Document
執行版本
image_0.jpg

2024年7月26日

通過 DOCUSIGN (Jamie.Gallagher@amcnetworks.com)

傑米·加拉格爾



親愛的傑米:

您已告知AMC Networks Inc.(“公司”),根據您與公司於2022年10月19日簽訂的特定僱傭協議(“僱傭協議”)第六(6)頁的最後一段,您打算無正當理由終止與公司的工作,自2025年1月2日起生效。根據僱傭協議,考慮到您簽署但不撤銷本離職協議(“離職協議”)和作為附錄A附錄A的一般性新聞稿(“一般新聞稿”),並在所有重要方面遵守其條款,公司同意將:(i)最早在:(a)2025年1月2日,(b)公司終止僱傭之日(如第 3 (a) 節所定義),有無原因(定義見僱傭協議);(c) 日期無論是否有正當理由(定義見僱傭協議,不包括該定義中的第 b、C 和 D 條,前提是第 E 條中提及的 “本協議” 應視為指本離職協議);或 (d) 根據此處規定的條款和條件死亡或殘疾的日期(統稱 “離職日期”),以及 (ii) 向您提供離職補助金(定義見下文第 2 節,)根據本分居協議的條款。

要在離職日期之前繼續工作並有資格獲得下文第 2 節規定的離職補助金,您必須不遲於 2024 年 8 月 16 日將本離職協議的電子簽名副本退還給公司。除非您在 2024 年 8 月 16 日當天或之前簽署分離協議並退還給公司,並且此後未根據本分離協議第 9 節撤銷,否則本分離協議將自動失效。

您承認並同意,此處向您提供的離職補助金(包括在離職日期之前的就業)是為了換取您在本文和一般新聞稿中作出的承諾、陳述、免除、協議和義務,是寶貴而充分的對價。因此,現在,您和公司達成以下協議:






1。繼續僱用/終止僱用/對福利的影響
(a) 繼續就業。根據本協議中規定的條款和條件,您的僱傭將持續到2025年1月2日,除非公司提前終止您的僱傭關係,無論是否有正當理由,或者您因死亡或殘疾而終止工作。從 2024 年 8 月 1 日起,一直持續到您的僱傭期滿,您同意提供公司合理要求的服務,這些服務可能包括但不限於繼續管理公司法律部門的日常運營,應首席執行官的要求向公司董事會提供建議和諮詢,為聘用和入職繼任總法律顧問提供支持,以及成功移交公司職責你對此的責任在離職日期或公司合理要求的更早日期之前繼任總法律顧問(統稱為 “持續服務”)。在繼續工作期間,您將繼續獲得僱傭協議中規定的所有薪酬和福利,包括僱傭協議第八段中規定的福利,並將繼續根據此類計劃的條款參與公司的所有福利計劃。如果您在僱傭協議簽訂之日之後和2025年1月2日之前仍受僱於本公司,但該第三方與您在僱傭協議下對公司的任何義務沒有衝突,則應立即將該僱用和該僱傭的預期開始日期通知公司,並且您將在該第三方開始工作之前自願終止在公司的工作。
(b) 原因。如果公司因故終止您的工作,您將沒有資格獲得下文第 2 節中規定的離職補助金。
(c) 終止僱用。您的工作將自離職之日起終止。自該日起,除非本離職協議中另有規定,否則您將停止累積用於度假或任何其他福利的積分。
(d) 歸還公司財產。自離職之日起,您應向公司歸還公司的所有財產,包括但不限於機密和專有信息(定義見下文第5(b)節)、辦公鑰匙、公司身份證、准入、新聞和其他通行證,以及所有文件、文件、設備、計算機、筆記本電腦、打印機、智能手機、iPad、信用卡、計算機軟件、訪問材料和其他由公司準備、為公司準備或屬於公司的財產(所有此類財產在本文中均稱為 “公司財產”)。您承認並同意:(i)在離職日期之前,除了用於公司授權業務外,您沒有也不會使用公司財產或製作或保留公司財產的任何副本、副本、複製品或摘錄,以及(ii)在分離日期之後,您不得以任何方式訪問或使用任何公司財產,包括但不限於其電子通信系統或
-2-



其中包含的任何信息。無論此處或僱傭協議中有任何相反的規定,您和公司均同意,您可以保留公司發行的筆記本電腦和公司發行的移動電話,包括繼續自費使用分配的移動電話號碼的權利;前提是如果由於訴訟擱置而公司被要求保留貴公司發行的筆記本電腦和手機,則公司將向您提供基本相似的筆記本電腦和移動電話。在離職日期之前,您同意允許公司信息服務部門審查您的筆記本電腦和手機,以確保它們不包含任何公司財產、材料(定義為僱傭協議附件一第3段)或機密信息(定義見僱傭協議附件一第1段)。此外,在離職之日,公司信息服務部門應遠程禁止您訪問公司的服務器、電子郵件、聯繫人和日曆系統。為避免疑問,您將被允許保留您的個人聯繫人名單以及個人文件和信息。
(e) 健康保險。您公司贊助的醫療、牙科和/或視力保險將自離職日期當月的最後一天起終止。根據聯邦 COBRA 法規,您以及符合條件的受撫養人(如果適用)可能有資格通過退回選擇表格並支付所需的保費,獲得此後一段時間的延續保險。根據下文第 2 節的條款,在您及時選擇 COBRA 下的福利以及您執行本分居協議並在所有重要方面遵守其條款的前提下,公司將為您和您的符合條件的受撫養人(如適用)安排在 COBRA 下的延續保險,最早在 (i) 2027 年 1 月 2 日;(ii) 您或您的任何受撫養人停止符合資格的日期根據COBRA獲得持續保險;或(iii)您或您的任何受撫養人有資格獲得健康保險的日期,與新工作或自僱相關的牙科或視力保險。此後,只要您和/或您的合格受撫養人仍然符合資格,您和/或他們可以選擇在任何額外的資格期限內繼續提供此類COBRA延續保險,費用由您或他們自己承擔,按當時有效的費率。有關 COBRA 承保範圍和任何必要表格的更多詳細信息將以單獨的封面發送給您。
(f) 人壽、殘疾和AD&D保險。您公司贊助的人壽保險、長期傷殘保險和意外死亡和傷殘保險(“AD&D”)保險將自離職之日起終止。離職日期後有三十一(31)天的寬限期,在此期間,您可以將公司贊助的人壽保險轉換為私人保單。您可以通過填寫適用的轉換特權通知表(如果您的要求)並遵守適用的要求來繼續獲得此類保險。有關轉換的更多信息,請聯繫福利團隊。
(g) 退休計劃。截至離職日,您在AMC Networks 401(k)儲蓄計劃、任何前身計劃或任何其他公司贊助的退休計劃(“退休計劃”)下可能累積的任何既得福利將按照這些計劃的條款進行處理,如您之前收到的計劃文件或摘要計劃説明中所述。根據AMC Networks高管遞延薪酬計劃、AMC Networks超額儲蓄計劃、任何前任計劃或任何其他遞延薪酬計劃,您可能已累積的任何既得福利或可能選擇的分配(
-3-



如您先前收到的計劃文件或計劃摘要説明中所述,自離職之日起的 “遞延薪酬計劃”)應根據這些計劃的條款支付。根據退休計劃和/或遞延薪酬計劃的條款和條件,由於您在離職日終止工作,您將喪失截至離職之日尚未歸屬的所有福利。您可以從福利團隊那裏獲得計劃摘要説明的更多副本。

(h) 傑出獎。截至離職之日,先前根據AMC Networks Inc. 2016員工股票計劃(“AMC股票計劃”)或任何其他前身或類似計劃(統稱為 “獎勵”)授予您的所有當前未償還的獎勵將根據其條款、僱傭協議和本離職協議進行處理。

(i) 失業。您應該聯繫當地的失業救濟機構,以確定您是否有資格獲得任何失業救濟金。

2。分離的好處:

(a) 離職福利説明。在離職日期發生之後,且前提是:(i)您在2025年1月2日之前沒有自願終止工作,除非有正當理由,也不是因為死亡或殘疾;(ii)公司沒有因 “原因” 終止您的工作;(iii)您已經簽署但之後沒有撤銷本離職協議,(iv)您在所有重大方面遵守了所有條款、條件和義務根據本分居協議適用於您,包括但不限於繼續服務;(v) 您在離職日營業結束後的十 (10) 天內,但不得在離職日期之前向公司退還一份電子簽名的一般性協議副本;(vi) 在執行一般性協議後的七 (7) 天撤銷期內(“一般發佈撤銷期”),則在遵守本分離協議中規定的條款和條件的前提下,您不得撤銷一般性解除協議,公司將為您提供以下福利(統稱為 “離職福利”):

1.一筆金額為2550,000美元的款項,扣除合法扣除額和預扣額,相當於按基本年工資率計算的18個月工資,外加目標年度獎金(“遣散費”)的一倍半,應按以下方式向您支付:
i. 在離職日六個月週年之際一次性向您一次性支付總額為1,530,000美元(減去合法預扣款)的款項,前提是這筆款項中不受第409A條(定義見下文)的最大部分將在離職之日後的第七十五(75)天或之前支付給您;以及
ii. 一次性付款,金額為1,020,000美元,扣除合法扣除額和預扣款,在離職日十二個月週年紀念日一次性支付給您;以及
-4-



2. 如果在2025年1月2日之前公司無故解僱或您出於正當理由解僱您的工作,則一次性支付的款項相當於您從離職之日起至2025年1月2日的基本工資。本段規定的款項將在離職日期後的第七十五 (75) 天或之前一次性支付給您,扣除合法扣除額;以及
3. 根據僱傭協議的規定,在您及時選擇COBRA的延續保險的前提下,公司將安排您以及您的符合條件的受撫養人(如適用)繼續提供COBRA下的醫療、牙科和視力保險,不向您支付任何費用,最早的日期為:(i)2027年1月2日;(ii)您或您的任何受撫養人不再有資格獲得COBRA的延續保險之日;或(iii) 您或您的任何受撫養人有資格獲得與新工作相關的健康、牙科或視力保險的日期或自謀職業。如果您或您的任何受撫養人在 2027 年 1 月 2 日之前有資格獲得另一僱主的團體健康計劃下的健康、牙科或視力保險,或者以其他方式停止獲得 COBRA 的資格,則您必須立即將此類事件通知公司;以及
4. 如《僱傭協議》所規定:
i. 根據AMC股票計劃授予的所有在分離日之前未歸屬的限制性股票單位(“RSU”)將繼續按照授予時適用於此類限制性股票單位的原始歸屬計劃歸屬;但是,在分離日,公司應扣留和結算您的每份未償還的限制性股票單位的一部分,金額足以滿足法定預扣税要求的最低金額(包括此類獎勵要求預扣聯邦、州和地方所得税和就業税出於納税目的被 “歸屬”),這是由於確認了每份此類未償還的限制性股票單位的收入並代表您繳納該金額的工資税繳款而產生的;以及
二。公司授予的所有在離職日之前未歸屬的長期現金績效獎勵(“CPA”)應立即在離職日全額歸屬;但是,每份此類註冊會計師的支付應與此類獎勵的同時支付,支付給薪酬委員會確定的公司處境相似的在職高管(前提是滿足任何適用的績效目標),如果適用的績效目標,則還必須如此不滿意,那麼任何這樣的註冊會計師將被沒收;再加上
5. 根據《僱傭協議》的規定,根據公司的AIP計劃條款,根據您當前的目標獎金機會,在2024年發放全權獎金,百分之百(100%),扣除合法的預扣和扣除額,但不考慮您的個人表現,就好像您在任何此類付款日期之前一直是公司的僱員一樣;
-5-



6. 在2027年1月2日之前,繼續訪問和使用公司的PLI會員資格,但僅限於公司繼續向其內部律師提供此類福利。
為避免疑問,如果您在2025年1月2日之前因死亡或殘疾而終止工作,前提是該解僱時,原因不存在,並且只要您在所有重大方面遵守了第2 (a) (iii)-(vi) 節,在適用的範圍內,您將有權獲得離職補助金,但不包括第2 (a) (2) 條規定的離職補助金。
(b) 持續合規。在不豁免公司因任何違反本離職協議或一般性協議的行為而獲得的補救措施的情況下,根據本協議應向您支付的所有金額和其他福利(包括但不限於本文第1(a)節所述的繼續工作)均明確以您在所有重要方面繼續遵守本離職協議、一般性聲明或僱傭協議終止後的任何義務為條件。

(c) 沒有其他離職福利。離職補助金是對涉嫌工資、福利、獎金或其他補償損失、精神、身體或其他人身傷害、痛苦和痛苦以及與您可能向公司尋求或要求的任何其他救濟相關的任何索賠的全面和解、解除和豁免。除非本離職協議中明確提及,否則您特此確認應付給您的所有款項,包括但不限於所有工資、病假工資、個人休假工資和/或休假工資,此前已支付。您同意不向您支付任何其他款項或救濟,除了:i) 本分居協議中規定的款項,前提是您普遍解除您對被釋放人已有、可能或可能提出的所有索賠(定義見下文第 3 (a) 節);以及 ii) 您從執行本分居協議之日起至離職之日起所做工作所累積的任何基本工資和福利。

3.發佈

(a) 您代表自己、您的繼承人、遺囑執行人、管理人和/或受讓人,特此釋放和解散公司及其直接和間接母公司、子公司、關聯公司、合資企業、合作伙伴和相關實體,以及其前任、繼任人和受讓人(就本第 3 節而言,統稱為 “公司”)及其高管、董事、員工顧問、代理人、保險公司、再保險公司、股東、代表和受讓人,過去、現在和未來(與本公司(“受讓人”)共享,就您或您的任何繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人曾經或現在針對每位或任何被釋放人曾經或現在對每位或任何被釋放人提起的任何其他金錢追回或個人救濟的權利,無論其性質如何,與本公司(“受讓人”)共享從本分居協議開始到執行之日止的任何事實或一系列事實,無論您知道還是未知,包括但不限於因您受僱於本公司或離職而引起或與之相關的任何及所有索賠。在不限制其普遍性的情況下
-6-



綜上所述,本新聞稿包括基於任何聯邦、州或地方公平就業慣例或機會均等法或由此產生的任何索賠或權利,包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、1964年《民權法》第七章、1870年《民權法》第1981條、《美國殘疾人法》、《僱員退休收入保障法》、《工人調整法》提出的所有索賠再培訓通知法、《家庭病假法》、《遺傳信息非歧視法》、《紐約人權法》、《紐約勞動法》、《紐約州行政法》、《紐約工資和工時法》、《紐約民權法》、《紐約同工同酬法》、《紐約舉報人法》、《紐約警報法》、《紐約州憲法》、經修訂的紐約市人權法以及任何其他聯邦、州或地方的法定或普通法索賠或此後承認, 包括但不限於任何經濟損失, 補償性損害賠償, 懲罰性損害賠償的索賠,違約金、律師費、費用和成本。

(b) 您還同意放棄根據美國或任何其他國家的任何司法管轄區的法律所賦予的所有權利,這些法律僅對截至分居協議執行之日已知或懷疑存在對您有利的索賠進行全面解釋。為了實施全面和完整的免責聲明,您明確承認並同意,本新聞稿將解除您在執行本分居協議之前存在或可能對被釋放者提出的所有索賠,無論此類索賠是已知還是未知,您懷疑或未懷疑,並且您永遠放棄對任何和所有此類索賠的所有詢問和調查。

(c) 儘管前述內容籠統,但此處的任何內容均不構成您對以下方面的免除或放棄:(i)基於您執行本分居協議後可能出現的任何事實或一系列事實提出的索賠或權利;(ii)您在本離職協議下可能提出的任何索賠或權利;(iii)任何失業保險索賠;(iv)任何工傷補償保險福利;(v)繼續參與COBRA下的某些福利(以及任何州法律對應方),如果適用;(vi) 任何醫療、醫院、外科或醫生索賠根據公司適用的健康保險計劃產生的服務福利;(vii)法律上不能免除的任何索賠;(viii)根據僱傭協議、適用法律和公司或其任何子公司或關聯公司的公司治理文件提出的賠償和董事與責任保險索賠;或(ix)您對截至本文之日您持有的公司A類普通股的權利的。

(d) 本分居協議不限制您在適用法律下直接與任何政府實體或自我監管機構進行溝通、向其提供信息、迴應任何政府實體或自我監管機構的詢問或向其舉報可能違反法律或法規的行為,或向任何政府實體或自我監管機構(例如平等就業機會委員會(“EEOC”)、勞工部(“DOL”)、國家勞工部提出指控或參與調查的權利關係委員會(“NLRB”)、證券交易委員會(“SEC”)或其適用的州和/或地方同等機構,您無需獲得發行人的許可即可這樣做。此外,據瞭解,本新聞稿不要求您將來自的信息請求通知任何發佈者
-7-



任何政府實體或自我監管機構,或您決定向任何政府實體或自我監管機構提出指控或參與由任何政府實體或自我監管機構進行的調查。儘管有上述規定,但您認識到,在向任何政府實體或自我監管機構提供信息時,您必須告知該政府實體或自我監管機構,您提供的信息是機密的。儘管有上述規定,但您不得向任何第三方(包括任何政府實體或自我監管機構)透露您在為公司服務期間瞭解到的信息,這些信息受任何適用特權(包括但不限於律師-客户特權或律師工作產品原則)的保護,不會被披露。公司不放棄任何適用的特權或繼續保護其特權律師-客户信息、律師工作產品和其他特權信息的權利。本離職協議也不妨礙您行使《國家勞動關係法》第7條規定的權利,與其他員工一起參與受保護的、協調一致的活動。在法律允許的最大範圍內,您同意,如果您為了您的利益或代表您對本分離協議的解除條款所涵蓋的公司提起任何索賠、指控、投訴或訴訟,您明確放棄根據任何此類索賠、指控、投訴或訴訟向公司提出任何形式的金錢或其他損害賠償,包括律師費和費用,或任何其他形式的個人追索或救濟,前提是您不同意放棄,本新聞稿不應被理解為要求您放棄,對於提供給政府機構或其他受保護的 “舉報人” 活動的信息,您可能擁有的任何權利,可以從任何政府機構或監管或執法機構(而非公司)那裏獲得任何賞金或金錢獎勵。如果您根據任何此類索賠、指控、投訴或訴訟從公司獲得任何個人或金錢救濟,則公司將有權抵消根據本分離協議支付的款項。您進一步同意並承諾,如果任何個人、組織或其他實體提起、指控、索賠、起訴或促使或允許提起任何民事訴訟、訴訟或法律訴訟,或者如果任何個人、組織或其他實體提起、指控、索賠、起訴或導致或允許對任何被釋放者提起任何涉及過去任何時間發生的任何事項的民事訴訟、訴訟或法律訴訟,則您不是有權且不會在此類民事訴訟、訴訟或法律訴訟中尋求或接受個人公平或金錢救濟。您進一步同意並承諾,您放棄成為集體訴訟或集體訴訟代表或以其他方式參與針對任何被釋放者提起或提起的任何假定或經認證的集體訴訟、集體或多方訴訟或訴訟的任何權利或能力。

(e) 您確認已以書面形式向公司報告了您可能遇到的任何與工作相關的身體或精神傷害、疾病或損傷。

(f) 您進一步確認,您沒有提出性騷擾或其他騷擾、歧視、報復或其他違反公司政策或非法行為的指控,也沒有因舉報公司或其高管的任何不當行為指控(包括任何公司欺詐指控)而遭到報復。

(g) 您進一步確認,截至您執行本離職協議之日,公司關於您的薪酬和福利的所有決定均不具有歧視性
-8-



基於年齡、殘疾、種族、膚色、性別、宗教、國籍或受法律保護的任何其他分類。

4。在重新僱傭的情況下

您特此同意並承認:(a) 自離職之日起,您與公司的僱傭關係將被切斷;(b) 公司沒有合同或其他義務在離職日期之後僱用、重新僱用或重新僱用您。

如果您作為全職員工、兼職員工或定期安排的臨時僱員在公司再就業,公司將有權按比例計算遣散費,這樣您就可以保留一筆代表從離職之日到再僱用日期這段時間內的金額(“按比例分攤的遣散費”)。另據瞭解,如果您已經收到了遣散費的任何部分,則公司有權要求您向公司退還您最初獲得的遣散費金額與按比例遣散費之間的差額。

5. 保密性
(a) 協議。除第 7 節另有規定外,您特此同意對本分居協議的存在和條款保密,不得向除您的法律、財務和/或税務顧問或您的直系親屬(所有人也受上述保密契約的約束)以外的任何人披露這些信息,也不會根據法律、規則、法規或司法程序的要求披露這些信息。

(b) 機密和專有信息。在工作期間,您可以訪問機密和專有信息(定義見下文)。您在此聲明、保證並同意,除非第 7 節中另有規定,(i) 您未獲取,也不得在任何時候(包括離職日期之後)獲取任何機密和專有信息,並且(ii)您應嚴格保密,不得出於任何目的使用或泄露、傳播、複製、向任何第三方披露或以其他方式使用任何機密和專有信息。在本分離協議中使用的 “機密和專有信息” 是指任何被髮布者的任何機密或專有性質的非公開信息,包括但不限於:(i) 商業敏感、專有或個人性質的信息,或者如果披露可能會對發佈者在社區中的地位、其商業聲譽、運營或競爭地位產生不利影響的信息,(ii) 已指定的信息和文件或被視為機密數據, (iii) 財務數據;客户、客人、供應商或股東名單或數據;廣告、業務、銷售或營銷信息、計劃、戰術和戰略;項目;有關公司任何業務(包括但不限於有線電視、流媒體服務、在線數據、電話、互聯網服務提供商、節目和節目創意(包括體育節目)、廣告、戲劇、電影展覽、製作和發行、娛樂或其他業務)的技術或戰略信息;計劃或戰略市場或分發此類企業的服務或產品;經濟或商業敏感信息、政策、慣例、程序或
-9-



技術;商業祕密和其他知識產權;銷售、廣告、營銷或銷售策略或計劃;訴訟理論或策略;與第三方的協議條款和第三方商業祕密;與新聞稿的任何員工、客人、代理人、薪酬(包括但不限於獎金、激勵和佣金)有關的信息,或其他人力資源政策、計劃和程序,或任何其他與任何有關的非公開材料或信息的發佈者,以及 (iv) 任何無論是在您受僱於公司之前、期間還是之後,您瞭解到的有關本公司任何高級職員、董事或管理層成員的信息(個人、專有或其他信息)。
6。限制性契約
您特此重申《僱傭協議》附件一中規定的持續義務,該附件應視為本離職協議的一部分,包括該協議附件一第1至6段中規定的義務,包括但不限於其中規定的保密、不競爭、不貶低、合作和不招攬義務,這些義務將在您的僱用終止後繼續有效。

7。依法披露的例外情況
無論本離職協議或僱傭協議中有任何其他內容,您都有權向任何政府機構提供信息、提出指控和參與任何政府機構進行的調查,並且您無需獲得公司的許可即可這樣做。此外,據瞭解,您無需將任何政府實體要求提供信息或決定向任何政府實體提出指控或參與調查的情況通知公司。此外,本協議絕不限制或阻止您向司法、行政、監管或其他政府機構提供有關公司或其任何關聯公司的證詞,也不會禁止您發表聲明或參與受《國家勞動關係法》保護的任何其他活動或行為。儘管有上述規定,但您認識到,在向任何政府實體提供信息時,您必須告知該政府實體您提供的信息是機密的。

儘管有上述規定,但您不得向任何第三方(包括任何政府實體)透露您在為公司服務期間瞭解到的信息,這些信息受任何適用特權(包括但不限於律師-客户特權或律師工作產品原則)的保護,不會被披露。公司不放棄任何適用的特權或繼續保護其特權律師-客户信息、律師工作產品和其他特權信息的權利。

此外,特此告知您,根據2016年聯邦《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,您不得因以下行為而承擔刑事或民事責任:(i)出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的向聯邦、州或地方政府官員或您的律師披露商業祕密;或(ii)在與之相關的投訴或其他法庭文件中披露商業祕密通過訴訟或法院
-10-



繼續進行,前提是該文件是密封的。此外,您還被告知,如果您因舉報涉嫌違法行為而對公司提起報復訴訟,則可以向律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用該商業祕密,前提是您:(i)密封存檔任何包含商業祕密的文件;以及(ii)除非根據法院命令,否則不要披露商業祕密。
8。諮詢權/自願豁免
公司建議您在執行本分居協議和一般性新聞稿之前諮詢律師,並且您承認:(i)在執行本分居協議和一般性新聞稿之前,至少有二十一(21)天的時間與律師協商;(ii)已閲讀本分居協議(包括但不限於上文第3(a)節中的 “釋放”)和一般性新聞稿;(iii)已完整閲讀本分居協議(包括但不限於上文第3(a)節中的 “釋放”)和一般性新聞稿;(iii)已完整閲讀本分居協議(包括但不限於上文第3(a)節中的 “釋放”)和一般性新聞稿;(iii)已完整閲讀本分居協議(包括但不限於上文第3(a)瞭解本分離協議和一般性新聞稿的條款;(iv) 瞭解任何對本分居協議的實質性修改或以其他方式進行的修改不會以任何方式重啟或影響最初長達二十一 (21) 天的考慮期;並且 (v) 在知情、故意和自願的情況下,在沒有強迫的情況下,無論明示還是暗示地執行了本分居協議。
9。撤銷

(a) 撤銷權。您可以在簽署本分居協議之日起七 (7) 天內撤銷該協議。在七 (7) 天期限到期之前,本分居協議不具有約束力或可執行性。如果您決定撤銷本分離協議,則必須在您簽署本分離協議後的第七(7)天下午5點之前,在您簽署並由公司收到的信函中通知我們您的撤銷情況。在您簽署分居協議後的第七(7)天內未收到的撤銷信將無效,並且不會撤銷本分居協議。
(b) 分居協議的生效日期。如果您沒有根據上述第9(a)條撤銷本分居協議,則自簽署分居協議之日起的第八(8)天為分居協議的 “生效日期”。
10。法律選擇/法庭/免除陪審團審判/合同解釋
(a) 本分離協議和一般性免責聲明應視為根據紐約州法律作出,在所有方面均應受紐約州法律的解釋、解釋和管轄,不考慮其法律衝突原則。
(b) 您和公司特此不可撤銷地服從紐約州法院和位於紐約州的美利堅合眾國聯邦法院對本分離協議和一般新聞稿條款的解釋和執行的管轄權,您和公司特此放棄,並同意不以您或本公司(視情況而定)不受本協議和一般性新聞稿的約束作為辯護,或者其地點可能不合適。您和本公司特此同意郵寄
-11-



以法律允許的任何方式與任何此類行動或程序有關的訴訟文件或其他文件均有效且足以送達。
(c) 您和公司特此放棄就任何與本離職協議、您受公司僱用和/或終止僱傭關係有關的任何爭議中的任何問題接受陪審團審判的權利,包括但不限於任何聯邦或州法定或普通法索賠,包括但不限於法規、美國憲法第七修正案或任何其他條款規定的任何陪審團審判權利權威。
(d) 您和公司同意,本分離協議和一般性新聞稿所有部分的措辭應作為一個整體來解釋,並應按照其公平含義來解釋,而不是嚴格地支持或反對您或公司。
11。附加條款

(a) 違反分居協議。您特此承認並同意,您違反或威脅違反本離職協議第5或6節的行為將對公司造成無法彌補的損害,為避免疑問,該條款包括您在僱傭協議下對公司的在解僱後繼續承擔的義務,將對公司造成無法彌補的損害,僅靠金錢賠償不足以提供足夠的補救措施。因此,除了在本分離協議或其他條件下可用的任何其他權利或補救措施外,公司還有權獲得任何有管轄權的法院發佈的禁令,禁止您實施或繼續違反這些條款,無需證明實際損失,也不需要任何保證金或其他擔保。
(b) 預扣款。公司可以從根據本協議應付的任何款項中預扣任何法律、法規或法規要求預扣的任何税款。
(c) 不承認責任。雙方同意並承認,本協議中描述的公司協議以及對任何被釋放者的任何主張或未提出的索賠的和解和終止不是也不應被解釋為承認任何聯邦、州或地方法規或法規的行為,或任何被釋放方對您的任何合同或其他義務的違反。
(d) 完整協議。本分離協議、本分離協議第 2 (a) (4) 節中提及的獎勵協議和一般新聞稿闡述了雙方就其標的達成的完整協議,取代了您與公司之間先前達成的任何和所有協議、討論、諒解、承諾和期望,包括但不限於僱傭協議。本分離協議只能通過您和公司和/或公司簽署的書面文書進行修改。
(e) 繼任者和受讓人。本《分居協議》和《一般免責聲明》的條款對本協議雙方及其雙方具有約束力,並有利於他們的利益
-12-



各自的繼任者和受讓人,前提是未經公司和/或公司的明確書面同意,您不得轉讓本分離協議和一般性協議。
(f) 可分割性。但是,如果本分離協議或一般性協議的任何段落、部分、句子、條款或條款或其中的部分被確定為非法、無效或不可執行,則本分離協議和一般性聲明的其餘部分以及任何此類段落、部分、句子、條款或條款的其餘部分均不受影響,應在不考慮非法、無效或不可執行部分的情況下充分生效,但前提是,如果上文第3 (a) 節或一般釋放的第 3 節被認定為非法,無效或不可執行,公司將被免除上述第 1 和第 2 節規定的任何義務。
(g) 私有化交易/控制權變更。為避免疑問,儘管本分離協議中有任何相反的規定,如果發生 “私有交易” 或 “控制權變更”,如管理獎勵的相應協議中所定義的條款,或者如果您死亡,您將有權獲得此類獎勵中提供的更優惠的歸屬和付款條款(如果有)。
(h) 第 409A 節。雙方的意圖是,本協議下的付款和福利符合經修訂的1986年《美國國税法》第409A條以及根據該法頒佈的任何法規和準則(統稱為 “第409A條”),或遵守第409A條的豁免,因此,本分離協議的所有條款應以符合第409A條避税或罰款要求的方式進行解釋。如果且在某種程度上,本公司根據第 409A 條確定本協議下的任何款項或福利,或公司或其關聯公司的任何計劃、獎勵或安排構成 “不合格遞延薪酬”,並且應因您終止僱傭關係而支付給您,那麼 (a) 只有在適用法規第 409A 條所定義的 “離職” 時才能向您支付或提供此類款項或福利,以及 (b) 如果您是 “特定員工”(根據第 409A 條的定義並已確定)由本公司),不得在您離職(或您較早去世)之日起六個月之前支付或提供此類款項或福利。在前一句中規定的六個月期限內未支付的任何款項或未提供的福利將一次性支付給您,或在該六個月期限到期後儘快向您提供。就第 409A 條而言,在第 409A 條適用於此類付款或福利的範圍內,本協議下的每筆款項或福利均應被視為單獨的付款。任何一方均不得以任何不符合第 409A 條的方式採取任何行動,加快或延遲支付受第 409A 條約束的任何款項和/或任何福利。
12。確認和豁免,包括《就業年齡歧視法》下的明確豁免

通過在下方簽名,即表示您按以下方式進行認證和確認:

-13-



(a) 您已閲讀本分居協議的條款,並瞭解其條款和效力,包括根據本分居協議,您同意在您執行本分居協議之日之前,解除被釋放人因公司和/或公司僱用而引起或與之相關的任何法律訴訟,包括與《就業年齡歧視法》規定的年齡歧視有關的任何和所有索賠;
(b) 您已自願簽署本離職協議,以換取此處所述的離職補助金,您承認該補助金足以令您滿意,如果沒有執行本分居協議,您本來不會獲得這筆補助金;
(c) 在簽署本分居協議之前,特此以書面形式建議你諮詢律師,並且已經給了你足夠的機會這樣做;
(d) 根據本分居協議,您不得放棄在本分居協議執行之日後可能產生的權利或索賠;
(e) 公司已為你提供了至少二十一 (21) 天的期限來考慮本分離協議,並且你在得出本分離協議令你滿意的結論後,已於下述日期簽署;
(f) 對本分離協議的任何修改,無論是實質性修改還是其他修改,都不會以任何方式重啟或影響原來最長二十一 (21) 天的審議期;以及
(g) 根據上文第9 (a) 節,您可在簽署本分居協議後的七 (7) 個日曆日內撤銷本分離協議,並且該協議要等到七 (7) 天的撤銷期到期後才能生效。
我們祝你在未來的努力中好運。
謝謝,

/s/ 克里斯汀·多蘭

克里斯汀·多蘭
首席執行官

接受並同意:

/s/ 傑米·加拉格爾_______
傑米·加拉格爾
    
2024 年 7 月 26 日____________
日期
-14-



附錄 A

正式版本
[將在離職日期當天或之後簽署並提供給公司]

傑米·加拉格爾特此同意如下:

1。我於2024年7月26日與AMC Networks Inc.(“公司”)簽署了附於此的分離協議(“分離協議”),並構成了其中的一部分。此處使用但未另行定義的所有定義術語均應具有《分居協議》中規定的含義。

2。正如《離職協議》中所述,我必須簽署本一般性聲明才有資格領取《離職協議》第 2 節規定的離職補助金。我知道,本一般性新聞稿不應被解釋為取代《分居協議》,《分居協議》仍然完全有效,我有義務繼續遵守分居協議的條款、條件和義務。我還了解到,我可能無法在離職日期之前執行此通用版本。

3.為了有資格領取《分離協議》第 2 節規定的離職補助金,我代表我本人、我的繼承人、遺囑執行人、管理人和/或受讓人,特此解除和解除公司及其直接和間接母公司、子公司、關聯企業、合資企業、合作伙伴和相關實體,包括過去、現在和未來的公司,及其前任、繼任者和受讓人(統稱為 “公司”),及其高級職員、董事、員工、顧問、代理人、保險公司、再保險公司,我或我的任何繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人曾經或現在曾經或現在對任何法律上可免除的訴訟、債務、投訴、索賠、責任、要求或訴訟原因的任何其他已知或未知的金錢追回或個人救濟的權利的股東、代表和受讓人(與本公司合稱 “受讓人”)每位或任何被釋放者,從一開始就基於或源於任何事實或事實,無論我知道還是未知自我執行本一般性新聞稿之日起的時間,包括但不限於因我受僱於公司或離職而引起或與之相關的任何及所有索賠。在不限制前述內容概括性的前提下,本新聞稿包括基於任何聯邦、州或地方公平就業慣例或機會均等法的任何索賠或權利,包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、1964年《民權法》第七章、1870年《民權法》第1981條、《美國殘疾人法》、《僱員退休收入》提出的所有索賠《安全法》、《工人調整和再培訓通知》法案、《家庭病假法》、《遺傳信息非歧視法》、《紐約人權法》、《紐約勞動法》、《紐約州行政法》、《紐約工資和工時法》、《紐約民權法》、《紐約同工同酬法》、《紐約舉報人法》、《紐約警告法》、《紐約州憲法》、《紐約市人權法》,各為
-15-



修訂後的索賠,以及任何其他聯邦、州或地方的法定或普通法索賠,包括但不限於任何經濟損失、補償性損害賠償、懲罰性賠償、違約金、律師費、開支和成本索賠。
4。我還同意放棄根據美國任何司法管轄區或任何其他國家的法律所賦予的所有權利,這些法律僅對截至本通用新聞稿執行之日已知或懷疑存在於我有利的索賠進行全面釋放。為了實現全面和完整的新聞稿,我明確承認並同意,本通用新聞稿將發佈在我執行本通用新聞稿之前我對發佈者提出或可能提出的所有索賠,無論此類索賠是已知還是未知,我懷疑或未懷疑,我永遠放棄對任何和所有此類索賠的所有詢問和調查。
5。儘管前述內容籠統,但此處的任何內容均不構成我對以下內容的免除或放棄:(i)基於我執行本一般新聞稿後可能出現的任何事實或一系列事實提出的索賠或權利;(ii)我在本新聞稿或離職協議下可能提出的任何索賠或權利;(iii)任何失業保險索賠;(iv)任何工傷補償保險福利;(v)繼續參與COBRA下的某些福利(以及任何州法律對應方),如果適用;(vi) 任何醫療、醫院、外科或醫生索賠根據公司適用的健康保險計劃產生的服務福利;(vii)法律上不能免除的任何索賠;(viii)根據僱傭協議、適用法律和公司或其任何子公司或關聯公司的公司治理文件提出的賠償和D&O保險索賠;或(ix)我截至本文之日持有的公司A類普通股的任何權利的。

6。我在此申明,我已被告知,根據適用法律,我有權直接與任何政府實體或自我監管機構進行溝通、向其提供信息、迴應來自任何政府實體或自我監管機構的詢問或向其舉報可能的違反法律或法規的行為,或向任何政府實體或自律機構(例如平等就業機會委員會(“EEOC”)、勞工部提出指控或參與其進行的調查(“EEOC”)、勞工部(“DOL”)、《全國勞資關係》董事會(“NLRB”)、證券交易委員會(“SEC”)或其適用的州和/或地方同等機構,我不需要任何發行人的許可即可這樣做。此外,據瞭解,本一般新聞稿不要求我將任何政府實體或自律機構要求提供信息或我決定向任何政府實體或自律機構提出指控或參與調查的情況通知任何發佈人。儘管如此,我認識到,在向任何政府實體或自律機構提供信息時,我必須告知此類政府實體或自我監管機構,我提供的信息是機密的。儘管如此,我仍不得向任何第三方,包括任何政府實體或自我監管機構,透露我在公司任職期間瞭解到的信息,這些信息受任何適用特權(包括但不限於律師-客户特權或律師工作產品原則)的保護,不會被披露。公司不放棄任何適用的特權或繼續保護其特權律師-客户信息、律師工作產品和其他特權信息的權利。本一般性新聞稿也不妨礙我行使以下權利
-16-



《國家勞動關係法》第7條規定與其他僱員一起從事受保護的、協調一致的活動。在法律允許的最大範圍內,我同意,如果本一般新聞稿的發佈條款所涵蓋的對公司提出任何索賠、指控、投訴或訴訟,我明確放棄根據任何此類索賠、指控、投訴或訴訟向公司提出任何形式的金錢或其他損害賠償,包括律師費和費用,或任何其他形式的個人追索或救濟索賠,前提是:我不同意放棄,也不得將本通用新聞稿理解為要求我放棄對,如果向政府機構或其他受保護的 “舉報人” 活動提供信息,我可能必須獲得政府機構、監管或執法機構(而不是公司)的獎勵。如果我根據任何此類索賠、指控、投訴或訴訟從公司獲得任何個人或金錢救濟,則公司將有權抵消根據本一般新聞稿支付的款項。我還同意並承諾,如果任何個人、組織或其他實體提起、指控、索賠、起訴或促使或允許提起任何民事訴訟、訴訟或法律訴訟,或者如果任何個人、組織或其他實體提起、指控、索賠、起訴或導致或允許對任何被釋放者提起任何涉及過去任何時間發生的任何事項的民事訴訟、訴訟或法律訴訟,我不是有權且不會在此類民事訴訟、訴訟或法律訴訟中尋求或接受個人公平或金錢救濟。我還同意並承諾,我放棄作為集體訴訟或集體訴訟代表或以其他方式參與針對任何被釋放者提起或提起的任何假定或經認證的集體訴訟、集體或多方訴訟或訴訟的任何權利或能力。
7。除離職協議中明確提及的情況外,我在此確認應付給我的所有款項,包括但不限於所有工資、病假工資、個人休假工資和/或休假工資,此前已支付。我同意,除了《分居協議》中規定的款項以我執行《分居協議》和本一般性聲明為考慮外,不向我支付任何其他款項或救濟。
8。我確認我已經以書面形式向公司報告了我可能遇到的任何與工作有關的身體或精神傷害、疾病或損傷。
9。我進一步申明,我沒有提出性騷擾或其他騷擾、歧視、報復或其他違反公司政策的行為或非法行為的指控,也沒有因舉報公司或其高管的任何不當行為指控,包括任何公司欺詐指控而受到報復。
10。我進一步申明,截至我執行本一般新聞稿之日,公司關於我的薪酬和福利的所有決定都沒有基於年齡、殘疾、種族、膚色、性別、宗教、國籍或任何其他受法律保護的分類的歧視。
11。通過在下面簽名,我確認並確認如下:
(a) 我已閲讀本一般新聞稿的條款,並理解其條款和效力,包括我同意解除和永久解除被釋放者因我受僱於公司或公司終止僱用而引起或與之相關的任何法律訴訟的事實
-17-



截至我執行本一般性新聞稿之日,包括所有與《就業年齡歧視法》規定的年齡歧視有關的索賠;
(b) 我自願、故意和有意地簽署了本一般新聞稿,以換取對價,我承認這種對我來説足夠和令人滿意,我承認這是對我本來有權享受的任何其他好處的補充;
(c) 通過本一般新聞稿書面通知我在簽署本一般新聞稿之前徵求律師的意見,並且我有足夠的機會這樣做;
(d) 我不放棄在本一般新聞稿執行之日後可能產生的權利或索賠;
(e) 公司已為我提供了至少二十一 (21) 天的時間來考慮本通用版本,並且在得出本一般性新聞稿令我滿意的結論後,我已於下述日期簽署;
(f) 對本通用版本進行的任何修改、材料或其他方式均不會重啟或以任何方式影響最初的長達二十一 (21) 天的考慮期;以及
(g) 我可以在我執行本一般性新聞稿後的七 (7) 個日曆日內將其撤銷,並且要等到七 (7) 天的撤銷期到期後才能生效。我還承認,我必須在我簽署本一般性新聞稿後的第七(7)天下午 5:00 之前,在一封由我簽署並由公司收到的信函中將我撤銷本一般性新聞稿一事通知公司,並且在我簽署本通用新聞稿後的第七天(7)天仍未收到的撤銷信將無效,也不會撤銷本通用新聞稿。
接受並同意:

/s/ 傑米·加拉格爾________
傑米·加拉格爾

日期:2024 年 7 月 26 日________
-18-