵。所有其他授予高管的未授予的限制性股票、股票期權和其他股權激勵,僅受基於時間的歸屬標準的限制,應在分離之日終止並沒收;

(d)

本公司授予高管的任何未歸屬的限制性股票單位、限制性股票、股票期權和其他股權激勵的歸屬和結算,該等獎勵須受業績歸屬的約束,該歸屬相當於在緊接分離日期之後的十八(18)個月期間結束的任何年度或累計業績歸屬期間的歸屬金額,該等決定由委員會以其合理的酌情決定權作出(“業績股權獎勵”);提供然而,對於基於股東總回報(TSR)的績效股權獎勵,歸屬的確定應基於適用業績期間的TSR,通過

2


分居日期;提供在委員會作出決定的情況下,本款所設想的歸屬和和解須在委員會裁定績效股權獎勵已歸屬後的第一個切實可行的營業日(“績效股權獎勵歸屬日期”)進行(如有的話);提供, 進一步為實現本款所設想的歸屬及和解,本公司授予高管的受限股票單位、受限股票、股票期權及其他股權激勵中的未歸屬部分將延遲至(A)對價期間屆滿而行政人員尚未簽署本協議(屆時未歸屬部分將被沒收)或(B)基於績效的股權獎勵歸屬日期,以較早者為準。儘管如上所述,在分拆日期至業績基礎股權獎勵加速歸屬日期期間,本公司授予高管但受業績歸屬限制的任何未歸屬限制性股票單位、限制性股票、股票期權和其他股權激勵不得額外歸屬。公司授予高管的所有其他未歸屬的限制性股票單位、限制性股票、股票期權和其他股權激勵,受業績歸屬的約束,應在(A)對價期屆滿而高管未簽署本協議或(B)基於業績的股權授予日期終止並被沒收;以及

(e)

豁免適用於《眼鏡蛇》繼續承保的保險費,直至:(I)等於十八(18)個月的期間結束;或(Ii)《眼鏡蛇》規定的行政人員的健康延續權利終止,以較早者為準。

第2(A)、2(B)和2(E)條中的離職金將在生效日期後在行政上切實可行的情況下儘快支付或提供(或開始支付或提供)。離職福利仍受僱傭協議第5.5節(遵守第409a節)、第5.6節(PPACA)、第5.7節(第280G節)和第7.10節(扣繳)的約束。

為免生疑問,以下圖表總結了高管的股權激勵措施:

在以下情況下,在分居日期
本協議不
變得有效

在以下情況下,在分居日期
本協議成為
有效

股權激勵
僅受
基於時間
歸屬

既得

受限制股票單位:-

限制股票單位:126,541

股票期權:108,293

股票期權:108,293

未歸屬的

限制股票單位:295,875

限制股票單位:169,334

股票期權:0

股票期權:0

股權激勵
受制於
性能-
基於所有權的歸屬

既得

受限制股票單位:-

限制性股票單位:199,129個(來自PSU歸屬)

3


未歸屬的

限制性股票單位:288,000個

限制性股票單位:165,700個

本合同附表1反映了根據上文第2(A)和2(B)節預計支付的付款時間表和預計付款日期。

3.一般放行。考慮到除其他條款外,行政人員承認他本來無權享有的福利,行政人員不可撤銷且無條件地免除並永遠解除本公司、其所有關聯和相關實體、其及其各自的前任、繼任者和受讓人、僱員福利計劃和此等計劃的受託人,以及上述每一者的現任和前任高級職員、董事、股東、僱員、顧問、律師、會計師、受託人和代理人(統稱為“受讓人”)一般不受任何名稱和性質、已知或未知的所有索賠、要求、債務、損害和責任的影響。自行政人員簽署本協議之日起,該行政人員已經、曾經、現在聲稱曾經或曾經聲稱曾經對任何或所有受讓人提出索賠(以下簡稱“索賠”)。本新聞稿包括但不限於以下所有索賠的完全放棄和免除:與高管受僱於公司並終止與公司的僱傭有關;與僱傭協議或高管與任何受僱人之間的任何其他協議有關或根據該協議而產生;違反明示或默示的合同;錯誤地終止僱傭關係,無論是合同還是侵權行為;故意、魯莽或疏忽地造成精神痛苦;違反任何明示或默示的僱傭契約,包括誠信和公平交易之約;幹擾合同或利益關係,無論是預期的還是現有的;欺騙或歪曲陳述;根據聯邦、州或地方法律,包括但不限於,1964年《民權法案》第七章、《美國殘疾人法》、《就業中的年齡歧視法案》和《馬薩諸塞州總則》第151B章規定的歧視或報復;違反任何其他聯邦、州、地方或外國法規、規則、條例或條例,包括但不限於《工人調整和再培訓通知法》、《公平勞工標準法》、《家庭和醫療休假法》和《馬薩諸塞州家庭和醫療休假法》;違反承諾的禁止反言或有害依賴;違反公共政策;對於工資、獎金、佣金、激勵性補償、股票、股票期權、假期工資或任何其他補償或福利,無論是否基於馬薩諸塞州工資法案萬.G.L.C.149,第148-150C節,或任何其他法律或協議;欺詐、誹謗、誹謗、人身傷害、疏忽或其他侵權行為;以及傷害或損害賠償或其他任何類型的補救措施,包括但不限於補償性損害賠償、懲罰性損害賠償、禁令救濟和律師費。執行人員理解,本次發佈的索賠包括但不限於在執行人員簽署本協議之日之前作為公司股東或期權持有人針對本公司提出的任何類型的基於股票的獎勵的任何和所有索賠。執行機構同意不接受任何與本協議所規定的索賠有關的任何性質的損害賠償、其他衡平法或法律補救措施,以維護執行機構自身的利益,也不接受任何受讓方支付的律師費或費用。執行機構理解,本一般性豁免不適用於在執行機構簽署本協議之日之後發生的行為或事件可能產生的任何權利或索賠,也不適用於根據法律規定不能免除的索賠。作為本公司簽訂本協議的重要誘因,執行人員表示,他沒有轉讓給任何第三方,也沒有向任何機構或法院提交本協議發佈的任何索賠。本新聞稿不影響行政人員在本協議下的權利或義務,也不影響行政人員在任何“僱員福利計劃”下的權利(如果有),該術語在《僱員退休收入保障法》(《美國法典》第29編第1002(3)節)第3(3)節中有定義。

4


4.致謝。執行人員確認、陳述並保證以下各項:

(a)

關於支付僱傭協議第5.1.1節所載的年度花紅,行政人員確認並同意本公司向其支付截至分居日期前數年的任何及所有年度花紅,因此,根據僱傭協議第5.1.1節,行政人員無權收取任何及所有年度花紅。

(b)

除作為本協議的對價提供的福利外(除非及直至執行人簽署、不撤銷、遵守本協議及遵守限制性契諾,否則執行人無權享有該等福利),公司已支付或提供應付執行人的所有補償、薪金、工資、獎金及任何及所有其他福利及補償。

(c)

行政人員承認並同意,自離職之日(或適用計劃文件中指定的較晚日期)起,行政人員不再有資格參加或接受由本公司或任何其他免税人發起或維持的任何福利計劃或計劃下的福利,包括但不限於醫療、牙科和視力保險計劃、人壽保險計劃、短期和長期殘疾計劃、401(K)計劃和任何其他福利計劃,但根據COBRA規定的權利和/或適用法律另有規定者除外;以及

(d)

行政人員承認並同意上述信息對行政人員而言是真實準確的,並可在行政人員與公司之間的任何訴訟中用作事實的宣誓陳述。

5.限制性契約。根據本協議第6節的受保護披露,執行人員承認其根據限制性契約(如僱傭協議中的定義)承擔的義務,包括但不限於對公司機密信息保密和避免某些招攬活動;但是,如果僱傭協議中第6.1.1和6.1.2節中的僱傭後限制被放棄、終止,並被本協議附件A中所述的僱傭後限制所取代,執行人員在此同意與高管與公司的僱傭分離相關的限制;但為免生疑問,行政機關的限制性契諾在其他情況下仍然有效。高管的離職後義務,包括但不限於本協議附件A中所述的限制不參與競爭活動,應受本協議第6節和《僱傭協議》第6.5節(確認)、第6.6.1節(具體執行)、第6.6.2節(司法修改)、第6.6.3節(可執行性)、第6.6.4節(披露限制性契約)和第6.6.5節(延長限制性期限)的約束。

6.受保護的信息披露。本協議、與公司的任何其他協議或公司的任何政策或守則均不限制行政人員在通知或不通知公司的情況下:(I)向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或申訴,包括但不限於平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會或證券交易委員會(“美國證券交易委員會”);(Ii)與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟,包括提供非特權文件或信息;(3)行使《國家勞動關係法》第7條規定的、非監督僱員享有的任何權利,包括協助同事處理或討論任何就業問題,作為為互助或保護目的開展協調一致活動的一部分;

5


(Iv)討論或披露有關工作地點的違法行為的資料,例如騷擾或歧視或行政人員有理由相信屬違法的任何其他行為;或。(V)在法律程序中如實作證。任何此類通信和披露必須符合適用的法律,所披露的信息不得是通過享有律師-委託人特權的通信獲得的(除非按照這種特權或適用法律允許披露該信息)。如果政府機構或任何其他第三方代表高管提出任何索賠,高管放棄獲得金錢或其他個性化救濟的任何權利(單獨或作為任何集體或集體訴訟的一部分),但這不適用於(且本公司不得試圖以任何方式限制)高管根據任何適用法律或法規的舉報人條款可能獲得獎勵的任何權利,即向美國證券交易委員會或任何其他政府機構提供信息。

7.未來的合作。執行人員同意就以下事項與公司及其所有關聯公司(包括其及其外部律師)進行合理合作:(I)考慮、起訴和辯護公司認為執行人員可能知悉或掌握的現有、過去和未來訴訟的所有階段;以及(Ii)迴應監管機構或其他政府機構(統稱“合作服務”)的信息請求。執行人員還同意在公司律師合理認為必要的正常營業時間內和正常營業時間以外的相互方便的時間提供合作服務。本公司不得利用本條款要求高管在不合理地幹擾高管可能承擔的全職僱傭責任的範圍內隨時待命。合作服務包括但不限於,在公司或關聯公司傳喚高管作為證人的任何法律程序中,無需傳票即可出庭,如實作證。在收到符合公司業務費用報銷政策的適當文件後,公司應補償高管因執行合作服務而產生的任何合理差旅費用。

8.不是貶低。在符合本協議第6節規定的受保護披露的前提下,執行人員同意不對本公司或其任何關聯公司或本公司或其任何關聯公司的產品、服務或現任或前任高級管理人員、董事、股東、僱員或代理人發表任何貶損聲明。

9.退還公司財產。通過簽署本協議,執行人員確認已將公司所有財產返還給公司,包括但不限於計算機設備、手機、軟件、鑰匙和訪問卡、信用卡、文件和任何文件(包括計算機化數據和任何計算機化數據或軟件的副本),其中包含有關公司或其關聯公司、其或其業務或其或其業務關係(在後兩種情況下,實際或預期的)的信息(“公司財產”)。執行證明,在將任何公司筆記本電腦或任何其他公司設備歸還給公司之前,他沒有傳輸、下載、刪除或以其他方式更改公司筆記本電腦或任何其他公司設備上的文件或信息。高管同意承諾從高管所擁有的任何非公司計算機或其他設備中刪除並最終清除可能包含公司或其附屬公司信息的文件或文檔的任何副本。如果執行人員發現他繼續保留公司的任何財產,執行人員應立即將其歸還給公司。為免生疑問,本第9條中的義務是對《僱傭協議》規定的返還財產義務的補充,而不是替代。

10.突破。如果高管違反了高管在本協議或限制性契諾下的任何義務,除了可能因此而獲得的任何其他法律或衡平法補救措施外,公司有權終止向高管支付款項,或為了高管在本協議下的利益。在高管違約的情況下終止此類付款將不會

6


影響執行機構在本協定或限制性公約項下的持續義務。

11.不承認自己的不當行為。本協議的訂立不是有意的,也不應被解釋為承認本公司或任何獲釋受讓人違反了任何聯邦、州或地方法律(法定或決定)、法令或法規,違反了任何合同或犯下了任何針對高管或其他方面的不當行為。

12.追回政策;完整協議。行政人員確認並同意,行政人員先前可能從本公司收到及/或根據本協議有權收取的款項,根據(I)公司不時修訂及/或重述的追回政策(“追回政策”);及(Ii)適用法律,須或可能須予追回或沒收。執行機構已收到並有機會審查追回政策,並同意採取一切必要行動,使追回政策得以執行。本協議連同附件A構成高管和公司之間的完整協議,本協議取代高管和公司之間以前的任何協議或諒解,提供保證下列各項繼續有效:(A)追回政策;(B)限制性契約(須經本協定的修改);(C)授予執行人員的限制性股票單位、限制性股票、股票期權和其他股權激勵的計劃和協議,但須符合本協定第2(C)和2(D)款的規定;以及(D)本協定明確保留的任何其他義務。

13.棄權。除非以書面形式作出放棄並由放棄方簽署,否則本協議任何條款的放棄均不生效。一方未能要求履行本協議的任何條款或義務,或一方放棄任何違反本協議的行為,不應阻止該條款或義務的任何後續執行,也不應被視為放棄任何後續違約。

14.可執行性。如果本協議的任何部分或條款(包括但不限於本協議任何部分或條款)應在任何程度上被有管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則本協議的其餘部分或該部分或條款在被如此宣佈為非法或不可執行的情況以外的情況下的應用不應受此影響,並且本協議的每一部分和條款應在法律允許的最大程度上有效和可執行。

15.管理法;解釋。本協議應根據馬薩諸塞州聯邦法律進行解釋和執行,不考慮法律衝突原則。如果發生任何爭議,雙方應將本協議作為一個整體進行解釋,並按照其公平含義進行解釋,而不是嚴格地對執行人員或公司或本協議的全部或任何部分的“起草者”進行解釋。

16.缺乏信賴性。在簽署本協議時,執行人員不依賴於任何人在公司或代表公司所作的任何承諾或陳述。

17.考慮時間;生效日期。執行人員承認他是在知情的情況下自願簽訂本協議的,公司建議執行人員在簽署本協議之前諮詢律師。通過簽訂本協定,執行機構承認,自執行機構收到本協定之日起,在簽署本協定之前的二十一(21)天內,執行機構有機會審議本協定(“審議期間”)。雙方同意,對本協議的任何更改不會重新開始對價期限,要接受本協議,執行人員必須(A)在分居日期或之後且在對價期限屆滿前簽署本協議的正本或PDF副本,以及(B)退還簽署的本協議的正本或簽署的PDF副本,以便Jennifer Porter(*)在對價期限屆滿時或之前收到。如果執行人員在本協議結束前簽署本協議

7


在審議期間,執行機構承認,這一決定完全是自願的,他有機會在整個審議期間審議本協定。除第3款中的某些索賠要求解除法定撤銷期限外,第3款中的索賠解除自執行機構簽署本協議之日起可強制執行。自執行人員簽署本協議之日起七(7)個工作日內,執行人員有權向Porter女士發出書面通知以撤銷本協議,條件是該通知必須在七(7)個工作日撤銷期限屆滿時或之前收到。本協議在撤銷期間不應完全生效或完全可強制執行。本協定應在撤銷期限屆滿後的第一個工作日完全生效和完全可執行,前提是執行機構在撤銷期限內(“生效日期”)不撤銷。

18.對應者。本協議可通過電子簽名或任何數量的副本簽署,所有這些副本加在一起將被視為構成同一份文書。通過傳真、電子郵件或其他電子傳輸方式交付的本協議的簽名或電子簽名副本,被視為與交付簽署的協議正本具有相同的法律效力。

19.法律費用。 公司將向高管報銷高管因審查和執行本協議而產生的法律費用高達7,500美元,包括適用税款。在向公司提交反映應付總額的任何發票後,付款將直接支付給高管聘請的律師事務所。

8


特此證明,公司已促使其正式授權的官員簽署本分居和釋放協議以及附件A,並且高管已於下文所示的日期簽署本分居和釋放協議以及附件A。

COLLEGHIUM PHARMACEUTIRAL,Inc.

作者:

/s/邁克爾·赫弗南

姓名:

Michael Heffernan

標題:

董事、臨時總裁兼首席執行官

日期:

2024年5月24日

約瑟夫·恰福尼

/s/約瑟夫·恰福尼

日期:

2024年5月24日

9