附件2.1
股票購買協議
隨處可見
BAE SYSTEMS,Inc.,
BALL公司
而且,完全是為了 第12.21節繼承,
BAE系統公司PLC
日期截至2023年8月16日
目錄
第一條
定義
1.1注意事項1
第二條
這些交易
2.1股票的買賣18
2.2購買價格18
2.3收盤價18
2.4收盤後調整19
2.5扣留22
第三條
關閉和關閉交貨
3.1結束;時間和地點23
3.2賣家的承諾23
3.3買家交付24
3.4支付機制24
第四條
賣方的陳述和保證
4.1權威;可執行性24
4.2非違規;同意25
4.3組織;收購公司25
4.4標題; Shares 26
4.5財務信息;負債27
4.6缺乏某些變化28
4.7遵守法律要求29
4.8材料合同29
4.9訴訟32
4.10保險32
4.11知識產權32
4.12房地產34
4.13勞工問題35
4.14員工福利36
4.15税38
4.16資產充足性39
4.17環境問題39
4.18某些商業實踐40
4.19政府合同41
4.20經紀人42
4.21關聯方交易42
4.22公司間協議43
4.23賣家的免責聲明43
4.24沒有其他陳述44
第五條
買方的申述及保證
5.1權威;可執行性45
5.2非違規;同意46
5.3解釋46
5.4訴訟46
5.5資金充足46
5.6償付能力47
5.7經紀人47
5.8待處理交易47
5.9NTIB貧困47
5.10ITAR 47
5.11檢查;無其他陳述47
5.12買家免責聲明49
第六條
各方的契諾
6.1關閉前的業務行為49
6.2關閉前獲取信息55
6.3合作56
6.4共享合同和同意56
6.5終止公司間協議;解除擔保58
6.6賣方債務安排解除60
6.7保密性60
6.8合理的最大努力;合作;監管文件61
6.9融資65
6.10融資合作65
6.11保險68
6.12R & W保險政策69
6.13訴訟支持70
6.14註冊辦事處地址71
6.15電子郵件和消息帳户的隔離71
6.16DDTC 60-第71天
6.17辭職72
6.18關閉前重組72
第七條
締約方的附加契諾
7.1過渡性商標權73
7.2關閉和關閉後獲取信息75
7.3D & O賠償76
7.4非遊説78
7.5進一步的保證;錯誤的口袋78
7.6通知80
第八條
税務事宜
8.1第338(h)(10)條選舉80
8.2納税申報表;税款分配81
8.3禁止的事件83
8.4綜合申報表和買方綜合申報表;税款收入83
8.5税務合作83
8.6轉移税84
8.7賠償税84
8.8延期還款84
8.9倖存者84
第九條
員工
9.1轉讓合同85
9.2延續期85
9.3賣方福利計劃參與;併購合格受益人;轉讓僱員的某些福利86
9.4合格的退休計劃87
9.5FSA 88
9.6年度現金獎金;類似福利88
9.7假期和帶薪休假88
9.8溝通89
9.9賣方長期激勵獎89
9.10延期補償計劃89
9.11員工負債90
9.12沒有第三方受益人90
第十條
結案前的條件
10.1購買者條件90
10.2賣家條件91
10.3相互條件92
10.4放棄條件92
第十一條
終止
11.1終止93
11.2終止通知94
11.3終止的影響94
11.4買家終止費94
第十二條
雜項條文
12.1費用96
12.2倖存者96
12.3解釋96
12.4整個計劃97
12.5修正案和豁免97
12.6繼任者和分配98
12.7管轄法律98
12.8管轄權;地點;送達訴訟98
12.9放棄陪審團審判99
12.10具體性能99
12.11可分割性100
12.12某些版本100
12.13賣方披露時間表、附表、附件和附件103
12.14通知103
12.15沒有第三方受益人104
12.16關於法律代表的規定104
12.17沒有其他調料105
12.18對律師和其他顧問的依賴105
12.19公告105
12.20同行106
12.21買家擔保人106
附件
附件A: 某些財務定義和事項
附件B: 房地產重組計劃
陳列品
附件A: 過渡服務協議格式
索引
部分
股票購買協議
本股票購買協議的簽署日期為2023年8月16日,由特拉華州的BAE系統公司(“買方”)、印第安納州的Ball公司(“賣方”)以及英國上市有限公司BAE系統公司(“買方擔保人”)簽署。除非本協議另有規定,本協議中使用的大寫術語在第I條中定義。
獨奏會
鑑於賣方擁有科羅拉多州的公司鮑爾技術控股公司(“本公司”)100%的已發行和流通股;
鑑於,賣方希望向買方(或一名或多名買方指定人)出售、轉讓、轉讓和交付,買方希望(並促使任何買方指定人,視情況而定)向賣方購買賣方對公司所有已發行和已發行股本(“股份”)的所有權利、所有權和權益,並遵守本協議中規定的條款和條件;
鑑於,賣方將並將促使其受控關聯公司和買方將並將促使任何買方指定的關聯公司和買方的受控關聯公司在成交時或之前簽署和交付他們是其中一方的其他交易協議;以及
鑑於此,雙方希望作出與本協議有關的某些陳述、保證、契諾和協議。
因此,考慮到上述陳述以及本協議所載的相互陳述、保證、契諾和承諾以及其他善意和有價值的對價,雙方同意如下:
根據法律要求減少或取消此類預扣税的證據。在賣方提出合理要求時,買方應與賣方合作,以符合適用法律要求的方式減少或取消任何此類預扣税。如果買方或任何其他適用的扣繳義務人根據本節2.5扣除和扣繳任何金額,並根據適用的法律要求將其支付給適用的政府當局,則就本協議而言,這些金額應被視為已支付給被扣除和扣繳的人。
除賣方披露明細表中另有規定外,賣方特此向買方作出如下聲明和保證:
公司(對於業務、賣方或其任何其他受控關聯公司)未收到任何書面通知、報告、命令或指令,且沒有針對業務的待決訴訟或(據賣方所知的)針對業務的威脅,在每一種情況下都聲稱業務或任何被收購公司(或就業務而言、賣方或其任何其他受控關聯公司)違反任何環境法或根據任何環境法承擔責任,但已完全和最終解決的任何此類通知、報告、命令、指令或訴訟不再有進一步的責任或義務,以及(C)業務、被收購公司或據賣方所知,任何其他人(就業務而言,賣方或其任何其他受控關聯公司也不會)處理、儲存、處置、安排處置、運輸、製造、分發、釋放或使任何人接觸到任何人,且目前或以前由業務或任何被收購公司(或就業務而言,賣方或其任何其他受控關聯公司)目前或以前擁有或運營的設施或不動產沒有或已經受到危險材料釋放或處置的影響,在此範圍內,根據任何環境法,合理地很可能會引起任何責任。
根據過去的慣例,賣方或其控制關聯公司(包括被收購公司)的任何高級管理人員、董事、經理或僱員在正常業務過程中向員工和其他個人服務提供商提供的聯繫、就業和福利:(A)與任何被收購公司訂立任何金融交易,或與任何被收購公司簽訂任何合同;(B)對業務中使用的任何物質資產或財產擁有任何權利、所有權或權益,或使用、持有或許可使用、持有或許可這些資產或財產,無論是有形的還是無形的(包括任何知識產權,但不包括賣方的過渡商標);或(C)在(A)、(B)及(C)項中,向業務提供或安排向業務提供業務中使用的任何重大資產、物業、服務或設施(根據過渡服務協議將繼續提供的資產、物業、服務或設施除外),而該等資產、物業、服務或設施對業務均屬重要。
備忘錄或任何管理層演示文稿或以任何其他形式),包括其中的任何錯誤或遺漏,或關於賣方、其關聯公司(包括被收購公司)或業務(包括賣方、其關聯公司(包括被收購公司)或業務的財務信息、預測或其他前瞻性陳述,在每種情況下,都是為了預期或促進交易)的任何錯誤或遺漏,賣方特此免責,不對本條第四條中未明確規定的任何和所有此類陳述或保證承擔任何責任(並且,在交易結束時,根據第10.1(C)節(關於陳述和保證)交付的證書。在不限制本條款IV中明確規定的陳述或擔保(以及截至成交時,根據第10.1(C)節關於陳述和擔保交付的證書)的情況下,賣方還明確表示,對於企業資產、其任何部分、其工藝以及其中沒有任何缺陷(無論是潛在的還是專利的),對於任何特定目的的適銷性、可用性、適宜性或適宜性的任何陳述、陳述或擔保,不言而喻,該等資產是在成交日期以目前的狀態“按原樣”收購的。第4.23節不限制買方在任何欺詐索賠、R&W保險單下或與成交時交付的任何其他交易協議中規定的任何陳述或擔保相關的任何權利或補救措施。
買方特此向賣方作出如下聲明和保證:
(B)支付買方因完成交易而須支付的任何其他款項,及(C)支付買方的所有相關費用及開支。
保險人應不可撤銷地放棄並不直接或間接地向賣方或其任何關聯公司或代表提出與本協議和交易有關的任何索賠(通過代位、出資索賠或其他方式),但欺詐行為除外,且僅限於此類欺詐行為,且(B)賣方及其關聯公司或代表應是此類條款的明示第三方受益人。未經賣方事先書面同意,買方不得(且不得促使其關聯公司)在任何實質性方面修改或修改對賣方及其關聯公司或代表不利的任何內容,或以其他方式更改、轉讓、放棄或終止前一句第(A)和(B)款中的規定,賣方有權自行決定是否同意。買方應單獨負責購買、維護和根據R&W保險單提出索賠的所有費用,包括所有保費、中介費、保險費、保留費、税金、費用和任何性質的成本。買方承認並同意,由於任何原因,包括保險公司破產或違反保險條款,買方未能及時提交任何保險條款所規定的通知或索賠,或任何保險公司未能根據該保險條款向買方支付任何款項,或因任何原因拒絕該保險條款的承保,均不得擴大、更改、修改、更改或以其他方式影響賣方在本協議項下的責任。
提交任何該等通知(S),包括提供提交《國際交易法》122.4(B)條規定的通知(S)所需的任何信息,以及根據《國際交易法》要求的任何其他備案。
放棄任何法律特權或工作產品保護。買方應促使被收購公司保留與被收購公司有關的所有與被收購公司有關的賬簿和記錄,這些賬簿和記錄涉及從截止日期之前至適用訴訟時效屆滿的任何應納税期間,並遵守與任何税務機關簽訂的所有記錄保留協議。在上述第(Ii)和(Iii)款所述限制的限制下,買方應促使被收購公司在被收購公司的正常業務過程中,由賣方自行承擔成本和費用,並在被收購公司的正常業務過程中,提供賣方合理要求的關於被收購公司任何應課税期間(包括截止日期)的綜合退貨的任何税務信息;但賣方不應被要求根據本款向買方報銷任何不合理且有文件記錄的自付成本或費用。
適用的健康及人壽保險計劃、向符合資格的轉職僱員提供的健康及人壽保險福利,凡根據賣方的長期傷殘保險單領取薪金替代福利的期間與該等健康及人壽保險福利的期限相同,則會根據適用的賣方福利計劃的條款(“假設傷殘健康福利”)向該等轉職僱員提供該等福利。
該轉任僱員於緊接結算日前已與任何被收購公司、賣方或其任何受控聯營公司(視何者適用而定)就有關金額反映於營運資金淨額內,並(B)準許每名受聘僱員以與根據任何被收購公司、賣方或其任何受控聯營公司(視何者適用)的適用保單的條款及條件所準許的相同方式及條款及條件使用該等應計但未使用的假期、帶薪假期及其他休假福利。
除非另有明確規定,(D)單數或複數形式的詞語分別包括複數形式和單數形式,且根據上下文需要,一種性別的詞語應被視為包括另一種性別;(E)除非另有協議另有規定,否則所提及的當事各方或當事一方分別指本協議的當事各方或當事一方;(F)在本協議不禁止的範圍內,所提及的特定人包括此人的繼承人和受讓人;(G)“在該範圍內”一詞是指主體或其他事物的擴展程度,(H)本協定、本協定任何附表、附件或附件以及本協定目錄中的標題僅供參考,不以任何方式影響本協定的含義或解釋,(I)“$”應指美元,(J)“或”一詞不是排他性的,應理解為“和/或”,(K)“本協定”、“本協定”、“本協定”“本協議”和衍生或類似的詞語是指整個協議,包括本協議的附表、附件和附件,(L)“任何”一詞是指“任何和所有”,(M)“書面”、“書面”和類似術語是指印刷、打字和其他以可見形式複製文字(包括電子媒體)的手段,(N)如果根據本協議要求發出任何通知或採取任何行動的期限的最後一天不是營業日,發出該通知或採取該行動的期限應延長至該等文件最初到期日之後的下一個工作日,(O)除非另有説明,否則“提供給”、“交付給”、“提供給”或“提供給”買方(或類似重要的詞語)一詞是指在本協議簽署和交付前至少一(1)小時,此類文件已張貼或提供給數據室,並供買方或其一名或多名代表查閲,(P)賣方和買方各自參與了本協議和其他交易協議的談判和起草,如果出現歧義或解釋問題,則本協議和其他交易協議應被視為由協議各方共同起草,不得因本協議或其他交易協議的任何條款的作者身份而產生有利於任何一方或加重任何一方負擔的推定或舉證責任,以及(Q)協議中未明確定義的任何會計術語應具有GAAP中規定的該術語的含義。
未經債務融資來源事先書面同意,不得以不利債務融資來源的方式(不得無理扣留、附加條件或拖延)。
致買方:
BAE系統公司
威爾遜大道1101號,套房2000
弗吉尼亞州阿靈頓,郵編22209
注意:高級副總裁、總法律顧問和公司祕書
副總裁兼副總法律顧問
電子郵件:alice. baesystems.com
kavoy.h. baesystems.com
將副本(不構成通知)發送給:
柯克蘭&埃利斯律師事務所
列剋星敦大道601號
紐約州紐約市,郵編:10022
注意:Sarkis Jebejian,PC
愛德華·J·李,P.C.
史蒂文·Y李
Email:sarkis.jebejian@kirkland.com
edward. kirkland.com
steven.li @ kirkland.com
賣方:
鮑爾公司
9200 W. 108這是圈
科羅拉多州威斯敏斯特80021
注意:總法律顧問
副總法律顧問
電子郵件:cbaker@ball.com
郵箱:kate.kimball@ball.com
將副本(不構成通知)發送給:
Skadden,Arps,Slate,Meagher&Flom LLP
北瓦克路155號
伊利諾伊州芝加哥60606
注意:希爾皮·古普塔和David·R·克拉克
電子郵件:Shilpi.Gupta@skadden.com;
郵箱:David.Clark@skadden.com
Skadden和Axinn都沒有在此類交易中擔任任何其他方的律師。雙方同意,在賣方或其關聯方與買方、任何被收購公司或其各自關聯方之間發生爭議的情況下,另一方面,Skadden或Axinn(或兩者)可在此類爭議中代表賣方及其關聯方,即使賣方及其關聯方的利益可能直接對買方、被收購公司或其各自關聯方不利,即使Skadden或Axinn可能在交易結束前代表任何被收購公司或其任何關聯方處理與該爭議有關的事務,或可能正在為買方、任何被收購公司或其各自關聯方處理持續的事務。買方還同意,賣方、被收購公司或其任何關聯公司(僅在交易結束前)與其律師,包括內部律師、Skadden和Axinn之間以任何方式與交易有關的所有通信,應被視為律師-客户特權通信(統稱為“特權通信”),律師-客户特權和客户信心預期屬於賣方,可由賣方控制,且即使本協議包含任何相反規定,買方也不得轉給或要求買方。任何被收購的公司或其任何附屬公司。特許權通信是(在交易結束後仍將繼續)賣方的財產。對於在截止日期之前作出的任何此類特權通信,買方及其聯屬公司(包括被收購公司)、繼承人和受讓人進一步同意,在沒有放棄律師-客户特權的情況下,任何一方不得出於任何目的訪問、獲取、使用或依賴任何特權通信,放棄應由賣方全權酌情決定。賣方可在任何與交易有關的糾紛中使用特權通信。儘管如上所述,如果買方、任何被收購公司或其各自的任何關聯公司與任何其他人士(本協議一方或其任何關聯公司除外)之間發生爭議,另一方面,在交易完成後,該被收購公司及其關聯公司可主張律師-客户特權,以防止向該等個人披露特權通信;但條件是,未經賣方事先書面同意,任何被收購公司及其關聯公司不得放棄該特權。
應盡合理努力,為另一方提供合理的機會,在該新聞稿、公告或其他公開信息發佈前對其作出評論;但前述規定不會限制或禁止買方或賣方按照本協議的條款和條件向其各自的員工、客户和其他業務關係(在每一種情況下,以其身份)作出任何公告,只要該方善意地確定該公告是必要的或可取的,但僅限於其內容與該新聞稿的內容符合第12.19節或(B)節所作的任何先前公告的範圍。在不違反第12.19節的情況下,一方以前公開發布的公告或其他公共通信或文件,或者在所有實質性方面與之前公開發布的材料或披露保持一致。儘管有上述規定,本第12.19節不適用於根據法律要求、英國證券交易所規則要求在任何公開文件中披露本協議的明示條款。上市公司規則或美國證券交易委員會(或適用的外國證券法)備案要求。
[隨後是簽名頁面。]
茲證明,雙方已促使本協議自上文第一次寫明的日期起正式簽署。
BAE系統公司
作者:S/艾麗斯·M·埃爾德里奇姓名:艾麗斯·M·埃爾德里奇
職位:高級副總裁,總法律顧問
BALL公司
作者:S/查爾斯·E·貝克姓名:查爾斯·E·貝克
職務:總裁副祕書長兼企業祕書
BAE系統PLC,僅為第12.21節的目的
撰稿:S/David·帕克斯
姓名:David·帕克斯
職務:公司祕書
下表列出了BAE Systems,Inc.和Ball Corporation之間於2023年8月16日發佈的《股票購買協議》副本中遺漏的附表和類似附件的內容,以及僅為第12.21節的目的,根據S-k法規第601(A)(5)項,本附件2.1中包含的BAE Systems plc(以下簡稱:協議)的內容,但關於哪些信息以其他方式包含在本附件2.1中以傳達其主題的附表和類似附件除外(本列表中大寫的術語具有協議中賦予它們的各自含義):
附件A……………………………………………… | 某些財務定義和事項 |
附件B……………………………………………… | 房地產重組計劃 |