展覽10.11 FTAI航空有限責任公司2024年5月27日通過電子郵件小約瑟夫·P·亞當斯。親愛的Joe:我們非常高興地向您發出加入FTAI航空有限責任公司(以下簡稱“本公司”)的邀請。本函件連同附件A在本文中稱為“函件協議”。開始日期:根據本函件協議和本文提及的任何相關公司文件的全面執行,您將於2024年5月28日(“開始日期”)開始受僱於公司。期限:本信函協議的初始期限從開始日期開始,到開始日期的三週年結束。在初始期限之後,信函協議將自動續訂連續一年的期限,除非您或公司在適用期限結束前不遲於90天發出書面通知,表示不會延長期限。因本公司提供該書面通知而終止本條款將是無故終止(定義如下)。職位:你將擔任FTAI航空公司的首席執行官和董事長(定義如下)。只要您擔任首席執行官,在符合適用法律(包括但不限於FTAI航空普通股上市的任何交易所的任何規則或法規)的要求下,FTAI航空董事會(“FTAI董事會”)和/或FTAI董事會的提名和公司治理委員會將在您需要連任的每次年會上提名您連任FTAI董事會成員,在您當選/連任後,您將被任命為FTAI董事會主席。職責:你將擁有與你作為首席執行官和FTAI董事會主席的職位相稱的所有職責、責任和權力。在您作為首席執行官的角色中,您的職責將是FTAI董事會分配給您的職責,這些職責應與您作為首席執行官的職位保持一致。您將單獨和直接向FTAI董事會報告,公司的所有高級管理人員將直接或間接向您報告。您同意在為公司工作期間不接受其他工作,您將把幾乎所有的工作時間奉獻給公司,但您將被允許繼續擔任董事和FTAI基礎設施董事長。您將被允許從事慈善、公民和教育活動(包括非營利性董事會),管理您的個人投資,並在FTAI董事會合理批准的情況下,在FTAI基礎設施(FIP)之外設立另一個營利性董事會。


只要此類活動不與您對公司的職責發生衝突或實質性幹擾即可。儘管本協議有任何相反規定,您應被允許在合理要求時向FIG LLC提供合理的過渡服務,以解決剩餘資產並實現其基金之一的最終清盤和清算。工作地點:您將是公司紐約辦事處的一名員工,儘管您承認您可能會因公司的合理要求而不時出差。工資:您的基本工資將按每年975,000美元的速度支付,按照公司不時生效的常規薪資做法支付。對於2024財年,您的基本工資將追溯到2024年1月1日,您將在開始日期後儘快收到追趕基本工資付款,前提是在開始日期之前的2024財年就您在FIG LLC工作而支付給您的任何基本工資將抵消任何應支付的追趕基本工資。本公司保留自行決定修改其薪資慣例和薪資時間表的權利。你的基本工資將受到FTAI董事會或其薪酬委員會的年度審查,並可能會不時上調,但不會下調。就本協定而言,任何此類增加的基本工資應視為您的基本工資。您的基本工資將構成您對所有工作時間的補償,無論任何工作周的工作時間是多少。401(K)真實-在適用的範圍內,公司將向您支付一筆現金,金額相當於您因從FIG LLC辭職而被沒收的堡壘投資集團有限責任公司401(K)項下任何未歸屬金額的總金額(由公司自行決定)。酌情年度獎金:您有資格就您受僱於本公司的每一年(包括2024年)獲得酌情年度獎金作為額外補償,該年度獎金(如果有的話)將不遲於緊接的下一個日曆年度的3月15日支付。在任何給定的財政年度或日曆年度支付年度獎金並不意味着您有權在隨後的任何一年獲得額外的補償或任何此類獎金。在受僱於本公司期間,您必須是在職員工,且在支付獎金時未發出或在此之前收到終止通知,才有資格獲得任何此類獎金,除非本協議另有規定。股權激勵:如果您在開始日期後90天內購買了58,498股FTAI航空公司的普通股,將根據開始日期和購買日期之間FTAI航空公司資本的變化進行公平調整(大約價值470美元萬)(為免生疑問,該金額不包括您在開始日期擁有的任何普通股)(“開始日期後股票”),FTAI航空公司將授予您58,498股FTAI航空公司限制性股票單位(“FY24獎”)。FY24年度獎金將在自開始日期起3年內按年度分期付款按比例授予,但須(除本文規定外)繼續為您提供服務,並由您擔任以下職位-


開始日期共享。2014財年獎金將以本信函協議所附形式的股權激勵文件的條款和條件為準。授予您的所有股權補償將受制於FTAI董事會可能實施的任何適用的股權指導方針。本公司和FTAI航空將允許您出售FTAI航空普通股(並將採取商業上合理的努力促進此類出售),以支付與FTAI航空限制性股票和/或限制性股票單位的歸屬和/或支付、FTAI航空股票期權的行使或任何FTAI航空股權補償相關的其他應税事件所需預扣的税款,無論是在開始日期之前、當天或之後授予您的。福利:自開始之日起生效,您(以及您的配偶、註冊家庭伴侶和/或合格受撫養人,如有)應有權以與公司其他類似職位的員工相同的方式參加員工福利計劃,該計劃通常提供給本公司類似職位的員工,但須符合適用的資格要求。您的參與將受制於適用的計劃文件和一般適用的公司政策的條款。儘管有上述規定,本公司仍可全權酌情隨時修改或終止任何員工福利計劃,但在任何此類修改或終止的情況下,您將獲得不低於本公司其他類似情況的員工的待遇。賠償:公司、FTAI航空公司和FTAI航空公司控制的任何實體(每個“受控附屬公司”)應在適用的州法律允許的最大程度上為您提供賠償(和墊付費用),在任何情況下都不低於向公司其他高管和董事提供的優惠。此外,本公司、FTAI航空和受控關聯公司應根據董事和高級管理人員責任保險單為您提供不低於本公司和FTAI航空其他高管和董事的保險。帶薪休假:在您工作期間,您將有權根據公司適用於員工的政策(經不時修訂)享受帶薪休假(“帶薪休假”)。支付法律費用:公司將支付或償還您因談判和執行本函件協議、本文提及的協議和安排以及與FIG LLC的任何分離安排而合理產生的所有法律費用。聲明:在開始之日,您將可以自由地接受本協議項下的工作,而不受任何關於您以前的僱主的任何明示或默示的合同限制。您聲明您沒有拿走或以其他方式挪用,您沒有擁有或控制任何屬於您的任何前僱主的、與您向前僱主提供的服務有關或源自您向前僱主提供的服務的任何機密和專有信息,但與FTAI航空有限公司(“FTAI航空”)的業務(“FTAI航空業務”)有關的信息或您的前僱主(S)明確允許的信息(包括,


但不限於,根據您與FIG LLC的分離協議和全面釋放)。您還承認,公司已通知您,您不得在公司僱用您的過程中以任何方式使用或導致使用此類保密或專有信息,除非涉及FTAI航空業務或FIG LLC明確允許。您同意您不會使用此類信息,除非FIG LLC明確允許您或在您為FIP提供服務的過程中使用與FTAI航空業務有關的信息。您聲明您目前沒有參與任何未決或威脅的訴訟或仲裁,包括與任何現任或前任僱主或商業夥伴的訴訟或仲裁。如果您在簽署本書面協議之日之後但在開始日期之前以及此後您受僱於公司期間的任何時間成為任何未決或受到威脅的訴訟或仲裁的一方,您應立即向公司發出書面通知。您應賠償公司因違反本款中的陳述和保證而產生的任何和所有索賠,並使其不受損害。您聲明,您理解本《函件協議》闡明瞭您與公司的僱傭關係的條款和條件,因此,您沒有明示或默示的權利,在基於此人與公司、FTAI航空公司或任何受控關聯公司的僱傭關係的條款或條件而提出的任何事項上,獲得與公司、FTAI航空公司和任何受控附屬公司的任何其他員工相同或更優惠的待遇。抵銷:您特此承認並同意,在不限制公司在法律或衡平法上的其他權利的情況下,在法律允許的範圍內,根據本協議的規定或根據與公司、FTAI航空或任何受控關聯公司的任何其他協議,公司、FTAI航空或任何受控關聯公司應支付的任何或所有金額或其他對價,可以用您根據本協議或根據您與公司、FTAI航空或任何受控關聯公司之間的任何其他協議向公司、FTAI航空或任何受控關聯公司支付的任何或所有金額或其他對價進行抵銷;但根據經修訂的1986年《國税法》第409a條(“第409a條”),任何此類抵銷都不得被允許,因為它可能會給您帶來不利的税收後果。政策和程序:您同意在所有實質性方面遵守不時修訂和實施的適用於一般員工的所有公司政策和程序,包括但不限於税務、監管和合規程序,只要這些政策和程序是以書面形式提供或提供給您的。僱傭關係;通知期:本函件協議不是任何特定時間段的僱傭合同,除本函件中的任何通知條款外,您的僱傭是“隨意的”,您或公司可以隨時以任何理由或任何理由終止您的僱傭關係。在本函件協議中使用的術語“公司”的每一種情況下,應指除公司外,FTAI航空公司或任何受控附屬公司,只要您在適用的時間可以全職受僱於該等實體。除非與公司、FTAI航空或任何受控附屬公司另有協議,否則您同意自任何分離之日起生效


如果您在本公司任職,您將被視為辭去您在本公司及其關聯公司的所有職位(包括任何董事會成員),並將採取任何合理需要的行動來實現該辭職,但不會損害您在本協議下可能享有的任何權利。您同意向公司提供至少90天的辭職書面通知(“通知期”,就本函件協議而言,該通知期應被視為“保護性公約”(定義如下))。公司可全權酌情指示您停止履行職責、禁止進入公司辦公室和/或限制您在通知期間的全部或部分時間內訪問公司系統、商業祕密和機密信息。在通知期內,您將繼續是本公司的僱員,公司將繼續向您支付基本工資和福利,您將有權作為僱員享有所有其他福利和權利,直至通知期結束(儘管您承認:(I)您無權獲得在通知期開始前尚未支付的任何獎金(除非下文“無故解僱或有正當理由的解僱”一節另有規定);(Ii)如果您在任何實質性方面違反了您與公司、FTAI航空公司或任何受控附屬公司的任何協議或義務,包括但不限於下文所述並納入其中的那些“保護契約”,您的基本工資、福利和權利將終止;(Iii)您的帶薪休假將按照公司當時有效的政策處理;以及(Iv)就股權和/或遞延現金獎勵(如有)的歸屬而言,不應考慮該通知期)。僱傭關係終止時的應計債務:僱傭關係終止後,公司應向您支付或提供:(I)直至僱傭關係終止之日為止的任何未付基本工資(在僱傭關係終止後的下一個工資單日支付),(Ii)根據公司的業務支出政策未支付的業務費用,(Iii)應計和未使用的假期(如果有)(在僱傭關係終止後的下一個工資結算日支付),以及(Iv)根據公司員工福利計劃的條款應支付的既得員工福利。就本協議而言,此類金額和上一年度獎金(定義見下文)應視為“應計債務”。無故終止或有正當理由終止:在控制期變更之外。如果您因其他原因(定義如下)、死亡或傷殘(定義如下)以外的原因終止您在公司的僱傭關係,或您有充分理由(定義如下)辭去您在公司的僱傭關係,在任何一種情況下,除非在控制變更期間(定義如下),公司和/或FTAI航空公司應向您支付或提供以下遣散費和福利:繼續遣散費。您將有權獲得$400萬,根據公司不時生效的正常薪資做法,在終止日期後的兩年內按比例支付減去適用的扣繳。


按比例發放獎金。如果您對您的離職年度有既定的目標獎金,您將有權獲得一筆獎金,該獎金將根據您在離職年度的實際表現支付(此類獎金的任何個人主觀因素被視為不低於目標),按比例按您離職發生的年度內您受僱於公司的天數按比例支付,同時一次性支付減去適用的扣繳款項,因為公司高管通常會獲得與該解僱發生的日曆年度相關的獎金。但不遲於您被解僱的下一年的3月15日(“按比例計算的獎金”)。前一年的獎金。如果您在離職發生當年的前一年有既定的目標獎金,並且該獎金已經賺取但尚未支付,您將有權獲得相當於該獎金的付款(“上一年獎金”),同時一次性支付減去適用的扣繳款項,因為公司高管通常會在離職發生的前一年的日曆年獲得獎金,但不遲於您被解僱的當年的3月15日。眼鏡蛇。根據您根據1985年《綜合預算調節法》(經修訂)或根據COBRA為您及其合格家屬規定的時間段內有效地選擇續保,本公司將向您退還相當於緊接終止前的健康、牙科和視力保險全額保費的金額,直至(A)自終止之日起24個月或(B)您或您的合格家屬有資格從另一僱主獲得實質類似保險之日起24個月。儘管有上述規定,公司可以選擇以現金而不是報銷的方式支付本條款中的福利,如果您和您的合格家屬因適用法律規定的眼鏡蛇保護期屆滿而不再有資格享受眼鏡蛇,公司將被要求這樣做。股權加速。2014財年獎勵的100%將加速並完全歸屬。為免生疑問,本條款未規定除FY24財年獎勵外的任何股權獎勵的加速,此類獎勵應根據此類獎勵的適用條款授予。在控制期變更內。如果您在本公司的僱傭關係並非因其他原因、死亡或傷殘而被終止,或您有充分理由辭去在本公司的僱傭關係,則在控制權變更期間內,本公司和/或FTAI航空公司應向您支付或提供以下遣散費和福利:一次性遣散費。您將有權獲得$600萬,支付減去適用的扣繳,在可行的情況下儘快在您被解僱後儘快支付,但無論如何不遲於釋放生效日期後的第一個發薪日期。儘管有上述規定,如果在控制權變更期間內發生的僱傭終止發生在控制權變更發生之前,本公司和您應真誠地商定


按照第409a條的規定,可以一次性支付的部分遣散費和遣散費的餘額應分期支付。一次性支付獎金。如果您對您的離職年度有既定的目標獎金,您將有權獲得等於(X)您在離職年度的目標獎金或(Y)根據您在離職年度的實際表現支付的獎金(此類獎金的任何個人主觀因素被視為不少於目標)的較大者的付款,在這兩種情況下,您都有權在您被解僱的一年內您受僱於本公司的天數內按比例獲得獎金,應支付的薪酬減去一次性支付,因為公司高管通常會就發生此類終止的日曆年度獲得獎金(“CIC按比例獎金”)。前一年的獎金。你將有權獲得前一年的獎金。眼鏡蛇。在您根據COBRA為您和您的合格家屬在根據COBRA規定的時間內有效選擇續保的情況下,本公司將向您退還相當於緊接終止前的健康、牙科和視力保險的全額保費,直至(A)自終止之日起36個月或(B)您或您的合格家屬有資格從另一僱主獲得實質類似保險之日起的36個月內。儘管有上述規定,公司可以選擇以現金而不是報銷的方式支付本條款中的福利,如果您和您的合格家屬因適用法律規定的眼鏡蛇保護期屆滿而不再有資格享受眼鏡蛇,公司將被要求這樣做。股權加速。2014財年獎勵的100%將加速並完全歸屬。為免生疑問,本條款不適用於除FY24年度獎勵以外的任何股權獎勵。因死亡或殘疾而終止:如果您因死亡或殘疾而終止與本公司的僱傭關係,則在符合本文所述條件的情況下,2014財年獎金的100%將加速並完全歸屬。為免生疑問,本條款沒有規定除FY24財年獎勵外的任何股權獎勵的加速。本公司還應向您(或您的遺產或受益人,如果適用)支付上一年度的獎金,這取決於終止合同是在控制變更期間、按比例獎金還是按比例獎金。離職條件;時間:根據本函件協議收到任何遣散費或福利(應計債務除外),將取決於您(或您的代表,視情況而定)簽署而不是撤銷離職協議,以及以附件b的形式免除索賠(“免除”),條件是該免除生效且不可撤銷,不得遲於終止日期(該截止日期,“解除截止日期”)後60天(如果您死亡,則為180天)。如果解除在解除截止日期前仍未生效且不可撤銷,您將喪失根據本函件協議獲得遣散費或福利(應計義務除外)的任何權利。在任何情況下,遣散費或福利(應計除外)


債務)支付或提供,直至解除生效且不可撤銷為止。您承認,根據本函件協議,您可能獲得的遣散費福利不構成獎金、加薪、僱傭或繼續受僱,並且釋放的對價不是獎金、加薪、僱傭或繼續受僱。您還承認,本函件協議是您與公司之間的協商協議,此處所述的解除是協商的遣散費協議。如果解除在解除期限之前生效且不可撤銷,本函件協議項下的任何遣散費或福利將在您離職後第60天支付,如果是分期付款,則不會開始支付,如果較晚,則在本協議要求的時間內支付。除本協議另有規定外,本應在您離職後60天內向您支付的任何分期付款,如果不是由於前一句話,將在您離職後第60天或之後的第一個工資日支付給您,其餘款項將按照本協議的規定支付。在任何情況下,對於根據第409a條的規定構成遞延補償的任何付款,您都無權決定支付的納税年度。您不應被要求減免本合同項下提供的任何遣散費或福利,也不應適用此類減免。定義:“原因”是指(I)您對重罪的定罪或抗辯(車輛相關犯罪除外),(Ii)您大量並持續拒絕履行僱傭職責,(Iii)如果公司或FTAI董事會要求您合作,您未能合理配合對公司或其董事、高級管理人員或員工的政府或內部調查,(Iv)您的嚴重疏忽、嚴重不當行為或欺詐,導致公司遭受重大傷害,或(V)您實質性違反任何保護契諾。為了在第(Ii)至(V)項的情況下以“原因”終止合同,公司必須在公司知道原因事件發生後90天內向您發出書面通知,説明構成原因的情況(S),您必須在收到通知後30天內未能解決相關情況,達到公司合理滿意的程度,並且公司必須在此後90天內終止您的僱傭關係。表現不佳不應構成原因,您可能不會因FTAI航空公司或FTAI董事會律師的建議所導致的行為或不作為而被解僱。。任何行為或不作為都不應被視為故意的,除非出於惡意,且沒有合理的理由相信該行為或不作為符合本公司、FTAI航空公司或其受控附屬公司的最佳利益。只有在您和您的律師獲得合理的機會在FTAI董事會面前陳述意見後,您才可以基於FTAI董事會的多數決議而被解僱。“控制權變更”具有FTAI航空非合格股票期權和激勵獎勵計劃中賦予它的含義。“控制變更期間”是指控制變更前6個月至變更後24個月結束的期間。


“殘疾”是指您無法從事任何實質性的有償活動/您的角色的基本職能,無論有沒有合理的容留,原因是任何醫學上可確定的身體或精神損傷,預計可能導致死亡或預計持續不少於12個月(由公司選擇的併為您合理接受的執業醫生確定)。“好的理由”是指在發生下列一種或多種情況後30天內辭職(下文討論),且未經您明確書面同意:(I)您的職責、權限、頭銜、職位或報告結構的範圍發生重大和不利的變化(包括不再向FTAI董事會或其繼任者報告、未被任命為FTAI董事會成員、或未被選舉或繼續擔任FTAI董事會主席),而您的職責、權限、頭銜、職位或報告結構的範圍在緊接該變化之前發生了重大和不利的變化,(Ii)公司或FTAI航空公司實質性違反您與公司和/或FTAI航空公司之間的信函協議或其他重大協議;(Iii)大幅削減您的基本工資,但作為公司減薪的一部分,影響到所有類似情況的公司和FTAI航空公司高管,降薪幅度不超過您基本工資的10%;(Iv)您必須向紐約市以外的地區提供服務的地理位置發生變化;以及(V)公司未能獲得任何繼承人對本協議的接管。您不得因正當理由辭職,除非事先向公司提供書面通知,説明構成“充分理由”理由的行為或不作為,在最初存在“充分理由”理由的90天內,並在該通知發出之日後30天的治療期內,如果公司未能在該30天期限內解決此類行為,您實際上將在該30天期限後30天內終止僱傭關係。付款限制:如果本函件協議中規定的付款和福利,或向您支付或提供給您的其他付款和福利(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)如果沒有此條款,則您在本函件協議下的付款和福利或其他付款或福利(“280G金額”)將是:(X)全額交付;或(Y)以較小的幅度交付,從而導致上述付款和福利的任何部分都不需要根據守則第499條繳納消費税,無論上述金額中的哪一項,考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及根據守則第499條或適用的州法律徵收的消費税,導致您在税後基礎上收到最高金額280G,儘管所有或部分280G金額可能根據守則第4999條應納税。如果根據這一規定減少280g數量,則將在280g數量的基礎上進行減少


按以下順序考慮《守則》第280G條所指的降落傘支付:(1)按相反的時間順序減少現金支付(即,在觸發消費税的事件發生後的最後一天所欠的現金支付將是最先減少的現金支付);(2)取消《守則》第280G條所指的“視所有權或控制權的變更而定”的股權獎勵,其順序與授予獎勵的日期相反(即,將首先取消最近授予的股權獎勵);(3)減少按授予日期倒序加速授予股權獎勵的做法(即最新授予的股權獎勵將首先被取消);及。(4)以逆時順序減少僱員福利(即在觸發消費税的事件發生後的最後一天所欠的福利將是最先減少的福利)。在任何情況下,您都無權決定付款或福利的順序。除非本公司與閣下另有書面協議,否則本條文規定的任何決定將由本公司選定併為閣下合理接受的國家認可會計或估值事務所(“該事務所”)以書面作出,該事務所的釐定如無明顯錯誤,在任何情況下均對閣下及本公司具有決定性及約束力。為進行本條款所要求的計算,律師事務所可對適用税項作出合理的假設和近似,並可依賴對經修訂的1986年《國税法》(下稱《税法》)第280G和4999條的適用作出合理、善意的解釋。您和本公司將根據守則第280G和4999節就減輕税務風險進行合作,包括可能加快支付和/或評估競業禁止限制。本公司和您將向本公司提供本公司可能合理要求的信息和文件,以便根據本條款作出決定。本公司將承擔與本條款所考慮的任何計算有關的本公司服務的所有費用和付款。保護契諾:您承認,從開始之日起,在您受僱期間,您將獲得有關公司、FTAI航空及其控制關聯公司和/或公司、FTAI航空或其任何控制關聯公司所屬的任何合資企業及其各自業務的專有和機密信息、知識和數據,並/或將與公司、FTAI航空及其控制關聯公司或公司、FTAI航空或其控制關聯公司所屬的任何合資企業的潛在和現有供應商、融資來源、客户、客户和員工會面並發展關係。您承認本公司、FTAI


航空及其控股關聯公司從事的是競爭激烈的業務,公司、FTAI航空及其控制關聯公司在市場上的成功取決於其商譽和聲譽,您將通過公司、FTAI航空及其控制關聯公司的大量投資來發展這種商譽和聲譽。您同意並承認,對您從事與本公司、FTAI航空及其控制關聯公司競爭的活動的能力進行合理限制,以保護其在發展和維護其市場地位、聲譽和商譽方面的大量投資。您進一步承認並同意:(I)上述規定使得保護公司、FTAI航空公司及其受控關聯公司遵守這些保護公約的條款的商譽是必要的,(Ii)如果您沒有同意遵守這些保護公約的條款,則不會向您提供此就業機會,以及(Iii)這些保護公約中規定的限制是合理的。未經本公司事先書面批准,您不得直接或間接擔任執行專業人員、主管或經理,在(I)您在本合同項下的受僱期間,以及(Ii)如果您因任何原因(有充分理由除外)辭職或因任何原因被解僱,在您終止僱傭生效日期後的十二(12)個月期間(其中十二(12)個月應包括通知期(如上文所定義)),向在受限區域內運營的競爭企業提供戰略諮詢或建議,或控制其運營;然而,如果競爭企業在限制區域內外運營,則您不得僅就其在限制區域以外的運營向競爭企業提供服務,只要(A)此類服務與限制區域內任何業務部門的治理、戰略、發展、管理、銷售或運營無關,以及(B)您不提供或接收與在限制區域內運營的競爭企業的業務部分相關的任何機密信息,或參與任何通信。在本函件協議中,“競爭性業務”指從事或準備從事(包括通過擁有或採取步驟擁有第三方)商用噴氣發動機的銷售、租賃或維護的任何企業、個人、合作伙伴、公司、公司或其他實體或實體的合資企業,“限制地區”指美國、北美、南美洲、亞洲、歐洲、非洲和澳大利亞。您向從事競爭業務的實體的單位、部門或子公司提供服務,如果該單位、部門或子公司不從事競爭業務,則該單位、部門或子公司不違反本款。您在此同意,在本協議項下的受僱期間以及因任何原因終止僱用後的十八(18)個月內,不得直接或間接(包括協助或協助任何第三方):(A)招聘、招攬或引誘本公司、FTAI航空或任何受控附屬公司或本公司、FTAI航空或任何受控附屬公司所屬的任何合資企業的任何非文職僱員:


終止他們與公司、FTAI航空或任何受控附屬公司或本公司、FTAI航空或任何受控附屬公司所屬的任何合資企業的僱傭關係,或終止他們與本公司、FTAI航空或任何受控附屬公司所屬的任何合資企業的關係,或僱用或協助另一人或實體僱用本公司、FTAI航空或任何受控附屬公司或本公司所屬的任何合資企業的任何非文職或行政僱員,或在六(6)個月前是本公司、FTAI航空或任何受控附屬公司或本公司所屬任何合資企業的任何非文職/非行政僱員,FTAI航空或任何受控關聯公司是當事一方,並且是在公司、FTAI航空或任何受控關聯公司或公司、FTAI航空或任何受控關聯公司為其中一方的任何合資企業的員工(在事先獲得公司書面批准的情況下從事的任何前述活動或在履行公司職責的過程中從事的任何活動除外)中被招募或招攬的;或(B)除在為公司履行職責的過程中外,不得招攬、引誘、鼓勵或試圖説服公司、FTAI航空或任何受控聯屬公司或公司、FTAI航空或任何受控聯屬公司所屬的任何合資企業的任何代理、供應商或客户減少或終止此類代理或業務關係;但本函件協議的規定不應禁止您對任何該等代理商、供應商或客户進行招攬,除非此類招攬不涉及相互競爭的業務。您特此同意,您不得做出或導致做出任何貶低公司、FTAI航空或任何受控附屬公司或其各自的創始人或高級管理成員的聲明或信息(無論是口頭或書面的)。本公司和FTAI航空特此同意,他們應指示各自的董事、高級管理人員、創始人和高級管理成員不要發表或導致做出任何貶低您的聲明或信息(無論是口頭或書面的)。以下情況不得違反本款規定:(I)在向公司履行職責的正常過程中所作的陳述;(Ii)就法院命令或傳票或適用法律另有要求、與政府或監管機構調查或您與公司、FTAI航空或其任何受控關聯公司或其各自的創始人或高級管理成員之間的任何法律程序有關的合理適當的真實陳述;或(Iii)為糾正或反駁您或公司、FTAI航空或其任何受控關聯公司或其各自的創始人或高級管理成員所作的任何虛假或誤導性陳述而作出的陳述。在不限於上述規定的情況下,公司、FTAI航空或任何受控關聯公司均不會在任何官方聲明、新聞稿或公開聲明中詆譭您或您的個人或專業聲譽、誠信、能力、良好品格、專業精神或地位。本函件協議中包含的任何內容均不限制您對公司、FTAI航空或任何受控附屬公司負有的任何普通法或法定義務。


作為僱傭條件,您必須以本信函協議所附的形式簽署一份保密和專有權利協議,該協議在簽署後以及您在公司或FTAI航空公司或任何受控附屬公司因任何原因終止僱傭後仍具有完全效力和效力。就本函件協議而言,此類協議中規定的義務應被視為“保護契約”,並通過引用將其併入本協議。在本函件協議中,本《保護公約》一節所列(或併入)的條款連同上述通知期限統稱為《保護公約》(每一項均為《保護公約》)。您承認並同意,每個保護公約在期限、條款和地理區域方面都是合理的,並且保護公司或FTAI航空及其受控關聯公司(視情況而定)的合法利益(包括但不限於其機密信息、客户名單、其業務商譽、對公司或FTAI航空或您的任何受控關聯公司提供的特殊培訓或技術的投資以及他們與客户、員工、代理和供應商的關係),不會對您造成不必要的困難,不會對公眾造成損害,並且,儘管本函件協議中有任何相反的規定,任何違反《保護公約》的行為均可在任何有管轄權的法院具體執行,而無需證明金錢損害賠償不足或提交保證金。您承認並同意,根據本函件協議向您提供的部分賠償將作為保護契約的對價提供,在此確認對價的充分性。如果適用於您或適用於任何情況的任何保護性公約被具有管轄權的法院裁定為無效或不可執行,同樣的判決不得影響任何其他情況或任何其他保護性公約的有效性或可執行性。如果任何此類條款或其任何部分的範圍過於寬泛,不允許全面執行此類條款,則您同意,作出此類裁決的法院有權縮短此類條款的期限和/或面積,和/或刪除特定的詞語或短語,並以其簡化的形式,然後此類條款即可執行,並應予以強制執行。每一保護公約應被解釋為獨立於本函件協議中任何其他條款的協議。仲裁:您同意根據附件A的條款,將因本函件協議或您的僱傭和終止而產生的任何索賠提交給具有約束力的仲裁,這些條款在此併入作為參考。通過簽署本函件協議,您和公司雙方承認:(A)根據附件A中規定的條款進行仲裁是解決您和公司之間因本函件協議或您的僱用和終止(附件A中規定的除外)而引起或與之相關的任何索賠的唯一和排他性手段,以及(B)您放棄了接受陪審團審判的權利。適用法律:本信函協議將由紐約州法律涵蓋並根據紐約州法律進行解釋,而不考慮其中的法律衝突條款。關於(I)被排除在約束之外的那些主張


仲裁(如證據A,(C)部分所述);以及(Ii)禁令救濟申請(如證據A,(A)部分所述),您特此同意,專屬管轄權將由紐約市有管轄權的法院行使,並放棄對管轄權或在任何此類法院設立場地的異議。第409a條:本函件協議雙方的意圖是,本函件協議項下的付款和福利符合或豁免第409a條,因此,在允許的最大範圍內,本函件協議的管理、解釋和解釋應與第409a條中關於避税或處罰的要求一致。如果雙方出於善意合理地同意本函件協議不符合第409a條的規定,他們應在努力維護預期的經濟利益的同時,善意地努力修改本函件協議以符合第409a條的規定。本公司不向您保證與本函件協議項下的付款和福利有關的任何特殊税務待遇。在任何情況下,本公司均不對您根據第409a條或其他條款承擔的税款或罰款責任承擔責任,也不需要對您的責任進行賠償。儘管本函件中有任何相反的規定,但為了避免第409a條規定的加速徵税和/或税務處罰,就本函件協議而言,您不應被視為已終止受僱於本公司,且不應根據本函件協議向您支付任何款項,直至您被視為已發生第409a條所指的“離職”為止。除非適用法律另有規定,否則本函件協議中所述在第409a條所定義的“短期延遲期”內到期的任何款項不得被視為遞延賠償。儘管本函件協議中有任何相反規定,但如果您是“指定僱員”(定義見第409a(A)(2)(B)(I)條),並且有權領取第409a條規定的離職付款,則在第409a條要求的情況下,付款不得早於離職日期後六個月支付,在此情況下,累計延期付款應在(I)離職後六(6)個月和(Ii)您去世後的第一個營業日之後的第一個營業日一次性支付。根據本函件協議向您支付的每一筆金額和分期付款或提供給您的利益應被解釋為第409a節中單獨確定的付款。其他;承認;保護契約可分割;救濟累積;後續就業通知;義務;不放棄;合作;扣繳:儘管有附件A的規定,但如果您違反或即將違反本協議的任何保護契約條款,本公司、FTAI航空及其受控關聯公司有權尋求由任何具有衡平法管轄權的法院具體執行本函件協議的條款,而無需提交保證書或其他擔保,也無需證明法律上現有補救措施的不足,承認並同意任何此類違反或威脅違反可能對本公司、FTAI航空或其受控關聯公司造成不可彌補的傷害,並且金錢損害可能不會為公司提供足夠的補救措施,FTAI Aviation或其控制的附屬公司。此外,公司、FTAI航空公司或其受控關聯公司可根據法律或衡平法採取其可採取的所有其他行動和補救措施,並根據本函件協議有權獲得其可證明因此類違約而遭受的損害。


雙方承認:(I)保護公約中施加的限制類型和期限是公平合理的,是保護和維護本公司、FTAI航空公司及其受控關聯公司的專有利益或其他合法商業利益以及與上述任何公司的業務相關的商譽所合理需要的;(Ii)保護公約的時間、範圍、地理區域和其他條款已由成熟的商業各方具體談判,他們各自都有機會諮詢法律顧問;以及(Iii)由於本公司、FTAI航空及其受控關聯公司所從事業務的性質,以及本公司、FTAI航空及其受控關聯公司可以進行投資的事實,無論貴公司、FTAI航空及其受控關聯公司位於何處,對您達成的協議施加地域限制是不切實際和不合理的。如果《保護公約》所載的任何公約或其任何部分因其延長的時間過長或地理區域過大或因其在任何其他方面過於廣泛而被認定為不可執行,則雙方同意:(X)該公約應解釋為僅在其可強制執行的最長期限內和/或在其可強制執行的最大地理區域內和/或在其可強制執行的所有其他方面的最大程度上被解釋為不可執行,所有這些都由法院作出該裁定和(Y)以其簡化形式確定,該契諾即可強制執行,但這種簡化形式的契諾只適用於該契諾在作出該裁決或為其作出該裁決的特定司法管轄區內的實施。《保護公約》中所載的每一項公約和協議都是獨立的、不同的和可分割的。本函件協議中明確規定的所有權利、補救措施和利益都是累積的,不排除法律或本函件協議中規定的任何權利、補救措施或利益,本函件協議一方行使任何補救措施不應被視為排除任何其他補救措施的選擇(另一方的任何此類索賠在此被放棄)。您對公司、FTAI航空公司或任何受控關聯公司提出的任何索賠、要求、訴訟或訴訟理由的存在,無論是否基於本函件協議,都不應構成對公司、FTAI航空公司或任何受控關聯公司執行每個保護公約的抗辯。任何保護性公約的不可執行性不應影響任何其他保護性公約或本函件協議的任何其他條款或條款的有效性或可執行性。在您違反保護性公約的任何期間,任何保護性公約的時間期限不應終止,並且應收取費用(除非公司知道此類違規行為,且未採取任何行動促使您停止此類違規行為),並且所有此類適用的限制應自動延長您違反任何此類限制的期限。在您受僱於公司、FTAI航空公司或任何受控附屬公司(預期在您終止受僱於公司後開始新的僱用)或任何期間內,接受在航空航天行業的任何個人、公司、公司或其他實體的僱用之前


此後,如果您受到任何保護公約的約束(非貶損或保密除外),您應(I)將您在該等條款下的義務以書面形式通知未來僱主,(Ii)在您開始受僱於任何新僱主後30天內,應同時向公司高級管理人員提供該書面通知的副本,以識別該新僱主的身份。本函件協議一方未在任何情況下堅持嚴格遵守本函件協議的任何條款,不應被視為放棄該方的權利或剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本函件協議的任何其他條款的權利。本函件協議以及您在本協議項下的所有權利和義務不得由您轉讓或委派。您違反前述規定進行的任何轉讓或委派從一開始就是無效的,並且沒有進一步的效力和效果。本函件協議可由本公司轉讓給本公司的任何關聯公司、FTAI航空公司或FTAI航空公司的任何經理,只要本公司仍對本協議項下的任何義務負有次要責任,或對與本公司和FTAI航空公司的所有或幾乎所有業務運營有利害關係的關聯公司或實體負有次要責任。轉讓後,本公司在本協議項下的權利和義務應成為該關聯方個人或實體的權利和義務。您應就與您受僱於公司期間發生的以下事件有關的任何訴訟或訴訟(或任何訴訟或訴訟的上訴)提供合理合作:(I)您在受僱過程中參與其中;以及(Ii)您隨後的協助和合作是合理必要或適當的。這種合作將以您的個人和商業承諾為前提,您不應被要求進行違背您自身利益的合作。本公司將向您報銷與提供任何此類協助相關的任何合理費用和支出。根據本函件協議,公司應扣繳根據任何適用法律或法規所需預扣的聯邦、州和地方税。本信函協議和附件A包含雙方的全部諒解,僅可在雙方簽署的明確提及本信函協議的文件中進行修改。如果本函件協議或附件A中的任何規定被確定為不可執行,則可將其切斷,且本函件協議或附件A的其餘部分不應因此而受到不利影響。此外,如果本書面協議或附件A中包含的任何一項或多項規定被認為是不可執行的,則任何此類規定將被解釋為限制和減少該規定,以便在最大程度上符合適用法律的強制執行。在簽署本函件協議時,您聲明您沒有依賴任何未在此陳述的陳述或陳述,並且您明確表示不依賴任何此類陳述或陳述。在不限制上述規定的情況下,您聲明您理解您無權獲得公司、FTAI航空、任何受控附屬公司或FTAI的任何經理的任何股權、利潤權益或其他權益


航空公司或其任何關聯公司,除非本合同另有規定或由公司簽署的其他書面形式。FTAI航空及其控股附屬公司是本函件協議的預期受益者。[下一頁上的簽名。]


如果您同意本信函協議的條款並接受此聘用提議,請在下面提供的空白處簽署並註明日期,並將一份副本返還給本公司,以表明您的接受。本函件協議可簽署副本,每份副本均應被視為原件,其效力與本協議的簽名在同一文書上相同。誠摯的,FTAI航空有限責任公司作者:S/Demetrios Tserpelis姓名:Demetrios Tserpelis職稱:首席財務官、財務主管兼FTAI航空有限公司祕書作者:/S/Eun(Angela)姓名:Eun(Angela)NAME:首席財務官同意並接受,截至2024年5月27日:/S/Joseph P.Adams Jr.小約瑟夫·P·亞當斯


A仲裁(A)閣下和本公司同意,吾等應首先嚐試通過善意談判,解決因閣下的賠償、閣下的僱用或其終止或函件協議或違反函件協議而引起或有關的任何爭議、爭議或索賠(包括但不限於任何有關函件協議的解釋、範圍、效果、執行、終止、延期、違約、合法性、補救及其他方面的申索,或吾等就函件協議及函件協議的標的物的行為及溝通)。前一句中所描述的任何此類爭議、爭議或索賠在本文中將被稱為“爭議”。如果此類談判未能在一方最初提供書面通知(以信件或電子方式)後四十五(45)天內解決任何此類爭議,任何一方均可根據本附件A提起仲裁程序。雙方同意通過司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)或後續組織執行的具有約束力的仲裁來解決任何爭議,由單一仲裁員根據其僱傭仲裁規則和程序在紐約市進行有約束力的仲裁。《JAMS就業仲裁規則和程序》可在網上查閲,網址為:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/.除非適用法律另有授權,否則仲裁員的所有裁決均具有約束力且不可上訴。仲裁員的最終裁決應在聽證結束後三十(30)個歷日內以書面作出並交付當事各方,並應為任何爭議的解決和所提供的任何救濟提供合理的基礎。對仲裁員裁決的判決可以在任何有管轄權的法院進行。仲裁員應將紐約州法律適用於任何爭議的是非曲直,而不應參考適用於該爭議的法律衝突規則。仲裁員應受《書面協議》和本附件條款的約束並嚴格執行,除本附件A第(L)節另有明確規定外,不得限制、擴展或以其他方式修改其條款。仲裁員可以授予強制令或其他救濟。儘管本協議另有規定,本公司或貴公司均不得因本協議規定的仲裁程序在事前或之後啟動而被禁止向適當的法院申請禁制令救濟,包括但不限於與《函件協議》下的保護契約有關的任何爭議或貴公司的保密和所有權協議下的任何保密義務。(B)您確認您已閲讀並理解《書面協議》的本附件A。您明白,簽署《書面協議》即表示您同意將任何爭議提交具有約束力的仲裁,並且本仲裁條款構成您放棄接受陪審團審判的權利,並在法律允許的最大限度內涉及與僱主/僱員關係各方面有關的所有爭議的解決,包括但不限於以下內容:(I)任何和所有關於非法解僱、明示和默示的違反合同、違反誠信和公平交易聖約的索賠;疏忽或故意造成精神痛苦;疏忽或故意失實陳述;疏忽或故意幹擾合同或潛在的經濟利益;和誹謗;(2)違反任何聯邦、州或市政法規的任何和所有索賠,包括但不限於,1964年《民權法案》(經修訂)第七章、1991年《民權法案》、《同工同酬法案》、《僱員退休收入保障法》(經修訂)、1967年《就業年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》、1990年《美國殘疾人法》、1993年《家庭和醫療休假法》、《公平勞工標準法》、《紐約市行政法典》、《紐約勞動法》、《紐約人權法》和《紐約市人權法》;


(Iii)由您的補償引起或與您的補償有關的任何和所有索賠,包括但不限於任何附帶權益、積分權益或任何基於股權的獎勵計劃或獎勵協議,所有此類索賠受任何此類計劃或獎勵協議的條款和條件管轄;及(Iv)因任何其他聯邦、州或地方法律或法規而引起的與就業、騷擾或就業歧視有關的任何和所有索賠。(C)根據本信函協議,下列爭議被排除在強制性仲裁之外:(I)工人補償福利、失業保險或州或聯邦殘疾保險的索賠;以及(Ii)法規或其他適用法律明確排除在仲裁之外且未被《聯邦仲裁法》優先處理的任何其他爭議或索賠。本信函協議中的任何內容均不得解釋為限制或禁止您向美國平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會、勞工部、職業安全和健康委員會、任何其他聯邦、州或地方行政機構提出指控或投訴,這些機構根據任何適用的、聯邦、州或市政法律或法規負責調查和/或起訴投訴。聯邦、州或地方機構也將有權根據適用法律調查該指控。但是,本函件協議涵蓋但未通過聯邦、州或地方機構程序解決的任何爭議必須根據本函件協議提交仲裁。(D)您還了解存在其他選擇,如聯邦和州行政救濟和司法救濟,並承認並同意,通過簽署《書面協議》並同意本附件A的條款,除了本附件A(C)部分明確排除在仲裁之外的任何爭議外,這些補救措施將永遠被排除,並且無論您的申訴(S)的性質如何,您承認並同意此類申訴(S)只能通過仲裁解決。(E)雙方理解並同意,除非成文法明確授權,否則仲裁員無權作出任何懲罰性賠償裁決。(F)仲裁員的費用和仲裁的所有其他費用應由公司承擔。每一方應承擔自己的律師、專家和舉證費用。(G)根據《函件協議》本附件A進行的任何仲裁的實質和結果以及任何人在任何此類仲裁中披露的所有信息和文件均應被視為機密(並且在保密和所有權協議項下視為專有信息,受其條款的約束),但在必要的範圍內可進行披露,以(I)強制執行雙方之間的最終和解協議或(Ii)為獲得並確保執行根據《函件協議》附件A作出的裁決或對該裁決作出判決。(H)集體、集體和代表訴訟豁免-您同意,對於根據本《函件協議》附件A第(B)節進行仲裁的任何索賠,無論是仲裁還是其他方式,您無權(I)加入或合併其他各方的索賠


(Ii)以代表身份仲裁任何申索,或參與集體、代表、多原告或集體訴訟,或(Iii)以私人總檢察長的身份提出任何此類申索。任何在仲裁、法院或任何其他法庭上進行仲裁、法院或任何其他法庭訴訟的企圖,從一開始就是無效的,並被提起此類訴訟的每一個法庭所禁止。如果儘管當事各方明確表示僅在個別仲裁中進行,但法院命令集體、集體、羣眾或其他代表或聯合訴訟應繼續進行,則此類訴訟在任何情況下都不得在仲裁法庭進行,只能在法庭進行。關於此類、集體和代表訴訟豁免的有效性或可執行性的任何問題只能由法院裁決,仲裁員無權審議本條款(H)的有效性或可執行性問題。(I)如果根據本附件A的條款需要發出任何通知,則應將通知以書面形式送達您最後為人所知的地址,如果送達公司,則應通知公司的總法律顧問。(J)如果本附件A的任何規定被確定為無效或不可執行,無論是由於其全部或由於其範圍或適用於特定情況,該條款應被視為在必要的程度上進行了修改,以使其有效,或不適用於特定情況,或將根據情況需要從本附件A中刪除,本附件A應被解釋和執行,如同該條款已包括在本附件A中,作為如此修改的範圍或適用,或未包括在本附件A中,視情況而定。雙方當事人聲明的意圖是,如果他們在加入本附件A時知道這種無效或不可執行,他們仍然會根據本附件A所包含的條款訂立合同,要麼排除此類條款,要麼包括此類條款,僅限於法律允許的最大範圍和適用範圍(視情況而定)。雙方明確承認並同意,他們的意圖是,不列入或不列入任何一項或多項條款,是為了幹擾或否定本附件A的仲裁和集體/集體豁免條款,本附件A的範圍和適用範圍將在任何情況下進行修改,以允許這些條款的可執行性。如果本附件A的任何規定僅對特定司法管轄區的法律存在這種完全或部分無效或不可執行的情況,本節將僅在該司法管轄區的法律適用於此類規定的範圍內適用於該規定。(K)除本協議另有明文規定外,所有大寫定義的術語應具有與《字母協議》中所述相同的含義。(L)閣下和貴公司同意,貴公司從事州際貿易,聯邦仲裁法將管轄本附件A的解釋和執行以及所有程序,仲裁員應根據任何爭議的是非曲直適用紐約州法律。同意並接受:/S/小約瑟夫·P·亞當斯小約瑟夫·P·亞當斯2024年5月27日日期


附件B分居協議和索賠的解除


分居協議和全面放行本分居協議和全面放行(下稱“協議”)確認了FTAI Aviation LLC(及其母公司和子公司,“公司”)與“名字”和“姓氏”(下稱“您”或“您”)之間的以下諒解和協議。1.(A)你終止受僱於本公司的生效日期為[•](“終止日期”)。你被解僱的原因是[插入符合條件的終止類型][在以下範圍之內或之外]控制期的變更(見邀請函中的定義,如下所述)。(B)您在本公司集團健康計劃下的醫療、牙科和視力保險(“健康保險”)將在終止日期發生的月份的最後一天(保險實際終止日期,“保險終止日期”)終止。本公司靈活開支帳户計劃(“FSA”)的承保範圍於終止日期(“FSA承保終止日期”)終止。所有與FSA有關的索賠必須在計劃年度後3個月內(下一年3月31日)提交;只有在FSA保險結束日期或之前發生的索賠才會得到報銷。]在承保結束日期和FSA承保結束日期之後,您將有機會根據《綜合總括預算調節法》或與之相當的州法律(“COBRA”),為您自己和符合資格的受撫養人根據公司的團體健康計劃繼續承保和FSA的醫療保健部分,但受您根據聘用書有資格獲得的任何終止福利的限制。關於COBRA的具體信息,包括其費率結構,將單獨發送給您。您的承保範圍和費用水平可能會根據管理該計劃的文件的條款進行調整。(C)貴公司團體保險計劃下的基本人壽保險、長期傷殘保險、短期傷殘保險和意外死亡及肢解保險於終止日期終止。您可以選擇通過移植保單或將保單轉換為終身或定期人壽計劃來繼續基本人壽保險。有關繼續您的基本人壽保險單的具體信息將另行發送給您。(D)除本協議另有明確規定外,終止日期後,您不再有權從公司或其任何關聯公司獲得任何進一步的補償或任何款項(包括但不限於以下方面的任何獎金或其他獎勵付款[]或任何其他期間)或在您受僱於本公司期間獲得的任何福利。(E)您確認並同意您仍受貴公司於年月日發出的要約信中所列的保護契諾(在您的要約信中定義,下文定義)的約束。[月、日、年](“聘書”)和您的保密和所有權協議日期為[月、日、年](“保密協議”)。(F)您聲明,就您所知,您(I)實質上遵守了公司的所有政策和程序,包括公司合規手冊(以及您受僱期間有效的此類手冊的所有先前版本)中包含的那些政策和程序,以及(Ii)在您受僱期間沒有違反或導致公司違反與您在任何司法管轄區的公司業務相關的任何適用法律、規則、法規、契諾或協議。您還表示,您不知道任何人違反了適用於公司的任何政策或任何法律、規則、法規、司法或行政決定、裁決或命令或契諾或協議


您已向公司的總法律顧問或首席合規官報告了任何已知或懷疑的違規行為。2.在生效日期之後(如下文第20節所定義),並視您(I)遵守本協議而定;以及(Ii)根據下文第20節執行(且不撤銷)本協議,並在遵守萬億第23節的前提下。E公司同意:(A)作為簽訂本協議的代價,公司同意向您提供您的聘書中所述的、您有資格獲得上述1(A)項所述終止僱傭關係的付款和福利(“離職福利”),但在任何情況下,如果您沒有簽署本協議,或者您已經撤銷了對本協議的執行,則不得支付此類付款或提供此類福利。(B)作為訂立本協議的額外代價,公司同意自終止日期起放棄剩餘的[90(90)]-您在聘書中指定的通知期限要求(“通知期限”)(“通知期限豁免”)。如果您在第2節規定的適用付款日期之前死亡或永久殘疾,第2節規定的付款和福利應提供給您的受益人或遺產,如果適用,您承認並同意,除根據本協議外,您沒有合同權利獲得分居福利或通知期豁免。3.(A)如本協定所用,“索賠”一詞應包括所有索賠、契諾、保證、承諾、承諾、訴訟因由、義務、債務、律師費、賬目、判決、任何種類或性質的法律、衡平法或其他方面的損失和責任。(B)出於上述第2節所述的支付和利益以及其他良好和有價值的代價,您為了並代表您和您的繼承人、管理人、遺囑執行人和受讓人,完全和永遠免除、歸還和解除公司及其直接和間接子公司及其各自的高級管理人員、董事、合作伙伴、股東、律師、僱員和代理人(統稱為“集團”)僅以其官方身份(統稱為“集團”)可能已經提出的任何和所有索賠,自本協議生效之日起,因或由於任何已知或未知的事宜、原因或事情,包括因您受僱或終止受僱於本公司而引起或可歸因於您的任何索賠,包括但不限於違反合同、不當解僱、不公正解僱、誹謗、報復、誹謗或誹謗,或根據任何聯邦、州或地方法律處理基於年齡、種族、性別、民族血統、殘障、宗教、殘疾或性偏好的歧視的索賠,或由於任何已知或未知的事項、原因或事情而對本公司和本集團提出的索賠。本新聞稿包括但不限於根據《就業年齡歧視法》、《民權法》第七章、《美國殘疾人法》、《1991年民權法》、《家庭和醫療休假法》、《同工同酬法》、《工人調整和再培訓通知法》、《紐約人權法》、《紐約勞動法》、《紐約工人調整和再培訓通知法》、《紐約市行政法》、《紐約州勞動法》以及所有其他聯邦、州和地方勞工和反歧視法律提出的所有索賠。普通法和任何其他看來是對僱主終止僱用僱員的權利的限制。儘管如上所述,本新聞稿並不延伸到(I)法律上不能放棄的那些權利,(Ii)您在本新聞稿日期根據與公司簽訂的任何適用的計劃、政策、實踐、計劃、合同或協議享有的應計或既得利益的權利(如果有的話),(Iii)您在本協議下的權利,以及本協議中引用或引用的協議、股權獎勵和投資,(Iv)您的賠償和/或賠償權利


根據任何賠償協議、公司章程、公司註冊證書或其他類似的管理文件,或根據公司提供此類保險的任何保險單,或根據本協議中的其他描述,預支費用;[(V)關於您作為公司董事會成員服務的權利],或(Vi)關於您與任何聯邦、州或地方政府當局或監管機構直接溝通、合作或提供信息的權利。(C)您明確釋放ADEA下與您在公司的僱傭及其終止有關的所有索賠。(D)閣下表示閣下並未在任何法庭上個別或集體對本集團的任何成員提起或獲準提出任何法律行動、指控或申訴,且閣下承諾並同意閣下此後任何時間不會就本協議的標的物及根據本協定發佈的索賠(包括但不限於任何與終止閣下僱傭有關的索賠)提起任何訴訟或準許提起任何訴訟,除非為執行本協定或尋求裁定放棄閣下在反興奮劑機構下的權利的有效性而有需要。本協議中的任何條款均不得解釋為禁止您向平等就業機會委員會或類似的州或地方機構提出指控或參與其進行的任何調查或訴訟。儘管有上述規定,您同意放棄在您或其他任何人代表您提起的任何指控、投訴或訴訟中追討金錢損害賠償的權利。除非本段或第8條另有規定,否則您不得自願參與任何針對本集團任何成員的任何性質或類型的司法程序,而這些司法程序以任何方式涉及您在生效日期時本可針對本集團任何成員提出的指控和事實。在法律允許的範圍內,除第8節所述的例外情況外,您還同意,您不會鼓勵或自願與本集團現任或前任僱員或任何其他潛在原告合作,就該等人士受僱於本集團或由本集團終止僱用或以其他方式向本集團任何人提起任何法律訴訟或提出任何索賠。4.您明確同意本協議的條款,包括但不限於第3節中規定的免除和相關事項,因為公司已同意向您支付金錢並向您提供根據公司政策您本來無權享受的福利,並提供了本協議中規定的其他良好和有價值的對價。公司同意向您支付這筆錢併為您提供這些福利,因為您同意接受這筆錢,以完全解決您在本協議下可能擁有或曾經擁有的所有索賠,也因為您執行了本協議。5.本公司代表本集團(以本公司有權給予豁免的本集團成員為限)及其繼承人和受讓人,不可撤銷和無條件地解除您在本協議簽署之日之前,在您受僱的合理範圍內,因或由於任何已知或未知的任何事項、因由或事情而對您提出、現在擁有或可能擁有的所有索賠。上述豁免不適用於或延伸至本協議日期本公司可能並不實際知悉的任何重大疏忽、故意不當行為或欺詐行為。本公司聲明,截至本協議日期,本公司並不實際知悉(未進行任何相關調查)因任何實際或據稱的作為、不作為、交易、慣例、行為、聲明、事件或任何其他與您受僱於本公司或其他方面有關的事項而提出的任何與您有關的索賠。6.您聲明您已退還或在終止日或之前退還公司的所有財產,但公司明確允許的財產除外


終止日期後,您必須保留您在公司工作時收到或準備或幫助準備的其他實物或電子財產(包括但不限於公司履行其道德守則義務所需的任何文件或其他材料),並且您不會保留任何副本、副本、複製品或摘錄,且您不得保留這些財產,包括但不限於郵寄名單、報告、文件、備忘錄、記錄、計算機硬件、軟件、信用卡、門和文件鑰匙、計算機訪問代碼或磁盤和教學手冊,以及您在受僱於公司時幫助準備的其他實物或電子財產。儘管有上述規定,您仍可以保留您的聯繫人名單和通訊錄、個人通信和日曆,但在保留之前必須經過公司合規部門的常規課程審查。此外,為免生疑問,你可以保留你的個人移動電話和個人電話號碼,公司承認這是你自己的財產。公司將在終止日期當日或之前,或在終止日期後合理可行的情況下,儘快將您在公司辦公場所內的任何個人財物歸還給您,並將與您合作,並滿足您與此相關的合理要求。您對此類信息的使用不應被視為公司放棄任何適用的特權。7.您同意在您受僱於公司的過程中,您可以訪問並獲取機密信息。本協議中使用的“保密信息”一詞是指(A)公司的保密信息,包括但不限於在保密條件下從第三方收到的信息,以及(B)其他技術、商業或金融信息或商業祕密或專有信息(包括但不限於賬户記錄、創建或處置產品的保密計劃、產品開發計劃、營銷戰略以及財務數據和計劃),其使用或披露將違反公司、其關聯公司或相關公司或本集團的利益。並且不屬於公共領域(除非由於您或您的受控附屬公司的不當披露)。您理解並同意,此類保密信息是在保密的情況下向您披露的,僅供代表公司使用。除第8節所述的例外情況外,您理解並同意:(I)您不會為您自己或代表任何第三方使用保密信息,以及(Ii)您在受僱於公司後將始終對此類保密信息保密,除非法律強制要求披露,或在您根據本條款對公司履行職責和責任的過程中,或按照法律或法律程序的要求,包括雙方之間或您的會計師和/或律師之間的任何糾紛,以分別獲得財務或法律建議。如果法律強制要求您披露保密信息,您應立即通過傳真通知公司總法律顧問,傳真地址為[]和通過隔夜郵寄到[]在收到要求您泄露保密信息的任何命令或其他法律程序後,您應(X)允許公司在一段合理的時間內尋求適當的保護令;(Y)如果公司尋求保護令或類似的待遇,則與公司合作;以及(Z)如果適用,不得披露超過其他要求的任何信息。此外,您仍受保密協議的約束。8.本協議的任何內容不得解釋為:(I)禁止您根據1934年《證券交易法》第21F條或2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第806條頒佈的條款和規則,或任何其他地方、州或聯邦法律或法規的明確舉報人保護條款,就可能違反聯邦法律或法規的任何政府機構或執法實體,合法地向任何政府機構或執法實體報告、溝通或提出指控或投訴,(Ii)要求本公司通知或事先批准本協議第(I)款所述的任何報告、溝通或提交,(Iii)限制您獲得本條第(I)款所述的任何報告、提供任何信息或提交的裁決的權利;或(Iv)禁止您發表聲明或從事受《國家勞動關係法》保護的任何其他活動或行為。此外,本協議中沒有任何內容禁止您披露商業祕密或其他機密信息,前提是此類披露是(I)(A)在保密情況下向聯邦、州或


(B)僅為舉報或調查涉嫌違法行為的目的;或(Ii)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中提出的,但這種提交須蓋上印章。此外,本協議中的任何條款都不禁止您在因舉報涉嫌違法而提起報復訴訟時向您的律師披露商業祕密或其他保密信息,或在此類訴訟中使用商業祕密或其他保密信息,前提是您(I)提交任何蓋有印章的包含商業祕密或其他保密信息的文件,以及(Ii)除非根據法院命令,否則不得披露商業祕密或其他保密信息。9.您應與公司進行合理合作,並應讓公司(考慮到您的個人和專業義務)合理地迴應公司的要求,這些要求涉及的事項包括但不限於您直接參與或知道的業務項目,以及涉及您可能知道的與公司有關的事實或事件的任何訴訟、仲裁、監管程序或其他類似過程,在每一種情況下,您可能都知道這些事實或事件是由於您受僱於公司而產生或與之相關的。根據公司政策,公司應報銷您因提供此類合作而合理產生的所有費用,包括合理的差旅費用。10.您確認您已完整閲讀本協議,充分理解其含義,並在充分了解其重要性的情況下自願和自願執行本協議。11.除第8節所述的例外情況外,您同意對本協議保密,不得披露或提及本協議的條款,除非(A)法律或法律程序所要求的,包括雙方之間的任何爭議;(B)僅為獲得財務或法律諮詢的目的與您的會計師或律師;或(C)與您的直系親屬(第(B)和(C)款中的當事人,“允許的各方”);前提是您指示允許的各方對本協議的條款和存在保密。您承認並同意,您或允許的各方違反本協議的規定披露任何重要信息均屬違反本協議。12.除第8節所述的例外情況外,您同意您不得作出或導致作出任何貶低公司或本集團任何成員公司或集團任何成員的聲明或信息(無論是口頭或書面的)。本公司同意指示本公司每位董事和高級管理人員不得作出或導致作出任何貶低或負面反映您的任何聲明或信息(無論是口頭或書面的),並且不會發表任何包含對您的任何貶損聲明的正式公告、文件或新聞稿。儘管有上述規定,任何一方均可根據政府或監管機構的調查或與法律或仲裁程序有關的真實證詞發表貶損聲明,或反駁您、任何此類高級員工或本公司所作的貶損聲明。13.作為本協議的另一項條件,您承認您在法律上沒有重新受僱於公司及其關聯公司的權利,並且您放棄並免除因未能或拒絕僱用您或聘用您履行服務而被考慮受僱或重新受僱於公司和/或公司及其關聯公司的任何權利。14.本公司和您各自有權尋求通過強制令救濟具體執行本協議的條款,而無需證明法律上可用的補救措施的充分性,也無需提交保證書或擔保,承認並同意此類違約將對另一方造成不可彌補的損害,而金錢損害賠償無法提供


一個足夠的補救辦法。此外,您理解並同意,如果任何法院或仲裁員發現您在任何實質性方面違反了本協議的任何條款,但在公司發出合理的事先通知並有機會補救後仍未糾正此類違規行為,則除公司可能擁有的任何其他法律或衡平法補救措施外,公司有權停止根據第2款向您支付任何款項(如果到期,則不支付),追回根據第2款向您或代表您支付的任何款項,並且您應償還公司因任何此類違規行為而產生的所有合理律師費和費用。本第14條規定的補救措施不適用於對放棄和釋放您在ADEA下的權利的有效性的任何質疑。如果您對放棄和釋放您在ADEA下的權利的有效性提出質疑,則公司獲得律師費和費用的權利應受ADEA的規定管轄。然而,上述規定允許公司採取的任何此類行動,不應影響或損害您在本協議項下的任何義務,包括但不限於解除本協議第3節中的索賠。15.如果本協定的任何一項或多項規定被認定為無效、非法或不可執行,其餘規定的有效性、合法性和可執行性將不會因此而受到任何影響或損害;但是,如果您對本協議中規定的索賠解除提出異議,而任何法院或仲裁員發現本協議中規定的索賠解除是非法或不可強制執行的,或者不是在知情和自願的情況下達成的,則您同意由本公司選擇退還本協議中規定的對價,或者以公司滿意的形式簽署一份協議,最大限度地反映本協議中所述的合法和可執行的條款。此外,如果本協議中包含的任何一項或多項規定被認為在期限、範圍、活動或主題方面過於寬泛,將通過限制和減少這些規定來解釋這些規定,以便在最大程度上符合適用法律的規定。16.本協議中的任何內容均不應被視為您或本公司或本集團任何成員承認存在不當行為。除強制執行本協議的訴訟外,對於任何訴訟、訴訟或訴訟中的任何法律或事實問題,本協議及其任何條款均不得用作承認或作為證據。17.本協議可簽署一式兩份或兩份以上,每份應被視為正本,但所有副本應共同構成一份相同的文書。出於任何目的,可使用此類簽署副本的傳真和PDF副本來代替原件。18.(A)雙方同意,根據下文第17(B)和17(C)條的規定,在法律允許的最大範圍內,任何因本協議引起的、與本協議有關的或與本協議相關的任何爭議、爭議或索賠,應根據司法仲裁和調解服務公司(JAMS)的《僱傭仲裁規則和程序》提交紐約的一名仲裁員進行仲裁。仲裁員的裁決對公司(或其關聯公司,如適用)和您具有終局性和約束力,並可在任何有管轄權的法院根據仲裁員的裁決作出判決。仲裁員應將紐約州法律適用於任何爭議或索賠的是非曲直,而不應參考適用於該爭議或索賠的法律衝突規則。您明白,簽署本協議即表示您同意將因本協議引起的、與本協議有關的或與本協議有關的任何索賠,或其解釋、有效性、解釋、履行或違反,或您的僱傭或終止,提交具有約束力的仲裁,並且本仲裁條款構成您放棄接受陪審團審判的權利,並涉及在法律允許的最大範圍內解決與僱主/僱員關係的所有方面有關的所有糾紛,包括但不限於:(I)任何和所有關於錯誤解除僱傭的索賠;違反合同,明示和默示的;明示和默示的違反誠信和公平交易之約;疏忽或故意造成精神痛苦;疏忽或


故意歪曲;疏忽或故意幹擾合同或潛在的經濟利益;以及誹謗;(2)違反任何聯邦、州或市政法規的任何和所有索賠,包括但不限於,違反1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、《同工同酬法案》、1974年《僱員退休收入保障法》(經修訂)、1990年《美國殘疾人法》、1993年《家庭醫療休假法》、《公平勞動標準法》的任何和所有索賠;以及(Iii)因與就業或就業歧視有關的任何其他聯邦、州或地方法律或法規而引起的任何和所有索賠,包括但不限於質疑本文所載放棄索賠的有效性的任何索賠。(B)下列爭議被排除在本協議下的強制仲裁之外:(I)對工人補償福利、失業保險或州或聯邦殘疾保險的索賠;(Ii)基於違反或威脅違反《保護公約》而提出的任何禁令救濟索賠;(Iii)對挪用商業祕密的索賠;(Iv)在您的選擇中,指控構成性騷擾或性侵犯的行為的索賠;以及(V)未經FAA先發制人的法規或其他適用法律明確排除在仲裁之外的任何其他糾紛或索賠。(C)本協定不構成以集體或類別為基礎對索賠進行仲裁的協定。各方明確同意,在法律允許的最大範圍內,任何仲裁員均無權審議與任何索賠有關的類別或集體索賠,不得下令合併或合併不同的索賠人,或給予所涉個別索賠人以外的救濟。您放棄在任何法庭上以階級或集體形式主張任何主張的任何權利。任何關於根據本協議的特定問題或索賠的可仲裁性的問題,以及任何關於本協議所包含的集體和集體訴訟豁免的有效性或可執行性的問題,應由具有司法管轄權的法院裁決,任何仲裁員無權考慮或決定根據本協議關於特定問題或索賠的可仲裁性的任何問題,涉及集體和集體訴訟豁免的有效性或可執行性。(D)儘管有前述規定,本條例並不妨礙任何一方尋求臨時或初步強制令救濟。雙方同意接受紐約南區美國地區法院的專屬管轄權,如果該法院沒有管轄權,則由位於其地理邊界內的州法院管轄。19.本協定的條款和締約各方的所有權利和義務,包括其執行,應由紐約州法律解釋和管轄,而不考慮法律衝突的原則。


20.(A)您明白,自本協議原定提交之日起(如下所述),您有二十一(21)天的時間來考慮是否簽署本協議,儘管您可以選擇提前簽署。您同意,對本協議的任何修改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始、延長或以任何方式影響原來的二十一(21)天的考慮期限。自您簽署本協議之日起,您有七(7)天的時間來撤銷您對本協議的同意,撤銷必須以書面形式提交給公司,請注意[],本協議在您簽署後的第八天(“生效日期”)才生效。您明白,如果您在七(7)天內撤銷您的同意,公司在本協議項下對您的所有義務將立即終止,並且公司將不需要根據本協議的條款向您支付本協議規定的款項或向您提供福利。建議您讓您選擇的法律顧問對本協議進行審查。21.本協議中包含的條款構成雙方之間關於本協議標的的完整協議,並取代所有先前的談判、陳述或與之相關的協議,無論是書面或口頭的,但關於保密、商業祕密、限制性契約或任何競業禁止或競業禁止協議的任何協議或規定除外,所有這些協議均應保持完全效力。您聲明,在執行本協議時,您不依賴於本協議中未列明的任何陳述或陳述。除非雙方以書面形式簽署,否則對本協議的任何修改或修改均無效或對雙方均無約束力。22.本協議中使用的語言將被視為雙方選擇的語言,以表達他們的共同意圖,任何規定在含糊或不確定的情況下條款應被解釋為不利於起草人的法律規則或合同解釋將不適用於任何一方。本協議的條款應根據其公平含義進行解釋,不應對任何一方有利,也不應對任何一方不利,無論哪一方確實導致了此類條款的起草。23.本公司有權從根據本協議向您支付的任何金額中扣繳其不時需要扣繳的任何聯邦、州或地方預扣或其他税款或金額,以及您授權的任何合法扣減。對於因本協議或本協議項下任何付款或安排而產生的個人税務後果,本公司不承擔任何責任。24.根據本協議向您提供的任何付款或福利將不受或符合經修訂的1986年《國內税法》第409a條(“第409a條”)的規定,本協議的條款將按照該意圖進行解釋和解釋。就本協議中關於在終止僱傭時或之後支付第409a條所規定的任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,直到該終止也是第409a條所指的“離職”為止,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“辭職”、“終止僱傭”或類似術語應指離職。根據財務條例第1.409A-2(B)(2)(I)節的規定,本協議規定的每筆付款和福利應被視為單獨的“付款”。就第409a條而言,本協議項下的報銷或其他實物福利構成“非限定遞延補償”,(A)本協議項下的所有此類費用或其他報銷應在您發生此類費用的納税年度後的最後一天或之前支付,(B)獲得此類報銷或實物福利的任何權利不應受到清算或交換其他福利的限制,以及(Iii)任何納税年度中提供的此類報銷、有資格報銷的費用或實物福利不得以任何方式影響有資格報銷的費用,或應在任何其他納税年度提供的實物福利。不應有任何補償


抵銷受第409a條約束的金額或福利,但這種抵銷將導致第409a條規定的處罰。如果雙方真誠地認為本協議不符合第409a條,雙方應真誠地試圖修改本協議以符合第409a條,同時努力維持本協議項下預期的經濟利益。25.除非本協議另有明確規定,否則您沒有義務就本協議項下為獲得未來就業而支付的款項和福利承擔任何義務,對未來就業或其他服務的任何補償也不會抵消本協議項下提供的付款、福利或董事費用。[下一頁上的簽名。]


原始提交日期:“提交日期”FTAI Aviation LLC by:Date:同意和承兑:“First_Name”“Last_Name”日期: