img129449286_0.jpg 

2024年6月26日

已修訂

David·約翰遜

回覆:

僱傭條款

親愛的David:

我謹代表Vera Treateutics,Inc.(“本公司”),按照本聘書協議(“本協議”)中規定的條款,向您提供貴公司的工作機會。正如所討論的,本協議的條款適用於您的僱傭,不遲於2024年7月1日開始(您實際開始僱傭的日期在此稱為“開始日期”)。

1.

受僱於公司。

(A) 立場。你將擔任公司的首席運營官。在您受僱於本公司期間,您將盡您最大的努力,將您幾乎所有的營業時間和注意力投入到本公司的業務中,但批准的假期和合理的病假或本公司一般僱傭政策允許的其他喪失工作能力的時間除外。預計本公司的此類業務將包括您向本公司的子公司或與本公司有關聯的實體提供服務,除本協議所述外,不提供進一步或額外的補償或福利。

(B) 職責和地點。您將按照您的職位慣例或首席執行官萬億的指示履行職責。你要舉報的人。您的主要辦公地點將是公司在加利福尼亞州布里斯班的辦公室。儘管有上述規定,本公司仍有權合理地要求您不時在主要辦公地點以外的地方履行職責,並要求您進行合理的商務旅行。公司可能會根據公司的需要和利益,在其認為必要和適當的時候修改您的職稱和職責。

2.

基本工資和員工福利。

(A) 工資。根據本合同提供的服務,您將獲得每年500,000美元的基本工資,減去標準工資扣除和扣繳税款。你的基本工資將在公司正常的薪資週期內支付。作為一名免薪員工,您將被要求在公司正常營業時間內工作,並視情況延長工作時間


對於您的工作任務和職位,您將無權獲得加班補償。您的基本工資比率可由公司自行決定更改,並應從2025年開始,每年不少於一次由公司審查。

(B) 福利。作為正式的全職員工,您將有資格參加公司的標準員工福利(根據福利計劃和適用政策的條款和條件,可能會不時修訂),所有這些都在公司提供給您或提供給您的概要計劃説明和政策中進行了描述。

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第2頁

3. 年度獎金。從2024年開始,您將有資格獲得高達基本工資的40%的年度績效獎金(“年度獎金”),按比例計算您在2024年受僱於公司的部分。年度獎金將基於公司對您的業績的評估,以及公司自行決定是否達到公司設定的書面目標。獎金支付,如果有,將受到適用的工資扣減和扣繳。在每個歷年結束後,董事會(定義如下)將根據該等目標的實現情況確定您是否獲得了年度獎金,以及任何此類獎金的金額。不保證年度獎金金額,並且您必須是年度獎金支付日期的員工才有資格獲得年度獎金。年度獎金如果獲得,將不遲於適用獎金年度後的日曆年3月15日支付。

4. 費用。公司將根據公司不時生效的費用報銷政策,報銷您因履行本協議項下職責而發生的合理差旅、娛樂或其他費用。此外,公司將向您補償最高10,000美元,用於審查本協議的合理、有記錄的專業費用,以及與本聘用要約合理相關的任何其他文件。

5. 股權薪酬。如獲本公司董事會或其薪酬委員會(“董事會”)批准,本公司將授予閣下購買160,000股本公司A類普通股的選擇權,每股行使價相當於授予日一股A類普通股的公平市值(“購股權”)。該期權將受制於本公司當時生效的股權激勵計劃(“計劃”)和您的股票期權協議的條款。購股權將在您持續受僱四年的情況下歸屬,據此,您的期權股份的25%將在您開始日期的一週年時歸屬,其餘股份將在此後按月分成36個等額分期付款,每種情況下都取決於您在適用歸屬日期之前繼續受僱。


6. 遵守保密信息協議和公司政策。作為僱傭條件,您同意簽署並遵守本公司的《員工保密信息和發明轉讓協議》(以下簡稱《保密協議》),作為附件A。此外,您還必須遵守公司的政策和程序,並由公司酌情修改,並書面確認您已閲讀並將遵守公司的《員工手冊》(並提供額外的此類確認,因為《員工手冊》可能會不時修改);但是,如果本協議的條款與公司的一般僱傭政策或做法不同或有衝突,則以本協議為準。

7.第三方信息的 保護。在您為公司工作期間,您不得未經授權使用或披露任何您有合同義務保護此類信息的前僱主或其他第三方的任何機密或專有信息,包括商業祕密。相反,您將只能使用那些與您的培訓和經驗相當的人通常知道和使用的信息,這些信息是行業中的常識或在公共領域的其他法律知識,或者由公司以其他方式提供或開發的。您聲明您能夠在本指導方針內履行您的工作職責,並且您沒有未經授權擁有任何未發佈的文件、材料、電子記錄信息或屬於任何前僱主或其他第三方的其他財產,您在合同上有義務保護這些財產。此外,您聲明並保證,您受僱於公司不會與任何先前的僱傭或諮詢協議或與任何第三方的其他協議相沖突,您將在不違反任何此類協議的情況下履行您對公司的職責(S),並且您已以書面形式向公司披露了您已簽署的任何可能限制您代表公司活動的合同。

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第3頁

8. 任意僱傭關係。您與公司的僱傭關係是隨意的。因此,您可隨時以任何理由通知本公司即可終止您在本公司的僱傭關係;本公司可隨時終止您的僱傭關係,不論是否有理由或事先通知。

9. Severance沒有改變控制權。如果(X)公司無故終止您的僱傭關係(您的死亡或殘疾除外)或(Y)您有充分理由辭去在公司的僱傭關係(此類終止在“x”和“y”中稱為“符合資格的終止”),只要此類終止或辭職構成了離職(根據財務法規第1.409A-1(H)節的定義,不考慮其下的任何替代定義,即“離職”),則受下文第11、13和14節以及您的


如果繼續遵守本協議的條款(包括但不限於上文第6條),公司將為您提供以下遣散費福利(“非CIC離職福利”):

(A) 現金服務。公司將向你支付自你離職之日起生效的九個月基本工資的現金遣散費、較少的標準工資扣減和預扣税款(“離職金”)。遣散費將在公司正常發薪日開始分期支付,自你離職後不超過30天的公司第一個正常發薪日開始支付,前提是離職(定義見下文)在該日期之前生效,並且應為30天期間的任何累積基本工資加上從第30天到正常發薪日的期間(如果適用),此後的所有工資續發付款(如果有)應在公司的正常發薪日等額支付。

(B) 眼鏡蛇。作為一項額外的遣散費福利,公司將繼續支付您和您的家屬在您離職時生效的最長九個月的醫療保險費用,要麼是根據公司的常規健康計劃(如果允許),要麼是通過報銷或支付您和您的家屬的眼鏡蛇保費(“眼鏡蛇遣散費”)。如果您從其他來源(例如,新僱主或配偶福利計劃)獲得醫療保險,公司代表您支付COBRA服務費的義務將終止,除非適用法律另有禁止。如果您從新的來源獲得保險,您必須在兩週內通知公司。本公司支付的這筆COBRA賠償金不會擴大或延長您根據適用法律有權獲得的COBRA保險的最長期限。儘管有上述規定,但如果公司自行決定不能在不違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的情況下提供上述眼鏡蛇保險,公司應代之以每月向您支付應納税的保險費,該金額相當於您在終止合同之日為繼續您和您的家屬的團體健康保險而需要支付的每月保險費(該金額應基於眼鏡蛇保險第一個月的保險費),無論您是否選擇COBRA繼續承保,這些付款應在每個月的最後一天支付,並應在(X)您和您的家屬獲得其他保險的日期和(Y)您的離職日期後第九個日曆月的最後一天結束,兩者中較早的一天結束。

10. 在控制方面的變化。如果在控制權變更(定義如下)結束前三個月內或之後12個月內發生合格終止,只要該合格終止構成脱離服務,則在以下第11、13和14條以及您繼續遵守本協議的條款(包括但不限於上述第6條)的情況下,公司將:(A)加速將您當時未歸屬的任何股權歸屬於公司,以使100%的股權在您脱離服務之日被視為立即歸屬並可行使;及(B)增加第9(A)條所述的免賠額及第9(B)條所述的眼鏡蛇免賠額

 

 

David·約翰遜


2024年6月26日

第4頁

作為額外的遣散費福利,在現金部分中增加一筆相當於您符合資格解僱當年的目標年度獎金的金額,該現金部分將在離職生效日期後十個工作日內一次性支付(“CIC離職福利”)。

11. 對遣散費福利/追回和追回的限制。在任何情況下,您都不能同時領取非CIC離職金和CIC離職金。根據本協議提供的任何及所有非中投離職福利及中投離職福利將根據本公司可能不時修訂或重述的激勵性薪酬退還政策及本公司採取的任何其他退還政策予以退還。

12. 因故終止;無正當理由辭職;死亡或殘疾。如果在任何時候(A)公司因任何原因終止你的僱傭關係,(B)你在沒有正當理由的情況下辭職,或(C)任何一方因你的死亡或殘疾而終止你的僱傭關係,那麼在任何這種情況下,你將只獲得你在僱傭的最後一天積累的基本工資,以及你在僱傭的最後一天累積的任何未使用的假期(如果適用)。在此情況下,您將無權從公司獲得任何其他形式的補償,包括非CIC分紅福利、CIC分紅福利或任何其他遣散費福利,但您對任何股權的既得部分的權利以及您根據本公司福利計劃有權享有的任何其他權利除外。

13.領取非 福利和CIC福利的條件。在您收到上述非CIC離職金或CIC離職金之前,作為您獲得CIC離職金的條件,您應在本協議規定的適用時間範圍內,但不遲於您脱離服務之日起21天內,簽署並向公司提交一份以公司為受益人的有效索賠解除書,並基本上以本協議附件A的形式(包括對公司有利的非貶損契約)向公司提交索賠。並允許釋放根據其條款(通過不援引任何合法權利予以撤銷)在其中規定的任何適用期限內(該最新允許生效日期,即“釋放截止日期”)生效。本新聞稿可根據需要進行修改,以符合州的特定要求、多人終止和/或適用的州或聯邦法律的變化。

14.公司財產的 返還。在您離開服務日期後的五個工作日內(或在公司要求的情況下更早),您將向公司歸還您擁有、保管或控制的所有公司文件(及其所有副本)和其他公司財產,包括但不限於公司文件、筆記、財務和運營信息、客户名單和聯繫信息、產品和服務信息、研發信息、公司賬户和設備登錄和密碼信息、圖紙、記錄、計劃、預測、報告、工資信息、電子表格、研究、分析、


數據、建議、協議、銷售和營銷信息、人員信息、規格、代碼、軟件、數據庫、計算機記錄的信息、有形財產和設備(包括但不限於計算機、傳真機、移動電話、平板電腦、手持設備和服務器)、信用卡、入境卡、身份證和鑰匙,以及包含或包含公司任何專有或機密信息的任何類型的材料,以及其全部或部分和任何媒體的複製品。您還同意,您將努力尋找任何此類文件、財產和信息,並在以上規定的時間範圍內將其歸還給公司。此外,如果您使用任何個人所有的計算機、服務器或電子郵件系統來接收、存儲、審查、準備或傳輸公司的任何機密或專有數據、材料或信息,則在您離開服務日期後的五個工作日內,您將盡最大努力從這些系統中永久刪除和刪除此類機密或專有信息,而不保留任何複製品(全部或部分)。您應在收到非CIC離職金或CIC離職金之前,向公司提交一份簽署的聲明,證明符合本第14條的規定。

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第5頁

15. 户外活動。在您受僱於公司期間,您可以從事公民和非營利性活動,只要這些活動不幹擾您履行本協議項下的職責或與公司存在利益衝突。在符合本文所述限制的前提下,並經公司事先書面同意,您可以成為董事或其他公司的合夥人,並可以將合理數量的時間用於本段中未明確提及的其他類型的業務或公共活動。如果公司全權酌情認為您的董事服務損害或威脅損害公司的商業利益或與您對公司的責任相沖突,公司可以撤銷對您作為所有其他公司的支付寶的服務或參與其他商業或公共活動的同意。

在您受僱於本公司期間,除代表本公司外,您不得直接或間接擔任董事在世界任何地方從事(或計劃從事)本公司任何業務的任何其他人士、公司、商號、合夥企業或其他任何實體的高級管理人員、股東、僱員、合夥人、東主、投資者、合資企業、聯營公司、代表或顧問;然而,如果任何企業的任何類別的證券在任何國家或地區的證券交易所上市,您可以購買或以其他方式獲得此類證券的1%(但不參與該企業的活動)。

16. 定義。就本協議而言,下列術語應具有以下含義:


就本協議而言,“終止原因”是指您:(A)實施或定罪(包括認罪或不認罪)任何重罪或涉及欺詐、不誠實或道德敗壞的任何其他犯罪;(B)您實施或企圖實施或參與針對公司的欺詐或不誠實或失實陳述行為;(C)實質性違反您對公司的職責;(D)故意損壞公司的任何財產;(E)不當行為或其他違反公司政策的行為,造成重大損害;如果雙方不能真誠地同意對此類不當行為或違規行為進行合理的補救;(F)您實質性違反了您與公司之間的任何書面和全面執行的合同或協議,包括但不限於,實質性違反了您的保密協議,或您對公司負有的任何法定義務;或(G)您的行為,根據公司的善意和合理決定,表明您嚴重不適合服務。

就本協議而言,如果公司在未經您事先書面同意的情況下采取以下任何行動,您應有“充分的理由”辭去公司的工作:(A)大幅降低基本工資,雙方同意至少減少基本工資的10%(除非是根據普遍適用於公司類似情況的員工的降薪計劃);(B)大幅減少您的職責(包括職責和/或權限、頭銜變更、和/或,除非公司發生重大變更,報告結構除外),但除非您的新職責與以前的職責相比大幅減少,否則工作崗位的變更本身不應被視為“實質性減少”;或(C)將您的主要工作地點搬遷到一個與搬遷前您當時的主要工作地點相比,您的單程通勤增加了50英里以上的地方,前提是如果您在公司辦事處的常規主要工作地點關閉期間進行遠程工作,則從遠程工作地點搬遷到遠程工作或從遠程工作返回辦公室都不會被視為您在公司的主要工作地點的搬遷。為使閣下有充分理由辭職,閣下必須在每次提出閣下辭職理由的事件發生後30天內向行政總裁或董事會發出書面通知,讓本公司自收到該書面通知起計至少30天內補救該等事故,而如該等事故未能在該期間內合理地補救,閣下必須在治癒期屆滿後30天內辭去您當時在本公司擔任的所有職位。

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第6頁

就本協議而言,“控制權變更”應指:(A)本公司與任何其他公司或其他實體或個人的任何合併或合併,或任何其他公司重組,但在緊接該等合併、合併或重組之前本公司的股東,


在緊接該項合併、合併或重組後,繼續持有尚存實體(或如尚存實體為全資附屬公司,則為其母公司)的多數投票權;(B)本公司作為一方的任何交易或一系列相關交易,而本公司超過50%的投票權被轉讓;但前述不包括主要為真正的股權融資目的而進行的任何交易或一系列交易,其中本公司收到現金或取消或轉換本公司的債務,或兩者的組合;或(C)出售、租賃、獨家許可或以其他方式處置本公司的全部或幾乎所有資產。

17. 遵守第409A條。本協議規定的非CIC離職金和CIC離職金應最大限度地滿足財政部條例1.409A-1(B)(4)、1.409A-1(B)(5)和1.409A-1(B)(9)規定的1986年《國税法》第409a節(下稱《法典》)(第409a節,以及任何具有類似效力的州法律)的適用豁免。就第409A條(包括但不限於財政部條例1.409A-2(B)(2)(Iii))而言,您根據本協議收到任何分期付款(無論是遣散費、報銷或其他)的權利應被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,本協議項下的每一筆分期付款在任何時候都應被視為一筆單獨的付款。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司(或如果適用的話,其繼任者實體)確定非CIC離職金或CIC離職金構成第409a條下的“遞延補償”,並且您在符合資格終止之日是本公司或其任何繼任者實體的“特定員工”(該術語在本守則第409a(A)(2)(B)(I)節中定義)(“指定員工”),則僅在避免第409a條下的不利個人税務後果所必需的範圍內,非CIC離職金或CIC離職金的時間應推遲到以下日期中最早的日期:(I)您符合資格的終止日期後六個月零一天,(Ii)您去世的日期,或(Iii)第409a條允許的較早日期,而不徵收不利税收。在該適用守則第409A(A)(2)(B)(I)條期限屆滿後的第一個工作日,根據本條款延期支付的所有付款或福利應由公司(或其後續實體,視情況而定)一次性支付或全額提供,而應支付的任何剩餘款項應按本條款另有規定支付。任何如此遞延的款項均不到期支付利息。如果非CIC離職金或CIC離職金不在第409a條的適用範圍內的一項或多項豁免的覆蓋範圍內,並且免除可能在您有資格終止的日曆年度的下一個日曆年度生效,則免除將不被視為早於解除截止日期。非CIC離職金和CIC離職金旨在有資格獲得第409a條的豁免,或在必要的程度上遵守其要求,以避免第409a條下的不利個人税收後果,此處的任何含糊之處應據此解釋。

18. 第280G條;降落傘付款。

(A)如果您將或可能從公司或以其他方式獲得的任何付款或利益(“280G付款”)將(1)構成本條例第280G條所指的“降落傘付款”,則 


(2)除此句外,應按《守則》第499條徵收消費税(“消費税”),

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第7頁

則根據本協議提供的任何此類280G付款(“付款”)應等於減少的金額。減税金額“應為(X)不會導致任何部分付款(減税後)的付款的最大部分,或(Y)付款的最大部分,最多幷包括總金額,在考慮所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,在税後基礎上產生您的收入,更大的經濟效益,儘管全部或部分付款可能需要繳納消費税。如果根據前一句需要減少付款,並且根據前一句(X)條款確定了減少的金額,則減少應以為您帶來最大經濟利益的方式(“減少方法”)進行。如果一種以上的減税方法將產生相同的經濟效益,則按比例減税(“按比例減税法”)。

(B) 儘管上文(A)款有任何相反的規定,但如果扣減方法或按比例扣減方法將導致根據第409a節繳納税款的任何部分按照第409a節繳納税款,則扣減方法和/或按比例扣減方法(視情況而定)應進行修改,以避免根據第409a節徵税:(1)作為第一優先事項,修改應儘可能保留在税後基礎上為您確定的最大經濟利益;(2)作為第二優先事項,取決於未來事件的付款(例如,無故終止)應在不取決於未來事件的付款之前減少(或取消);和(3)作為第三優先事項,第409a條所指的“遞延補償”的付款應在不屬於第409a條所指的遞延補償的付款之前減少(或取消)。

(C) 除非閣下與本公司就另一間會計師事務所或律師事務所達成協議,否則於控制權變更交易生效日期前一天,本公司為一般税務合規目的而聘用的會計師事務所須進行上述計算。如果本公司聘請的會計師事務所為實施控制權變更交易的個人、實體或集團擔任會計師或審計師,本公司應指定一家全國認可的會計師事務所或律師事務所做出本第18條所要求的決定。本公司應承擔本條規定由該會計師事務所或律師事務所作出的決定的所有費用。公司應使用商業上合理的努力


在您獲得280G付款的權利很可能發生之日起15個歷日內(如果您或公司當時提出要求)或您或公司要求的其他時間內,促使受聘於本合同項下作出決定的會計師事務所或律師事務所向您和公司提供其計算結果以及詳細的證明文件。

(D) 如果您收到一筆付款,而扣減的金額是根據第18(A)條第(X)款確定的,而國税局此後確定該付款的一部分需要繳納消費税,則高管同意立即向公司退還足夠的款項(根據第18(A)條第(X)款扣減後),以使剩餘付款的任何部分都不需要繳納消費税。為免生疑問,如果減少的金額是根據第18(A)條第(Y)款確定的,您沒有義務根據前一句話退還任何部分的付款。

19. 爭端解決機制。為確保迅速、經濟地解決因您受僱於本公司而可能產生的糾紛,並作為本聘書中包含的相互承諾的交換,您和本公司同意,任何和所有法律或衡平法上的糾紛、索賠或訴訟原因,包括但不限於法定索賠,因或與執行、違反、履行或

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第8頁

對本函件協議的解釋、您受僱於公司或終止受僱,應根據《聯邦仲裁法》第9篇第1-16節,在法律允許的最大範圍內,由JAMS或其繼承人進行最終的、有約束力的和保密的仲裁來解決。根據JAMS當時適用的規則和程序,適用於所尋求的救濟(可根據請求獲得,目前也可在以下網址獲得):(I)https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/和(Ii)距離您上次為公司工作的地點最近的地點或其他雙方同意的地點的https://www.jamsadr.com/rules-comprehensive-arbitration/)。您承認,通過同意此仲裁程序,您和公司均放棄通過陪審團或法官審判來解決任何此類爭議的權利。對於任何索賠或訴因,只要適用法律禁止強制仲裁此類索賠或訴因,且此類適用法律未被《聯邦仲裁法》先發制人或以其他方式無效(統稱為排除的索賠),包括指控性騷擾或非雙方同意的性行為或性接觸的索賠或訴因,或向適用的州政府機構提出的失業或工人賠償索賠,則本條款不應是強制性的。如果您或公司打算提出多項索賠,包括上述被排除的索賠中的一項,被排除的索賠可向法院提交,而任何其他索賠仍將接受強制性仲裁。本條款並不阻止您在


聯邦或州政府機構,儘管如果您選擇在用盡任何適用的行政補救措施後提出索賠,該索賠將受這一規定的約束。此外,除因《美國法典》第9編第4章而產生的除外索賠外,根據本節提出的所有索賠、爭議或訴訟理由,無論是由您還是公司提出,都必須以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或團體成員的身份在任何所謂的類別或代表程序中提起,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。如果前述關於類別或代表索賠或訴訟的判決被發現違反適用法律或以其他方式被發現不可執行,任何被指控或以類別或代表身份提出的索賠(S)應在法院進行,而不是通過仲裁進行。您將有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。除非適用法律另有規定,索賠是否應根據本協議接受仲裁的問題應由仲裁員決定。同樣,由爭議產生並影響最終處理的程序問題也是仲裁員的事項,但條件是,如果適用法律要求,法院而不是仲裁員可以就排除的索賠確定本款的可執行性。仲裁員應:(A)有權強制適當的證據開示以解決爭議,並作出法律允許的救濟裁決;以及(B)發佈一份由仲裁員簽署的書面聲明,説明對每一項索賠的處理和就每一項索賠裁決的救濟(如有)、裁決的理由以及裁決所依據的仲裁員的基本調查結果和結論。仲裁員有權裁決您或本公司有權在法庭上尋求的所有救濟。如果爭議由法院裁決,公司應支付超出您所需支付的行政管理費的所有仲裁管理費。除您的員工保密信息和發明轉讓協議中明確規定或適用法律另有規定外,雙方均對自己的律師費負責。本書面協議的任何內容均無意阻止您或本公司在任何此類仲裁結束之前在法庭上獲得禁令救濟,以防止不可彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令均可作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記和執行。

20. 雜項。這一提議取決於背景調查許可、推薦人調查許可以及您的身份和在美國工作的權利的令人滿意的證明。本協議與您的保密協議一起構成您與公司的僱傭協議的完整和獨家聲明。它取代任何人向您作出的任何其他協議或承諾,無論是口頭的還是書面的。您的僱傭條款的更改,但明確保留給公司或董事會的更改除外

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第9頁


在本協議中,需要由公司批准並由公司正式授權的高級職員簽署的書面修改。本協議將約束您和公司的繼承人、個人代表、繼承人和受讓人,並符合您和公司及其繼承人、繼承人和受讓人的利益。如果本協議的任何條款被確定為全部或部分無效或不可執行,則這一決定不應影響本協議的任何其他條款,相關條款應進行修改,以使其在適用法律下儘可能以與各方意圖一致的方式執行。本協議應根據加利福尼亞州的法律進行解釋和執行,不考慮法律原則的衝突。本協議中的任何含糊之處不應被解釋為不利於任何一方作為起草人。對違反本協議或本協議項下權利的任何放棄應以書面形式進行,不應被視為放棄任何後續違反本協議或本協議項下的權利。本協議可通過傳真、電子郵件(包括pdf或符合美國聯邦2000年ESIGN法案、統一電子交易法案或其他適用法律(例如www.docusign.com)的任何電子簽名)或其他傳輸方式交付,並應被視為已正式有效交付,且在任何情況下均有效,並可簽署副本,被視為一份正本的一部分,傳真和電子簽名應等同於原始簽名。

如果您希望根據上述條款接受本公司的工作,請在本協議和隨附的保密協議上簽字並註明日期,並在2024年6月25日或之前將其交回本人。如果我在那一天還沒有收到這封簽名的信,我在此提供的工作機會將會失效。如果您對這些條款有任何疑問,我很樂意與您討論。

我們很高興能提出這一報價,公司期待着您的積極答覆以及富有成效和愉快的工作關係。

真誠地

 

書名/作者The萬.D.

馬歇爾·W·福迪斯萬.D.

首席執行官

審閲、理解和接受:

 

 

 

 

 

 

 

/發稿S/David·約翰遜

 

2024年6月26日

 

David·約翰遜

日期

 

 

 


附件A:員工保密信息和發明轉讓協議

附件B:放行形式

 

 

附件10.1

img129449286_1.jpg 

附件A

員工保密信息和發明轉讓協議

員工機密信息

和招聘轉讓協議

考慮到我受僱於或繼續受僱於Vera Treateutics,Inc.(“僱主”)及其子公司、父母、附屬公司、繼承人和受讓人(以及僱主,“公司”),我現在和在受僱於公司期間向我支付的補償,以及公司允許我訪問其保密信息(定義如下)的協議,我與僱主簽訂了本“僱員保密信息和發明轉讓協議”(“協議”)。

A.在受僱期間,我將能夠接觸和了解公司的商業祕密和保密信息;以及

以保密協議、競業禁止協議和競業禁止協議限制公司商業祕密和保密信息的披露是有實質性好處的,這些協議在範圍、地理位置和持續時間上都是合理的。

因此,考慮到本合同所載的相互承諾和契諾,僱主(代表其本人和公司)和我同意如下:

機密信息保護。

對公司權利的承認;保密。我受僱於公司,在保密信息方面建立了一種信任和信任的關係(如下定義),公司在保密信息中擁有受保護的利益。除非在第13.12條允許的範圍內,在我任職期間和之後的任何時候,我都將保密,不會披露、使用、講授或發佈任何保密信息,除非與我為公司工作有關的要求,或公司高管的批准。在我演講或提交任何披露和/或包含任何保密信息的材料(書面、口頭或其他)以供出版之前,我將獲得公司高管的書面批准。我將採取一切合理的預防措施,防止機密信息的泄露。儘管如此,根據《美國法典》第18章第1833(B)條,根據任何聯邦或州商業祕密法律,我不會因泄露


商業祕密:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密提供的,僅用於報告或調查涉嫌違法的行為;或(2)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類提交是蓋章的話。我在受僱期間接觸到的公司信息或文件,無論是否包含保密信息,都是公司的財產,不能下載或保留供我個人使用或用於我在公司職責範圍之外的任何用途。

機密信息。“機密信息”是指公司的任何和所有機密知識或數據,包括公司已從或將來從第三方收到的、公司已同意將其視為機密並僅用於某些有限目的的任何機密知識或數據。作為説明但不限於,保密信息包括(A)商業祕密、發明、想法、流程、配方、源代碼或目標代碼中的軟件、數據、技術、訣竅、設計和技術以及任何性質的任何其他工作產品,以及前述所有(統稱為“發明”)中的所有知識產權(定義如下),包括所有公司發明(在第2.1節中定義);(B)關於研究、開發、新產品、業務和業務計劃、預算、未公佈的財務報表和預測、成本、利潤率、折扣、信貸條件、定價、報價程序、未來計劃和戰略、籌資計劃、內部服務、供應商和供應商信息的信息;。(C)關於公司客户和潛在客户的信息,包括客户名單,

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第2頁

(D)關於公司業務合作伙伴及其服務的信息,包括名稱、代表、建議、投標、合同及其提供的產品和服務;(E)有關人員、員工名單、薪酬和員工技能的信息;以及(F)公司競爭對手可能利用的任何其他非公開信息,以使公司處於競爭劣勢。但是,公司同意,我可以自由使用我在受僱於公司之前知道的信息,或在使用時,在沒有違反本協議的情況下在行業或行業中廣為人知的信息。

第三方信息。此外,本人理解,公司已經並將在未來從第三方收到其保密和/或專有的知識、數據或信息(“第三方信息”),公司有義務對該等信息保密,並僅將其用於某些有限的目的。在我任職期間及之後,我將對第三方信息保密,不會向任何人透露(公司人員除外,他們需要知道這些信息與他們的工作有關


除非得到公司高級管理人員的書面明確授權,否則不得使用第三方信息。

保密限制的期限。除非在第13.12條允許的範圍內,我只會使用或披露本第1條規定的保密信息和第三方信息。本第1條的限制旨在並將無限期地持續下去,即使在我受僱於公司後也是如此。但是,如果適用法律要求我有義務不使用或披露保密信息和第三方信息,並且本協議或其限制(S)不能以其他方式執行,則我的僱傭結束之日後的兩年期間將是與有爭議的限制相關的時間限制;但是,如果我不披露或使用根據適用法律受無時間限制保護的商業祕密的義務將無限期繼續存在。

不得不當使用前僱主和其他人的信息。在我受僱於公司期間,我不會不正當地使用或披露任何前僱主或我對其負有保密義務的任何其他人的機密信息或商業祕密,我也不會將屬於前僱主或我對其負有保密義務的任何其他人的任何未公佈的文件或財產帶到公司的場所,除非該前僱主或個人已書面同意。

授予受限訪問權限。作為交換,我同意不披露或使用保密信息或第三方信息,除非我在履行公司職責、非徵集契諾和本協議中規定的其他承諾時被要求披露或使用保密信息或第三方信息,公司將授予我訪問保密信息或第三方信息的權限,以履行公司確定的我的職責。本人同意,公司沒有事先存在的義務披露保密信息或第三方信息。

發明轉讓。

定義。(A)“知識產權”一詞係指根據世界任何司法管轄區的法律可能存在或設定的下列所有類型的過去、現在和將來的權利:商業祕密、著作權、商標權和商號權、面具作業權、專利和工業產權,以及技術或作者作品的所有專有權(在每一種情況下,包括任何此類權利的任何申請、所有優先權、任何申請任何此類權利的權利,以及就侵犯或違反任何此類權利尋求補救的所有權利);(B)“版權”是指世界任何司法管轄區法律承認的複製、表演、展示、分發和製作作者身份作品(例如文學、音樂或藝術作品)的衍生作品的專有法律權利;。(C)“精神權利”是指世界任何司法管轄區法律承認的所有親權、完整性、披露、撤回、特別和類似權利;。和(D)“公司發明”指在我受僱於公司期間由我單獨或與他人全部或部分創作的任何和所有發明(以及與發明有關的所有知識產權),以及所有由我單獨或與他人在公司工作期間單獨或與他人創作的發明,以及所有印刷、印刷、紙質和電子副本,以及發明的其他有形體現。


員工機密信息和發明轉讓協議

第2頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第3頁

不可轉讓的發明。我認識到,本協議不會被視為要求轉讓我在沒有使用公司的設備、用品、設施或商業祕密或保密信息的情況下完全在自己的時間內開發的任何發明,但以下發明除外:(I)與公司實際或預期的業務、研究或開發有關的發明,或(Ii)我為公司所做的任何工作的結果或與之相關的發明。此外,本協議不適用於在某些司法管轄區工作的僱員(統稱為“不可轉讓的發明”)附件A中所述適用於我的完全有資格獲得僱主轉讓保護的任何發明。

先前的發明。

在本協議的簽名頁上有一份清單,列出了(I)由我擁有或擁有權益的任何發明,這些發明是我在我首次受僱於公司之日之前由我製造或獲得的,(Ii)可能與公司的業務或實際或可證明預期的研究或開發有關,(Iii)不得轉讓給公司(“以前的發明”)。如果未附上此類清單,我同意、聲明並保證截至本協議之日,不存在任何被歸類為在先發明的發明。

如果我在我的僱傭範圍內使用任何先前的發明和/或不可轉讓的發明,或者如果我在公司的任何產品或服務中包括任何先前的發明和/或不可轉讓的發明,或者如果我在任何先前的發明和/或任何不可轉讓的發明中的權利可能阻礙或幹擾公司行使根據本協議轉讓給公司的任何權利(每一項“許可事件”),(I)我將立即書面通知公司,和(Ii)除非公司和我另有書面協議,否則我在此授予公司非獨家的、永久的、可轉讓的、全額支付的、免版税、不可撤銷的全球許可,有權通過多個級別的從屬被許可人再許可、複製、製作衍生作品、分發、公開表演和以任何形式或媒介公開展示(無論是現在已知的還是以後開發的)、製作、製作、使用、銷售、進口、要約出售和行使此類先前發明和/或不可轉讓發明的任何和所有現有或未來權利。在任何第三方對任何先前的發明或任何不可轉讓的發明擁有任何權利的範圍內,我聲明並保證該第三方或這些第三方已有效且不可撤銷地授予我授予上述許可的權利。就本第2.3(B)節而言,“在先發明”包括將被歸類為在先發明的任何發明,無論它們是否列在本協議的簽字頁上。


公司發明轉讓。我特此將我對任何和所有公司發明的所有權利、所有權和利益轉讓給僱主,但不可轉讓的發明除外,並同意此類轉讓包括所有精神權利的轉讓。如果此類道德權利不能轉讓給僱主,並且在任何存在道德權利的國家/地區的法律允許的範圍內,我在此無條件且不可撤銷地放棄執行此類道德權利,以及針對僱主或與僱主客户有關的任何類型的索賠和訴訟理由。我的利益繼承人和法定繼承人都不享有任何公司發明的任何精神權利。本協議中包含的任何內容不得被解釋為減少或限制公司對任何公司發明的權利、所有權或權益,從而在任何方面都低於在沒有本協議的情況下公司所擁有的權利、所有權或權益。

通知公司的義務。在我受僱於公司期間,我將立即以書面形式向公司全面披露我單獨或與他人合作創作、構思或付諸實踐的所有發明。在每次披露時,我將以書面形式告知公司我認為構成不可轉讓發明的任何發明;屆時我將以書面形式向公司提供所有必要的證據,以證實我的信念。根據第2.3(B)條的規定,公司同意對我以書面形式向公司披露的與不可轉讓發明有關的任何機密信息保密,不得用於任何目的,也不會在未經我同意的情況下向第三方披露。

政府或第三方。我同意,按照公司的指示,我將把我在任何特定公司發明中的所有權利、所有權和權益轉讓給第三方,包括美國。

員工機密信息和發明轉讓協議

第3頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第4頁

工作產品的所有權。我承認,根據《美國版權法》(17U.S.C.,第101條),在我的受僱範圍內由我(單獨或與他人合作)創作並可受版權保護的所有原創作品都是為出租而創作的作品。

知識產權執法和援助。我將以公司要求的每一種方式協助公司,包括簽署、核實和交付任何文件以及執行任何其他行為,以在世界上任何司法管轄區獲得和執行與公司發明有關的美國和外國知識產權和道德權利。我在與公司發明有關的知識產權方面協助公司的義務將繼續存在


在我的僱傭關係終止後,公司將按我實際花費在此類幫助上的時間,以合理的比率補償我。如果公司在經過合理努力後,由於任何原因不能在與本款規定的行動相關的任何文件上確保我的簽名,我在此不可撤銷地指定並指定僱主及其正式授權的人員和代理人作為我的代理人和代理人,事實上,該任命與利益相關,代表我行事,以簽署、核實和歸檔任何此類文件,並進行所有其他合法允許的行為,以促進本協議的目的,其法律效力和效力與由我簽署的相同。我特此放棄,並放棄對公司的任何索賠,任何性質的索賠,我現在或以後可能會因侵犯根據本協議轉讓給僱主的任何知識產權而提出。

軟件代碼的合併。我不會將任何軟件代碼納入任何發明,包括任何公司軟件,也不會以其他方式向公司交付根據GNU通用公共許可證、寬鬆通用公共許可證或任何其他許可證獲得許可的任何軟件代碼,除非嚴格遵守公司關於使用此類軟件的政策或公司明確指示,否則根據其條款,需要在披露、許可或分發公司擁有或許可的任何源代碼時使用或分發此類代碼。

唱片。我將保存和維護我在受僱於公司期間開發的所有機密信息和我在公司進行的所有發明的充分和最新記錄(以筆記、草圖、圖紙和公司要求的任何其他形式),這些記錄將始終提供給僱主,並始終是僱主的獨有財產。

任職期間的忠實義務。在我受僱於公司期間,在適用於我或根據我工作的司法管轄區對我進行修改的範圍內,未經公司書面同意,我不會直接或間接從事與我受僱於公司的工作直接或間接競爭或衝突的任何僱用或商業活動。

不招攬員工、顧問、承包商、客户或潛在客户。在適用於我的範圍或根據我工作的司法管轄區對我所做的修改,並受第10.3節的未來修改的限制,在我受僱期間和我受僱結束之日後的一年內,我不會作為高級管理人員、員工、顧問、所有者、合作伙伴或以任何其他身份,直接或通過其他身份,直接或通過公司除外:

慫恿、誘導、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵任何當時受僱於公司或在過去六個月內離開公司的人,或作為顧問或獨立承包商受聘於公司或在過去六個月內終止與公司的服務關係的任何個人或實體,終止該個人或實體與公司的關係,即使我沒有發起討論或尋求聯繫;

招攬、引誘、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵當時受僱於公司或在前六年內離開公司的任何人


月,或公司聘請為顧問或獨立承包商或已終止與公司的服務關係的任何個人或實體

員工機密信息和發明轉讓協議

第4頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第5頁

在前六個月內,終止該個人或實體與公司的關係,以便向我或研究、開發、銷售、執行或提供或準備開發、營銷、銷售、執行或提供衝突服務(定義如下)的任何其他個人或實體提供服務;

僱用或試圖僱用公司的僱員、顧問或獨立承包商的任何人,即使不是我發起討論或尋找聯繫人;

僱用、僱用或聘用當時受僱於公司的任何人,或在過去六個月內以合夥人或所有者或其他聯合身份離開公司的受僱人員,或試圖僱用、僱用或聘用當時受僱於公司的任何人,或在過去六個月內以合夥人或所有者或其他聯合身份離開公司受僱的任何人;

慫恿、誘導、鼓勵或參與誘使任何客户或潛在客户(定義見下文)終止、減少或以有害於公司的方式實質性改變其與公司的關係;

慫恿或協助招攬任何客户或潛在客户,以誘使或試圖誘使該等客户或潛在客户購買或簽訂任何有衝突的服務;

招攬、引誘、鼓勵或試圖招攬、引誘或試圖招攬、引誘或鼓勵在我終止與公司的僱傭關係之前的兩年期間的任何時間與公司進行業務往來的任何特許經營商、合資企業、供應商、供應商或承包商,終止或不利地修改與公司的任何商業關係,或不繼續或與公司建立任何商業關係,我也不會以其他方式幹預公司與任何此類特許經營商、合資企業、供應商、供應商或承包商之間的任何商業關係;或

為客户或潛在客户執行、提供或嘗試執行或提供任何衝突的服務(法律禁止的除外)。

就本協議而言:(A)“客户或潛在客户”是指在兩年內的任何時間使用或查詢公司服務的任何個人或實體


(B)“衝突服務”是指任何個人或組織的任何產品、服務或過程或其研究和開發,而該產品、服務或過程與我在受僱於公司期間直接或間接與之共事的公司的產品、服務或過程,或我在受僱於公司期間獲取的關於其保密信息的產品、服務或過程,包括其研究和開發,與公司以外的任何個人或組織存在競爭。

競業禁止條款。

在適用於我的範圍或根據我工作的司法管轄區對我所做的修改,並受第10.3節未來的任何修改的限制,在我的僱傭因任何原因(包括我自願終止或公司非自願終止(法律禁止的除外))結束後的一年內,我不會直接或間接地作為高級管理人員、董事、員工、顧問、所有者、合作伙伴或以任何其他身份在限制區域(定義如下)的任何地方招攬、履行、或提供、或試圖執行或提供衝突服務。我也不會協助他人在限制區域內的任何地方招攬、履行或提供或試圖履行或提供衝突服務。

雙方同意,就本協議而言,“受限制地區”指(A)我主要為公司提供服務的州或地區的所有縣;(B)在我與公司終止關係之日之前的兩年期間的任何時間,公司提供商品或服務、擁有客户或以其他方式開展業務的美利堅合眾國所有其他州或區;以及(C)在我與公司的關係終止日期之前的兩年期間的任何時間,公司提供產品或服務、擁有客户或以其他方式開展業務的任何其他國家。

員工機密信息和發明轉讓協議

第5頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第6頁

限制的合理性。我已經閲讀了整個協議,並理解了它。我承認:(A)我有權在簽署本協議之前諮詢律師,(B)我將從公司向我提供公司機密信息的協議中獲得重大價值,使我能夠最佳地履行我對公司的職責,以及(C)我履行本協議中包含的義務,包括除公司獨有利益外,我既不披露也不使用公司機密信息的義務


我的不競爭和不索取的義務對於保護公司機密信息,從而保護公司的價值和商譽是必要的。我同意(I)本協議並不妨礙我謀生或追求事業,(Ii)本協議中包含的限制是合理、適當的,並且是公司合法商業利益所必需的。本人聲明並同意,本人在知悉本協議內容及受本協議條款約束的情況下,自由訂立本協議。如果法院發現本協議或其任何限制是含糊的、不可執行的或無效的,公司和我同意法院將閲讀整個協議,並在法律允許的最大程度上將此類限制(S)解釋為可執行和有效的。如果法院拒絕以第7條和/或第13.2條規定的方式執行本協議,公司和我同意自動修改本協議,為公司提供法律允許的對其商業利益的最大保護,我同意受修改後的本協議的約束。

沒有衝突的協議或義務。我聲明,我作為公司僱員履行本協議的所有條款,沒有也不會違反任何協議,即在我受僱於公司之前,將我獲得的信息保密或保密。我沒有,我同意我不會簽訂任何與本協議相牴觸的書面或口頭協議。

退還公司財產。當我停止受僱於公司或應公司早先的要求,我將向公司交付包含或披露任何公司發明或保密信息的任何和所有材料及其所有副本。在將我的公司計算機或公司設備歸還給公司之前,我不會複製、刪除或更改公司計算機或設備上包含的任何信息。此外,如果我使用任何個人計算機、服務器或電子郵件系統接收、存儲、查看、準備或傳輸任何公司信息,包括保密信息,我將向公司提供(A)所有此類信息的計算機可用副本,然後從這些系統永久刪除此類信息,以及(B)根據合理要求訪問我的系統,以驗證必要的複製和/或刪除是否已完成。在我受僱期間,公司人員可隨時檢查位於公司內並由公司所有的任何財產,包括磁盤和其他存儲介質、文件櫃或其他工作區,無論是否發出通知。在離開我在公司的工作之前,我將(I)向公司提供訪問根據本段退還或要求返還的任何公司財產或信息所需的任何和所有信息,包括任何登錄、密碼和帳户信息,(Ii)與公司合作參加離職面談,以及(Iii)如果公司要求填寫並簽署公司的終止聲明。

法律和公平的補救措施。

可能無法評估我違反本協議或其任何條款所造成的損害。因此,除了適用法律和/或本人與公司之間的任何股權協議(包括期權授予通知)中規定的任何補救措施外,任何威脅或實際違反本協議或其任何條款的行為都將對公司構成直接和不可彌補的損害,公司將有權通過強制令、具體履行或其他衡平法救濟來執行本協議及其任何條款,而不具有約束力和


不損害公司可能因違反或威脅違反本協議而享有的任何其他權利和補救措施。

除非法律或公司與我之間關於支付仲裁機構收取的費用的任何協議禁止,否則如果公司在本協議下的任何法律或衡平法訴訟(包括法院部分或全部批准公司要求強制令救濟的任何申請、動議或請願書,包括臨時限制令、初步禁令或永久禁令)中全部或部分勝訴,無論是針對我還是由我開始的,公司將有權向我追回在此過程中任何時候發生的所有費用、費用或開支

員工機密信息和發明轉讓協議

第6頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第7頁

包括合理的律師費。爭議的最終解決或最終判決不是公司根據本協議要求付款的權利的先決條件,我必須在收到該要求的書面通知後30天內向公司支付該金額。如果公司只要求該等成本、費用或支出的一部分,則該要求將不影響對(A)任何未清償成本、費用或支出的剩餘部分,或(B)在先前要求後發生的成本、費用或支出的進一步要求。

如果公司通過法院命令強制執行本協議,則第5節和第6節的限制將自強制執行本協議的命令生效之日起12個月內繼續有效,但即使本協議有任何相反規定,限制(在適用於本人的範圍內)不會超過根據適用法律推定為合理的最長期限。

通知。本協議要求或允許的任何通知可以通過掛號或掛號信、快遞、特快專遞或電子郵件遞送的方式發送。在發出通知時,通知將在公司總部位置發出,標記為“首席執行官注意”,並將通知發送到我在公司工資單上列出的地址,或公司或我通過書面通知指定的其他地址。通知在收到或拒絕交貨時生效。如以掛號信或掛號信遞送,通知將被視為已在郵戳證明的郵寄後五個工作日發出。如以速遞或特快專遞服務遞送,則視為已於快遞或特快專遞服務收據所反映的遞送日期發出通知。如果通過電子郵件發送,則在收到以下任一通知時將被視為已發出:(I)收件人確認或收到電子郵件,或(Ii)收件人已打開該電子郵件的電子確認。


將本協議公佈給隨後的僱主或僱員的商業夥伴。如果我以所有者、合夥人、顧問或其他身份獲得聘用,或有機會以所有者、合夥人、顧問或其他身份進入任何商業企業,而第5節和第6節的限制仍然有效,我將通知我的潛在僱主、合作伙伴、共同所有者和/或參與管理我有機會與之相關的企業的其他人,告知我在本協議下的義務。我將在第5節和第6節所述限制生效期間向公司通報我所進行的所有僱傭和商業活動,我授權公司向我的僱主、合作伙伴、共同所有人和/或其他參與管理我有機會與之關聯的企業的人提供本協議的副本,並讓這些人瞭解我在本協議下的義務。

總則。

適用法律;同意屬人管轄權;變更工作地點或住所的通知。本協議將受我主要為公司工作的州或地區的法律管轄和解釋,而不考慮要求適用不同司法管轄區法律的任何法律衝突原則。我明確同意我主要為公司工作的州或地區以及公司總部所在的州或區的州和聯邦法院對我提起的任何因本協議或與本協議有關的訴訟的個人管轄權和地點(儘管我理解公司不會在適用法律禁止的情況下在公司總部所在的州或區提起訴訟)。我不會更改我主要為公司工作或居住的州或地區,除非事先向公司發出書面通知(公司要求或要求我進行的任何此類更改除外)。在我的僱傭因任何原因終止後的一年內,如果我工作或居住的州或地區發生任何變化,我將向公司發出書面通知。

可分割性。如果本協議中包含的任何一個或多個條款、條款或句子因任何原因而在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不會影響本協議的其他條款,並且本協議將被視為該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中。此外,如果本協定中包含的任何一項或多項規定因任何原因被認為在期限、地域範圍、活動或主題方面過於寬泛,將通過限制和減少來解釋,以便在與當時出現的適用法律相兼容的範圍內可執行。

員工機密信息和發明轉讓協議

第7頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日


第8頁

繼任者和受讓人。本協議是為了我的利益,也是為了公司、其繼承人、受讓人、母公司、子公司、附屬公司和買家的利益,並將對我的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法定代表人具有約束力。儘管本協議有任何相反規定,公司仍可將本協議及其在本協議下的權利和義務轉讓給公司所有或幾乎所有相關資產的任何繼承人,無論是通過合併、合併、重組、再註冊、出售資產或股票或其他方式。為免生疑問,公司的繼任者和受讓人有權執行公司在本協議項下的權利。

生存。本協議將在我的僱傭終止後繼續有效,無論原因為何,公司將本協議轉讓給任何利益繼承人或其他受讓人。

隨心所欲就業。我理解並同意,本協議中的任何條款都不會改變我的隨意僱傭狀態,也不會賦予公司繼續僱用我的任何權利,也不會以任何方式幹擾我或公司在任何時候終止我的僱傭的權利,無論是否有理由或事先通知,除非法律禁止。

棄權。公司放棄任何違反本協議的行為並不等於放棄之前或之後的任何違規行為。公司放棄本協議項下的任何權利不得被解釋為放棄任何其他權利。公司將不會被要求發出通知以嚴格遵守本協議的所有條款。

出口。我不會直接或間接出口、再出口或轉讓從公司獲得的任何美國技術數據或使用這些數據的任何產品,這違反了美國出口法律或法規。

對應者。本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份副本均視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。交易對手可以通過傳真、電子郵件(包括pdf或符合美國聯邦2000年ESIGN法案、統一電子交易法案或其他適用法律的任何電子簽名)或其他傳輸方式交付,如此交付的任何交易對手將被視為已正式且有效地交付,並且在任何目的下都是有效的。

律師的建議。我承認,在執行本協議時,我有權尋求獨立法律顧問的建議,並且我已經閲讀並理解了本協議的所有條款和條款。本協議不會因本協議的起草或準備而被解釋為對任何一方不利。

整個協議。第1款和第2款中的義務(與諮詢關係有關的第2.2條和第2.7條除外)將適用於我以前作為顧問、僱員或其他服務提供商受僱於公司或將來受聘於公司的任何時間,如果在此期間沒有其他協議管轄保密和發明轉讓。本協議,連同本協議的附件以及我和我之間簽署的任何書面聘書


本協議是本人與公司就本協議標的事項達成的最終、完整及排他性的協議,並取代及合併我們之間所有先前的書面或口頭討論;然而,倘若在本協議簽署前,公司與本人已就本協議標的事項訂立任何協議,則該協議將僅被本協議預期取代,但該協議的任何限制性契約條款不會被取代,並將繼續有效及可強制執行,而不限制或影響本協議的規定。除非以書面形式並由被控方簽署,否則對本協議的任何修改或修改均無效。我的職責、工資或薪酬隨後的任何變化或變化都不會影響本協議的有效性或範圍。

口譯。就本協議而言,只要上下文需要,單數包括複數,反之亦然;男性包括女性和中性性別;女性包括男性和中性性別;中性性別包括男性和女性;任何提及章節的內容(除非另有説明)指的是本協議的章節。本協議各方同意

員工機密信息和發明轉讓協議

第8頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第9頁

任何旨在解決不利於起草方的歧義的解釋規則將不適用於本協定的解釋或解釋。如本協議中所用,“包括”和“包括”及其變體將不被視為限制條款,而將被視為後跟“不受限制”一詞。

不禁止受保護的活動。我理解本協議中的任何內容都不限制或禁止我(A)向執法部門或任何聯邦、州或地方政府機構、實體或委員會(包括證券交易委員會、平等就業機會委員會、職業安全與健康管理局和國家勞動關係委員會)提出指控或投訴,或以其他方式與執法部門或任何聯邦、州或地方政府機構、實體或委員會進行任何調查或訴訟,包括在沒有通知公司或獲得公司授權的情況下披露法律允許的文件或其他信息;(B)在《國家勞動關係法》第7條明確允許的範圍內,與他人討論我的僱傭條款和條件;或(C)披露或傳達信息,以使這種披露受到適用法律或法規的保護,包括但不限於“舉報人”法規或


保護此類披露的其他類似條款,但前提是:(I)在每個案件中,此類通信和披露均符合適用法律,以及(Ii)必須披露的信息不是本人通過享有律師客户特權或以其他方式構成律師工作產品的通信獲得的,除非根據17C.F.R.205.3(D)(2)、適用的州律師行為規則或其他規定,律師將允許此類信息披露。我還理解,本協議中的任何內容都不禁止我討論或披露根據適用法律明確禁止作為員工保密義務主體的信息(口頭或書面),例如關於工作場所可能或實際的非法行為的信息,包括騷擾或任何其他行為或違反任何美國聯邦、州或地方法律、法規或公共政策的信息,或與律師就此進行交談。任何與上述條款相牴觸的協議在此視為修改後的條款與上述第13.12條相一致。

[簽名將在下一頁跟進]

員工機密信息和發明轉讓協議

第9頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第1頁

本協議自下列員工簽署之日起生效。

 

 

 

 

 

僱主:維拉治療公司

 

員工:David約翰遜

 

 

 

/s/馬歇爾·福迪斯

 

/發稿S/David·約翰遜

(簽名)

 

(簽名)

 

 

 

馬歇爾·福迪斯

 

David·約翰遜

(印刷體名稱)

 

(印刷體名稱)

 

 

 


首席執行官

 

2024年6月26日

(標題)

 

(Date簽署)

 

 

先前的發明

1.先前發明披露。 除下文第2節列出的內容外,以下是所有先前發明的完整列表:

 

沒有先前的發明。

請參見下面的內容:

不適用

 

 

 

請附上其他紙張。

2.由於事先簽訂了保密協議,我無法根據上述第1節完成有關以下一般列出的先前發明的披露、我對以下各方負有的知識產權和保密義務: 

 

 

 

 

 

 

 


排除的發明

黨(們)

關係

 

 

 

 

 

1.

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

3.

 

 

 

請附上其他紙張。

員工機密信息和發明轉讓協議

簽名頁

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第1頁

附件A

特定司法管轄區的IP分配通知(如適用)

僅適用於加州員工

我承認,根據卡爾的説法。實驗室。代碼§2870,我不需要向僱主轉讓我完全在自己的時間內開發的任何發明,不使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息,但符合以下任一條件的發明除外:

(1)在構思或使用時與僱主的業務或實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)我為僱主所做的任何工作的結果。


僅限特拉華州員工

我承認,根據Del的説法。代碼Ann.,標題19,§805,我不需要將我完全在自己的時間內開發的任何發明轉讓給僱主,而不使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息,但符合以下任一條件的發明除外:

(1)與僱主的業務有關,或與實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)本人為僱主所做的任何工作所產生的後果。

僅適用於伊利諾伊州員工

我承認,根據《伊利諾伊州彙編法令》第765章第1060/2節,我不需要將我完全利用自己的時間開發的任何發明轉讓給僱主,而不使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息,但符合下列條件的發明除外:

(1)與僱主的業務有關,或與僱主實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)本人為僱主所做的任何工作所產生的後果。

僅適用於堪薩斯州員工

我承認,根據K.S.A.第44-130(A)條,我不需要向僱主轉讓我完全在自己的時間內開發的、沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的任何發明,除非該發明:

(1)與僱主的業務有關,或與實際或明顯預期的研究或發展有關;或

(2)我為僱主執行的任何工作的結果。

A-1

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第2頁

僅限明尼蘇達州員工

我承認,根據明尼蘇達州法規第181.78條的規定,我不需要將我完全在自己的時間開發的、沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業機密信息的任何發明轉讓給僱主,並且:


(1)與(A)僱主的業務或(B)僱主實際或可證明預期的研究或發展無關,或

(2)不是由本人為僱主執行的任何工作所產生的。

僅適用於內華達州員工

本人承認,根據《美國國税法》600.500節的規定,除非另有明確的書面協議,否則僱主是本人在受僱過程和範圍內開發的與受僱過程和受僱範圍內完成的工作直接相關的任何“可申請專利的發明或商業祕密”的唯一擁有者。

僅限新澤西州員工

我承認,根據新澤西州法規第34:10億.265節的規定,我不需要將我完全在不使用僱主設備、用品、設施或商業機密信息的情況下利用自己的時間開發的任何發明轉讓給僱主,但符合以下任一條件的發明除外:

(1)與僱主的業務有關,或與實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)本人代表僱主執行的任何工作所產生的後果。

僅適用於紐約員工

我承認,根據紐約實驗室的規定。法律第203-f條,我沒有被要求將我完全在自己的時間內開發的任何發明轉讓給僱主,而不使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息,但符合以下任一條件的發明除外:

(1)在構思或使用時與僱主的業務或實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)我為僱主所做的任何工作的結果。

僅限北卡羅來納州員工

我承認,根據《北卡羅來納州總則》第66.57.1和66.57.2款,我不需要將我完全利用自己的時間開發的任何發明轉讓給僱主,而不使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息,但符合下列條件的發明除外:

(1)在該項發明的構思或縮減為實踐時,與僱主的業務或僱主實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)本人為僱主所做的任何工作所產生的後果。

A-2

 

 


David·約翰遜

2024年6月26日

第3頁

我承認,我有責任證明上一段所述的任何發明都不能轉讓給僱主。

我承認,這一有限排除不適用於僱主與美國或其任何機構之間的合同所涵蓋的任何專利或發明,該合同要求該專利或發明的完整所有權必須在美國。

僅針對猶他州員工

我承認,根據猶他州法典§34-39-1至34-39-3,我不需要向僱主轉讓(I)由我在自己的時間創造,(Ii)不是“僱傭發明”的任何發明。

“就業發明”是指符合下列條件的一項發明或任何部分:

•

我構思、發展或簡化為實踐或由我創造的:

•

在我的受僱範圍內;

•

在僱主的時間內;或

•

藉助、協助或使用僱主的任何財產、設備、設施、用品、資源或知識產權。

•

本人為僱主履行的任何工作、服務或職責的結果。

•

與僱主的行業或行業有關。

•

與僱主當前或明顯預期的業務、研究或發展有關。

僅適用於華盛頓員工


我承認,根據修訂後的《華盛頓法典》第49.44.140節,我不需要向僱主轉讓完全由我自己開發的、沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業機密信息的任何發明,除非:

(1)該發明直接與僱主的業務有關,或(B)與僱主實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)本發明是本人為僱主所做的任何工作的結果。

A-3

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第1頁

附件B

針對司法管轄區對第4條的修改

(視乎情況而定)

僅限哥倫比亞特區員工

本協議第4節將全部替換為以下內容:

在我受僱於公司期間,未經公司書面同意,我不會直接或間接從事公司合理地認為將會:(I)導致我披露或使用公司保密信息;(Ii)與公司、行業或我的專業的關於利益衝突的規定相沖突;(Iii)構成承諾衝突(如果我受僱於高等教育機構);或(Iv)損害公司遵守任何地區或聯邦法律或法規、合同或授予協議的能力的任何外部僱傭或商業活動。

B-1

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第1頁


附件C

針對特定司法管轄區的非邀請書修改第5條

(視乎情況而定)

僅限阿拉巴馬州員工

本人確認,本人同意本第5款的規定,以保護公司根據ALA應受保護的商業利益。法典§8-1-190至8-1-197。我承認,在我受僱期間,我將有權訪問和了解保密信息,並且根據ALA的規定,此類保密信息包含商業祕密。法典§8-27-2。

僅限亞利桑那州員工

本人確認本協議第5款將全部替換為以下條款:

5. 本人同意,根據第10.3節的未來修改,在本人任職期間以及本人僱用結束之日後的一(1)年內,本人不會以高管、僱員、顧問、所有者、合作伙伴或任何其他身份直接或通過其他任何身份,以董事的名義,直接或通過公司的名義:

5.1

慫恿、引誘、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵我所知的任何人終止與公司的關係,即使不是我發起討論或尋找聯繫也是如此;

5.2

招攬、誘導、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵我所知的任何人終止與公司的關係,以向我或研究、開發、營銷、銷售、履行或提供或準備開發、營銷、銷售、履行或提供衝突服務(定義如下)的任何其他個人或實體提供服務;

5.3

以合夥人或所有者或其他聯合身份僱用、僱用或從事商業企業,或試圖以合夥人或所有者或其他聯合身份與當時受僱於公司或在過去三(3)個月內離開公司的任何人僱用、僱用或從事商業企業,以研究、開發、營銷、銷售、履行或提供相互衝突的服務;


5.4

慫恿、引誘或試圖引誘任何客户(定義如下)終止、削弱或以有害於公司的方式實質性改變其與公司的關係;

5.5

慫恿或協助慫恿任何客户誘使或試圖誘使該等客户購買或簽訂任何有衝突的服務;或

5.6

為客户執行、提供或嘗試執行或提供任何衝突的服務。

雙方同意,就本協議而言,“客户”是指在我與上文第5.4-5.6條所述個人或實體接觸之前的一(1)年期間的任何時間,如果該接觸發生在我受僱期間,或者,如果該接觸發生在我受僱於公司後,在我受僱於公司的合同簽訂之日之前的一(1)年期間,或在我在受僱於公司期間直接或間接與之共事或獲取保密信息的一(1)年期間內,“客户”是指任何個人或實體。

雙方同意,就本協議而言,“衝突服務”是指公司以外的任何個人或組織的任何產品、服務或過程或其研究和開發,該產品、服務或過程與我在受僱於公司期間直接或間接與之共事的公司的產品、服務或過程,或我在受僱於公司期間獲取的有關保密信息的產品、服務或過程,包括其研究和開發,直接與公司的產品、服務或過程競爭。

C-1

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第2頁

如果有管轄權的法院發現第5款的期限不可執行,則期限應在我受僱期間以及我因任何原因終止受僱之日後的九(9)個月內。

僅適用於阿肯色州員工

根據《阿肯色州法典》第4-75-101節的規定,為了保護公司的合法商業利益,我承認我同意本第5節。

僅適用於加州員工


本人承認,本協議5.1節中包含的限制僅適用於當時受僱於公司的人員,或受聘為公司顧問或獨立承包商的任何個人或實體。

我承認本協議第5.2-5.8條不適用於我。

僅限科羅拉多州員工

我承認本協議的第5條不適用於我。

僅適用於佛羅裏達州員工

本人確認,本人同意本第5款的規定,以根據FLA保護公司的合法商業利益。統計一下。542.335條。

僅限佐治亞州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

我還承認並同意,在我的僱傭因任何原因終止後的一年內,第5.1-5.4節僅適用於第6.2節所定義的限制區域內的招標。

僅限夏威夷員工

我承認,如果我受僱於HAW定義的“技術企業”,本協議第5節將不適用於我。斯塔特牧師。480-4。

僅限印第安納州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

C-2

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第3頁

僅適用於伊利諾伊州員工

我承認並理解,只有當我的實際或預期年化收入超過《伊利諾伊州工作自由法案》(820 ILSC 90/10)規定的適用收入門檻時,本協議第5條才適用於我。


本人承認,就本協議而言,所提及的“客户或潛在客户”應指在本人與第5.5或5.6節所述個人或實體接觸之前的一年內的任何時間,如果該接觸發生在本人受僱期間,或者,如果該接觸發生在本人終止僱傭關係後,則指在本人與公司的僱傭關係終止之日之前的一年期間內的任何個人或實體:(I)與公司簽訂合同、開具帳單或從公司獲得任何產品;我在受僱於公司期間直接或間接從事的服務或流程,或我獲取有關機密信息的服務或流程;或(Ii)就我在公司工作期間直接或間接與之打交道或獲取機密信息的任何產品、服務或流程的銷售或購買或合同,與我或我本應知道的公司任何其他員工、所有者或代理人有聯繫;或(Iii)由公司以我參與或我知道的努力征求的。

僅限路易斯安那州員工

我承認,我同意本第5條,以保護公司的合法商業利益,根據《法案》。R.S.23:921。

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法將不適用於本人。此外,協議第5條將僅適用於路易斯安那州阿森鬆、東巴吞魯日、東費利西亞納、伊伯維爾-傑斐遜、利文斯頓、奧爾良、普萊克明斯、普萊克明斯、普文特-庫皮、聖伯納德、聖坦穆尼、聖查爾斯、聖赫勒拿、聖約翰浸禮會、聖詹姆斯、西巴吞魯日和西費利西亞納教區內的地區,我承認並同意這些教區是我在路易斯安那州為公司開展業務的教區。

僅限明尼蘇達州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

僅適用於密蘇裏州員工

我承認,就本協議第5條而言,“潛在客户”的提及將不適用於我。我進一步承認,如果我是僅提供祕書或文員服務的員工,則本協議第5條將不適用於我。

僅適用於內華達州員工

我承認,本協議第5條中的任何內容均無意禁止我根據NRS提供其他合法服務§613.195。

C-3

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日


第4頁

僅適用於新罕布什爾州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

僅限北達科他州員工

我承認本協議第5條不適用於我。

僅限南達科他州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

僅適用於俄克拉荷馬州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

僅適用於俄勒岡州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

僅適用於田納西州員工

本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

僅適用於弗吉尼亞州員工

本人確認本協議第5款將全部替換為以下條款:

5. 本人同意,根據第10.3節的未來修改,在本人任職期間以及本人僱用結束之日後的一年內,本人不會以高管、僱員、顧問、所有者、合作伙伴或任何其他身份直接或通過其他任何身份,以董事的名義,直接或通過公司的名義:

5.1

慫恿、引誘、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵我所知的任何人終止與公司的關係,即使不是我發起討論或尋找聯繫也是如此;


5.2

招攬、誘導、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵我所知的任何人終止與公司的關係,以向我或研究、開發、營銷、銷售、履行或提供或準備開發、營銷、銷售、履行或提供衝突服務(定義如下)的任何其他個人或實體提供服務;

5.3

以合夥人或所有者或其他聯合身份僱用、僱用或從事商業企業,或試圖以合夥人或所有者或其他聯合身份與當時受僱於公司或在前三個月內離開公司的任何人僱用、僱用或從事商業企業,以研究、開發、營銷、銷售、履行或提供衝突服務;

C-4

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第5頁

5.4

慫恿、誘使或試圖誘使任何客户或潛在客户(定義見下文)終止、削弱或以對公司有害的方式實質性改變其與公司的關係;

5.5

慫恿或協助慫恿任何客户或潛在客户誘使或試圖誘使該等客户或潛在客户購買或簽訂任何有衝突的服務;或

5.6

為客户或潛在客户執行、提供或嘗試執行或提供任何衝突的服務。

雙方同意,就本協議而言,“客户或潛在客户”是指在我與上文第5.4-5.6節所述個人或實體接觸之前的一年內的任何時間,如果這種接觸發生在我受僱期間,或者,如果這種接觸發生在我受僱於公司後,在我受僱於公司之日之前的一年期間:(I)與公司簽約、收取費用或從公司獲得我在受僱期間直接或間接與之共事或獲取機密信息的任何產品、服務或過程;或(Ii)是


與我或公司的任何其他員工、所有者或代理人聯繫,或與我之前或應該知道的任何其他員工、所有者或代理人聯繫,涉及我在受僱於公司期間直接或間接與其打交道或獲取機密信息的任何產品、服務或流程的銷售或購買或合同;或(Iii)由公司在我參與或我知道的努力中徵求的。

雙方同意,就本協議而言,“衝突服務”是指公司以外的任何個人或組織的任何產品、服務或過程或其研究和開發,而這些產品、服務或過程直接與我在公司工作期間直接或間接與我一起工作的公司的產品、服務或過程,或我在公司工作期間獲取的關於該產品、服務或過程的保密信息直接競爭。

僅適用於華盛頓員工

本人確認本協議第5款將全部替換為以下條款:

5. 本人同意,根據第10.3節的未來修改,在本人任職期間以及本人僱用結束之日後的一年內,本人不會以高管、僱員、顧問、所有者、合作伙伴或任何其他身份直接或通過其他任何身份,以董事的名義,直接或通過公司的名義:

5.1慫恿、引誘、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵我認識的任何人終止與公司的關係,即使不是我發起討論或尋找聯繫;

5.2招攬、引誘、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵我所知的任何僱員向我或研究、開發、營銷、銷售、執行或提供或準備開發、營銷、銷售、執行或提供衝突服務(定義如下)的任何其他個人或實體提供服務;

5.3招攬、引誘、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵任何我所知的公司顧問或獨立承包商終止其與公司的關係(即使不是我發起討論或尋找聯繫),或向我或研究、開發、營銷、銷售、履行或提供或準備開發、營銷、銷售、履行或提供衝突服務的任何其他個人或實體提供服務;

C-5

 

 

David·約翰遜

2024年6月26日

第6頁


5.4僱用、僱用或從事商業企業,以合夥人或所有者或其他聯合身份研究、開發、營銷、銷售、履行或提供衝突服務任何當時受僱於公司或在前三個月內離開公司的任何人,或試圖僱用、僱用或從事商業企業作為合夥人或所有者或其他聯合身份研究、開發、營銷、銷售、履行或提供衝突服務的任何人,或在前三個月內離開公司的任何人;

5.5引誘、引誘或企圖引誘任何客户(定義如下)終止、削弱或以對公司有害的方式實質性改變其與公司的關係;

5.6慫恿或協助招攬任何客户,以誘使或試圖誘使該等客户購買或簽訂任何有衝突的服務;

5.7為客户執行、提供或嘗試執行或提供任何衝突的服務;或

5.8招攬、引誘或試圖引誘任何潛在客户(如下定義)終止、減少或以有害於公司的方式實質性改變其與公司的關係;招攬或協助招攬任何潛在客户以誘導或試圖引誘該潛在客户購買或合同任何衝突的服務;或為潛在客户執行、提供或嘗試執行或提供任何衝突的服務。

雙方同意,就本協議而言,“客户”或“潛在客户”是指在我與上述第5.5-5.8節所述個人或實體接觸之前的一年內的任何時間,如果該接觸發生在我受僱期間,或者,如果該接觸發生在我的僱傭關係終止後,則在我與公司的僱傭關係終止之日之前的一年內的任何時間:(I)簽約購買、向公司開具賬單或從公司獲得任何產品,我在受僱於公司期間直接或間接從事的服務或流程,或我獲取有關機密信息的服務或流程;或(Ii)就我在公司工作期間直接或間接與之打交道或獲取機密信息的任何產品、服務或流程的銷售或購買或合同,與我或我本應知道的公司任何其他員工、所有者或代理人有聯繫;或(Iii)由公司以我參與或我知道的努力征求的。雙方同意,就本協議而言,“衝突服務”是指公司以外的任何個人或組織的任何產品、服務或過程或其研究和開發,而這些產品、服務或過程直接與我在公司工作期間直接或間接與之共事的公司的產品、服務或過程,或我在公司工作期間獲取的有關保密信息的產品、服務或過程的研究和開發直接競爭。

本人明白,只有當本人的年化補償總額達到或超過第6節所指定的補償門檻時,第5.2-5.4條和第5.6-5.8節才適用於我,該補償門檻是自本人離職之日或本公司尋求執行第5條限制之日起計算的。

僅限威斯康星州員工


本人承認,就本協議第5節而言,有關“潛在客户”的提法不適用於本人。

C-6

 

 

附件10.1

img129449286_2.jpg 

附件D

針對司法管轄區的競業禁止條款第6條的修改

(視乎情況而定)

僅限阿拉巴馬州員工

我承認,我同意本第6條,以保護公司的商業利益,根據《美國證券法》。法典§8-1-190至8-1-197。我承認,在我受僱期間,我將有權訪問和了解保密信息,並且根據ALA的規定,此類保密信息包含商業祕密。法典§8-27-2。

僅限亞利桑那州員工

本人確認本協議第6款將全部替換為以下條款:

我同意,根據第10.3節的未來修改,在我的僱傭結束之日後的一(1)年內,我不會因為任何原因,包括我自願解僱或公司非自願解僱(法律禁止的除外),直接或間接地作為高級管理人員、董事員工、顧問、所有者、合作伙伴或以任何其他身份在限制區域(如下定義)的任何地方招攬、履行、提供、或試圖履行或提供衝突服務(如證據C中為亞利桑那州員工所定義的),也不會幫助其他人招攬、在限制區域內的任何地方執行或提供或試圖執行或提供衝突服務。

雙方同意,就本協議而言,“限制區域”指(I)在亞利桑那州的任何地方;(Ii)在我受僱於公司的最後一(1)年期間,本人受僱於公司的主要地點半徑五十(50)英里範圍內,如果該五十(50)英里半徑包括亞利桑那州以外的州;(Iii)客户主要營業地點半徑五十(50)英里範圍內。

如果有管轄權的法院發現第6條的期限不可執行,則期限應在我受僱期間以及我因任何原因終止受僱之日之後的九(9)個月內。


僅適用於阿肯色州員工

根據《阿肯色州法典》第4-75-101節的規定,為了保護公司的合法商業利益,我承認我同意本第6節。

僅適用於加州員工

我承認本協議第6條將不適用於我。

僅限科羅拉多州員工

我承認本協議第6條將不適用於我。

D-1

 

 

僅限哥倫比亞特區員工

我承認並理解,只有當我的年化薪酬(包括但不限於工資、佣金和獎金)達到或超過(I)154,200美元;或(Ii)根據華盛頓法規第32-581.01節調整的薪酬門檻(“華盛頓特區薪酬門檻”)中的較大者時,第6條才適用於我。如果我的年化薪酬達到或超過華盛頓特區的薪酬門檻,我承認,根據華盛頓特區法規第32-581.01節,我收到了關於第6節限制的通知,包括以下通知:

根據《哥倫比亞特區法規》第32-581.01節發出的通知

該地區2020年禁止競業禁止協議修正案法案限制了競業禁止協議的使用。它允許僱主在某些條件下向高薪員工要求籤訂競業禁止協議,這一術語在2020年的《禁止競業禁止協議修正案法案》中有定義。[   ]已經確定你是一名薪酬很高的員工。有關2020年禁止競業禁止協議修正案的更多信息,請聯繫哥倫比亞特區就業服務部(DOS)。

僅適用於佛羅裏達州員工

本人確認,本人同意本第6款的規定,以根據FLA保護公司的合法商業利益。統計一下。542.335條。

僅限佐治亞州員工

我承認,如果我沒有:(I)習慣地和定期地為公司的客户或潛在客户拉客;(Ii)習慣地和定期地從事銷售或獲得產品或服務的訂單或合同;(Iii)履行以下職責:對我所在的企業或習慣上公認的部門或分支機構負有主要責任,習慣地和定期地指導其他兩名或兩名以上員工的工作,並有權僱用或解僱其他員工,或有權


根據O.C.G.A.第13-8-53(A)節的規定,重視有關其他員工的聘用、解僱、晉升、晉升或任何其他地位變化的建議和建議;或(Iv)履行關鍵員工或專業人員的職責。

僅限夏威夷員工

我承認,如果我受僱於HAW定義的“技術企業”,本協議第6條將不適用於我。斯塔特牧師。480-4。我承認,我同意第6條,以根據夏威夷修訂後的法規第480-4條保護公司的合法商業利益。

僅限愛達荷州員工

我承認本第6條保護公司的合法商業利益,包括公司的商業祕密和機密信息的利益、與客户的密切和近乎永久的關係,以及客户的商譽。

我承認,如果我不是愛達荷州法規§44-2702(1)所定義的“主要”員工或“主要”獨立承包商,則本協議第6條將不適用於我。

僅適用於伊利諾伊州員工

我承認本第6條保護公司的合法商業利益,包括公司的商業祕密和機密信息的利益、與客户的密切和近乎永久的關係,以及客户的商譽。

D-2

 

 

我承認並理解,只有當我的實際或預期年化收入超過《伊利諾伊州工作自由法案》(820 ILSC 90/10)規定的適用收入門檻時,本協議第6條才適用於我。

僅限印第安納州員工

我承認本第6條保護公司的合法商業利益,包括公司的商業祕密和機密信息的利益、與客户的密切和近乎永久的關係,以及客户的商譽。

僅限路易斯安那州員工

本人確認,本人同意本第6條,以保護公司根據《法案》的合法商業利益。R.S.23:921。

我承認,就《協定》第6節而言,對“限制領土”的提及將僅適用於阿森鬆、東巴吞魯日、東費利西亞納、伊伯維爾-傑斐遜、利文斯頓、奧爾良、普萊克明斯、庫佩角、聖伯納德、聖坦馬尼、聖查爾斯、聖赫勒拿、聖約翰浸禮會、聖詹姆斯、西巴吞魯日和西費利西亞納的地區。


路易斯安那州的教區,我承認並同意這是我在路易斯安那州為公司開展業務的教區。

僅適用於緬因州員工

我承認,根據2600萬.R.S.A.第599-A節,如果(I)我的工資達到或低於聯邦貧困水平的400%,或者(Ii)如果公司沒有向我發出競業禁止要求的通知,也沒有在公司要求籤署協議之前至少三個工作日提供本協議的副本,本協議第6節將不適用於我。

僅限馬裏蘭州員工

我承認,根據MD的規定,如果我的收入低於該州最低工資的150%,本協議第6條將不適用於我。代碼安,實驗室。&Empl.§3-716(A)。

僅限馬薩諸塞州員工

本人確認,為支持本人同意第6節中的競業禁止條款,本公司已向或將向本人(視情況而定)提供雙方同意的對價或替代辦法--花園假報酬,每項報酬如下所述定義和詳細説明。

 “經雙方同意的對價”,由公司自行選擇並酌情決定(A)本人的要約信或僱傭協議中所述的期權授予;(B)本人的要約信或僱傭協議中所述的限制性股票的獎勵;或(C)如下所述。儘管如上所述,如果在我的僱傭關係終止之日我沒有授予或獎勵限制性股票的選擇權,並且如果公司沒有選擇放棄本第6條的規定,公司將在其選擇時:(A)向我提供雙方同意的對價,在我的僱傭關係終止後至少15天內,公司向我支付10,000美元的一次性付款,減去適用的扣除額和扣除額;或(B)在我的僱傭關係終止後支付我一年的連續工資,數額不低於公司在我與公司終止關係前兩年內支付給我的最高年化基本工資的50%(“花園假付款”)。公司可自行決定是否強制執行本第6條的規定。如果公司選擇放棄本第6條的規定,公司可以通過向我提供書面通知,説明其選擇放棄:(A)在我受僱於公司的最後一天或之前,公司以正當理由非自願終止我的工作,或(B)在公司收到我辭職的書面通知後兩週內。儘管上文有任何相反的規定,公司仍可執行本第6款中的契諾,而無需提供雙方同意的

D-3

 

 

如果它善意地確定我違反了第6條或非法挪用了公司的實物或電子財產,則支付對價或花園假報酬。


為免生疑問,本公司未能及時放棄本第6條的規定應解釋為其選擇執行本第6條的規定。為進一步避免疑問,如果本公司選擇放棄根據《公平勞工標準法》(《美國法典》第29編第201-219條)將我歸類為非豁免,或者本公司被法律或法院以其他方式禁止執行本第6條的規定,我將不受本第6條的限制,也不會有權獲得任何雙方同意的對價(如果尚未提供給我)或花園假付款。

本人同意,就本協議而言,“原因”應指因我的不當行為或未能達到公司的業績期望而被公司終止僱用

本人同意,就本協議而言,“受限制地區”是指我在終止與公司的關係前兩年內的任何時間內為公司提供服務或有重大存在或影響的地理區域。

僅適用於密歇根州員工

我承認本第6條保護公司的合法商業利益,包括公司的商業祕密和機密信息的利益、其獨特的商業關係和客户商譽。我承認,第6條對於保護這些合法的商業利益是必要的。

僅限明尼蘇達州員工

我承認本協議第6條將不適用於我。

僅適用於密蘇裏州員工

我承認,為了根據密蘇裏州修訂後的法規416.031節保護公司的合法商業利益,我同意本第6節的規定。我承認第6款對於保護這些合法的商業利益是必要的。

我承認,如果我是一名只提供文書或祕書服務的僱員,本協議第6條將不適用於我。

僅限蒙大拿州員工

本人承認,本協議第6條對於保護公司在商譽、客户關係和貿易信息方面的合法商業利益是合理必要的。代號安。§28-2-703至28-2-705。

我承認,該協議的第6條並不是對我工作權利的絕對或完全限制。

我承認,如果我被公司解僱,本協議第6條將不適用於我。

僅適用於內華達州員工

我承認,如果我按小時計酬,本協議第6條將不適用於我。


僅適用於新罕布什爾州員工

我承認,根據N.H.RSA第275:70條,在我的僱傭終止後,本協議的這一節將不適用於我,除非(I)公司在我接受我的僱傭提議之前向我提供了本協議的副本,如果這是我受僱於公司之前的僱傭條件,並且(Ii)我的時薪超過聯邦最低工資的200%。

D-4

 

 

僅限北達科他州員工

我承認本協議第6條將不適用於我。

僅限俄亥俄州員工

本人承認本第6條保護公司的合法商業利益,包括其在公司的商業祕密和保密信息中的利益及其客户商譽。我承認,第6條對於保護這些合法的商業利益是必要的。

僅適用於俄克拉荷馬州員工

我承認本協議第6條將不適用於我。

僅適用於俄勒岡州員工

本人確認以下兩種情況:(A)公司在我第一天上班前至少兩週收到的書面錄用通知中通知我需要一份競業禁止協議作為聘用條件;或(B)公司在我隨後真誠晉升時簽訂本競業禁止協議。我知道公司保留ORS 653.295項下的所有選項,以便在長達一年的時間內執行本競業禁止協議。

我承認,如果我根據聯邦公平勞動標準法案被歸類為非豁免員工,本協議第6條將不適用於我。

本人承認,本協議第6條僅適用於本人離職時按年計算的年薪和佣金總額超過113,241.00美元(按2024美元計算,按年通貨膨脹調整)的情況。

僅適用於羅德島員工

我承認,如果我是(I)根據聯邦公平勞工標準法案被歸類為非豁免僱員;(Ii)在教育機構就讀期間參加實習或以其他方式與公司建立短期僱傭關係的本科生或研究生;(Iii)未滿18歲;或(Iv)收入低於美國衞生與公眾服務部聯邦貧困指導方針所規定的聯邦貧困水平的250%,則本協議第6條不適用於我。


僅限南達科他州員工

本人確認本人同意本第6條,以根據SDCL 53-9-8至SDCL 53-9-11保護公司的合法商業利益。

僅針對猶他州員工

我承認,為了根據猶他州法典§34-51-101至34-51-301保護公司的合法商業利益,我同意本第6條。

僅適用於弗吉尼亞州員工

本人確認本協議第6款將全部替換為以下條款:

我同意,根據第10.3條的未來修改,在我的僱傭結束之日後的一年內,我不會直接或間接地作為高級管理人員、董事員工、顧問、所有者、合夥人或以任何其他身份,

D-5

 

 

在受限地區(如下定義)的任何地方招攬、履行或提供,或試圖履行或提供衝突服務(如附件C中為弗吉尼亞員工定義的),我也不會協助他人在受限地區的任何地方招攬、履行或提供或試圖履行或提供衝突服務。

雙方同意,就本協議而言,“限制區域”是指以下任何地點方圓100英里的範圍:(I)我在上一年定期或不定期工作的任何公司營業地點;(Ii)如果我經常或不定期在家工作,則是我的家;(Iii)我因考慮該地點而前往的公司任何潛在的營業地點;(Iv)客户或潛在客户的主要營業地點;或(V)客户或潛在客户的任何營業地點,而該客户或潛在客户的代表是本人在上一年度接觸過的客户或潛在客户的代表所在地。

我承認,如果我根據弗吉尼亞州法典第40.1-28.7:7節確定的平均周收入低於弗吉尼亞州確定的英聯邦平均周工資,則本協議第6條將不適用於我。代號安。§65.2-500(B)。

僅適用於華盛頓員工

本人承認,本協議第6條僅適用於我因任何原因被解僱後,我的年化薪酬總額(如工資、佣金和獎金),在我的離職日期或公司尋求執行第6條限制的日期(以較早者為準)達到或超過(I)120,559.99美元;或(Ii)華盛頓州勞工和工業部設定的薪酬門檻(統稱為“薪酬門檻”)。


我承認,如果我的僱傭是由於“裁員”而被終止的(根據適用的華盛頓法律),公司可以選擇強制執行第6條規定的一年限制期的任何部分(或全部),或由公司自行決定放棄。在華盛頓法律要求的範圍內,如果公司在我的僱傭因此類裁員而被終止後選擇執行本第6條的規定,公司將為我在本第6條規定的一年限制期內選擇執行的部分(或全部)繼續支付工資,該部分(或全部)是公司選擇在我的僱傭終止後以不低於我終止僱傭時的基本工資減去我隨後受僱獲得的任何補償(“花園假補償”)的比率支付的。即使上文有任何相反規定,如果公司真誠地確定我違反了第6條或非法挪用了公司的實物或電子財產,則公司可以執行第6條中的契約,而不提供花園假報酬(如果適用)。本人同意,在公司提出要求時,本人將根據本人提供給公司的資料,向公司提供我的新工資率或在隨後受僱期間的薪金證明,以計算花園假酬金,有關金額可由付款調整為付款。為進一步避免疑問,如果我的年化補償沒有達到或超過補償門檻(如本附件D所定義),我將不受第6節中的限制。

僅限威斯康星州員工

我承認本第6條保護公司的合法商業利益,包括公司的商業祕密和機密信息的利益、與客户或最近的過去客户的關係以及客户的商譽。我承認,第6條對於保護WIS定義的這些合法商業利益是合理必要的。統計一下。§103.465。

我進一步承認,本協議第6條僅適用於與我在公司的特定部門或產品線相關的衝突服務。根據WIS的規定。統計一下。§103.465本協議第6節並不禁止我從事與公司沒有直接競爭關係的活動。

D-6

 

 

附件10.1

img129449286_3.jpg 

附件B

發還的形式


作為交換,Vera Treateutics,Inc.(“公司”)將根據我與Vera Treateutics,Inc.(“公司”)於年月日簽訂的聘書協議,向我提供遣散費。[日期](“僱傭協議”),本人現提供以下新聞稿。

我在此全面和完全免除公司及其母公司、子公司、繼任者、前任和附屬公司,以及他們各自的現任和前任董事、高級管理人員、員工、股東、股東、代理人、律師、保險公司和受讓人的任何和所有已知或未知的索賠、責任和義務,這些索賠、責任和義務是在我簽署本新聞稿的日期之前(包括這一天)發生的任何事件、行為、行為或不作為引起的或以任何方式與之相關的。本新聞稿包括但不限於:(A)因我受僱或終止受僱而引起或以任何方式與我的受僱或終止受僱有關的所有索償;(B)與我的補償或福利有關的所有索償,包括工資、獎金、佣金、假期工資、費用補償、遣散費、附帶福利、股票、股票期權或任何其他所有權權益;(C)所有違反合同、非法終止合約和違反隱含的誠信和公平交易契約的索償;(D)所有侵權索償,包括欺詐、誹謗、精神痛苦和違反公共政策的解僱的索償;以及(E)所有聯邦、州、省和地方法定索賠,包括對歧視、騷擾、報復、律師費的索賠,或根據1964年聯邦民權法案(修訂)、1990年聯邦殘疾人法案(修訂)、1974年聯邦僱員退休收入保障法(修訂)、聯邦就業年齡歧視法案(修訂)、加州勞動法和加州公平就業和住房法案(修訂)提出的其他索賠。儘管如此,我明白以下索賠不包括在我的新聞稿中:(A)根據任何書面賠償協議、公司章程、公司章程或經營協議或根據適用法律,我可能擁有的任何賠償權利或索賠;(B)我必須提交或提出工傷賠償或失業保險索賠的任何權利;或(C)法律上不能放棄的任何權利。

我承認,根據加州政府法典12964.5(B)(4)節,我被告知我有權就本新聞稿諮詢律師,並且我被給予不少於五個工作日的合理時間來這樣做。我進一步承認並同意,如果我在合理期限結束前簽署本新聞稿,我接受縮短時間的決定是知情和自願的,並不是由公司通過欺詐、失實陳述或威脅在合理期限結束前撤回或更改要約,或通過向在合理期限結束前簽署此類協議的員工提供不同的條款來誘導的。

本人承認,本人在知情的情況下自願放棄並免除本人根據《反興奮劑機構法》可能享有的任何權利,本條例上一段所述的放棄和免除的對價是對本人已有權享有的任何有價值的權利的補充。我還承認,按照ADEA的要求,我從這份書面文件中得到的建議是:(A)我的放棄和免除不適用於我簽署本新聞稿之日後可能產生的任何權利或索賠;(B)我在簽署本新聞稿之前應諮詢律師(儘管我可以選擇自願不這樣做);(C)我有21天的時間考慮本新聞稿(儘管我可以選擇提前自願簽署本新聞稿);(D)我在簽署本新聞稿的日期後7天內通過向董事會提供書面通知來撤銷它;及(E)本授權書將於撤銷期限屆滿之日起生效,即本人簽署本授權書後的第八天。


A-1

 

 

本人承認,本人已閲讀並理解《加州民法典》第1542條,其內容如下:“一般免除並不適用於債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,而且如果債權人或免除方知道,將對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響。”我在此明確放棄並放棄該條款和任何司法管轄區法律下的所有權利和利益,以解除我在本條款下的任何索賠。

此外,我理解本新聞稿中沒有任何內容限制我向平等就業機會委員會、勞工部、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。我進一步瞭解,本新聞稿不限制我與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。雖然本協議不限制我因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但我理解並同意,在法律允許的最大範圍內,我放棄了基於我已經發布的任何索賠和我通過簽署本新聞稿放棄的任何權利而可能擁有的任何和所有個人救濟權利。我進一步理解,本新聞稿中沒有任何內容阻止我討論或披露有關工作場所的非法行為的信息,例如騷擾或歧視或我有理由相信是非法的任何其他行為,或放棄我根據《國家勞動關係法》第7條可能享有的任何權利(取決於本新聞稿中規定的索賠的發佈)。

我在此聲明,我已經得到了所有欠我的補償和所有工作時間的補償;我已經獲得了根據《家庭和醫療休假法》、《加州家庭權利法》或其他規定我有資格獲得的所有休假和休假福利和保護;我沒有遭受任何工傷,我還沒有提出工人賠償索賠。我進一步承認,除了在本新聞稿生效時根據僱傭協議將向我提供的遣散費福利外,在其他必要條件中,我沒有也不會從公司獲得任何額外的補償、遣散費或福利,但根據書面ERISA合格福利計劃(例如,401(K)賬户)的明示條款,我可能擁有的任何既得權利除外。舉個例子,我承認我沒有賺到也不欠我任何獎金、假期、獎勵薪酬、遣散費、佣金或股權。

我進一步承認,根據我的《員工保密信息和發明轉讓協議》,我有持續的義務。


本人和公司雙方在此同意不貶低對方(以及,與您以及公司的任何高級職員、董事、員工、股東和代理人有關)以任何可能損害其業務、商業聲譽或個人聲譽的方式;只要任何一方都能準確、全面地回答任何問題,法律程序要求或與政府調查有關時進行詢問或請求信息。此外,本新聞稿中的任何內容均無意禁止或限制我以任何方式披露受聯邦法律或法規舉報人條款或其他適用法律或法規保護的信息。

本人確認,為使本新聞稿生效,本人必須簽署本新聞稿並將其退還給本公司,以便在收到本新聞稿之日起21天內收到。

 

大衞·約翰遜

 

 

 

 

 

 

日期:

B-2