附件10.3

哈佛生物科學公司

2021年獎勵計劃

限時限售股獲獎通知

參與者姓名和地址:

您(“參與者”)已獲授予限制性股票單位(“限制性股票單位”或“RSU”),受本限制性股票單位獎勵通知(下稱“通知”)、哈佛生物科學公司2021獎勵計劃(經不時修訂的“計劃”)和限制性股票單位獎勵協議(“RSU協議”)的條款和條件的約束,如下所示。除非本通知另有定義,否則本計劃中定義的術語應具有本通知中定義的相同含義。

批地日期:

RSU數量:

歸屬時間表:

只有當RSU被授予時,參與者才能獲得有關該RSU的福利。根據本合同所附《RSU協議》中規定的條款,RSU將按照以下時間表授予:

歸屬日期歸屬百分比

接受本授標,即表示您確認已收到本通知,並同意本通知、隨附的限制性股票單位協議和本計劃中所包含的條款,該等條款通過引用併入本文。

哈佛生物科學公司

由:_

姓名:_

職稱:_


獎項編號:_

哈佛生物科學公司

2021年獎勵計劃

限制性股票單位協議

1.批出受限制股份單位。哈佛生物科學股份有限公司,特拉華州的一家公司(“公司”),特此向限制性股票單位獎勵通知(“通知”)中點名的參與者(“參與者”)授予通知中指明的限制性股票單位(“限制性股票單位”或“RSU”)的數量,在符合通知的條款和條款的前提下,本限制性股票單位獎勵協議(“RSU協議”)和公司的2021年激勵計劃(經不時修訂,“計劃”)被併入本文作為參考。此處使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。

2.公司的付款義務。每個受限股票單位代表在歸屬時有權獲得一股股票,但參與者必須履行任何適用的預扣税款義務。根據第3條歸屬的任何限制性股票單位將在歸屬後在切實可行範圍內儘快以股票進行結算,但在任何情況下均應在歸屬日期後三十(30)個工作日內完成。除非及直至限制性股票單位已按通知及計劃所載方式歸屬,否則參與者將無權獲得任何該等限制性股票單位的付款。

3.歸屬附表。除下文第4節及第5節特別規定外,通知及本RSU協議授予的限制性股票單位將根據通知所載的“歸屬時間表”歸屬。

4.服務終止。除第4節和第5節所述外,如果參與者因任何原因不再受僱於本公司及其子公司或為其提供服務(“服務終止”),則參與者對本通知中已授予且尚未按照通知中規定的歸屬時間表授予的所有RSU的權利應自動終止。

(A)死亡或傷殘。如果參與者在服務終止前死亡或殘疾,根據本RSU協議授予的RSU總數的三分之一乘以從最近歸屬日期到參與者死亡或殘疾之日所經過的完整月數除以12,將在參與者死亡或殘疾之日起歸屬。

(B)退休。如果參與者在其服務終止時因公司非自願終止以外的任何原因已滿足第65條的規定,則根據本RSU協議授予的RSU總數的三分之一乘以從最近的歸屬日期到服務終止之日所經過的完整月數除以12,即可獲得RSU的數量。

(C)有充分理由終止合同。如果參賽者有充分理由終止受僱,根據本RSU協議授予的RSU總數的三分之一乘以從最近的歸屬日期到終止受僱之日所經過的完整月數除以12,即可獲得受僱人數。

2

5.控制權的變化。儘管本協議有任何相反規定,但如果控制權發生變更,且參與者有充分理由或公司在控制權變更後一(1)年內無故終止對參與者的僱用,或在控制權變更後一(1)年內參與者死亡或殘疾,則RSU應自動自終止、死亡或殘疾之日起全額授予(視情況而定)。

6.RSU的可轉讓性。除非委員會另有決定,否則參與者不得以任何方式出售、質押、轉讓、抵押或以其他方式轉讓RSU。

7.停止轉移通知。為確保遵守本RSU協議、通知或計劃中規定的轉讓限制,公司可向其轉讓代理髮出適當的“停止轉讓”指示(如果有的話),如果公司轉讓自己的證券,則可在其自己的記錄中做出相同效果的適當批註。

8.拒絕轉讓。本公司不應被要求(I)轉讓違反本RSU協議任何條文而出售或以其他方式轉讓的任何股份,或(Ii)將該等股份視為該等股份的擁有人,或將投票權或派發股息予任何獲轉讓該等股份的買方或其他受讓人。

9.税務後果。

(A)參與者單獨負責與RSU相關的所有聯邦、州和地方税,包括因參與者出售股份而產生的税收。

(B)本公司並無表示RSU將遵守守則第409A及457A條,亦不承諾阻止守則第409A或457A條適用於RSU或減輕其對任何延期付款或就RSU作出的付款的影響。鼓勵參加者就《守則》第409A和457A節的潛在影響諮詢税務顧問。

10.整個協議;可分割性。該通知、本計劃和本RSU協議構成了各方關於本協議標的的完整協議,並完全取代了本公司和參與者關於本協議標的的所有先前的承諾和協議,除非通過本公司和參與者簽署的書面形式,否則不得對參與者的利益作出不利的修改。如果本計劃的條款和條件與本RSU協議的條款和條件發生衝突,應以本計劃的條款和條件為準。本通知、本計劃和本RSU協議中的任何內容(除其中明確規定的情況外)均無意向雙方以外的任何人授予任何權利或補救措施。如果通知、計劃或本RSU協議中的任何規定被確定為非法或不可執行,則應在法律允許的最大程度上執行該規定,但其他規定仍將有效並繼續有效。

11.建造。本通知和本RSU協議中使用的字幕是為方便起見而插入的,不應被視為RSU的一部分用於解釋或解釋。除上下文另有説明外,單數應包括複數,複數應包括單數。除非上下文另有明確要求,否則術語“或”的使用並不是排他性的。

12.行政和釋義。關於通知、計劃或本RSU協議的管理或解釋的任何問題或爭議應由參與者或公司提交給委員會。委員會對這類問題或爭端的解決是終局的,對所有人都有約束力。

3

13.衝突。如果本RSU協議的條款和條件與公司和參與者之間的另一份書面協議發生衝突或不一致,該協議規定在某些事件發生時加速授予參與者的RSU,應以該其他書面協議的條款和條件為準。

14.定義。以下術語在本協議中使用時,應具有下列含義。

(A)“好的理由”應具有參與者與公司(或其任何關聯公司)之間的適用僱傭協議、諮詢協議或任何其他類似書面協議中明確定義“好的理由”的含義(如果有)。如果沒有這樣的定義,則本合同中關於參與者有充分理由終止僱用的任何規定均不適用。

(b) “65規則”是指參與者的年齡和服務年數之和等於或超過65歲,最低年齡為55歲,連續服務至少五年,包括作為公司員工或董事。

4