圖表10.99

附件A至第九修正案

已發佈左輪手槍CUIP編號:87952 JAF 0

已發佈交易Custip編號:87952 JAE3

修訂並恢復的信用協議(經2016年2月11日第一修正案修訂,
第二修正案日期為2017年2月27日,
第三修正案和增量增加協議日期為2017年10月30日,

第四修正案日期為2019年2月14日,
第五修正案日期為2021年3月25日,第六修正案日期為2021年11月23日,第七修正案日期為2023年4月3日,第八修正案日期為2024年2月26日,第九修正案日期為2024年8月8日)

其中

TTEC Holdings,Inc.(原名TeleTech Holdings,Inc.)、

作為美國借款人

這裏稱為外國借款人,

集體而言,作為借款人

這裏提到的貸款人,

作為貸款人

富國銀行,國家協會,

作為行政代理、搖擺線收件箱和前臺收件箱

富國銀行證券有限責任公司,

美國銀行證券公司,

PNC銀行,國家協會,

美國銀行,國家協會,

BMO銀行不適用,合併為西方銀行的繼任者,

作為聯席牽頭安排人和聯席簿記管理人

美國銀行,不適用,

PNC銀行,國家協會,

美國銀行,國家協會,

BMO銀行不適用,合併為西方銀行的繼任者

各自作為聯合代理

KeyBank國家協會,
作為文檔代理

日期為
2013年6月3日


圖表10.99

第一條目錄

頁面

第一條定義1

第1.1節定義1

第1.2節會計術語43

第1.3節一般術語44

第1.4節朗誦的確認44

第1.5節部門44

第1.6節費率44

第1.7節匯率;等值貨幣45

第1.8節貨幣變更45

第二條金額和信用條款46

第2.1節循環信貸的金額和性質46

第2.2節循環信貸承諾4746

第2.3節利息5251

第2.4節債務證據53

第2.5節信貸事件通知;貸款融資5354

第2.6節貸款和其他義務的支付55

第2.7節預付款56

第2.8節承諾和其他費用57

第2.9節承諾的修改57

第2.10節利息和費用的計算59

第2.11節強制付款5960

第2.12節借款人的責任6061

第2.13節增加外國借款人和外國付款擔保人6263

第2.14節美國借款人和國內付款擔保人授予額外擔保權益63洪水保險 64

第2.15節循環信貸到期日的延長64

第三條一般貸款條款65

第3.1節成本增加65

第3.2節税收67

第3.3節資金損失70

第3.4節緩解義務;貸款人的更換7170

第3.5節情況發生變化72

i


圖表10.99

第3.6節貸方對融資方式的自由裁量權7877

第3.7節現金抵押品7877

第3.8節違約貸款人7978

第四條先決條件8180

第4.1節每個信用事件的條件8180

第4.2節首次信用事件的條件8281

第五條公約83

第5.1節保險83

第5.2節金錢義務83

第5.3節財務報表和信息8483

第5.4節財務記錄85

第5.5節特許經營權;業務變更85

第5.6節ERISA養老金和福利計劃合規性8685

第5.7節金融貨幣8786

第5.8節債務8788

第5.9節優先權8990

第5.10條法規t、U和X9192

第5.11節投資、貸款和擔保9192

第5.12節資產合併和出售9293

第5.13節收購9395

第5.14節通知9496

第5.15節限制付款9496

第5.16節環境合規性9597

第5.17節關聯交易9597

第5.18節收益的使用9597

第5.19節公司名稱9598

第5.20節租賃9698

第5.21節附屬擔保、擔保文件和股票或其他所有權權益質押9698

第5.22條限制性協議9799

第5.23節Pari Passu排名98100

第5.24條重大債務協議下的擔保98100

第5.25節組織文件的修改99100

第5.26節借款人財年99100

第5.27節進一步保證99101

II


圖表10.99

第5.28節反腐敗法;受益所有權監管、反洗錢法和制裁99101

第六條陳述和保證99101

第6.1節公司存在;子公司;外國資格99101

第6.2節公司權力100101

第6.3節遵守法律和合同100102

第6.4節訴訟和行政程序101103

第6.5節資產所有權101103

第6.6節優先權和擔保權益101103

第6.7節納税申報表101103

第6.8節環境法102103

第6.9節地點102104

第6.10節繼續業務102104

第6.11節員工福利計劃102104

第6.12節同意或批准103105

第6.13節償付能力103105

第6.14節財務報表104105

第6.15節法規104106

第6.16節重大協議104106

第6.17節知識產權104106

第6.18節保險104106

第6.19節存款和證券賬户105106

第6.20節準確完整的陳述105106

第6.21條投資公司;其他限制105107

第6.22條105107

第七條.違約事件105107

第7.1節付款105107

第7.2節特殊可卡因105107

第7.3節其他可卡因105107

第7.4節代表和擔保105107

第7.5節交叉違約106107

第7.6節ERISA默認106107

第7.7節控制權變更106108

第7.8節判斷106108

第7.9節安全106108

三、


圖表10.99

第7.10節貸款文件的有效性106108

第7.11節破產事件107108

第八條違約補救107109

第8.1節可選收件箱107109

第8.2節自動收件箱108109

第8.3節信用證108110

第8.4節補償108110

第8.5節平等條款109110

第8.6節其他補救措施109111

第8.7節收益的運用109111

第九條代理111112

第9.1節任命和授權111112

第9.2節票據持有者111113

第9.3節諮詢律師111113

第9.4節文件111113

第9.5節代理人和附屬機構111113

第9.6節瞭解違約或違約通知112113

第9.7節代理人的行動112113

第9.8節付款抵押品或擔保人的發放112114

第9.9節職責下放112114

第9.10節代理人的賠償113114

第9.11節繼承代理人113115

第9.12節正面收件箱113115

第9.13節搖擺線收件箱113115

第9.14節代理人可以提交索賠證明114115

第9.15節不依賴代理商的客户識別計劃114116

第9.16節其他代理人114116

第9.17節錯誤付款114116

第十條擔保116118

第10.1節保證116118

第10.2節無條件義務116118

第10.3節恢復117119

第10.4節某些額外豁免117119

第10.5節補救措施118119

四.


圖表10.99

第10.6節付款保證;持續保證118119

第10.7節付款118119

第Xi條雜項118120

第11.1節貸方的獨立調查118120

第11.2節不得放棄;累積補救措施118120

第11.3節修正案、豁免和同意118120

第11.4節通知120122

第11.5節成本、費用和憑證税121122

第11.6節賠償121123

第11.7節多項義務;無受託義務122123

第11.8節對應品;整合;有效性;電子執行122124

第11.9節約束力;借款人轉讓123125

第11.10節;123125

第11.11條愛國者法案通知127128

第11.12節規定的可分割性;説明;收件箱127128

第11.13節投資目的127129

第11.14節整個協議127129

第11.15節前置分包商的責任限制127129

第11.16節一般責任限制128129

第11.17節免税128129

第11.18節當事人的法律代表128130

第11.19節判斷貨幣128130

第11.20條管轄法律;提交管轄權129130

第11.21節陪審團審判豁免129131

第11.22節保密129131

第11.23節修正和重述;無變更130132

第11.24節確認並同意受影響的金融機構的救助130132

第11.25節某些ERISA事項131132

第11.26節有關任何支持的QFC的確認132133

v


圖表10.99

展品:

附件A美國借款人循環信用票據形式

附件B外國借款人循環信用票據形式

附件C擺動線條註解的格式

附件D貸款通知書格式

附件E符合證書的格式

附件F轉讓和假設協議的格式

附件G額外外國借款人假設協議的形式

附件H延期請求表

附件I-1美國税務合規證書格式(非合夥外國貸款人)

附件I-2美國税務合規證書格式(非合夥外國參與者)

附件I-3美國税務合規證書格式(外國參與者合作伙伴關係)

附件I-4美國税務合規證書格式(外國税務合夥人)

附件J定期貸款票據格式

時間表:

附表1貸款人的承諾

附表2外國借款人

附表2.2現有信用證

附表3國內付款擔保人

附表5.8負債

附表5.9留置權

附表6.1公司存在;子公司;外國資格

附表6.4訴訟和行政訴訟

附表6.9位置

附表6.11員工福利計劃

附表6.16材料協議

附表6.18保險​

VI


圖表10.99

本修訂和重述的信貸協議(如其可能不時被修訂、重述或以其他方式修改,本“協議”)自2013年6月3日起生效:

(A)TTEC控股公司(前身為TeleTech Holdings,Inc.),特拉華州的一家公司(“美國借款人”);
(B)以下定義的、此後可能成為本協議一方的每一外國借款人(每一外國借款人與美國借款人一起,在本文中統稱為“借款人”,個別稱為“借款人”);
(C)本協議附表1所列的貸款人,以及根據本協議第2.9(C)條或第11.10節不時成為本協議當事一方的其他其他貸款人(統稱為“貸款人”,個別稱為“貸款人”);以及
(D)富國銀行,國家銀行協會,一個國家銀行協會,作為本協議和其他貸款文件項下貸款人的行政代理(“代理”)。

見證人:

鑑於,美國借款人、被指定為貸款人的貸款人和作為代理人的KeyBank National Association簽訂了該特定信貸協議,日期為2010年10月1日,並經2012年3月27日的第一修正案修訂(統稱為“現有信貸協議”);

鑑於本協議對現有的信貸協議進行了完整的修改和重申,自本協議生效後,現有信貸協議的條款和規定將在此被取代。-在現有信貸協議中定義的貸款文件中所包含的對“信貸協議”的所有提及,應被視為指本協議。儘管本協議對現有信貸協議進行了修訂和重述,但未償還的債務(包括但不限於截至本協議日期根據現有信貸協議簽發和未償還的信用證)仍應未償還,並構成本協議項下的持續債務。*該等未清償債務及其付款保證在各方面均應繼續,本協議不得被視為證據或導致該等債務的更新、償還和再借款。-在不限制前述規定的情況下,自本協議之日起及之後,除本協議明確規定外,管轄現有信貸協議項下未履行義務的條款、條件和契諾應完全如本協議所述,取代現有信貸協議的全部內容;以及

鑑於借款人、代理人和貸款人希望簽訂合同,按下文規定的本金總額設立信用,並按照下文規定的條款和條件向借款人提供信用。

因此,現在雙方商定如下:

第1條第一條定義
第1.1節定義。“本協議中使用的下列術語應具有下列含義:

1


圖表10.99

“收購”指為或直接或間接導致(A)收購任何人士(公司除外)或任何人士(公司除外)的任何業務或部門的全部或實質全部資產,(B)收購任何人士(公司除外)已發行股本(或其他股權)的50%(50%)以上,或(C)通過與該人士合併、合併或合併或任何其他組合而收購另一人(公司除外)的任何交易或一系列相關交易。

“附加承諾”係指本合同第2.9(B)節中定義的術語。

“額外的外國借款人假設協議”是指外國借款人在截止日期後簽署的每一份額外的外國借款人假設協議(如果適用),基本上是以所附附件G的形式簽署的,這些協議可能會不時被修訂、重述或以其他方式修改。

“額外貸款人”是指符合條件的受讓人,根據本協議第2.9(C)節的規定,該受讓人將在承諾增加期間成為貸款人。

“額外貸款人承擔協議”是指一份形式和實質均令代理人滿意的額外貸款人承擔協議,其中額外的貸款人應成為貸款人。

“額外的貸款人假設生效日期”是指本合同第2.9(C)節中定義的術語。

調整後的歐洲美元匯率=

這種貨幣在該利息期內的歐洲美元匯率

1.00-歐洲美元儲備百分比

“調整後的歐洲美元利率”是指,對於以任何適用貨幣計價但不計息的任何貸款,根據任何利息期的RFR(截至第六修正案生效日期,應指美元和“替代貨幣”定義(A)款中確定的每種貨幣,不包括英鎊),由代理人根據以下公式確定的年利率:

“行政借款人”指的是美國借款人。

“利益”是指任何貸款人就債務收到的任何付款(無論是自願還是非自願的,通過抵消任何存款或其他債務或其他方式),如果這種付款導致該貸款人在當時未償還的債務中所佔比例低於其比例(根據其承諾百分比)。

“受影響的金融機構”指(A)任何歐洲經濟區金融機構或(B)任何英國金融機構。

“關聯公司”是指任何直接或間接控制、被公司控制或與公司處於共同控制之下的人,而“控制”(包括相關含義,術語“控制”、“受控制”和“受共同控制”)是指直接或間接指導或導致公司管理層和政策方向的權力,無論是通過擁有有投票權的證券、通過合同還是其他方式。

“代理人”係指本合同第一款所界定的術語。

2


圖表10.99

“協議”係指本協議第一款中所界定的術語。

“替代貨幣”是指(A)歐元、加拿大元、英鎊、日元、新西蘭元和澳元,在每種情況下均為代理人所接受,以及(B)代理人和所需貸款人以書面約定的美元以外的任何其他貨幣,即(I)可自由轉讓和兑換成美元,(Ii)在倫敦銀行間存款市場交易,以及(Iii)該貨幣的發行國的中央銀行或其他政府授權不需要授權任何貸款人使用該貨幣進行循環貸款,除非該授權已經獲得並且仍然完全有效。

“等值替代貨幣”是指在任何時候,就以美元計價的任何金額而言,由代理人或適用的IssuingFronting貸款人(並已通知代理人)在任何時候通過參考以美元購買該替代貨幣的最新即期匯率(就最近的重估日期確定)而以適用的替代貨幣確定的等值金額。

“替代貨幣風險敞口”指在任何時候且無重複地,等值於(A)美國借款人未償還的替代貨幣貸款本金總額,(B)未償還給外國借款人的替代貨幣貸款的本金總額,以及(C)以一種或多種替代貨幣計價的信用證風險的總和。

“替代貨幣貸款”是指第2.2(A)節所述的循環貸款,以替代貨幣計價,借款人應根據適用於該替代貨幣的歐洲美元利率支付利息。

“替代貨幣最高限額”是指相當於循環金額的50%的數額。

“反腐敗法”係指任何司法管轄區關於或與賄賂或腐敗有關的所有法律、規則和條例,包括但不限於1977年修訂的美國《反海外腐敗法》,以及根據該法和英國制定的規則和條例。2010年《反賄賂法》及其下的規則和條例。

“反洗錢法”是指與資助恐怖主義或洗錢有關的任何和所有法律、法規、條例或強制性政府命令、法令、法令或規則,包括但不限於《愛國者法》和《貨幣和外國交易報告法》(也稱為《銀行保密法》、《美國法典》第31編第5311-5330條和《美國法典》第12編第1818(S)、1820(B)和1951-1959條)的任何適用規定。

“適用承諾費費率”是指:

(A)自第八十九條修正案生效日期起至截至20232024年6月31日為止的財政季度的計算日期為止的期間,年利率為0.2000.275%;及
(B)自2023年12月31日終了的財政季度的計算日期起,以及自2024年6月30日《公約》調整期終止(包括根據(B)款終止)之前結束的財政季度的每個計算日期起,根據《履約證書》規定的該財政期間淨槓桿率的計算結果,下列矩陣中規定的每年百分比:

3


圖表10.99

淨槓桿率

適用承諾費率

大於或等於3.504.50到1.00

0.2750.325%

大於或等於3.004.00至1.00但小於3.504.50至1.00

0.2500.300%

大於或等於2.50至1.00但小於3.00至1.00

0.200%

大於或等於2.00至1.00但小於2.50至1.00

0.175%

大於或等於1.00至1.00但小於2.00至1.00

0.150%

小於1.00到1.00

0.125%

(C)自《公約》調整期終止之日(包括根據其定義第(B)款終止之日)之後結束的第一個財政季度的計算日期起,根據《履約證書》規定的該財政期間淨槓桿率的計算結果,計算下列矩陣中規定的每年百分比:

淨槓桿率

適用承諾費率

大於或等於3.50至1.00但小於4.00至1.00

0.275%

大於或等於3.00至1.00但小於4.003.50至1.00

0.250%

大於或等於2.50至1.00但小於3.00至1.00

0.200%

大於或等於2.00到1.00,但小於2.50到1.00

0.175%

大於或等於1.00至1.00但小於2.00至1.00

0.150%

小於1.00到1.00

0.125%

適用的承諾費費率應在美國借款人根據第5.3(C)節為美國借款人最近結束的財政季度提供合規證書的五(5)個工作日後的五(5)個工作日(每個這樣的日期,即一個“計算日期”)確定和調整。上述矩陣(視情況而定)不在任何方面修改或放棄本協議第5.7節的要求,即代理和貸款人收取違約利率的權利,或代理和貸款人根據本協議第七條和第八條的權利和補救措施。儘管本協議有任何相反規定,(I)在美國借款人未能根據本協議第5.3(A)或(B)節及時交付綜合財務報表或根據本協議第5.3(C)條提交合規證書的任何期間內,直至提交適當的合併財務報表和合規證書為止,適用的承諾費費率應為上述定價網格中當時有效的最高年費率,無論當時的淨槓桿率如何,以及(Ii)如果合規證書中向代理商提供的任何財務信息或認證被證明不準確,如果這種不準確情況得到糾正,將導致在任何期間(“適用承諾費期間”)適用的適用承諾費費率高於適用於該適用承諾費期間的適用承諾費費率,則(A)美國借款人應立即向代理商交付該適用承諾費期間的修正的合規證書,(B)適用的承諾費費率應基於該修正的合規證書確定,以及(C)美國借款人應立即向代理人支付因該適用承諾費期間的適用承諾費費率增加而產生的應計額外費用。

“適用保證金”就循環貸款而言,是指:

4


圖表10.99

(C)自《修正案》第八十九條生效之日起至截至20232024年6月31日的財政季度計算日期為止的期間,(I)歐洲美元固定利率貸款和過渡期間利率貸款的年利率為1.502.50%,(Ii)初始利率貸款的年利率為1.53262.5326%,以及(Iii)基本利率貸款的年利率為0.501.50%;
(D)自2023年12月31日終了的財政季度的計算日期開始,對於在《公約》調整期終止之日之前結束的財政季度的每個計算日期(包括根據其定義(B)款的終止),2024年6月30日,根據以下規定的該財政期間履約證書中規定的淨槓桿率的計算結果,下列矩陣中規定的每年百分比(取決於貸款是歐洲美元固定利率貸款、過渡RFR貸款、初始RFR貸款(英鎊)或基本利率貸款);但在任何初始遠期利率貸款(英鎊)的情況下,以下規定的適用保證金應為歐洲美元固定利率貸款的適用保證金加矩陣各級的0.0326:

淨槓桿率

歐洲美元固定利率貸款/過渡RFR貸款/初始RFR貸款的適用保證金(英鎊)

基本利率貸款的適用保證金

大於或等於3.504.50到1.00

2.003.500%

1.002.500%

大於或等於3.004.00至1.00但小於3.504.50至1.00

1.7503.000%

0.7502.000%

大於或等於2.503.50至1.00但小於3.004.00至1.00

1.5002.500%

0.5001.500%

大於或等於2.00至1.00但小於2.50至1.00

1.375%

0.375%

大於或等於1.00至1.00但小於2.00至1.00

1.125%

0.125%

小於1.00到1.00

1.000%

0.000%

(C)自《公約》調整期終止之日(包括根據其定義第(B)款終止)之後結束的第一個財政季度的計算日期起,根據以下規定的《履約證書》規定的該財政期間淨槓桿率的計算結果,下列彙總表中所列的年利率百分比(取決於貸款是歐洲美元固定利率貸款、過渡RFR貸款、初始RFR貸款(英鎊)還是基本利率貸款);但在任何初始遠期利率貸款(英鎊)的情況下,以下規定的適用保證金應為歐洲美元固定利率貸款的適用保證金加矩陣各級的0.0326:

5


圖表10.99

淨槓桿率

歐洲美元固定利率貸款/過渡RFR貸款/初始RFR貸款的適用保證金(英鎊)

基本利率貸款的適用保證金

大於或等於4.00至1.00

1.875%

0.875%

大於或等於3.00至1.00但小於4.003.50至1.00

1.750%

0.750%

大於或等於2.50至1.00但小於3.00至1.00

1.500%

0.500%

大於或等於2.00到1.00,但小於2.50到1.00

1.375%

0.375%

大於或等於1.00至1.00但小於2.00至1.00

1.125%

0.125%

小於1.00到1.00

1.000%

0.000%

適用保證金應在美國借款人根據第5.3(C)節為最近結束的美國借款人的財政季度提供合規證書之日(每個該等日期為“計算日期”)之後的五(5)個工作日確定和調整,且上述矩陣(視情況而定)不在任何方面修改或放棄第5.7節的要求、代理人和貸款人收取違約率的權利、或代理人和貸款人根據本條款第七條和第八條享有的權利和補救措施。儘管本協議有任何相反規定,(I)在美國借款人未能根據本協議第5.3(A)或(B)節及時交付綜合財務報表或根據本協議第5.3(C)條提交合規證書的任何期間內,直至交付適當的合併財務報表和合規證書,適用的保證金應為上述定價網格中當時對該類型貸款有效的最高年利率,無論當時的淨槓桿率如何,和(Ii)如果合規證書中向代理商提供的任何財務信息或證明被證明是不準確的,並且這種不準確(如果得到糾正)將導致在任何期間(“適用保證金期間”)應用高於該適用保證金期間適用保證金的適用保證金,則(A)美國借款人應立即向代理商提交該適用保證金期間的修正合規證書,(B)應根據該修正合規證書確定適用保證金。和(C)美國借款人應立即向代理商支付因該適用保證金期間增加的適用保證金而應計的額外利息。

“批准的外國司法管轄區”是指(A)澳大利亞、加拿大、日本、墨西哥、新西蘭或任何歐盟國家(除保加利亞、克羅地亞、塞浦路斯、捷克共和國、愛沙尼亞、法國、希臘、匈牙利、拉脱維亞、立陶宛、馬耳他、波蘭、葡萄牙、羅馬尼亞、斯洛伐克和斯洛文尼亞),在每種情況下均為代理人所接受,以及(B)代理人和所需貸款人書面批准的任何其他司法管轄區。

“核準基金”是指由(A)貸款人、(B)貸款人的關聯機構或(C)管理或管理貸款人的實體或其關聯機構管理或管理的任何基金。

6


圖表10.99

“Arrangers”是指富國銀行證券有限責任公司、美國銀行證券公司、蒙特利爾銀行(BMO Bank N.A.)、西太平洋銀行、PNC銀行、全國銀行協會和美國銀行全國協會的合併繼承人,各自以聯合牽頭安排人和聯合簿記管理人的身份。

“轉讓協議”指所附附件F形式的轉讓和假設協議。

“授權人員”是指由財務人員書面授權(向代理人提供副本)處理與本協議有關的某些行政事務的財務人員或其他個人。

“澳大利亞元”是指澳大利亞的法定貨幣。

“可用流動資金”是指在任何時候,(A)公司手頭的所有無限制現金,加上(B)自確定之日起到期日不超過一年的公司的所有無限制現金等價物,加上(C)可用循環信貸;但在計算本條例第5.7(D)節的可用流動資金時,如果需要將現金匯回司法管轄區以支付全部或部分預期收益金額,則應從可用流動資金中減去匯回本國的成本(包括税款和其他相關成本)。

“可用期限”指,自確定之日起,就任何貨幣當時的基準而言,如適用,(A)如果基準為定期利率,則該基準(或其組成部分)的任何基期(或其組成部分)用於或可用於根據本協議確定一個利息期的長度,或(B)在其他情況下,根據該基準(或其組成部分)計算的任何利息付款期,該基準(或其組成部分)用於或可用於確定支付根據該基準計算的利息的任何頻率,在每種情況下,截至該日期且不包括,為免生疑問,根據第3.5(C)(Iv)節從“利息期”的定義中刪除的該基準的任何基準期。

“自救行動”是指適用的決議機構對受影響的金融機構的任何負債行使任何減記和轉換權力。

“自救立法”指(A)就執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會指令2014/59/EU第55條的任何歐洲經濟區成員國而言,歐盟自救立法附表中不時描述的針對該歐洲經濟區成員國的實施法律、法規、規則或要求;(B)就英國而言,指英國《2009年聯合王國銀行法》(經不時修訂)和適用於英國的任何其他與解決不健全或破產銀行有關的法律、法規或規則。投資公司或其他金融機構或其關聯公司(通過清算、管理或其他破產程序以外)。

“銀行產品協議”是指公司與代理人或貸款人(或貸款人的關聯公司)之間就任何銀行產品不時訂立的某些現金管理服務和其他協議。

“銀行產品債務”指公司根據銀行產品協議或由銀行產品協議證明欠代理商或任何貸款人(或貸款人的關聯公司)的所有債務、負債、或有償還義務、手續費和開支。

7


圖表10.99

“銀行產品”是指代理商或任何貸款人(或貸款人的關聯公司)為公司提供的服務或便利,包括(A)信用卡和信用卡處理服務,(B)借記卡、購物卡和儲值卡,(C)ACH交易,以及(D)現金管理,包括受控支出、賬户或服務。

“破產法”係指現在或以後生效的題為“破產”的美國法典第11章,或其後經修訂的任何繼承人。

“基本利率”是指,在任何時候,(A)最優惠利率,(B)聯邦基金有效利率加0.50%和(C)(I)在美元LIBOR過渡日之前一個月內有效的調整後的歐洲美元匯率加1.00%和(Ii)在美元LIBOR過渡日及之後,在該日有效的美元每日簡單RFR加1.00%中的最高者。基本利率的每次變化應與最優惠利率、聯邦基金有效利率、調整後的歐洲美元匯率或美元每日簡單RFR(視情況而定)的相應變化同時生效(前提是(C)條款在調整後的歐洲美元匯率或每日簡單RFR(視情況而定)不可用或無法確定的任何期間內不適用)。

“基本利率貸款”是指第2.2(A)節所述的循環貸款,以美元計價,借款人應按基本利率加基本利率貸款適用保證金的利率支付利息。

“BBSY”的含義與“歐洲美元匯率”的定義相同。

“BBSY匯率”的含義與“歐洲美元匯率”的定義相同。

“基準”最初是指任何(A)以美元計價或按美元計算的債務、利息、手續費、佣金或其他金額,即調整後的歐洲美元匯率;如果(I)美元LIBOR轉換日期已經發生,或(Ii)基準轉換事件或期限RFR轉換事件(視情況而定)已經發生,則對於該等債務、利息、手續費、佣金或其他金額而言,“基準”是指適用的基準替換,只要該基準替換已根據第3.5(C)(I)節、(B)債務、利息、費用、佣金或其他金額以英鎊計價或按適用於英鎊的每日簡單RFR計算;如果就該每日簡單RFR或當時的英鎊基準發生了基準轉換事件或期限RFR轉換事件,則對於該等債務、利息、手續費、佣金或其他金額,“基準”是指適用的基準替換,只要該基準替換已根據第3.5(C)(I)節取代了先前的基準利率;和(C)以澳元、歐元、新西蘭元或日元計價或計算的債務、利息、費用、佣金或其他金額,即適用於該貨幣的調整後歐洲美元匯率;如果就調整後的歐洲美元匯率或該貨幣當時的基準發生了基準轉換事件或期限RFR轉換事件,則就該債務、利息、手續費、佣金或其他金額而言,“基準”是指適用的基準替換,只要該基準替換已根據第3.5(C)(I)節取代了先前的基準利率。

“基準替換”指的是,

(1)(A)就當時基準的任何基準過渡事件而言,(I)代理人和借款人選擇的替代基準利率作為該基準的替代基準利率的總和,並適當考慮(A)任何選擇或建議

8


圖表10.99

替換基準利率或相關政府機構確定此類利率的機制,或(B)確定基準利率以替代當時以適用貨幣計價的銀團信貸安排的基準利率的任何演變中的或當時盛行的市場慣例,以及(Ii)相關的基準替換調整;條件是,如果如此確定的基準替換將低於下限,則就本協定和其他貸款文件而言,此類基準替換將被視為下限;
(1)(B)關於美元LIBOR過渡日期,對於美元調整後的歐洲美元匯率的任何可用期限,可由美元LIBOR過渡日期的代理商確定以下順序中列出的第一個替代方案:
(1)美元期限RFR;但如果借款人在美元LIBOR過渡日或之前向代理人提供了書面通知,表明借款人在該通知之日已就任何貸款訂立了套期保值協議(代理人有權依賴該通知,且沒有責任或義務確定其正確性或完整性),則代理人可全權酌情決定不根據第(B)(1)款確定美元LIBOR過渡日的基準替代額;
(2)每日簡單的美元離岸價;或
(3)以下各項的總和:(A)代理人和借款人選擇的替代基準利率作為美元調整後的歐洲美元利率的替代品,並適當考慮(i)相關政府機構對替代基準利率或確定此類利率的機制的任何選擇或建議,或(ii)任何演變或隨後-確定基準利率作為當時以美元計價的銀團信貸設施調整後的美元歐洲美元利率替代品的現行市場慣例和(B)相關的基準替代調整;前提是,如果如此確定的基準替代低於下限,則就本協議和其他貸款文件而言,該基準替代將被視為下限;或
(2)(c)對於任何貨幣的任何期限RFR過渡事件,指該貨幣的期限RFR。

“基準替換調整”是指,在任何適用的利息期間內,將當時的基準替換為未調整的基準替換,以及這種未調整的基準替換的任何設置的可用期限:

(4)就“基準替代”的定義(A)和(B)(3)條款而言,由代理人和美國借款人選擇的利差調整或計算或確定該利差調整的方法(可以是正值、負值或零),並適當考慮(I)任何選擇或建議的利差調整,或用於計算或確定該利差調整的方法,以便由有關政府機構以適用的未經調整的基準替代該基準,或(Ii)任何發展中的或當時盛行的確定利差調整的市場慣例;或計算或確定這種利差調整的方法,用於用以適用貨幣計價的銀團信貸安排的適用的未經調整的基準替代來取代這種基準;
(5)就“基準替代”定義的第(B)(1)和(B)(2)款而言,可由代理人決定的下列順序中的第一個備選方案:

9


圖表10.99

(C)在首次為有關政府機構選定或建議以適用的未經調整基準替代基準取代該基準的利息期間的基準時間起計的息差調整或計算或釐定該基差調整的方法(可以是正值、負值或零);及
(D)在基準替代基準首次設定的基準時間的利差調整(可以是正值、負值或零),該基準替代適用於參考國際會計準則定義的衍生交易的後備利率,該利率在該基準的可用期限發生指數停止事件時生效;

如果(X)在上述第(2)款的情況下,該調整被顯示在屏幕或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務機構不時發佈代理人以其合理酌情權選擇的基準替換調整,以及(Y)如果當時的基準是定期利率,則截至適用的基準替換日期,該基準的一個以上基準期可用,並且將根據第3.5(C)(I)節替換該基準的適用的未調整基準替換將不是定期利率,則就“基準替換調整”的這一定義而言,該基準的可用基準期應被視為:就每項具有按其計算的付息期的未經調整基準替代而言,可用期限與該付款期大致相同(不計營業日調整)。

“基準替換符合變更”是指,對於任何基準替換,任何技術、行政或業務變更(包括對“基本利率”的定義(如適用)、“營業日”的定義、“利息期”的定義或任何類似或類似的定義(或增加“利息期”的概念)、“歐洲美元銀行日”的定義、“RFR營業日”的定義、確定利率和支付利息的時間和頻率、借款請求或預付款的時間、轉換或繼續通知、回顧期間的長度和其他技術方面的更改,行政或操作事項),代理決定可能是適當的,以反映該基準替換的採用和實施,並允許代理以與市場慣例基本一致的方式管理該基準替換(或者,如果代理決定採用該市場慣例的任何部分在管理上不可行,或者如果代理確定不存在用於管理該基準替換的市場慣例,則按照代理決定的與本協議和其他貸款文件的管理相關的合理必要的其他管理方式)。

“基準更換日期”是指與當時任何貨幣的基準有關的下列事件中最早發生的事件:

(1)(A)在“基準過渡事件”的定義(A)或(B)款的情況下,(1)公開聲明或公佈其中提及的信息的日期和(2)該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人永久或無限期停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用期限的日期;
(2)(B)在“基準過渡事件”定義(C)條款的情況下,該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)已由監管主管確定並宣佈該基準(或其組成部分)的管理人不再具有代表性的第一個日期;但這種不具代表性將參照該(C)款所提及的最新聲明或出版物來確定,甚至

10


圖表10.99

如果在該日期繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或
(3)(C)就此種貨幣的期限RFR過渡事件而言,適用於該貨幣的期限RFR過渡日期。

為免生疑問,(A)如果適用基準的基準時間是指一天中的某一特定時間,而導致任何基準的基準更換日期的事件發生在與任何決定的基準時間相同但早於該日期的同一天,基準更換日期將被視為發生在該基準和該確定的基準時間之前,以及(B)在(A)或(B)款的情況下,對於任何基準,當(A)或(B)款所述的適用事件發生時,該基準將被視為已經發生,該事件涉及該基準的所有當時可用的承租人(或在計算該基準時使用的已公佈組成部分)。

“基準轉換事件”,對於任何貨幣的現行基準(調整後的美元歐洲美元匯率除外),是指發生下列一項或多項基準事件:

(1)(A)由該基準(或用於計算該基準的已公佈部分)的管理人或其代表發表的公開聲明或信息公佈,宣佈該管理人已停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其部分)的所有可用基調,但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其部分)的任何可用基調;
(2)(B)該基準的管理人(或用於計算該基準的公佈的組成部分)、聯邦儲備銀行、紐約聯邦儲備銀行、適用於該基準的貨幣的中央銀行、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的破產官員、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構、或對該基準(或該組成部分)的管理人具有類似破產或解決權限的法院或實體的公開聲明或信息發佈,該聲明指出,該基準(或其組成部分)的管理人已經停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調,但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或
(3)(C)監管機構為該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人所作的公開聲明或信息發佈,宣佈該基準(或其組成部分)的所有可用承諾人不再具有代表性,或自指定的未來日期起不再具有代表性。

為免生疑問,如就任何基準(或在計算該基準時使用的已公佈組成部分)的每個當時可用基調(或用於計算該基準的已公佈組成部分)已發表上述聲明或發佈上述信息,則就任何基準而言,將被視為已發生“基準過渡事件”。

“基準過渡開始日期”對於任何基準,對於基準過渡事件,指(A)適用基準更換日期和(B)如果該基準過渡事件是預期事件的公開聲明或信息發佈的較早者,

11


圖表10.99

90這是在該公開聲明或信息發佈的預期事件日期之前一天(或如果該預期事件的預期日期不到該聲明或發佈後的90天,則為該聲明或發佈的日期)。

“基準不可用期間”就(A)經調整的歐洲美元美元匯率而言,是指(1)自美元倫敦銀行同業拆借利率(LIBOR)根據該定義(A)款發生過渡之日起的期間(如有),如果在該時間,對於本協議項下和根據第3.5(C)(I)和(Ii)節的任何貸款文件中的所有目的和根據第3.5(C)(I)和(Ii)節的任何貸款文件,在基準替換項為本協議項下的所有目的和根據第3.5(C)(I)和(B)節的任何貸款文件替換調整後的歐洲美元匯率時,沒有任何基準替換掉調整後的歐洲美元匯率;(I)自根據該定義(A)或(B)款對該基準進行基準替換之日起的期間(如有),如果此時沒有基準替換就本定義項下和根據第3.5(C)(I)和(Ii)節規定的任何貸款文件的所有目的替換該基準,則截至基準替換就本定義項下的所有目的和根據第3.5(C)(I)節在任何貸款文件項下替換該基準之時為止。

《受益權證明》是指《受益權條例》要求的有關受益權的證明。

“受益所有權條例”係指“聯邦判例彙編”第31章1010.230節。

“福利計劃”是指(A)受ERISA第一章約束的“僱員福利計劃”,(B)守則第4975節界定並受其約束的“計劃”,或(C)其資產包括任何此類“僱員福利計劃”或“計劃”的任何個人(根據ERISA第3(42)節的目的,或為ERISA第一章或第4975節的目的)。

“BKBM”的含義與“歐洲美元匯率”的定義相同。

“BKBm匯率”的含義與“歐洲美元匯率”的定義相同。

“BMO保理融資”是指BMO Bank N.A.、美國借款人、TTEC服務公司、TTEC Healthcare Solutions,Inc.、TTEC@home,LLC、TTEC Financial Services Management,LLC和TTEC Digital,LLC之間日期為2019年3月5日的某些未承諾應收款購買協議,經不時修訂、重述、補充、轉讓或以其他方式修改。

“借款人”係指本合同第一款所界定的術語。

“借款人投資政策”是指截至截止日期美國借款人的有效投資政策,以及經美國借款人首席財務官不時批准的此類修改。

“借款人材料”係指本合同第5.3節中所述的術語。

“借款人”係指本合同第一款所界定的術語。

“營業日”指國家銀行被授權或被要求關閉的一年中不是星期六、星期日或其他日子的一天,此外,(A)如果適用的營業日與歐洲美元貸款有關,是指一年中在倫敦銀行間歐洲美元市場進行存款交易的一天,[故意遺漏],(B)如適用的營業日與

12


圖表10.99

以歐元計價的替代貨幣貸款,就任何此類替代貨幣貸款以歐元計價的任何資金、支付、結算和付款,或根據本協議就任何此類替代貨幣貸款進行的任何其他歐元交易,即跨歐洲自動實時總結算快速轉賬(TARGET)支付系統(或,如果該支付系統停止運行,則該其他支付系統(如果有)由代理人確定為合適的替代系統)開放用於歐元支付結算的日期,以及(C)如果適用營業日與以歐元以外的替代貨幣計價的替代貨幣貸款有關,指以相關替代貨幣進行存款交易的日子。

“計算日期”的含義與“適用承諾費費率”的定義相同。

“加元”是指加拿大的法定貨幣。

“加拿大參考銀行”係指豐業銀行銀行、蒙特利爾銀行、加拿大皇家銀行銀行、多倫多道明銀行、加拿大帝國商業銀行或加拿大國民銀行中的任何一家或多家,由代理人決定。

“資本分配”指一家公司就該公司的股本或其他股權向任何非公司人士支付的款項、產生的債務或給予的其他代價,(A)購買、收購、贖回、回購、支付或報廢該公司的任何股本或其他股權,或(B)作為股息、資本返還或其他分派(僅以該公司的股本或其他股權支付的任何股息、股票拆分或其他股權分派除外)。

“資本化租賃債務”是指公司根據租賃或租賃協議為任何不動產或非土地財產支付租金的義務,根據公認會計原則,該等債務已經或應該在承租人的賬簿上資本化,就本協議而言,任何此類債務的金額應為根據公認會計準則確定的資本化金額,但須符合第1.2(C)節的條款;但“資本化租賃債務”應不包括與設施有關的租賃。

“現金抵押”是指為一個或多個前置貸款人、一個或多個擺動額度貸款人的利益而質押和存入,或交付給代理人,或直接交付給適用的前置貸款人,作為未償還信用證的抵押品,或作為貸款人為參與信用證或循環貸款、現金或存款賬户餘額提供資金的義務的抵押品,或者,如果代理人和適用的前置貸款人和擺動額度貸款人應根據代理人、該前置貸款人和擺動額度貸款人在各自情況下按照其合理滿意的形式和實質文件達成的其他信貸支持協議,則指視乎情況而定。“現金抵押品”應具有與現金抵押品的定義相關的含義,並應包括此類現金抵押品和其他信貸支持的收益。

“現金等價物”是指借款人投資政策中所述的證券和其他投資。

“CDOR利率”指代理人根據適用於加元銀行承兑匯票的利率而釐定的年利率,該利率出現在“CDOR頁面”或路透社Money Rate Service的任何後續頁面(或代理人不時指定的顯示加元銀行承兑匯票加拿大銀行同業承兑利率的其他頁面或商業來源)上,而該利率出現在“CDOR頁面”或任何後續頁面(或代理人不時指定的顯示加元銀行承兑匯票加拿大銀行同業承兑利率的其他頁面或商業來源)上。

13


圖表10.99

上午(安大略省多倫多時間)在費率確定日。*如果由於任何原因,該利率沒有出現在預期日期的“CDOR頁面”上,則該日期的“CDOR利率”應計算為適用於加拿大元銀行承兑匯票的一個月利率的算術平均值,該利率由表1所列銀行報價。《銀行法》(加拿大),也是循環貸款人(如果沒有這樣的貸款人,則是加拿大參考銀行),截至上午10:00。在利率確定日。*代理人對CDOR利率的每一次計算都應是決定性的,對所有目的都具有約束力,沒有明顯的錯誤。儘管有上述規定,如果CDOR利率應小於零,則就本協議而言,該利率應被視為零。

“cfc”係指本守則第957節所指的“受控外國公司”的任何外國子公司。

“氯氟化碳控股公司”是指在確定時,除在一個或多個氯氟化碳中的股權外沒有其他實質性資產的一家國內子公司。*為免生疑問,美國借款人不應被視為氟氯化碳控股公司。

“控制權變更”是指(A)在交易結束日或之後,任何人(肯尼斯·圖赫曼、他的配偶、他的任何直系後裔或為他或他的配偶或他的任何直系後裔的利益而設立的任何受託人或信託)或團體(交易所法第13d-3和14d條所指的)或團體(交易所法第13d-3和14d條所指的)直接或間接、受益地或記錄在案的取得所有權或表決控制權,或股東或董事批准取得所有權或表決控制權的行為,由美國借款人的已發行和未償還的股權代表的股份佔普通投票權總額的40%(40%)以上;(B)美國借款人的董事會或其他管理機構的多數席位(空缺席位除外)由既不是(I)由美國借款人的董事會或其他管理機構提名或批准,也不是(Ii)由如此提名或批准的董事任命或批准的人佔據;(C)如果美國借款人不再直接或間接擁有由每個外國借款人的已發行和未償還的股權代表的總普通投票權的75%(75%);或(D)發生任何重大債務協議中界定的控制權變更或其中使用的其他類似含義的術語。

“法律變更”係指在本協定日期後發生下列任何情況:(A)任何法律、規則、條例或條約的通過或生效,(B)任何政府當局對任何法律、規則、條例或條約或其行政、解釋、執行或適用的任何改變,或(C)任何政府當局提出或發佈任何請求、規則、準則或指令(不論是否具有法律效力);但即使本協議有任何相反規定,(I)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》和根據該法案或與之相關發佈的所有請求、規則、指導方針或指令,以及(Ii)國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何繼承者或類似機構)、美國或外國監管機構根據《巴塞爾協議III》頒佈的所有請求、規則、指導方針或指令,在任何情況下均應被視為“法律變更”,不論其制定、通過或發佈的日期為何;此外,僅就本合同第3.1節的目的而言,僅當適用的貸款人或接受者一般向其他類似情況的借款人尋求此類成本時,才可徵收與基於前述第(I)款和(Ii)款的法律變更相關的任何增加的成本,而這些借款人或接收者通常受到信貸安排下引起此類成本的情況的類似影響,而該貸款人或接收者合理地認為向該貸款人或接收者提供了徵收此類成本的合法權利,但在行使其在本合同第3.1節項下的權利時,不應要求該貸款人或接收者披露任何專有或機密信息。

“截止日期”係指本協議第一款中規定的本協議的生效日期。

14


圖表10.99

“守則”係指經修訂的1986年國內收入法典,以及在該法典下頒佈的規則和條例。

“抵押品”是指證券文件中不時定義的抵押品。

“承諾”對於所有貸款人來説,是指此類貸款人的循環信貸承諾。

“承諾期”是指從截止日期到循環信貸到期日之前三(3)個月或代理人以書面約定的較晚日期(循環信貸到期日之前)為止的一段時間。

“承諾百分比”是指,對於每個貸款人而言,在“循環信貸承諾百分比”欄中與該貸款人名稱相對列出的百分比,如本合同附表1所列,自《修正案》第六條生效之日起(考慮到根據本合同第11.10節進行的任何轉讓)。

“承諾期”是指自第六修正案生效之日起至循環信貸到期日止的期間。

“商品交易法”係指商品交易法(“美國法典”第7編第1節)。等後),並不時修訂,以及任何後續法規。

“公司”指所有借款人和所有借款人的所有子公司。

“公司”是指借款人或借款人的子公司。

“符合性證書”是指以附件E形式的符合性證書。

“關聯所得税”是指對淨收入(無論其面值如何)徵收或計量的其他關聯税,或者是特許經營税或分支機構利潤税。

“同意期限”指本合同第2.15(A)節中定義的術語。

“對價”指與收購有關的已支付或將支付的總對價,包括借入的資金、現金、遞延付款、發行證券或票據、承擔或招致債務(直接或有)、支付諮詢費或不競爭契約的費用以及為此類收購支付或將支付的任何其他對價,但在所有情況下不包括與該收購有關的收益,只要此類現金收益(可粗略量化)不超過收購價格的20%(20%)。

“合併”是指根據公認會計準則對美國借款人及其子公司的財務報表進行的合併,包括與本協議第6.14節所指的編制合併財務報表時應用的合併原則相一致的合併原則。

“綜合折舊和攤銷費用”是指在綜合基礎上確定的任何期間美國借款人在該期間的固定資產、租賃改進和一般無形資產(特別是包括商譽)的所有折舊和攤銷費用的總和。

“合併EBITDA”是指在以合併為基礎確定的任何期間內,該期間的綜合淨收益加上(不重複的)年扣除的總額

15


圖表10.99

(A)合併利息支出、(B)合併所得税支出、(C)合併折舊和攤銷費用(以及與公司簽署和關閉本協議及其他貸款文件有關的當期和未來攤銷費用(以及與上述文件不時修訂直接相關的未來費用));(D)一次性非經常性現金費用,包括遣散費和其他與重組有關的費用;美國借款人在任何財政年度的總金額不超過2000萬美元(2000萬美元),(E)(I)根據公認會計原則發生的非現金費用或支出(但不包括與應收賬款減值有關的任何非現金費用),減去(Ii)在正常業務過程中未發生但已包括在該期間綜合淨收益計算中的非常或非常非現金收益;但為了計算淨槓桿率、擔保淨槓桿率和利息覆蓋率,(1)如果美國借款人在任何財政年度進行了超過2,000萬美元(20,000,000美元)的重大正EBITDA處置,則應對該財政年度的重大正EBITDA處置進行合併EBITDA的預計計算,(2)應對在該期間進行的重大正EBITDA收購進行綜合EBITDA的預計計算,以及(3)如果根據FASB ASC 842對GAAP的任何變更要求將經營租賃重新分類或重新描述為資本租賃,則應進行合併EBITDA的預計計算(F)收購產生的協同效應(將在收購完成後十八(18)個月內實現,且預計不會在收購完成後持續產生),只要(F)(1)條所包括的協同效應已由財務主任以令代理人合理滿意的形式和實質進行證明,則不應計入計算綜合EBITDA。(2)代理人合理地接受,(3)不超過綜合EBITDA的10%(10%)(在不參考本條款(F)的情況下確定,但包括根據此類收購或潛在收購,在預計基礎上,在此類收購結束前最近連續四個季度的EBITDA,可獲得財務報表)和(G)合理的法律、盡職調查和其他慣例諮詢和交易成本,以及與本協議、任何收購或潛在收購、任何股本或其他股權權益的任何處置、發行或贖回或任何發生有關的支出,修訂或免除本協議允許的任何債務(在每種情況下,無論是否已完成),只要此類成本和支出在該收購完成、該潛在收購終止或適用事件生效後不晚於六個月內發生。

“綜合資金負債”指,在任何日期,僅就公司欠公司以外的人的債務和其他債務而言,不重複地,指(A)借入資金的所有債務,(B)債券、債權證、票據或類似票據證明的所有債務,或通常用於支付利息的所有債務,(C)本定義所述類型的所有債務擔保,(D)根據任何有條件出售或其他所有權保留協議產生的所有債務,(E)所有資本化租賃債務,綜合租賃和資產證券化債務(前提是各公司可以不包括總額不超過1 000萬美元(10 000 000 000美元)的飛機綜合租賃);(F)與信用證有關的所有債務(或有或有或以其他方式)(作為履約擔保出具的信用證或類似形式的增信債務除外);及(G)按綜合基礎確定的資本資產遞延購買價格的所有債務。儘管本定義有任何相反的規定,(I)作為收購總代價的一部分的所有遞延付款債務(不是基於業績的)應被視為綜合出資債務,(Ii)作為任何收購的總代價的一部分的基於業績的或有債務不應被視為綜合出資債務,(Iii)任何允許的保理交易都不應被視為綜合出資債務,以及(Iv)由第三方提供的總額不超過1,500萬美元(15,000,000美元)的經濟激勵或贈款,可記錄為

16


圖表10.99

在滿足某些條件之前,只要公司實質上遵守此類經濟獎勵和贈款的條款,債務應被排除在綜合基金債務之外。此外,為免生疑問,任何貨幣互換協議、利率互換、上限、下限或下限協議或其他利率管理措施或任何對衝協議下的債務淨額不應視為綜合資金負債。

“綜合所得税支出”是指在任何期間,根據美國借款人的毛收入或淨收入(包括但不限於此類税收的任何附加費,以及與之相關的任何罰款和利息),在綜合基礎上確定的所有税收撥備。

“綜合利息支出”是指在任何期間,美國借款人以現金支付的在綜合基礎上確定的該期間的綜合資金負債的利息支出。

“綜合淨收益”是指在任何期間,美國借款人在綜合基礎上確定的該期間的淨收益(虧損)。

“綜合淨值”是指在任何日期,美國借款人在綜合基礎上確定的股東權益。

“合併總資產”是指在任何時候,在合併基礎上確定的公司的所有資產。

“管制協議”是指存款賬户管制協議或證券賬户管制協議。

“受控集團”是指根據守則第414(B)、(C)、(M)或(O)節要求與一家公司合併的一家公司和每一名個人。

“可轉換債務”係指(A)美國借款人優先的無擔保債務,可轉換為美國借款人的普通股(或在合併事件、美國借款人的普通股重新分類或其他變化後的其他證券或財產)、現金或其組合(該現金數額參考美國借款人的普通股或該等其他證券或財產的價格而確定),以及(B)任何信用方對(A)款所述美國借款人的債務的任何擔保。

“契約調整期”是指從截至20252026年3月31日的財政季度開始,到(A)2024年4月1日和(B)行政借款人根據行政借款人的選擇發出書面通知後,行政借款人向代理人提供合規性證書,證明美國借款人形式上遵守了適用財政季度的5.7節規定的財務契約的期間,在緊接《契約調整期》終止之前生效。

“信貸事項”是指貸款人發放貸款、貸款人將基本利率貸款轉換為歐元過渡RFR貸款、貸款人在適用利息期結束後繼續發放歐元過渡RFR貸款、週轉貸款額度貸款人發放週轉貸款、或主要貸款人簽發(或修改或續簽)信用證。

“信用方”是指借款人和作為付款擔保人的任何附屬公司或其他關聯公司。

17


圖表10.99

“貨幣”是指美元和每種替代貨幣,“貨幣”是指這些貨幣中的任何一種。

“習慣抵銷”,就任何證券中介機構或存款機構(視情況而定)而言,是指就在該人處開立的任何證券賬户或存款賬户(視情況而定)而言,該人對該證券賬户或存款賬户(視情況而定)的直接與其維護和管理有關的抵銷和沖銷,包括但不限於:(A)管理費和維護費及開支;(B)存入該賬户或貸記該賬户但未支付或未收取的項目,或須作調整的項目;(C)調整或更正過帳或編碼錯誤;(D)其後退還的任何ACH信貸或類似記項;(E)因違反美聯儲條例或操作通函、ACH或其他結算所規則或適用法律(包括但不限於《反海外腐敗法》第3、4和4A條)而須向託管銀行/證券中介機構索償的項目;及(F)與商户卡交易有關的退款。

《每日簡訊》指任何一天(“RFR匯率日”)的年利率,對於以美元計價或與美元相關的任何債務、利息、手續費、佣金或其他金額,在美元倫敦銀行間同業拆借利率過渡日及之後,(I)當日(該日,“RFR確定日”)的利差調整SOFR,即(A)如果該RFR匯率日是RFR營業日,則該RFR匯率日,或(B)如果該RFR匯率日不是RFR營業日,以較大者為準,在緊接該RFR匯率日之前的RFR營業日,在每種情況下,利用由SOFR管理人在SOFR管理人的網站上公佈的該價差調整的SOFR的SOFR組成部分,以及(Ii)下限和(B)較大的(I)一天(該日,“RFR確定日”)的SONIA,即(A)如果該RFR匯率日是RFR營業日,則該RFR匯率日,或(B)如果該RFR匯率日不是RFR營業日,則在每種情況下,緊接該RFR匯率日之前的RFR營業日,因此,SONIA由SONIA管理員在SONIA管理員的網站上發佈,(Ii)發言權。*如果在第二天(2)下午5:00(適用RFR的當地時間)之前nd)緊隨任何RFR確定日之後的RFR工作日,該RFR確定日的RFR尚未在適用的RFR管理員網站上發佈,並且尚未出現有關適用每日簡單RFR的基準替換日期,則該RFR確定日的RFR將是發佈該RFR的前一個RFR工作日發佈的RFR在RFR管理員網站上;前提是,根據本句確定的任何RFR均應用於計算不超過三(3)個連續RFR率日的每日簡單RFR。因適用RFR變更而導致的每日簡單RFR的任何變更均應自RFR變更的生效日期起生效,幷包括該日期生效,無需通知借款人。

“每日簡易RFR貸款”是指根據“基本利率”定義第(C)款以外,以每日簡易RFR為基準計息的貸款。

“債務發行”是指任何公司因借款而發行債務的行為。

“債務人救濟法”指破產法,以及美國或其他適用司法管轄區不時生效的所有其他清算、託管、破產、為債權人利益而轉讓、暫停、重新安排、接管、破產、重組或類似的債務人救濟法。

“違約”是指構成違約事件的事件或條件,或隨着任何適用的寬限期或通知的失效而構成違約事件,或同時構成違約事件的事件或條件,且未被所需的貸款人(或根據本條例的要求,則為所有貸款人)以書面形式放棄。

18


圖表10.99

“違約率”是指(A)對於任何有特定利率的貸款或其他債務,年利率等於在其他情況下適用於該貸款或債務的利率的2%(2%)以上;(B)對於任何其他金額,如果沒有規定或可用利率,則年利率等於基礎利率(Basis Rate)以上2%(2%)的年利率加上不時生效的基本利率貸款的適用保證金。

除本合同第3.8(B)款另有規定外,“違約貸款人”是指任何貸款人(A)未能(A)在本合同要求為此類貸款或參與提供資金之日起兩個工作日內,未能(I)為任何貸款的全部或任何部分提供資金,或未能(I)為根據本合同要求由其提供資金的信用證或循環貸款的任何參與提供資金,除非該貸款人以書面形式通知代理人和行政借款人,這種失敗是由於該貸款人確定提供資金的一個或多個條件(每個條件均為先行條件,連同任何適用的違約,(B)在到期之日起兩個營業日內,(B)已書面通知行政借款人、代理人、任何主要貸款人或任何其他貸款人,表示其不打算履行本協議項下的融資義務,或已就此發表公開聲明(除非該書面或公開聲明與該貸款人根據本協議為貸款提供資金的義務有關,並聲明該立場是基於該貸款人確定不能滿足融資的先決條件(該條件的先例以及任何適用的違約應在該書面或公開聲明中明確指出)),(C)在代理人或行政借款人提出書面請求後三個工作日內失敗,以書面形式向代理人和行政借款人確認其將履行本條款規定的預期融資義務(前提是該貸款人應根據本條款(C)在收到代理人和行政借款人的書面確認後不再是違約貸款人),或(D)已有或具有直接或間接的母公司,該母公司已(I)成為根據任何債務救濟法進行的訴訟的標的,(Ii)已為其指定接管人、保管人、保管人、受託人、管理人、受讓人,為債權人或負責其業務或資產重組或清算的類似人的利益負責,包括聯邦存款保險公司或以這種身份行事的任何其他州或聯邦監管機構,或(Iii)成為自救行動的標的,除非在符合(D)條款的任何貸款人的情況下,行政借款人、代理人、每個主要貸款人和擺動額度貸款人均應確定該貸款人打算繼續履行其作為貸款人的義務(以行政借款人、代理人、每個額度貸款人和擺動額度貸款人各自滿意的形式和實質),並獲得所有必要的批准;但貸款人不得僅因政府當局擁有或取得該貸款人或其任何直接或間接母公司的任何股權而成為違約貸款人,只要該股權不會導致該貸款人不受美國境內法院的司法管轄權管轄,或使該貸款人免受對其資產的判決或扣押令的強制執行,或不允許該貸款人(或該政府主管當局)拒絕、否定、否認或否定與該貸款人訂立的任何合約或協議,則該貸款人不得僅因此而成為違約貸款人。*代理人根據上述(A)至(D)條中的任何一項或多項作出的任何關於貸款人是違約貸款人的決定,在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的和具有約束力的。在上述(A)(I)和(B)或(C)(如果行政借款人已通知)或(D)項的情況下,該貸款人應立即被視為違約貸款人(在本條款第3.8(B)節的規限下),以及(Y)在(A)(Ii)和(B)或(C)項(如已通知代理人或任何貸款人)的情況下,在向行政借款人、各主要貸款人、擺動額度貸款人和各貸款人送達書面通知後,應立即將其視為違約貸款人。

“存款賬户”係指存款賬户,該術語在《英國商會》中有定義。

“存款賬户控制協議”是指美國借款人或國內付款擔保人、代理人和存款機構之間的每一份存款賬户控制協議,日期為

19


圖表10.99

截止日期,其形式和實質應合理地令代理商滿意,並可不時予以修訂、重述或以其他方式修改。

“處置”是指公司(無論是在一次還是一次以上的交易中)對資產(包括但不限於子公司的股權)進行的租賃、轉讓或其他處置(包括通過法定分割),但公司根據本協議第5.12(B)、(C)或(G)條或在正常業務過程中作出的出售、租賃、轉讓或其他處置除外。為免生疑問,(X)美國借款人出售任何許可可轉換債務,(Y)美國借款人出售任何許可認股權證交易,或(Z)美國借款人履行其在任何許可可轉換債務或任何許可認股權證交易項下的義務,均不構成“處置”。

“取消資格的事件”具有第3.5(E)節規定的含義。

“美元”或“美元”是指美利堅合眾國的合法貨幣。

“美元等值”是指(A)就以替代貨幣計價的替代貨幣貸款或信用證而言,由代理人根據上午11點左右的即期匯率確定的以該替代貨幣計價的該替代貨幣貸款或信用證的金額的美元等值。(B)對於任何其他金額(如果該金額是以美元計價的),則(B)對於任何其他金額,如果該金額是以美元計價的,則該金額為美元,否則為該金額的等值美元,由代理人根據上午約11:00的即期匯率確定。(倫敦時間)在確定該數額的美元等值金額的日期,用於購買有關的美元替代貨幣,以便在該日期交貨;但在計算美元等值以確定(I)借款人根據本合同第2.11(A)節預付循環貸款、週轉貸款和信用證的義務,或(Ii)借款人根據承諾申請額外貸款或信用證的能力時,代理人可酌情在代理人選擇的任何營業日(在全額支付債務之前)計算每筆此類貸款或信用證的美元等值。(請注意,為了在利息期末償還替代貨幣貸款,所借替代貨幣的金額(相對於該金額的美元等值)是需要償還的金額。)代理人應在確定該美元等值時通知行政借款人該替代貨幣貸款的美元等值或任何其他金額。

“國內付款擔保人”是指自“修正案”第69條生效之日起,在本合同附表3中被指定為“付款擔保人”的每家公司,以及在修正案第69條生效之日後向代理人交付付款擔保的任何其他國內子公司。

“境內子公司”是指不是外國子公司的子公司。

“休眠子公司”是指(A)不是信用方,也不是信用方的直接或間接股權持有人,並且(B)連同其直接或間接子公司,其綜合總資產少於(I)3500萬美元(35,000,000美元)和(Ii)美國借款人及其子公司綜合總資產的1.45%(1.75%)中較大者的公司。

“提前選擇加入生效日期”是指,就任何提前選擇加入選舉而言,第六(6這是)在提前選擇參加選舉的日期通知之後的營業日,只要

20


圖表10.99

截至下午5:00,工程師尚未收到在第五(5)天這是)在向貸款人發出提前選擇參加選舉的通知後的第二個工作日,由組成所需貸款人的貸款人發出的反對該提前選擇參加選舉的書面通知。

“提前選擇加入”是指發生:(A)代理人向本合同其他各方發出通知(或行政借款人向代理人提出通知),説明當時至少有五項當前未償還的美元銀團信貸安排包含(作為修訂的結果或最初執行的)基於SOFR的利率(包括SOFR、期限SOFR或基於SOFR的任何其他利率)作為基準利率(並且此類銀團信貸安排在該通知中已確定,並可公開供審查)。和(B)代理人和行政借款人共同選擇,以觸發從調整後的歐洲美元美元匯率回落,並由代理人向貸款人提供這種選擇的書面通知。

“EBITDA”是指一個人在任何期間的淨收益(不計入非常損失或收益),加上在確定該淨收益時扣除的與(A)該人的利息支出、(B)該人的所得税和(C)該人的固定資產、租賃改進和一般無形資產(特別包括商譽)的所有折舊和攤銷費用的總額。

“歐洲經濟區金融機構”是指(A)在任何歐洲經濟區成員國設立的、受歐洲經濟區決議機構監管的任何信貸機構或投資公司,(B)在歐洲經濟區成員國設立的、作為本定義(A)款(A)項所述機構的母公司的任何實體,或(C)在歐洲經濟區成員國設立的任何金融機構,該金融機構是本定義(A)或(B)款所述機構的子公司,並受與其母公司的合併監管。

“歐洲經濟區成員國”是指歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。

“歐洲經濟區決議機構”是指任何歐洲經濟區成員國的任何公共行政當局或任何受託負責歐洲經濟區金融機構決議的任何人(包括任何受權人)。

“第八修正案生效日期”是指2024年2月26日。

“電子記錄”具有在“美國法典”第15編第7006條中賦予該術語的含義,並應根據該定義進行解釋。

“電子簽名”具有“美國法典”第15編第7006條賦予該術語的含義,並應根據該定義進行解釋。

“合格受讓人”是指符合本合同第11.10(A)(Iii)、(V)和(Vi)節規定的受讓人要求的任何人(受本合同第11.10(A)(Iii)節可能要求的同意(如有))。

“歐洲貨幣聯盟立法”是指歐洲理事會為實行單一或統一的歐洲貨幣的轉換或運作而採取的立法措施。

“環境法”係指政府頒佈的法律(包括普通法)、法規、條例、守則、規則、準則、政策、程序、議會命令、條例、許可證、許可證、判決、令狀、禁令、法令、命令、裁決和標準的所有規定。

21


圖表10.99

或由任何法院、機構、機構、監管機構或委託執行與環境健康或安全以及物質排放到萬億.E環境的保護或監管有關的任何前述事項。

“環境許可證”是指任何政府當局根據任何環境法要求的所有許可證、許可證、授權、證書、批准或登記。

“股權發行”指(A)美國借款人向任何非信用方人士發行其股權(包括行使期權或認股權證或將任何債務證券轉換為股權)及(B)任何非信用方人士對任何信用方或其任何附屬公司的任何出資(非信用方的一家附屬公司向另一家非信用方的附屬公司的出資除外)。

“僱員退休收入保障法”係指不時修訂的1974年《僱員退休收入保障法》及其頒佈的條例。

“ERISA事件”是指(A)與ERISA計劃有關的條件或事件的存在,而該條件或事件合理地可能導致對一家公司徵收重大消費税或任何其他重大債務或對一家公司的資產施加留置權;(B)受控集團成員參與了一項非豁免的“被禁止的交易”(根據ERISA第406條或第4975條的定義),或違反了ERISA項下的受託責任,而該行為合理地可能導致對一家公司承擔重大責任;(C)受控集團成員申請豁免守則第412條或ERISA第302條的最低資金要求,或受控集團成員須根據守則第401(A)(29)條或守則第436條提供擔保;(D)任何退休金計劃發生可報告的事件,而該事件合理地可能導致對公司產生重大責任;(E)受控集團成員“完全退出”或“部分退出”多僱主計劃(這些術語分別在ERISA第4203和4205條中定義),或任何受控集團成員在ERISA第4001(A)(2)條界定為“主要僱主”的計劃年度內退出受ERISA第4063條約束的任何養老金計劃,或停止根據ERISA第4062(E)條被視為此類退出的業務,這很可能導致對公司的重大責任;(F)根據《守則》第401和501節規定符合資格的ERISA計劃(和任何相關信託)未能符合《守則》第401(K)節的要求,或任何此類ERISA計劃下的任何“現金或遞延安排”未能滿足《守則》第401(K)節的要求;(G)PBGC採取任何步驟終止養卹金計劃或多僱主計劃,或指定受託人管理養卹金計劃或多僱主計劃,或受控集團成員採取任何步驟終止陷入困境的養老金計劃(根據ERISA第4041(C)條終止)或終止根據ERISA第4041a條終止的多僱主計劃;(H)受控集團成員或ERISA計劃未能滿足適用於ERISA計劃的任何法律要求,這可能會導致對公司的重大責任;(I)與ERISA計劃有關的索賠、訴訟、訴訟、審計或調查的開始、存在或威脅(常規利益索賠除外),可能會導致對公司的負債;(J)受控集團成員在任何福利計劃下退休後福利負債大幅增加的任何情況或預期發生的任何情況,但ERISA第601條及其後規定的規定除外。或(K)確定任何養卹金計劃或多僱主計劃被視為風險計劃,或被視為法典第430、431和432條或《僱員補償和責任法案》第303、304和305條所指的處於危險或危急狀態的計劃;或(L)關於養卹金計劃或多僱主計劃的須報告事件。

“ERISA計劃”指受控集團成員在任何時間發起或贊助、維持或維持、貢獻或

22


圖表10.99

對該計劃作出貢獻、或有或有責任或有責任或有義務向該計劃作出貢獻,並且不被排除在ERISA第4(B)(4)條所規定的保險範圍之外。

“歐盟自救立法時間表”是指貸款市場協會(或任何繼承人)公佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。

“歐洲銀行同業拆借利率”的含義與“歐洲美元匯率”的定義相同。

“歐洲銀行同業拆借利率”的含義與“歐洲美元利率”的定義相同。

“歐元”和“歐元”是指根據歐洲貨幣聯盟立法實行的參與成員國的單一貨幣。

“歐洲美元銀行日”是指:(1)對於以美元計價或按美元計算的債務、利息、手續費、佣金或其他金額,指銀行在倫敦銀行日營業的任何日子(星期六或星期日除外);(2)以歐元計價或按歐元計算的債務、利息、手續費、佣金或其他金額為目標日;(3)以日元計價或按日元計算的債務、利息、手續費、佣金或其他金額在日本銀行營業的任何日子(星期六或星期日除外);但就第2.5(A)、2.5(C)及2.7(A)條的通知規定而言,在每種情況下,該日亦為營業日。

“歐洲美元”是指在美國以外的銀行或分行以美元計價的存款。

“歐洲美元固定利率貸款”是指歐洲美元貸款或替代貨幣貸款。

第二條“歐洲美元貸款”是指第2.2(A)節所述的循環貸款,以美元計價,借款人應按歐洲美元利率加適用於歐洲美元貸款的適用保證金的利率支付利息。

“歐洲美元匯率”是指,

(1)(A)任何利息期間的歐洲美元定息貸款:

(i)以美元計價,(A)年利率等於由IBA或代理人批准的可比或繼任管理人管理的美元倫敦銀行間同業拆借利率(“美元LIBOR”),期限等於適用的利息期(在每種情況下,“美元LIBOR利率”),時間約為上午11:00。(倫敦時間)利率確定日;及(B)下限;

(1)[故意遺漏];
(2)(ii)以歐元計價,(A)相當於歐洲貨幣市場研究所或代理機構批准的類似或繼任管理人管理的歐元銀行間拆借利率(“EURIBOR”)(在每種情況下,“EURIBOR利率”)的年利率(在每種情況下,“EURIBOR利率”),以較高者為準;和(B)下限;和
(3)(iii)以日元計價,(A)相當於Ippan Shadan Hojin JBA TIBR管理局或代理機構批准的類似或繼任管理人管理的東京銀行間拆借利率(“TIBR”)(在每種情況下,

23


圖表10.99

“TIBOR利率”),在利率確定日期上午11:00(東京時間)左右和(B)下限;
(4)(4)(4)以加元計價的,(A)年利率等於CDOR利率和(B)下限的較大者;
(5)(V)以澳元計價,(A)年利率等於銀行票據互換參考投標利率(“BBSY”),或代理人批准的可比或後續利率(在每種情況下,均為“BBSY利率”),以較大者為準,並於上午10:30左右在適用的路透社屏幕頁面(或提供代理人不時指定的報價的其他商業來源)上公佈。(澳大利亞墨爾本時間)利率確定日和(B)場內;
(6)(Vi)以新西蘭元計價,(A)年利率等於銀行票據參考投標利率(“BKBM”),或代理人批准的可比或後續利率(在每種情況下,“BKBm利率”),於上午約10:45在適用的路透社屏幕頁面(或提供代理人不時指定的報價的其他商業來源)上公佈,以較大者為準。(新西蘭奧克蘭時間)利率確定日和(B)下限;和
(7)(Vii)以任何其他貨幣(上文第(I)至(Iii)款所述貨幣或英鎊除外)計價,指代理人和貸款人根據第1.9條批准該貨幣時就該貨幣指定的匯率。
(2)(B)對於任何日期的基本利率貸款的任何利率計算,年利率是根據IBA或代理人批准的類似或後續報價服務在上午11點左右公佈的為期約一個月的美元存款利率確定的。(倫敦時間)計算日期前兩(2)個歐洲美元銀行日。

“歐洲美元儲備百分比”是指,在任何一天,為確定紐約聯邦儲備系統成員銀行的歐洲貨幣負債或任何類似類別的負債的最高準備金要求(包括任何基本、補充或緊急準備金),或任何中央銀行或金融監管機構為維持承諾或為貸款提供資金而規定的任何其他準備金比率或類似要求,在FRB規定的日期內有效的百分比。*每筆未償還貸款的調整後的歐洲美元利率應自歐洲美元準備金百分比發生任何變化的生效日期起自動調整。

“違約事件”是指構成本合同第七條所界定的違約事件的事件或條件。

“交易法”係指修訂後的1934年證券交易法。

“除外資產”是指(A)位於科羅拉多州恩格爾伍德市皮奧裏亞街9197號的美國借款人總部和任何其他收費擁有的不動產(不動產(及其任何改建),其個人公平市場價值超過5,000,000,10,000美元),(B)不動產的所有租賃權益,(C)受所有權證書、信用證權利約束的機動車輛、飛機和其他資產(以其擔保權益不能通過加州商業銀行融資聲明加以完善的範圍內)和商業侵權索賠;(D)任何資產上的質押和擔保權益:(1)適用法律、規則、條例在任何時候禁止的,或(2)在資產標的時對設保人具有約束力的合同義務

24


圖表10.99

(在每一種情況下,除非在使《聯合國憲章》適用的規定生效後,這種禁止不能強制執行)或可要求政府(包括監管)同意、批准、許可或授權質押(除非已收到此類同意、批准、許可或授權)(在每種情況下,在實施《聯合國反腐敗公約》適用條款之後);但此類排除不應包括此類資產的任何收益、產品、替代或替代,除非任何此類收益、產品、替代或替代將被本定義排除在外;(E)在Percepta LLC和任何其他人(全資子公司除外)中的股權,但不得達到任何適用的組織文件、合資企業協議或股東協議或類似合同義務(與美國借款人或其任何全資子公司除外)的條款所允許的程度;。(F)資產中的擔保權益可合理預期會導致美國借款人善意確定的重大不利税收後果;。(G)任何租約、特許或其他協議,但如授予該等租賃、特許或協議的擔保權益,會違反該等租賃、特許或協議或使該等特許、特許或協議無效,或在實施《美國商會》或類似法律的適用反轉讓條文後,為該等租約、特許或協議的任何其他一方(美國借款人或其任何全資附屬公司除外)而產生一項終止權,則該等租賃、特許或其他協議不得包括該等資產的任何收益、產品、替代或替代,但如任何該等收益、產品、替代或替代會被本定義所排除,則屬例外;(H)代理人和美國借款人合理地同意取得此種擔保權益的成本或其他後果與由此產生的價值相比過高的資產;。(I)任何政府許可證或州或地方特許經營權、特許經營權或授權,但此類許可證、特許經營權、特許經營權或授權中的擔保權益在《英國商會》或類似法律適用的反轉讓條款生效後被禁止或限制的範圍內;。意向使用 在提交使用説明書之前的商標申請;(K)代表第三方持有或收到的任何單獨賬户或單獨資金(應理解,第三方不應包括美國借款人或其任何子公司);和(L)第5.9(H)節允許的受留置權約束的任何設備或其他資產、銷售和回租交易、資本租賃義務或其他購買貨幣債務,前提是規定該等債務或資本租賃義務的合同或其他協議禁止或要求任何人(美國借款人或其全資子公司之一除外)同意,作為對該等設備或資產設定任何其他擔保權益的條件,並且在每種情況下,該禁止或要求都是貸款文件允許的。和(M)就作為氟氯化碳的外國子公司或作為CFC控股公司的國內子公司的股權而言,所有超過該外國子公司或CFC控股公司的有表決權股權的65%的有表決權的股權。

“除外子公司”是指(A)Percepta和TTEC Investments,Inc.,(B)美國借款人(或任何其他公司)和美國借款人的非關聯公司(或任何其他公司)持有權益的任何合資企業、合夥企業或有限責任公司,(C)美國借款人(或任何其他公司)持有權益的任何專屬自保保險公司,(D)其章程文件、合同或適用法律禁止為擔保債務提供擔保的任何子公司(前提是在收購該子公司或訂立該合同時已存在,視情況而定)。(E)氯氟化碳的任何國內子公司,(F)任何氯氟化碳控股公司及(G)任何不活動的附屬公司。

“除外互換義務”是指,就任何付款擔保人而言,如果該擔保人的全部或部分付款擔保,或該擔保人為擔保該等互換義務(或其任何擔保)而作出的全部或部分擔保,在商品交易法或任何規則下是或變得違法的,則指任何互換義務。商品期貨交易委員會的規定或命令(或其中任何規定的適用或官方解釋),因該付款擔保人因任何原因未能構成當時《商品交易法》及其下的條例所界定的“合資格合同參與者”

25


圖表10.99

此種付款擔保人或此種擔保權益的授予,對此種互換義務生效。-如果根據管理一個以上掉期的主協議產生掉期義務,則這種排除僅適用於可歸因於此類擔保或擔保權益非法的掉期的掉期義務部分。

“除外税”是指對收款方徵收的或與收款方有關的、或要求從向收款方的付款中扣繳或扣除的下列税種中的任何一種:(A)對淨收入(不論面值如何)、特許經營税和分行利潤税徵收或計量的税項,在每種情況下,(I)由於收款方是根據法律組織的,或其主要辦事處或(在任何貸款人的情況下)其適用的貸款辦事處位於徵收此類税(或其任何政治分支)的管轄區,或(Ii)屬於其他關聯税,(B)就貸款人而言,美國聯邦預扣税是根據下列有效法律對應付給貸款人或為其賬户支付的貸款或承諾中的適用權益徵收的:(I)貸款人獲得貸款或承諾中的該權益(根據行政借款人根據本條例第3.4(B)節提出的轉讓請求除外)或(Ii)該貸款人變更其貸款辦事處,但在每種情況下,根據第3.2節的規定,與此類税收有關的款項應在緊接該貸款人成為本協議一方之前支付給該貸款人的轉讓人,或應在緊接該貸款人變更其貸款辦事處之前支付給該貸款人;(C)因該受款人未能遵守本協議第3.2(G)節而產生的税款;以及(D)根據FATCA徵收的任何美國聯邦預扣税。

“現有信貸協議”係指本合同第一款中定義的術語。

“現有信用證”係指本合同第2.2(B)(Vii)節所界定的術語。

“預期收益金額”是指美國借款人對公司在未來十二(12)個月內因一項或多項收購而產生的基於業績的或有債務所需支付的總金額的最佳估計。

“設施相關租賃”是指與第三方商業房東在正常業務過程中籤訂的辦公室租賃、聯絡中心租賃和非聯絡中心租賃有關的租賃安排,承租人支付基本租金和其他常規額外租金,涉及公共區域維護、水電費、租户改善、房地產税和其他通常根據商業房地產租賃評估的運營費用,並且不包含承租人對此類物業的購買選擇權,除非基於此類物業的公平市場價值。

“FASB ASC 842”係指財務會計準則委員會頒佈的租賃(主題842)會計準則更新第2016-02號。

“FATCA”係指自第一修正案之日起的守則第1471至1474條(或任何實質上具有可比性且遵守起來並無實質上更繁瑣的修訂或後續版本)、任何現行或未來的法規或其官方解釋,以及根據守則第1471(B)(1)節訂立的任何協議。

第三條“FB門檻日”是指同時滿足下列條件的第一個日:

(A)在美國借款人的任何連續兩個財政季度內的任何時間,境外附屬公司的風險敞口均超過綜合總資產的7.5%(7.5%);及

26


圖表10.99

(B)在每個該等財政季度的最後一天,淨槓桿率大於或等於3.25至1.00。

“聯邦基金有效利率”是指在任何一天,紐約聯邦儲備銀行(或任何後繼者)在該日公佈的年利率,該利率是在上一個營業日與聯邦儲備系統成員進行的隔夜聯邦基金交易的加權平均利率;但如果該利率沒有在任何營業日公佈,則聯邦基金有效利率應為代理人從代理人選擇的三個具有公認地位的聯邦基金經紀人那裏收到的此類交易當天報價的平均值。

“費用函件”統稱為(I)美國借款人與富國證券有限責任公司之間日期為2019年1月3日的訂約函,可不時予以修訂、重述或以其他方式修改,終止並取代美國借款人與富國證券有限責任公司之間日期為2015年12月15日的“費用函件”,及(Ii)美國借款人與富國證券有限責任公司日期為2021年3月2日的訂約函,該函件可不時修訂。重述或以其他方式修改和(Iii)美國借款人與富國銀行證券有限責任公司之間的收費信函,日期為第九修正案生效日期。

“財務總監”是指下列人員之一:首席執行官、總裁、首席財務官、財務主管、財務副總裁或者財務總監。除非另有限定,否則本協議中提及的所有財務官均應指美國借款人的財務官。

“第一修正案日期”指2016年2月11日。

“第一個FB添加日期”是指根據第2.13(A)節的規定,在本協議下增加第一個外國借款人的日期。

“第一級重要外國子公司”是指美國借款人或國內付款擔保人的第一級外國子公司(其資產(在外國司法管轄區合併)超過綜合總資產的5%)。

“洪水保險法”統稱為:(A)1968年的“國家洪水保險法”;(B)1973年的“洪水災害保護法”;(C)1994年的“國家洪水保險改革法”;(D)2004年的“洪水保險改革法”;(E)2012年的比格特-沃特斯洪水保險改革法。

“下限”是指利率等於0%。

就外國借款人而言,“外國附屬公司”是指該外國借款人(即非美國借款人或國內子公司)的母公司、姊妹公司或子公司。

“外國福利計劃”是指根據美國(或其州或地方政府)以外的司法管轄區的法律建立的每個重大計劃、基金、計劃或政策,無論是正式的還是非正式的、有資金的或無資金的、有保險的或無保險的、提供員工福利的,包括醫療、醫院護理、牙科、疾病、意外、殘疾、人壽保險、養老金、退休或儲蓄福利,根據該計劃,一家或多家公司對任何員工或前員工負有任何責任,但不包括任何外國養老金計劃。

“外國借款人”是指本合同附表2所列的美國借款人的每一家外國子公司,以及美國借款人在6日或之後的任何其他外國子公司

27


圖表10.99

代理人認為,修改生效日期應已滿足本合同第2.13(A)節的要求。截至第九修正案生效日,沒有外國借款人。

“外國借款人循環信用票據”是指外國借款人根據本合同第2.4(B)節的規定簽署並交付的外國借款人的循環信用票據,基本上以所附附件b的形式(或代理人與外國律師協商後要求的其他形式)。

“外國付款擔保人”是指自第六修正案生效之日起,已被指定為“外國付款擔保人”的每一家公司,或在第六修正案生效日期後簽署付款擔保並向代理人交付付款擔保的任何其他外國子公司。他説:

“外國借款人”是指(A)就行政借款人而言,不是美國人的貸款人,以及(B)就每個外國借款人而言,是居住在或根據該外國借款人居住的司法管轄區以外的司法管轄區法律組織的貸款人(出於税務目的)。

“外國養老金計劃”是指根據美國以外的司法管轄區(或其州或地方政府)的法律要求登記的養老金計劃,由一家或多家公司為其僱員或前僱員維持或繳費。

“外國收益”是指本合同第2.11(F)節中定義的術語。

“外國子公司”是指根據美國、其任何州或哥倫比亞特區以外的任何司法管轄區的法律成立的子公司。

第四條.“外國子公司風險敞口”是指在任何時候相當於(A)向所有外國借款人發放的所有循環貸款的未償還本金總額,加上(B)所有公司間貸款總額(為免生疑問,不應包括美國借款人或任何國內擔保人對一個或多個外國子公司在正常業務過程中向其提供的服務所支付的款項,並符合以往慣例)之和的美元等值。美國借款人或國內付款擔保人在截止日期後向外國子公司或為外國子公司的利益提供的債務擔保和信用證(支持履行在正常業務過程中訂立的合同,且不是債務擔保或償還債務的擔保除外)。

“聯邦儲備委員會”是指美國聯邦儲備系統的理事會。

“前置風險”是指,在任何時候出現違約貸款人,(A)就任何前置貸款人而言,該違約貸款人對該前置貸款人出具的信用證的未償還信用證風險的承諾百分比,但不包括該違約貸款人的參與義務已被重新分配給其他貸款人或根據本合同條款抵押的現金的信用證風險敞口,以及(B)對於週轉額度貸款人,該違約貸款人承諾將該違約貸款人的參與義務重新分配給其他貸款人或根據本協議條款抵押的現金的未償還週轉貸款的百分比,但不包括該違約貸款人的參與義務。

“前置貸款人”是指:(A)就本合同項下的任何信用證交易而言,由富國銀行作為信用證的開具人,或在富國銀行不能開立或同意另一貸款人可以開具信用證的情況下,指同意自己開立信用證的其他貸款人。

28


圖表10.99

(B)任何現有信用證、KeyBank National Association或Bank of America,N.A.,視具體情況而定。

“基金”是指在其正常活動過程中從事(或將從事)商業貸款、債券和類似信貸延伸的任何人(自然人除外)。

“公認會計原則”係指在符合本協議第1.2(B)節規定的前提下,當時在美國有效的公認會計原則,其中應包括財務會計準則委員會對該原則的正式解釋,其適用基礎應與美國借款人過去的會計慣例和程序一致。

“政府當局”是指任何國家或政府,任何州、省、地區或其其他行政區,任何政府機構、部門、當局、機構、監管機構、法院、中央銀行或其他行使政府行政、立法、司法、税務、監管或行政職能的政府實體,任何證券交易所以及行使這些職能的任何自律組織。

“擔保人”是指以任何方式將其信用或財產質押以償還或以其他方式履行另一人的債務、合同或其他義務的人,包括(但不限於)任何擔保人(無論是付款還是託收)、擔保人、共同擔保人、背書人或已有條件或以其他方式同意進行任何購買、貸款或投資的人,從而使另一人能夠防止或糾正任何類型的違約。

“付款擔保人”是指付款的國內擔保人或國外的付款擔保人,或者在截止日之後向代理人交付付款保證的任何其他人。

“付款擔保”是指付款擔保人在截止日期或之後就本協議簽署和交付的各項付款擔保,該擔保可隨時進行修訂、重述或以其他方式修改。

“付款擔保”是指由境內付款擔保人簽署並交付的每一份付款擔保,目的是將該境內付款擔保人作為當事人加入先前簽署的付款擔保中。

“套期保值協議”係指(A)任何及所有利率掉期交易、基差掉期、信用衍生交易、遠期匯率交易、商品掉期、商品期權、遠期商品合約、股票或股票指數掉期或期權、債券或債券價格或期權、遠期債券或遠期債券價格或遠期債券指數交易、利率期權、遠期外匯交易、上限交易、下限交易、領滙交易、貨幣掉期交易、交叉貨幣匯率掉期交易、貨幣期權、現貨合約或任何其他類似交易或上述任何交易的任何組合。不論該等交易是否受任何主協議所管限或是否受任何主協議所規限,及(B)任何種類的交易及相關的確認書,均受國際掉期及衍生工具協會公佈的任何形式的主協議、任何國際外匯總協議或任何其他主協議的條款及條件所規限或所管限。

“遞增”係指本合同第2.9(B)節中定義的術語。

29


圖表10.99

“增量循環信貸增加”是指本合同第2.9(B)節中定義的術語。

“增量定期貸款”是指本合同第2.9(B)節中定義的期限。

“增量定期貸款承諾”係指本合同第2.9(B)節中定義的術語。

“負債”對任何公司(在任何情況下都不包括該公司在正常業務過程中由子公司支付的貿易應付款和履約擔保),在不重複的情況下,指(A)償還借款的所有義務,無論是直接或間接的、發生的、承擔的或擔保的,(B)與財產或服務的延期購買價格有關的所有義務(作為任何收購的總對價的任何履約或有債務除外),(C)有條件銷售或其他所有權保留協議項下的所有義務。(D)任何信用證或銀行承兑匯票項下的所有債務(或有或有),(E)任何貨幣互換協議、利率互換、上限、下限或下限協議或其他利率管理手段或任何對衝協議項下的所有淨債務,(F)所有合成租賃,(G)所有資本化租賃債務,(H)該公司與資產證券化融資計劃有關的、根據公認會計原則須作為負債報告的所有債務,(I)向其預付資金或從其購買資產、財產或服務的所有債務,(J)上述公司是普通合夥人或合營公司的任何合夥企業或合營企業(本身為公司或有限責任公司的合營企業除外)的上述(A)至(I)分項所述類型的所有債務,除非該等債務明確地對該公司無追索權;(K)具有上述公司為資助其營運或資本要求而借入資金的商業效果的任何其他交易(包括遠期買賣協議);(L)對(A)至(K)項所述任何義務的擔保。儘管有上述規定,美國借款公司在任何許可認股權證交易或許可保理交易下的義務不應構成債務。就本協議而言,任何允許的可轉換債務的金額應為其聲明的本金總額,而不履行支付現金或交付價值超過該本金的任何股票的義務,也不實施根據美國財政部法規第1.1275-6節與任何允許的債券對衝交易的任何整合。

“保證税”係指(A)對任何貸方根據任何貸款單據所承擔的任何義務或因其任何義務而徵收的税(不包括的税),以及(B)在第(A)款中未另有描述的範圍內的其他税。

“初始RFR貸款(GBP)”是指在截止日期以每日簡單RFR或定期RFR計息的RFR貸款,就本協議的所有目的而言,僅指以英鎊計價的貸款。

“調息日”是指每一利息期的最後一天。

“利息覆蓋比率”是指根據美國借款人最近完成的四個財政季度的綜合基準確定的(A)綜合EBITDA與(B)綜合利息支出的比率。

“付息日期”是指(A)對於任何基本利率貸款或每日簡單RFR貸款,指每年3、6、9、12月的最後一個營業日和循環信用到期日;(B)對於任何歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款,指其每個利息期的最後一天;如果是任何超過三(3)個月的利息期,則為該利息期最後一天的前一天,該利息期在該利息期的第一天之後每隔三個月發生一次;但每三個月的間隔付款日應為緊隨其後的業務

30


圖表10.99

如果該日不是營業日,除非該日不是營業日,而是相關月份的某一日,在該月份之後不再有營業日,在這種情況下,該日應是緊接該營業日和循環信貸到期日的前一日。

“利息期”,對於任何貸款,是指從支付或轉換為該貸款之日開始的期間,或對於任何歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款而言,繼續作為歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款(視情況而定),並在此後一(1)、三(3)或六(6)個月結束,每種情況由行政借款人在其借款通知或轉換/繼續通知中選擇,並取決於可獲得性;

(A)利息期應自任何適用的歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款預付或轉換之日開始,如果是緊接的連續利息期,則每個連續的利息期應從緊接的前一個利息期屆滿之日開始;
(B)如任何利息期間本應在非營業日的一天屆滿,則該利息期間須在下一個營業日屆滿;但如任何利息期間本應在非營業日而是該月份的下一個營業日之後的某一日屆滿,則該利息期間須在緊接該月份的前一個營業日屆滿;
(C)自公曆月的最後一個營業日開始的任何利息期間(或在該利息期間終結時該歷月在數字上並無相應日期的某一日開始的任何利息期間),須於有關歷月的最後一個營業日結束時結束;
(D)任何利息期限不得超過循環信貸到期日;
(e)no根據第3.5(c)(iv)條從本定義中刪除的期限應在任何貸款通知中或與任何貸款的任何轉換或延續有關的情況下進行説明。

“ISDA定義”係指國際掉期及衍生工具協會或其後繼機構不時修訂或補充的2006年ISDA定義,或由國際掉期及衍生工具協會或其後繼機構不時出版的任何後續利率衍生工具定義手冊。

“出借人”係指本合同第一款中定義的術語,根據上下文需要,應包括前出借人和擺動額度出借人。

“信用證”是指由前貸款人為美國借款人或國內付款擔保人的賬户開具的備用信用證,包括對信用證的修改(如有),其到期日不得晚於(A)開出之日起一年(但該信用證可規定續期一年),或(B)循環信用證到期日後一年,但不遲於本合同第2.2(B)(Viii)款的規定。

“信用證承諾”是指主要貸款人代表貸款人承諾簽發總面值高達1億美元(1億美元)的信用證。

“信用證風險敞口”是指在任何時候,(A)所有已簽發和未兑現信用證的未提取金額總和,以及(B)

31


圖表10.99

根據本合同第2.2(B)(Iv)節的規定,未由借款人償還或轉換為循環貸款的信用證提款。

“留置權”是指任何按揭、信託契據、擔保權益、留置權(法定或其他)、抵押、轉讓、抵押、產權負擔、質押或存款,或有條件出售、租賃(經營租賃除外)、帶有贖回權的銷售或其他所有權保留協議,以及任何財產(不動產或動產)或資產的資本化租賃。

“有限條件性取得”係指本合同第2.9(D)節所界定的該術語。

“貸款”是指循環貸款或週轉貸款。

“貸款文件”統稱為本協議、每張票據、每份付款擔保、每份付款擔保、與每份信用證有關的所有文件、每份擔保文件、每份額外的外國借款人假設協議和費用函,前述任何條款均可不時修改、重述或以其他方式修改或替換,以及根據上述文件交付的任何其他文件。

“重大不利影響”是指對(A)作為整體的公司的業務、資產、負債(實際的或有的)、運營或狀況(財務或其他)、(B)代理人或貸款人在任何貸款文件下的實質性權利和補救措施、(C)貸方作為一個整體履行其在任何重大貸款文件下的義務的能力、或(D)任何貸方所屬的任何重大貸款文件的合法性、有效性、約束力或可執行性的重大不利影響。

“重大債務協議”指任何證明任何公司或公司的負債超過二千萬美元(20,000,000美元)的任何債務文書、資本租賃(但不包括任何經營租賃)、擔保、合同、協議或其他安排。

“最高費率”係指本合同第2.3(D)(I)節中定義的術語。

“最低抵押品金額”是指,在任何時候,(A)由現金或存款賬户餘額組成的現金抵押品的金額,相當於(I)適用的前列貸款人對此時發出和未償還的信用證的預先風險和(Ii)擺動貸款機構關於當時所有未償還循環貸款的預先風險的總和的103%,(B)在其他情況下,由代理人和每個有權在此時獲得本合同項下現金抵押品的適用前置貸款人自行決定的金額。

“多僱主計劃”是指受ERISA第四章E小標題要求的養卹金計劃。

“現金收益淨額”指(A)就任何出售、租賃、轉讓或其他資產處置而言,任何公司從資產出售、租賃、轉讓或其他處置中收到的所有現金和現金等價物(包括根據應收票據延期付款或在收到時通過貨幣化或以其他方式收到的任何現金或現金等價物)減去(I)由政府當局評估或合理估計應支付給政府當局的所有所得税和其他税項的總和(但如該等估計税額超過就該等出售而要求以現金支付的實際税額),資產的租賃、轉讓或其他處置,超出的數額應構成淨現金收益),(Ii)與該交易或事件有關的所有合理的自付費用和開支,(Iii)通過對處置的資產(或其部分)的留置權擔保的任何債務(貸款文件下的債務除外)的本金、溢價和利息

32


圖表10.99

(4)所有預留的準備金,(A)用於調整此類資產的購買價格,(B)用於與此類出售或意外事故相關的任何負債,只要該準備金是公認會計準則所要求的,或根據與該等資產的出售、租賃、轉讓或其他處置有關的文件所要求的,(C)用於支付與出售或以其他方式處置的資產有關的未承擔負債,此種出售或其他處分的日期以及(D)償付賠償義務的日期;(B)就任何股票發行或債券發行而言,任何公司從中收取的現金收益總額,減去與此相關的所有合理的自付法律、承銷及其他費用及開支。

“淨槓桿率”是指在任何確定日期,(A)綜合資金負債(截至美國借款人最近完成的財政季度結束時)減去公司截至該確定日期的無限制現金和現金等價物的70%(70%)的比率,其數額不得超過(I)在《公約》調整期內的任何時間,(X)其70%(70%)的較小者和(Y)1億美元(1億美元)和(Ii)在《公約》調整期終止後的任何時間。70%(70%)至(B)綜合EBITDA(針對美國借款人最近完成的四個財政季度)。

“新西蘭元”是指新西蘭的法定貨幣。

“第九修正案生效日期”係指2024年8月8日。

“非同意貸款人”是指不批准任何同意、放棄、修改、修改或終止的任何貸款人,而該同意、放棄、修訂、修改或終止(A)需要所有貸款人、每個受其直接和不利影響的貸款人或所有受影響的貸款人根據本協議第11.3節的條款批准,並且(B)已得到所需貸款人的批准。

“本票”係指根據本協議交付的循環貸方票據或週轉額度本票,或任何其他本票。

“貸款通知書”是指以附件D的形式發出的貸款通知書。

“債務”統稱為:(A)一個或多個借款人根據本協議和其他貸款文件對代理人、週轉貸款機構、主要貸款人或任何貸款人(或其任何關聯公司)目前或以後發生的所有債務和其他債務,包括所有貸款的本金和利息;(B)美國借款人或任何信用方根據信用證規定的所有債務;(C)上述任何一項的全部或部分延期、續期、合併或再融資;(D)承諾和其他費用,以及根據本協議或任何其他貸款文件應支付的任何預付款費用;(E)與信用證有關的所有費用和收費;(F)任何公司根據本協議或任何其他貸款文件現在或以後欠代理人或任何貸款人的任何其他債務;以及(G)所有相關費用。

“OFAC”指美國財政部外國資產控制辦公室。

“經營租賃”指任何公司作為承租人或分承租人而受約束或負有義務,並且根據公認會計原則(在FASB ASC 842生效日期之前)不需要在該公司的資產負債表上資本化的所有不動產或個人財產租賃;但經營租賃不包括任何公司也作為出租人或轉讓人而受約束的任何此類租賃。-為免生疑問,與設施有關的租約應視為構成營運租約。

33


圖表10.99

“可選擇的槓桿率增加”是指本協議第5.7節中定義的術語。

“組織文件”是指任何人(個人除外)的公司章程(證書)、經營協議或同等的組織文件、規章(附則)或同等的規範性文件,以及對上述任何一項的任何修改。

“其他連接税”對任何接受者來説,是指由於該接受者與徵收此類税收的司法管轄區之間目前或以前的聯繫而徵收的税款(不包括因該接受者籤立、交付、成為當事人、履行其義務、根據任何貸款文件接受付款、根據任何貸款文件接受或完善擔保權益、根據或強制執行任何其他交易、或出售或轉讓任何貸款或貸款文件的權益而產生的聯繫)。

“其他税”是指所有現有或未來的印花税、法院税、單據税、無形税、記錄税、檔案税或類似税,這些税項是指根據任何貸款文件的籤立、交付、履行、強制執行或登記、根據任何貸款文件收取或完善擔保權益或以其他方式進行的任何付款所產生的所有税項,但對轉讓徵收的任何此類税項除外(根據本合同第3.4節作出的轉讓除外)。

“隔夜利率”是指,在任何一天,(A)就任何以美元計價的金額而言,(I)聯邦基金有效利率和(Ii)由代理人決定的隔夜利率(或在通知代理人的情況下,支付給前臺貸款人或Swingline Swing Line貸款人(視情況而定)的範圍)是支付或支付國際銀行交易的慣用金額,以較大者為準;及(B)就任何以替代貨幣計價的金額而言,在國際銀行交易結算的支付或付款地,由代理人決定的隔夜利率(或在支付給前置貸款人或Swingline Swing Line貸款人的範圍內,該等前置貸款人或Swingline Swing Line貸款人,視情況而定,並通知代理人)為慣例。

“參與者”係指本合同第11.10(C)節中定義的術語。

“參與者名冊”係指本合同第11.10(C)節中定義的術語。

“參與成員國”是指根據歐盟有關經濟和貨幣聯盟的法律,以歐元為其合法貨幣的任何歐盟成員國。

“愛國者法案”是指通過提供攔截和阻撓恐怖主義所需的適當工具來團結和加強美國的法案,美國愛國者法案,酒吧第三章。L.107-56,2001年10月26日簽署成為法律,並不時修改。

“PBGC”是指養老金福利擔保公司及其繼任者。

“養卹金法案”是指2006年的養老金保護法。

“養老金計劃”是指ERISA計劃,即“養老金計劃”(ERISA第3(2)條所指的計劃)。

“Percepta”指Percepta、LLC及其每一家子公司。

34


圖表10.99

“履約擔保”是指借款人在正常經營過程中按照行業內的典型條款訂立的履約擔保;但履約擔保不包括債務擔保。

“允許債券對衝交易”是指與美國借款人發行任何允許可轉換債務有關並以美國借款人普通股(或其他證券或財產)結算的任何債券對衝、看漲或封頂看漲期權(或實質上等同的衍生交易,無論是獨立交易還是與允許認股權證交易的合併交易,如封頂看漲或贖回價差交易),與美國借款人購買的普通股(或合併事件、重新分類或美國借款人普通股的其他變化後的其他證券或財產)有關。現金或其組合(該現金數額參考美國借款人的普通股或該等其他證券或財產的價格而釐定),以及代替美國借款人普通股零碎股份的現金;提供任何此類許可債券對衝交易的購買價格不超過美國借款人因發行任何許可可轉換債務而收到的淨收益。

“允許的可轉換債務”是指根據第5.8(O)節允許發生的任何可轉換債務。

“允許的保理交易”是指應收賬款保理或其他類似的應收賬款銷售安排,其結構為“真實銷售”,對公司的追索權有限,並規定在應收賬款到期之前向該公司付款;但公司已出售(或以其他方式受制於該等安排)而仍未清償的所有應收賬款的賬面價值合計,在任何時候均不得超過(I)$100,000,000及(Ii)根據第5.3(A)或(B)節備有綜合財務報表的最近12個月期間釐定的公司所有應收賬款的平均賬面價值的25%(25%),兩者以較大者為準。

“允許認股權證交易”指與美國借款人購買允許債券對衝交易並以美國借款人普通股結算的實質上同時出售的與美國借款人的普通股(或在合併事件、重新分類或美國借款人普通股發生其他變化後的其他證券或財產)有關的任何看漲期權、認股權證或購買權(或實質上同等的衍生品交易,無論是獨立交易還是與允許債券對衝交易的合併交易,如封頂看漲交易或看漲差價交易)。現金或其組合(根據美國借款人的普通股或該等其他證券或財產的價格確定的現金數額),以及代替美國借款人普通股零碎份額的現金。

“個人”是指任何個人、獨資企業、合夥企業、合資企業、非法人組織、公司、有限責任公司、無限責任公司、機構、信託、遺產、政府當局或任何其他實體。

“計劃籌資規則”係指《退休金法》第412條和《僱員退休保障條例》第302條規定的關於養卹金計劃和多僱主計劃的最低繳費(包括其任何分期付款)的《守則》和《僱員退休保障條例》規則,這兩項規定均在《養卹金法案》生效之前生效,此後,《守則》第412、430、431、432和436條以及《退休金法》第302、303、304和305條均已生效。

“平臺”係指本合同第5.3節所述的術語。

35


圖表10.99

第五條“質押協議”是指借款人或付款擔保人(視情況而定)為擔保當事人的利益,就貸款方擁有的股本或其他股權簽署並交付給代理人的每份質押協議,這些質押協議可能會不時被修訂、重述或以其他方式修改。
第六條就質押協議而言,“質押證券”是指信用方根據質押協議為擔保當事人的利益而質押給代理人的股本或其他股權。

“最優惠利率”是指代理人不時設定的作為代理人最優惠利率的利率,無論該利率是否應公開公佈;最優惠利率不得是代理人為商業或其他信貸擴展收取的最低利率。最優惠利率的每一次變化應在該變化之後立即生效。

“PTE”是指由美國勞工部頒發的禁止交易類別豁免,因為任何此類豁免都可能不時修改。

“公共貸款人”係指本合同第5.3節所述的術語。

“合格債務發行”是指美國借款人和/或其子公司在一次或多次發行中,發行總額至少為1.5億美元(150,000,000美元)的無擔保債務,其性質為無擔保高收益票據或無擔保可轉換債務。

“利率決定日期”就任何利息期而言,指(A)如屬歐洲美元利率(CDOR利率除外),則為該利率期間開始前的兩(2)個歐洲美元銀行日,或(B)如屬CDOR利率,則為該利率期間的第一天(或在(A)或(B)款的每一種情況下,由代理人釐定的通常被視為該銀行間市場的利率釐定日的另一日);但在該市場慣例對代理人而言在行政上並不可行的範圍內,由代理人以其他方式合理決定的其他日期)。

“收款人”指(A)代理人、(B)任何貸款人和(C)任何主要貸款人(視情況而定)。

“參考時間”是指(A)如果該基準是每日簡單RFR,(I)如果該基準的RFR是SOFR,則在(A)如果該設置的日期是RFR營業日,則該日期或(B)如果該設置的日期不是RFR營業日,則為緊接該日期之前的RFR營業日,以及(Ii)如果該基準的RFR是SONIA,則該基準的RFR營業日之前四(4)個營業日。則(A)如果設定的日期是RFR營業日,則該日期或(B)如果設定的日期不是RFR營業日,則為緊接該日期之前的RFR營業日,(B)如果該基準是調整後的歐洲美元匯率,(I)如果該基準的適用的調整後歐洲美元匯率是基於美元LIBOR,則上午11:00。(倫敦時間)在設定日期的前兩(2)個歐洲美元銀行日,(Ii)如果該基準適用的調整後歐洲美元利率是基於EURIBOR,則上午11:00。(布魯塞爾時間)在設定日期的前兩(2)個歐洲美元銀行日,以及(Iii)如果該基準適用的調整後歐洲美元匯率基於倫敦銀行間同業拆借利率,則上午11:00。(東京時間)在設定日期前兩(2)個歐洲美元銀行日,以及(C)在其他情況下,代理商決定的時間,包括根據符合基準的替代標準而發生的變化。

“註冊”係指本合同第11.10(B)節中所述的術語。

36


圖表10.99

“定期安排付款日期”是指每年三月、六月、九月和十二月的最後一天。

“相關費用”是指代理人和貸款人為(I)獲取、保存、完善或強制執行任何貸款文件或任何貸款文件所證明的任何或所有合理的、有文件記錄的自付費用、負債和費用(包括但不限於損失、損害、罰款、索賠、訴訟、合理和有文件記錄的自付律師費、合理的法律費用、判決、訴訟和支出)(A)代理人或任何貸款人為(I)獲取、保存、完善或強制執行任何貸款文件或任何貸款文件所證明的任何擔保權益;(Ii)獲得付款、履行或遵守任何和所有義務;或(Iii)維持、承保、審計、收集、保存、重新擁有或處置任何保證債務或其任何部分的抵押品,包括但不限於任何公司或任何該等抵押品的合理及有文件記錄的自付成本及開支;或(B)上述(A)項附帶或相關的抵押品,包括但不限於自到期之日起至按違約利率支付為止的利息。

“關聯方”對任何人而言,是指此人的關聯方以及此人和此人的關聯方的合夥人、董事、高級職員、僱員、代理人、受託人、管理人、經理、顧問和代表。

“相關書面”係指任何貸款方或其任何高級職員根據本協議或與本協議相關的其他方式向代理人或貸款人提供的每份貸款文件和任何其他轉讓、抵押、擔保協議、擔保協議、從屬協議、財務報表、審計報告或其他書面文件。

“相關政府機構”指(A)就以美元計價或以美元計算的債務、利息、手續費、佣金或其他金額的基準替換而言,或就由聯邦儲備委員會或紐約聯邦儲備銀行或其任何繼承者正式認可或召集的委員會而言,以及(B)就以任何替代貨幣計價或計算的債務、利息、手續費、佣金或其他金額的基準替換而言,(1)中央銀行對該等債務、利息、費用、佣金或其他金額的基準替換。佣金或其他數額的計價或計算涉及負責監督(A)該基準替代或(B)該基準替代的管理人或(2)由(A)中央銀行正式認可或召集的任何工作組或委員會,或(B)負責監督(I)該基準替代或(Ii)該基準替代的管理人的任何中央銀行或其他監管機構,(B)負責監督該基準替代的任何中央銀行或其他監管機構。(C)一組這些中央銀行或其他監管者,或(D)金融穩定委員會或其任何部分。

“可報告事件”是指ERISA第4043節所述的任何事件。

“延期請求”指實質上以所附附件H的形式發出的通知。

“所需貸款人”是指在任何時候,總信用風險超過所有貸款機構總信用風險的50%(50%)的貸款機構;但在確定所需貸款機構時,應將任何違約貸款機構持有或被視為持有的總信用風險排除在外。就本定義而言,“總信用風險敞口”對於任何貸款人來説,是指該貸款人在該時間未使用的承諾、循環信用風險敞口。

“決議機構”指歐洲經濟區決議機構,或就任何英國金融機構而言,指聯合王國決議機構。

37


圖表10.99

“限制性付款”就任何公司而言,指(A)任何資本分配或(B)該公司直接或間接為償還、贖回、報廢或回購任何次級債務而支付的任何金額。*為免生疑問,(I)行使及結算或終止任何許可認股權證交易(不論以現金、股本或其他證券形式)、(Ii)購買或以其他方式收購任何許可債券對衝交易及其任何行使及結算或終止(不論以現金、股本或其他證券形式)、(Iii)於預定到期日或以其他方式就任何許可可轉換債務支付本金或利息,或(Iv)結算任何許可可轉換債務(不論以現金、股本或其他證券形式)均不構成“限制付款”。

“重估日期”是指(A)就任何貸款而言,下列各項中的每一項:(I)以適用的替代貨幣計價的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款的每個借款日期,但僅限於在該日期借入的金額;(Ii)根據本協議條款以替代貨幣計價的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款的延續的每個日期,但僅限於在該日期繼續的金額,以及(Iii)代理人決定的或所要求的貸款人要求的額外日期;和(B)就以替代貨幣計價的任何信用證而言,下列每一項:(I)開具、修改或延期信用證的每個日期,但僅限於在該日期如此簽發、修改或延期的信用證的規定金額;(Ii)就適用的開證行根據任何以替代貨幣計價的信用證支付的任何付款中的任何未償還部分借入(或被視為借款)循環貸款的每個日期,但僅涉及在該日期支付的該信用證的未償還金額的規定金額;及(Iii)代理人或適用的主要貸款人(須通知代理人)或規定貸款人所規定的額外日期。

“循環金額”對每個貸款人來説,是指在第八修正案生效之日,在附表1中與貸款人名稱相對的部分所列的金額,但須受根據第2.9(A)節確定的減少額、根據第2.9(B)節增加的金額以及根據第11.10節進行的利益分配的限制;但對於擺動額度貸款人,其循環金額應不包括擺動額度承諾(不包括其按比例分攤的份額),而前貸款人的循環金額應不包括信用證承諾(不包括其按比例分攤的份額)。在第八十九條修正案生效之日,所有貸款人的週轉金額為10億美元至20億美元(13億美元)。

“循環信貸可獲得性”指在任何時候,等於循環信貸承諾額減去循環信貸風險的金額。

“循環信貸承諾”是指在承諾期內,(A)貸款人(和每個貸款人)根據信用證承諾發放循環貸款,(B)由牽頭貸款人簽發和每個貸款人蔘與信用證的義務,以及(C)根據迴旋額度承諾發放循環貸款和每個貸款人蔘與循環貸款的義務;在任何時候,未償還本金總額不得超過循環金額。

“循環信貸風險敞口”是指在任何時候,相當於(A)所有未償還循環貸款本金總額、(B)週轉額度風險敞口和(C)信用證風險敞口之和的美元等值。

“循環信貸到期日”是指2026年11月23日(該日期可根據本條款第2.15節延長),或根據本條款第二八條終止承諾的較早日期。

38


圖表10.99

“循環信用票據”是指美國借款人循環信用票據或外國借款人循環信用票據。

“循環貸款人”統稱為擁有循環信貸承諾的所有貸款人,或如果循環信貸承諾已終止,則指具有循環信貸風險的所有貸款人。

“循環貸款”是指貸款人根據本合同第2.2(A)節的規定向美國借款人或外國借款人發放的貸款。

對於以美元LIBOR過渡日及之後的美元計價或計算的任何債務、利息、費用、佣金或其他金額,“RFR”指SOFR和(B)英鎊、索尼亞。

“RFR管理員”指SOFR管理員或SONIA管理員(視情況而定)。

“RFR營業日”是指在美元倫敦銀行同業拆借利率過渡期當日及之後,以美元計價或按美元計算的任何債務、利息、手續費、佣金或其他金額,除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)證券業和金融市場協會建議其會員的固定收益部門全天關閉以進行美國政府證券交易和(B)英鎊以外的任何日子。(Ii)星期日或(Iii)倫敦銀行因一般業務休市的日子;但就第2.5(A)及2.7(B)條的通知規定而言,在每種情況下,該日亦為營業日。

“RFR貸款”是指每日簡單RFR貸款或定期RFR貸款,視情況而定。

“RFR匯率日”的含義與“每日簡單RFR”的定義中賦予的含義相同。

“受制裁國家”是指在任何時候,本身(或其政府)是任何制裁對象或目標的國家、地區或領土(截至第六修正案生效日期,包括古巴、伊朗、朝鮮、敍利亞和克里米亞)。

“受制裁的人”是指,在任何時候,(A)在OFAC、美國國務院、聯合國安理會、歐盟、英國財政部或其他有關制裁機構維持的與制裁有關的指定人員名單中所列的任何人(包括但不限於OFAC的特別指定國民和受阻人士名單和OFAC的非SDN綜合名單);(B)在受制裁國家組織或居住的任何人;(C)由(A)和(B)款所述的一人或多人擁有或控制的任何人。

“制裁”是指由美國政府(包括由OFAC實施的制裁)、聯合國安全理事會、歐盟或聯合王國財政部不時實施、管理或執行的經濟或金融制裁或貿易禁運。

“篩選利率”是指,對於任何以美元計價的歐洲美元固定利率貸款,美元LIBOR利率;對於任何以歐元計價的歐洲美元固定利率貸款,EURIBOR利率;對於任何以加元計價的歐洲美元固定利率貸款,CDOR利率;對於任何以澳元計價的歐洲美元固定利率貸款,BBSY利率;對於任何以新西蘭元計價的歐洲美元固定利率貸款,BKBm利率。

39


圖表10.99

“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會,或繼承其任何主要職能的任何政府機構或機構。

“有擔保對衝協議”指(A)任何信用方或其任何附屬公司與作為代理人或其任何關聯公司的交易對手之間或之間的任何對衝協議;(B)任何信用方或其任何附屬公司與作為貸款人或貸款人的關聯公司的交易對手之間或之間於截止日期有效的任何對衝協議;或(C)任何信用方或其任何附屬公司與訂立該套期保值協議時作為貸款人、代理人或關聯公司的交易對手之間或之間訂立的任何對衝協議。

“有擔保的對衝義務”是指任何信用方或其任何子公司根據任何有擔保的對衝協議而欠下的所有現有或未來付款和其他債務;但信用方的“有擔保的對衝義務”應排除(A)與該信用方有關的任何除外的互換義務和(B)任何允許的債券對衝交易。

“有擔保的淨槓桿率”是指在任何確定日期,(A)以美國借款人或其任何子公司的任何資產的留置權擔保的綜合資金負債(截至最近完成的美國借款人的財政季度末)減去公司截至確定日期的70%(70%)的無限制現金和現金等價物與(B)綜合EBITDA(針對美國借款人最近完成的四個會計季度)的比率。

“有擔保債務”統稱為(A)債務,(B)任何有擔保對衝債務,以及(C)根據《銀行產品協議》欠貸款人(或當時已有貸款人的關聯實體)的銀行產品債務。

“擔保方”統稱為代理人、貸款人、主要貸款人、任何有擔保對衝債務的持有人、與公司訂立銀行產品協議的任何貸款人(或當時已有貸款人的聯屬實體)、代理人根據本章程第9.5節不時委任的每名聯席代理人或分代理人、任何其他擔保債務的任何其他持有人,以及在每種情況下其各自的繼承人和獲準受讓人。

“證券賬户”係指證券賬户,該術語在《英國商會》中有定義。

“證券賬户控制協議”是指美國借款人或國內付款擔保人、代理人和證券中介之間的每一份證券賬户控制協議,其日期為截止日期或之後,其形式和實質均令代理人合理滿意,並可不時予以修訂、重述或以其他方式修改。

“證券中介人”是指結算公司或個人,包括但不限於銀行或經紀商,在其正常業務過程中為他人開立證券賬户並以該身份行事。

“擔保協議”是指第二份經修訂和重新簽署的擔保協議,由貸款方為代理人的利益簽署並交付,日期為結算第九修正案生效日期或之後,該協議可能會不時被修訂、重述或以其他方式修改。

“擔保協議合併”是指由付款擔保人簽署和交付的每份擔保協議,目的是將該付款擔保人添加為先前簽署的擔保協議的一方。

40


圖表10.99

“擔保文件”是指與本文件有關或完善任何前述文件中設定的任何權益的擔保協議、每份擔保協議加入書、每份質押協議、每份控制協議、每份UCC融資聲明或類似文件,以及任何其他文件,根據這些文件,公司或任何其他人為擔保當事人的利益向代理人授予任何留置權,作為擔保債務或其任何部分的擔保,以及與上述任何文件相關而簽署或提供給代理人的每項其他協議。任何前述條款可能會不時被修訂、重述或以其他方式修改或替換。

“重大正EBITDA收購”是指根據最近結束的四個會計季度的衡量,為被收購的個人或資產產生的正EBITDA超過500萬美元(500萬美元)的收購。

“重大正EBITDA處置”是指根據最近結束的四個會計季度的衡量,為公司產生了超過500萬美元(500萬美元)的正EBITDA處置。

“第六修正案生效日期”是指2021年11月23日。

“SOFR”指與SOFR管理人管理的擔保隔夜融資利率相等的利率。

“SOFR管理人”指紐約聯邦儲備銀行(或有擔保隔夜融資利率的繼任管理人)。

“SOFR管理人網站”是指紐約聯邦儲備銀行的網站,目前位於http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不時確定的擔保隔夜融資利率的任何後續來源。

“SONIA”是指與SONIA管理人管理的英鎊隔夜指數平均值相等的利率。

“索尼亞管理人”指英國央行(或英鎊隔夜指數Average的任何繼任管理人)。

“SONIA管理人網站”是指英格蘭銀行的網站,目前位於http://www.bankofengland.co.uk,或由SONIA管理人不時確定的英鎊隔夜指數平均指數的任何後續來源。

“特別通知貨幣”是指在任何時候,除當時位於北美的經濟合作與發展組織成員國的貨幣以外的一種替代貨幣。

“利差調整SOFR”指就任何RFR營業日而言,相當於(A)該RFR營業日的SOFR與(B)0.11448%年利率之和的年費率。

“息差調整期限SOFR”指就任何利息期間而言,相等於(A)以SOFR為基礎的前瞻性期限利率的總和,該前瞻性期限利率的期限可與適用的利息期間在該利息期第一天之前兩(2)個營業日的日期(該日,“定期期限SOFR確定日”)相若,該利率由CME Group Benchmark Administration Limited(CBA)(或SOFR參考利率遠期管理人)公佈。

41


圖表10.99

查看基於代理以其合理決定權選擇的SOFR的定期費率);但是,如果截至下午5:00,(東部時間)在任何定期期限SOFR確定日,適用期限的SOFR未由SOFR管理人發佈,並且關於SOFR的基準更換日期尚未發生,則本條款(A)將被視為指SOFR管理人在前一個RFR管理人發佈該期限的SOFR的第一個RFR營業日發佈的SOFR,只要該RFR之前的RFR營業日的第一個RFR營業日不超過該週期性SOFR確定日之前的三(3)個RFR營業日,加上(B)(I)關於一個月的利息期間,年息0.11448釐;(Ii)就3個月的利息而言,年息0.26161釐;及(Iii)就6個月的利息而言,年息0.42826釐。

“英鎊”或“GB”是指聯合王國的合法貨幣。

“從屬債務”是指(在任何一種情況下,以書面條款或書面協議的形式和實質合理地令代理人滿意的從屬債務,如果這種從屬債務的總金額超過1,000萬美元(10,000,000美元),則指以優先全額償付債務為受益人的債務)。

“附屬公司”係指(A)由上述人士或其一間或多間其他附屬公司或該人士的一間或多間附屬公司直接或間接擁有投票權超過50%(50%)的公司;(B)該人士、該人士或該人士的一間或多間其他附屬公司及該人士的一間或多間附屬公司直接或間接為其普通合夥人或管理成員的合夥、有限責任公司或無限責任公司;或(C)任何其他人士(公司、合夥企業、有限責任公司或無限責任公司除外),而該人士、該人士或該人士的一間或多間其他附屬公司及該人士的一間或多間附屬公司直接或間接擁有投票權,或有權選舉或指示選舉該人士的大多數董事或其他管治機構。除非文意另有所指外,此處的附屬公司指的是美國借款人的附屬公司。

“支持信用證”是指由簽發人合理地令代理人和前置貸款人滿意的形式和實質上令代理人和前置貸款人滿意的備用信用證。

“互換義務”是指對任何付款擔保人而言,根據構成《商品交易法》第1a(47)條所指的“互換”的任何協議、合同或交易支付或履行的任何義務。

“清掃安排”係指本合同第2.2(C)(I)(B)節中定義的術語。

“擺動額度承諾”指的是擺動額度貸款人在任何時候向美國借款人提供不超過1500萬美元(1500萬美元)的未償還貸款的承諾。

“週轉線風險敞口”是指在任何時候,所有未償還週轉貸款的本金總額。

“搖擺線貸款人”是指富國銀行,作為搖擺線承諾的持有者。

42


圖表10.99

“週轉行票據”是指由美國借款人根據本合同第2.4(C)節的規定,以附件C的形式簽署和交付的週轉行票據。

“迴旋貸款”是指根據本合同第2.2(C)節的規定,迴旋貸款機構根據迴旋貸款額度承諾向美國借款人發放的以美元計價的貸款。

“週轉貸款到期日”就任何週轉貸款而言,指(A)該週轉貸款發放之日後二十(20)日或(B)循環信貸到期日兩者中較早者。

“合成租賃”是指(A)由承租人作為經營性租賃入賬的任何租賃,以及(B)根據聯邦所得税的目的,承租人打算成為租賃財產的“所有者”的任何租賃。

“TARGET2”是指使用單一共享平臺、於2007年11月19日推出的跨歐洲自動化實時總結算快速轉賬支付系統。

“目標日”是指TARGET2開放進行歐元支付結算的任何一天。

“税”是指任何政府當局現在或以後徵收、扣繳或評估的任何種類的任何和所有現有或將來的税收,包括但不限於徵税、徵收、關税、附加税、收費、費用、扣除或扣繳(連同與此有關的任何利息、罰金、罰款、附加税或類似責任)。

“期限RFR”指在任何利息期間,年利率等於(A)以美元計價或以美元計算的任何債務、利息、手續費、佣金或其他金額,(I)利差調整期限SOFR和(Ii)下限和(B)以英鎊計價或計算的任何債務、利息、手續費、佣金或其他金額的較大者,(I)由授權基準管理人公佈並在屏幕或其他信息服務上顯示的可與該利息期相當的期間的前瞻性期限利率,由授權基準管理人發佈並顯示在屏幕或其他信息服務上,每個利率由代理人在大約時間和截至該利息期開始之前的日期確定或選擇,該利息期由代理人以與市場慣例基本一致的方式以其合理的酌情決定權確定,(Ii)在場內。

“定期RFR貸款”是指按照“基本利率”定義第(C)款以外的期限RFR利率計息的貸款。

“期限RFR通知”是指代理人向貸款人和美國借款人發出的關於發生期限RFR過渡事件的通知。

“期限RFR過渡日期”在期限RFR過渡事件的情況下,指代理商根據第3.5(C)(I)(C)條向貸款人和行政借款人提供相關期限RFR通知後三十(30)個日曆日的日期。

“術語RFR過渡事件”是指,就任何利息期內的任何貨幣而言,代理人確定該貨幣的適用術語RFR已推薦有關政府機構使用。

“倫敦銀行間同業拆借利率”的含義與“歐洲美元匯率”的定義相同。

“倫敦銀行間同業拆借利率”的含義與“歐洲美元匯率”的定義相同。

43


圖表10.99

“過渡性RFR貸款”是指在成交日以每日簡單RFR或定期RFR為基準不計息的RFR貸款。*如果以美元計價的貸款在截止日期後以每日簡單RFR或定期RFR計息,則此類貸款將轉換為RFR貸款。

“加州大學洛杉磯分校”指紐約州不時生效的《統一商法典》。

“U.C.C.財務報表”是指根據相關州或多個州不時生效的《統一商法典》提交或將提交的財務報表。

“英國金融機構”是指任何BRRD業務(根據英國審慎監管局頒佈的PRA規則手冊(不時修訂)下的定義),或屬於英國金融市場行為監管局頒佈的FCA手冊(不時修訂)IFPRU 11.6範圍內的任何個人,包括某些信貸機構和投資公司,以及這些信貸機構或投資公司的某些附屬公司。

“英國清算機構”是指英格蘭銀行或任何其他負責英國金融機構清算的公共行政機構。

“未調整基準置換”是指適用的基準置換,不包括相關基準置換調整。

“不受限制”指的是,當提及任何人的現金和現金等價物時,該現金和現金等價物(A)不會或不需要在該人及其子公司的財務報表上顯示為“受限”(除非與貸款文件或據此產生的留置權有關),(B)不受本協議第5.9條(L)所允許的貸款文件或留置權所允許的代理人以外的任何人的留置權的約束,或(C)該人或其子公司不能以其他方式獲得。

“美國借款人”係指本合同第一款中定義的術語。

“美國借款人循環信用票據”是指美國借款人根據本條款第2.4(A)節的規定,以附件A的形式籤立和交付的美國借款人循環信用票據。

“美元倫敦銀行同業拆借利率”的含義與“歐洲美元利率”的定義相同。

“美元倫敦銀行同業拆借利率”的含義與“歐洲美元利率”的定義相同。

“美元LIBOR過渡日期”指:(A)所有美元LIBOR可用承諾人(I)永久或無限期停止由IBA提供的日期,以較早的日期為準;但在停止時,沒有繼任管理人將繼續提供美元LIBOR的任何可用承諾人,或(Ii)FCA根據公開聲明或信息發佈宣佈不再具有代表性的信息(在這種情況下,該日期應是該公告日期或該公告中指定的日期中的較晚者)和(B)提前選擇加入生效日期。

“投票權”是指對任何人而言,通過擁有股本、合夥企業權益、成員權益或其他方式,唯一控制該人的董事會成員或其他類似管理機構成員的選舉的能力。持有一個人指定百分比的投票權是指擁有股本的股份,

44


圖表10.99

該人士的合夥權益、成員權益或其他權益,足以完全控制該人士的董事會或類似管治機構成員的選舉。

“瀑布”係指本合同第8.7(B)(Ii)節中定義的術語。

“福利計劃”是指ERISA第3款所指的“福利計劃”(L)。

“富國銀行”指的是富國銀行,全國銀行協會,一個全國性的銀行協會。

“全資子公司”是指其股權百分百(100%)擁有的任何人(就外國子公司的股權所有權而言,除適用法律所要求的符合董事資格或滿足適用法律其他要求所必需的股權外)當時由美國借款人直接或間接擁有其100%(100%)股權的其他人,其股權當時由美國借款人直接或間接擁有。

“扣繳代理人”是指任何信用證方和代理人。

“減記和轉換權力”是指(A)對於任何歐洲經濟區決議當局,該歐洲經濟區決議當局根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法不時具有的減記和轉換權力,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法附表中有描述,以及(B)對於聯合王國,適用的自救立法下適用的決議當局在自救立法下有權取消、減少、修改或改變任何英國金融機構的負債或產生該負債的任何合同或文書的形式,將該負債的全部或部分轉換為股份,規定任何該等合約或文書的效力,猶如某項權利已根據該合約或文書行使一樣,或就該法律責任或該自救立法下與任何該等權力有關或附屬於任何該等權力的任何權力,暫停履行任何義務。

“日元”或“人民幣”是指日本的合法貨幣。

第6.1節會計術語。
(A)本條I中未具體定義的任何會計術語應具有公認會計準則賦予的含義。
(B)如果財務會計準則委員會(或其任何後續機構或具有類似職能的機構)關於公認會計原則的規則、法規、公告、意見或其他要求發生任何變化,或如果美國借款人採用國際財務報告準則,並且這種變化或採用導致本合同第5.7節所列財務契約的任何組成部分(或總體組成部分)的計算或相關財務定義的計算髮生變化,則在代理人、所需貸款人或美國借款人的選擇下,合同各方將進行真誠談判,以各方同意的方式修改此類財務契約和財務定義。每一方合理行事,以便公平地反映這種改變或採用,以使評估借款人財務狀況的標準在作出這種改變或採用之前和之後在商業效果上相同(在這種情況下,應按照商定的方式確定本合同項下的方法和計算此種金融契諾和定義);但在作出如此修訂前,該等計算須繼續按照在該項更改或採納前有效的公認會計原則計算。

45


圖表10.99

(C)儘管本協議另有規定,本協議中使用的所有會計或財務術語均應解釋為:(I)在不影響根據財務會計準則委員會會計準則彙編825-10-25(或具有類似結果或效果的任何其他會計準則彙編或財務會計準則)對公司的任何債務或其他負債按“公允價值”進行估值的情況下,對本協議所指的金額和比率進行所有計算;在不實施財務會計準則委員會會計準則彙編470-20(或具有類似結果或效果的任何其他會計準則編纂或財務會計準則)對可轉換債務工具的任何債務處理的情況下,(Ii)以其中所述的減少或分開的方式對任何該等債務進行估值,而該等債務在任何時候均應按其全數陳述的本金進行估值。此外,儘管上文第1.2(B)節或“資本化租賃債務”的定義有任何相反規定,但如果根據財務會計準則ASC 842對租賃進行資本化的要求發生會計變更,則只有那些在FASB ASC 842生效日期之前構成資本租賃的租賃(就本協議而言,假設它們在FASB ASC 842生效日期之前已經存在)應被視為資本租賃,本協議或任何其他貸款文件項下的所有計算和交付應根據該等條款進行。
第6.2節術語概述。上述定義應適用於上述定義術語的單數和複數形式。除非在第一條中另有規定,否則在《英國法典》中定義的術語在本文中使用時應如此定義。
第6.3節獨奏會的確認。借款人、代理人和貸款人特此確認本協議摘要中的陳述。
第6.4節分部。就貸款文件下的所有目的而言,與特拉華州法律(或不同司法管轄區法律下的任何類似事件)下的任何分割或分割計劃有關:(A)如果任何人的任何資產、權利、義務或債務成為另一人的資產、權利、義務或債務,則應被視為已從原始人轉移到後繼人,以及(B)如果有任何新人存在,則該新人應被視為在其存在的第一天由當時其股本或其他股權的持有者組織。
第6.5節比率。以美元或替代貨幣計價的貸款利率可參照正在或將來可能成為監管改革或停止的對象的基準利率來確定。監管機構已經表示,需要對其中一些基準利率使用替代參考利率,因此,這些基準利率可能不再符合適用的法律和法規,可能會永久停止,或者計算基準利率的基礎可能會改變。*倫敦銀行同業拆息可作為釐定貸款利率的基準利率之一,旨在代表提供貸款的銀行可在倫敦銀行間市場相互取得短期借款的利率。*2021年3月5日,倫敦銀行間同業拆借利率的管理人洲際交易所基準管理局(ICE Benchmark Administration)和IBA的監管機構金融市場行為監管局(FCA)在公開聲明中宣佈:(A)英鎊、日元和歐元的倫敦銀行間同業拆借利率的最終公佈日期或代表性日期將是2021年12月31日,(B)1周和2個月期限的美元將是2021年12月31日,以及(C)隔夜、1個月、3個月、6個月和12個月的期限設置為2023年6月30日。*在這樣的公告中沒有確定IBA的繼任者管理人。因此,這些貨幣和期限的倫敦銀行同業拆借利率有可能在緊接該等日期之後開始生效,或可能不再被視為決定適用貸款利率的代表性參考利率。*不能保證公告中規定的日期不會改變,也不能保證IBA或FCA不會

46


圖表10.99

採取可能影響任何倫敦銀行間同業拆借利率的可獲得性、構成或特徵的進一步行動。*截至本報告之日,公共和私營部門的行業倡議已經並將繼續實施新的或替代參考利率,以取代倫敦銀行間同業拆借利率。-如果倫敦銀行間同業拆借利率或任何其他當時的基準利率不再可用,或在第3.5(C)節規定的某些其他情況下,該第3.5(C)節提供了確定替代利率的機制。代理人將根據第3.5(C)節的規定,將貸款利率所依據的參考利率的任何變化通知借款人。然而,代理人對以下事項不承擔任何責任或承擔任何責任:(I)繼續管理、提交、計算倫敦銀行間同業拆借利率、“歐洲美元利率”定義中的利率或任何基準、其定義中提到的任何成分定義或其定義中提及的利率,或就其任何替代、後續或替代利率(包括任何當時的基準或任何基準替代),包括任何該等替代、後續或替代利率(包括任何基準替代)的構成或特徵,該等基準或任何其他基準在終止或不可用前,或(Ii)符合任何基準替代變更的效果、實施或組合,將與該基準或任何其他基準相似,或產生相同的價值或經濟等價性,或具有相同的數量或流動性。代理及其關聯公司或其他相關實體可能從事影響基準、任何替代、後續或替代率(包括任何基準替代)的計算或任何相關調整的交易,此類交易可能對借款人不利。代理可根據本協議的條款,合理酌情選擇信息來源或服務,以確定任何基準、其任何組成部分的定義或其定義中引用的費率,並且不對借款人、任何貸款人或任何其他個人或實體承擔任何類型的損害責任,包括直接或間接、特殊、懲罰性、附帶或後果性損害、成本、損失或支出(無論是在侵權、合同或其他方面,也無論是在法律上還是在衡平法上),對於任何該等信息源或服務提供的任何錯誤或任何此類費率(或其組成部分)的計算,代理不承擔任何責任。
第6.6節匯率;貨幣等價物。
(A)代理人或適用的前置貸款人(如適用)應確定以替代貨幣計價的信貸事件延期的美元等值金額(並通知代理人)。*該美元等值應自該重估日期起生效,並應為該等金額的美元等值,直至下一重估日期發生為止。除美國借款人根據本協議提交的財務報表或根據本協議計算金融契約的目的或本協議另有規定外,貸款文件中任何貨幣(美元除外)的適用金額應為代理人或適用的前置貸款人(視情況而定)所確定的美元等值金額。
(B)在本協議中,凡與RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款的借款、轉換、延續或預付或信用證的簽發、修改或延期有關的,金額均以美元表示,例如所需的最低或倍數金額,但該借款、貸款或信用證是以替代貨幣計價的,該金額應為該美元金額的相關替代貨幣等值(四捨五入至該替代貨幣的最接近單位,單位的0.5向上舍入),由代理人或適用的前置貸款人(視情況而定)確定。
第6.7節貨幣變動。
(A)借款人有義務在下列情況下以採用歐元作為其合法貨幣的任何歐洲聯盟成員國的國家貨幣單位付款

47


圖表10.99

本公約日期應在通過時重新計價為歐元(根據歐洲貨幣聯盟立法)。如就任何上述成員國的貨幣而言,本協定就該貨幣表示的利息計提基準與倫敦銀行間市場關於歐元計息的任何慣例或慣例不一致,則該明示基準應由該慣例或慣例取代,自該成員國採用歐元作為其合法貨幣之日起生效;但如該成員國的貨幣借款在緊接該日之前尚未清償,則這種替代應在當時的當前利息期限結束時對該借款生效。
(B)本協議的每一條款應按代理人不時指定的合理解釋更改,以反映歐盟任何成員國採用歐元的情況以及與歐元有關的任何相關市場慣例或慣例。
(C)本協議的每一條款還應受代理人不時指定的合理的解釋變化的限制,以反映任何其他國家貨幣的變化以及與貨幣變化有關的任何相關市場慣例或慣例。
第1條第二條信用證的金額和條件
第1.1節循環信貸的金額和性質。
(A)根據本協議的條款和條件,在承諾期內,在下文規定的範圍內,循環貸款人應向借款人發放循環貸款,參與由循環額度貸款人向美國借款人發放的循環貸款,並應行政借款人的要求參與信用證,其總額應為借款人根據循環信貸承諾要求的總額;但在任何情況下,根據本協議未償還的所有循環貸款、循環貸款和信用證的本金總額不得超過循環金額。
(B)每個貸款人同意在承諾期內為自己而不是為任何其他貸款人提供循環貸款、參與週轉貸款和參與信用證,其依據是緊接借款人完成任何借款或簽發信用證後:
(I)該貸款人所發放的循環貸款及循環貸款(由該循環貸款機構發放的循環貸款除外)的未償還本金總額的美元等值,與該貸款人在信用證風險敞口及循環額度風險敞口中所佔比例相結合時,不得超過該貸款人的循環金額;及
(2)該貸款人發放的循環貸款的未償還本金總額應佔當時所有循環貸款未償還本金總額的百分比,該百分比應為該貸款人的承諾百分比。*從貸款人借入的每一筆循環貸款應按照貸款人各自的承諾百分比按比例進行(但為免生疑問,應按比例分擔循環貸款的風險)。
(C)貸款可以是本協議第2.2(A)節所述的循環貸款,也可以是本協議第2.2(C)節所述的循環貸款,並可根據本協議第2.2(B)節的規定簽發信用證。

48


圖表10.99

第1.2節撤銷信貸承諾。
(A)循環貸款。根據本協議的條款和條件,在承諾期內,貸款人應向美國借款人或外國借款人發放循環貸款或循環貸款,金額由行政借款人通過授權官員不時要求,但不得超過循環信貸承諾項下任何時間未償還的本金總額,前提是此類循環貸款與信用證風險和循環額度風險相結合;但在替代貨幣貸款生效後,如果替代貨幣風險超過替代貨幣最高限額,借款人不得申請任何替代貨幣貸款(貸款人也沒有義務進行替代貨幣貸款)。借款人在符合本協議規定的條款和條件的情況下,可以選擇以基本利率貸款、歐元Term RFR貸款或替代貨幣貸款的任意組合方式,借入於循環信貸到期日到期的循環貸款。對於每筆替代貨幣貸款,美國借款人或適當的外國借款人(視情況而定)應以一種替代貨幣獲得該替代貨幣貸款的所有收益,並以同一替代貨幣償還該替代貨幣貸款。-在符合本協議規定的情況下,借款人有權根據本第2.2(A)條在承諾期內隨時和不時借入循環貸款、全部或部分償還和再借入本協議項下的循環貸款。
(B)信用證。
(I)概括而言。在符合本協議的條款和條件的情況下,在承諾期內,應行政借款人可能不時提出的要求,牽頭貸款人應代表貸款人以自己的名義為美國借款人或國內付款擔保人的賬户簽發信用證。行政借款人在信用證生效後,如果(A)信用證風險將超過信用證承諾,(B)循環信貸風險將超過循環信貸承諾,(C)對於以替代貨幣開立信用證的請求,替代貨幣風險將超過替代貨幣最高金額,或(D)該信用證的受益人是受制裁的人,則行政借款人不得要求任何信用證(且前置貸款人沒有義務開具任何信用證)。每份信用證的簽發應賦予每個貸款人蔘與的利益和責任,該參與包括在貸款人的承諾百分比範圍內的信用證的不可分割的按比例的利益。
(2)信用證申請書。每項信用證申請應在不遲於下午1:00由授權人員交付給代理人(如果牽頭貸款人是代理人以外的貸款人,還應交付給牽頭貸款人)。(東部時間)信用證開具日期前三個工作日。每一此類請求應採用代理人(如果前置貸款人是代理人以外的貸款人,則為前置貸款人)可接受的形式,並應具體説明其面額、開户方、受益人、請求開具、修改、續展或延期的日期、其到期日、如果要求以替代貨幣計價的信用證,則為替代貨幣,以及由此需要支持的交易或義務的性質。與每個此類請求同時,行政借款人和將為其開具信用證賬户的任何國內付款擔保人應簽署並向牽頭貸款人提交一份適當的申請書和協議,該申請書和協議應採用牽頭貸款人的標準信用證格式,並在代理人要求時進行修改,以符合本協議的規定。代理人應就每一項信用證申請向牽頭貸款人和每一貸款人發出通知。

49


圖表10.99

(3)備用信用證費用。對於每份信用證及其下的匯票(如果有),無論是為美國借款人或任何國內付款擔保人的賬户開具的,美國借款人同意(A)向代理人支付一筆不可償還的佣金,該佣金應在每個定期付款日期按比例支付給貸款人,該佣金應在每個定期付款日期按季度支付,年利率等於歐洲美元固定利率貸款或過渡RFR貸款(在該定期付款日期生效)的適用保證金乘以該信用證每日未提取的面值,(B)支付給代理人,對於前置貸款人的唯一利益,應在每個定期安排的付款日期按季度支付的額外信用證費用,其年利率等於八分之一(1/8%)乘以該信用證每日未開出的面額,以及(C)為前置貸款人的唯一利益而向代理人支付其他開具、修改、續期、議付、開具、承兑、電傳、信使、郵資和類似的交易費,與前貸款人根據其不時生效的收費表就類似信用證的開立和管理通常收取的費用相同。
(4)用循環貸款退還信用證。當開立信用證時,美國借款人應立即向貸款人償還所開出的金額。如果在開出信用證之日,美國借款人沒有償還所提取的金額,則美國借款人應被視為已申請循環貸款,但須符合本合同第2.2(A)條和第2.5條的規定(除本合同第2.5(D)條規定的規定外)(或以替代貨幣提供資金的信用證的美元等值),並由代理人(以及貸款機構,如果貸款機構不是代理人)自行選擇。該循環貸款應由循環信用票據證明(或,如果貸款人沒有要求循環信用票據,則由代理人和該貸款人的記錄證明)。*每個貸款人同意在通知之日提供循環貸款,不受任何先決條件的限制。每一貸款人承認並同意,在第2.2(B)(Iv)節要求時,其根據本條款第2.2(A)條提供循環貸款的義務應是絕對和無條件的,不受任何情況的影響,包括但不限於違約或違約事件的發生和繼續,並且其向代理人支付的循環貸款收益應由貸款人代為支付,不得有任何抵銷、抵免、補償、反索償、扣留或減少,無論循環信貸承諾是否已減少或終止。美國借款人不可撤銷地授權並指示代理人根據第2.2(B)(Iv)條使用任何借款的收益,以全額償還(除前款貸款人在此類借款中的比例份額外)從該信用證提取的金額。每筆此類循環貸款應被視為基本利率貸款。茲授權每家貸款人在其與其循環信貸票據有關的記錄中(或,如果該貸款人沒有要求循環信貸票據,則在其與循環貸款有關的記錄中)按比例記錄該貸款人在信用證上已支付和未償還的金額份額。
(V)參加信用證。如果由於任何原因,代理人(如果前置貸款人是代理人以外的貸款人,則為前置貸款人)不能或不可行地根據上一款將任何信用證轉換為循環貸款,或如果未償還的金額是以替代貨幣開立的信用證,則代理人(如果前置貸款人是代理人以外的貸款人,則為前置貸款人)有權要求每個貸款人為該信用證的到期金額(或相當於替代貨幣信用證的美元等值)提供資金,代理人應立即通知各貸款人(傳真或電話,書面確認)。*在收到通知但不採取進一步行動的情況下,前貸款人同意向每一貸款人發放貸款,且每一貸款人在此同意向前貸款人購買、

50


圖表10.99

對該信用證到期金額的不可分割的參與利息,其金額等於該貸款人對該信用證到期本金的承諾百分比。*為對價並進一步執行上述規定,各貸款人在收到上述通知後,無條件地同意在收到上述通知後,為主要貸款人的賬户向代理人支付該貸款人就該信用證應支付的應課差餉租額份額(根據該貸款人的承諾百分比確定)。*每一貸款人承認並同意,其獲得任何信用證項下到期款項的參與的義務應是絕對和無條件的,且不受任何情況的影響,包括但不限於違約或違約事件的發生和持續,且每筆付款不得有任何抵銷、抵扣、補償、反索償、扣留或減少,也不論循環信貸承諾是否已減少或終止,但借款人根據第2.2(B)(V)節提取但未償還的任何信用證項下的到期金額應為絕對和無條件的。-每一貸款人應遵守第2.2(B)(V)條規定的義務,以電匯方式將立即可用的資金(美元,等值於以該替代貨幣提取的金額)電匯給貸款人,其方式與本條款第2.5節關於循環貸款的規定相同。茲授權每家貸款人在其記錄中按比例記錄該貸款人在信用證上已支付和未償還的金額份額。此外,各貸款人同意冒險參與以下第(Vi)款規定的現有信用證。
(Vi)現有信用證。本合同的附表2.2載有在截止日期當日及之後繼續有效的所有未付信用證的説明。由根據本協議成為或成為貸款人的銀行在結算日開具的每份此類信用證(每一份為“現有信用證”),就本協議的所有目的而言,應構成在結算日為上文第(V)款的目的開具的“信用證”。美國借款人、代理人和貸款人特此同意,自該日期起及之後,本協議的條款應適用於現有信用證,在與本協議條款不一致的範圍內,取代此前適用於這些信用證的任何其他協議。即使適用於現有信用證的任何償還協議中有任何相反的規定,與貸款人分享的與每份現有信用證相關的應付費用應從成交日期起按本款第(Vi)款規定的費率累加。
(7)自動續期信用證。如果行政借款人提出要求,信用證應具有自動續期條款;但任何具有自動續期條款的信用證必須允許代理人(或如果前貸款人是代理人以外的貸款人)在不遲於信用證續期日期前三十(30)天向受益人發出事先通知,以防止任何此類續期。一旦簽發了具有自動續期條款的任何此類信用證,循環貸款人應被視為已授權(但不得要求)代理人(和前置貸款人)在任何時候允許該信用證續期至不遲於循環信貸到期日後一年的到期日。
(Viii)循環信貸到期日之後的未償還信用證。如果在循環信用證到期日有任何未提取的信用證,則在終止時,美國借款人應向代理人存入所有未提取的信用證的現金或支持信用證,以利於主要貸款人,在每種情況下,(A)金額相當於未提取信用證未提取金額的105%(105%),以及(B)第三方的所有權利和索賠都是免費的。*現金應存入前置貸款人指定的金融機構的託管賬户。前款貸款人有權提取(關於現金的)或(關於支持信用證的)金額,以償還前款貸款人#年的費用

51


圖表10.99

根據信用證支付的款項以及與該信用證相關的任何費用和開支,或根據與該信用證有關的償還協議產生的任何費用和開支。美國借款人還應簽署代理人或牽頭貸款人可能合理要求的與超出承諾或本協議的信用證存續有關的文件。在所有未開立的信用證到期後,支持信用證或剩餘現金(視情況而定)應立即退還給行政借款人。
(Ix)違約貸款人。儘管本協議中有任何相反的規定,但第2.2(B)節應遵守本協議第3.7節和第3.8節的條款和條件。
(C)週轉貸款。
(I)概括而言。
(A)根據本協議的條款和條件,在承諾期內,迴旋貸款人應向美國借款人提供一筆或多筆迴旋貸款,其數額由行政借款人通過授權官員不時提出要求;但行政借款人不得在下列情況下申請任何迴旋貸款:(1)循環信貸風險將超過循環信貸承諾,或(2)迴旋貸款風險將超過迴旋信貸承諾。*每筆週轉貸款應在適用於其的週轉貸款到期日到期並支付。*每筆週轉貸款應以美元計價。美國借款人可以根據本協議第2.7節的規定預付週轉貸款。
(B)儘管本協議有任何相反的規定,並在適用的範圍內,如果擺動額度貸款人和美國借款人達成書面協議(雙方在此承認,美國借款人應自行酌情作出任何此類協議),根據美國借款人和擺動額度貸款人之間的現金管理安排(“清掃安排”),最多10,000,000美元的擺動額度承諾可用於自動提取和償還擺動額度貸款(受本文所述限制的限制)。*根據清掃安排被視為請求的週轉貸款的本金和利息應根據美國借款人和週轉貸款機構之間商定的條款和條件支付(不得進行任何扣除、抵銷或反索賠)。本協議第2.5節所述的借款和支付條款以及本協議關於循環貸款的支付時間或金額的任何其他規定(所有循環貸款必須在循環信貸到期日之前支付的要求除外)不適用於根據清掃安排發放和預付的任何部分的循環貸款。*除非根據本細則或清掃安排的條文較早支付,否則根據清掃安排發放的所有周轉貸款本金連同應計利息應於循環信貸到期日悉數支付。
(ii)週轉貸款的退款。 如果Swing Line貸款人選擇這樣做,通過向行政借款人和貸方發出通知,美國借款人同意Swing Line貸款人有權全權酌情要求將任何Swing貸款作為循環貸款進行再融資。 除非美國借款人另有要求,否則該循環貸款應為基本利率貸款。 管理借款人和貸方收到該通知後,美國借款人應被視為在該日已請求在

52


圖表10.99

根據本合同第2.2(A)條和第2.5條規定的週轉貸款本金(本合同第2.5(D)條規定的要求除外)。該循環貸款應由美國借款人循環信貸票據證明(或,如果貸款人沒有要求美國借款人循環信貸票據,則由代理人和該貸款人的記錄證明)。*每個貸款人同意在通知之日提供循環貸款,不受任何先決條件的限制。各貸款人承認並同意,該貸款人在第2.2(C)(Ii)節要求時根據本條款第2.2(A)條提供循環貸款的義務是絕對和無條件的,不應受到任何情況的影響,包括但不限於違約或違約事件的發生和繼續,並且其向代理人支付的循環貸款收益應由循環額度貸款人代為支付,不得有任何抵銷、抵免、補償、反索償、扣留或減少,無論循環信貸承諾是否已減少或終止。美國借款人不可撤銷地授權並指示代理人根據第2.2(C)(Ii)條使用任何借款的收益來全額償還該等週轉貸款。*每家貸款人現獲授權在其與其美國借款人循環信貸票據有關的記錄(或,如該貸款人未要求美國借款人循環信貸票據,其與循環貸款有關的記錄)按比例記錄該貸款人為償還該循環貸款而支付的金額份額。
(3)參與週轉貸款。如果由於任何原因,循環額度貸款人不能或不可行地根據前述第2.2(C)(Ii)條將任何循環貸款轉換為循環貸款,則在循環貸款未償還的任何一天(無論是在其到期之前或之後),代理有權要求每個貸款人提供資金參與此類循環貸款,並且代理應立即通知每個貸款人(以傳真或電話確認)。在接到通知但不採取進一步行動的情況下,擺動額度貸款人特此同意向每一貸款人授予,且每一貸款人在此同意從擺動額度貸款人處獲得在償還該週轉貸款的權利中的不可分割的參與權益,其金額等於該貸款人對該週轉貸款本金金額的承諾百分比。*作為對上述條款的考慮和補充,各貸款人在收到上述通知後,無條件同意向代理人支付該貸款人在該循環貸款中的應收差餉份額(根據該貸款人的承諾百分比確定),以使其受益。*每一貸款人承認並同意其根據第2.2(C)(Iii)條獲得循環貸款參與權的義務是絕對和無條件的,不受任何情況的影響,包括但不限於違約或違約事件的發生和繼續,並且每筆此類付款應在沒有任何抵銷、抵免、補償、反索償、扣留或減少的情況下進行,無論循環信貸承諾是否已經減少或終止。每一貸款人應遵守本第2.2(C)(Iii)條規定的義務,以電匯立即可用資金的方式,與本條例第2.5條關於該貸款人將提供的循環貸款的方式相同。
(Iv)違約貸款人。儘管本協議中有任何相反的規定,但第2.2(C)節應遵守本協議第3.7節和第3.8節的條款和條件。
第1.3節利息。
(A)循環貸款。
(I)基本利率貸款。*適當的一個或多個借款人應就未償還的基本利率貸款的未償還本金金額支付利息,直至按基本利率加不時適用的基本利率貸款保證金支付為止

53


圖表10.99

效果。該基本利率貸款的利息應在此後每個定期安排的付款日期和到期時支付。
(2)歐洲美元固定利率貸款。*適當的一個或多個借款人應為每筆未償還的歐洲美元固定利率貸款的未償還本金支付利息,該利息在適用於該貸款的利息期的第一天到適用的利息期的最後一天預先確定(但受歐洲美元固定利率貸款的適用保證金的變化的限制),按歐洲美元利率加歐洲美元固定利率貸款的適用保證金計算。這種歐洲美元固定利率貸款的利息應在利息期間的每個利息調整日支付(但如果利息期限超過三個月,則必須每三個月支付一次利息,從該利息期限開始的三個月開始計算)。
(3)初始RFR貸款(英鎊)。*適當的一個或多個借款人應就未償還的初始RFR貸款(GBP)的未償還本金金額支付利息,自貸款之日起至支付日期:
(A)在期限RFR過渡日期之前,每日對英鎊的簡單RFR加上適用的初始RFR貸款保證金(GBP);以及
(B)在期限RFR過渡日期或之後,相對於英鎊的期限RFR加上不時有效的初始RFR貸款適用保證金(GBP)。

每日簡單RFR貸款的利息應在此後每個定期安排的付款日期和到期時支付。定期RFR貸款的利息應在利息期間的每個利息調整日支付(但如果利息期限超過三個月,則必須每三個月支付一次利息,從該利息期限開始的三個月開始計算)。

(4)以美元計價的定期遠期利率貸款。*適當的一個或多個借款人應為定期RFR貸款的未償還本金支付利息,從貸款之日起至按利差調整期限SOFR支付之前,應不時以美元支付利息,外加過渡RFR貸款的適用保證金。此類定期RFR貸款的利息應在利息期間的每個利息調整日支付(但如果利息期限超過三個月,則必須每三個月支付一次利息,從該利息期限開始的三個月開始計算)。
(B)週轉貸款。美國借款人應向代理人支付每筆未償還的週轉貸款的未償還本金的利息,該利息僅為該週轉貸款的貸款人(以及任何已購買此類週轉貸款的參與的貸款人)的利益,直至按基本利率加不時生效的基本利率貸款的適用保證金支付為止。每筆週轉貸款的利息應在適用於其的週轉貸款到期日支付。*每筆週轉貸款至少計息一天。
(C)違約率。儘管本協議有任何相反規定,但如果根據本合同第7.1條或第7.11條發生違約事件,(I)逾期本金及其未付利息應按違約率計息,以及(Ii)借款人根據本合同或任何其他貸款文件到期時未支付的任何其他金額,應按違約率計息。

54


圖表10.99

(D)對利息的限制。
(I)概括而言。在任何情況下,本協議項下的利率不得超過法律允許的最高利率。儘管任何貸款文件中有任何相反規定,根據貸款文件支付或約定支付的利息不得超過適用法律允許的非高利貸利息的最高利率(“最高利率”)。如果代理人或任何貸款人收到的利息超過最高利率,則超出的利息應適用於貸款本金,如果超出未付本金,則應退還給行政借款人,以便酌情分配給借款人。*在確定代理人或貸款人簽訂的、收取的或收到的利息是否超過最高利率時,該人可在適用法律允許的範圍內,(A)將任何非本金付款定性為費用、費用或溢價,而不是利息,(B)排除自願預付款及其影響,以及(C)在整個預期的債務期限內,按比例攤銷、按比例分配和分攤利息總額。
(Ii)外國司法管轄權權益。如果本協議或任何其他貸款文件的任何規定將使任何外國借款人有義務向任何貸款人支付利息或其他應付給貸款人的利息或其他款項(包括支付給貸款人的賬户),其金額或按法律禁止的利率計算,或將導致該貸款人按刑事利率收取利息,則儘管有該規定,該金額或利率應被視為已被追溯至最高金額或利率(視屬何情況而定),而法律不會如此禁止或不會導致該貸款人以刑事利率收取利息,此種調整應在必要的範圍內進行,如下:(A)首先,降低本條第二條規定的向該貸款人支付的利息數額或利率;及(B)其後,減少須支付予該貸款人的任何費用、佣金、保費及就適用法規而言會構成利息的其他款額。儘管有前述規定,並在實施了所考慮的所有調整後,如果貸款人收到的金額超過了該法規允許的最高金額,則貸款人應向該外國借款人支付相當於該超出金額的金額。“本條第二條所指的與國外信貸擴展有關的任何數額或利率,應按照公認的精算慣例和原則,確定為此類信貸擴展仍未解決的期限內的有效年利率,前提是,任何屬於”利息“含義的費用、費用或開支,如與特定時間段有關,應在該期限內按比例分攤,否則在承諾期內按比例分攤,如有爭議,就該決定而言,由代理人委任的精算師證書(併為美國借款人合理地接受)應為最終決定。
第1.4節債務證據。
(A)美國借款人循環貸款。應貸款人的要求,為證明美國借款人有義務償還該貸款人發放的循環貸款並支付利息,美國借款人應簽署美國借款人循環信貸票據,本金金額等於其循環信貸承諾的承諾百分比,如果低於,則為該貸款人提供的循環貸款的未償還本金總額;但貸款人未能要求美國借款人償還循環信貸票據,不得以任何方式減損美國借款人在本合同項下對該貸款人的義務。
(B)外國借款人循環貸款。應貸款人的請求,為證明每個外國借款人有義務償還該貸款人向該外國借款人發放的循環貸款並支付利息,每個外國借款人應簽署一份外國借款人的循環信用票據,該票據以該貸款人的命令支付,本金與其承諾額相等

55


圖表10.99

循環信貸承諾的百分比,或該貸款人向該外國借款人提供的循環貸款的未償還本金總額;但貸款人未能要求外國借款人提供循環信貸票據,不得以任何方式減損該外國借款人在本合同項下對該貸款人的義務。
(C)週轉貸款。應擺動線貸款人的要求,為證明美國借款人償還擺動貸款並支付其利息的義務,美國借款人應簽署一份以擺動線貸款人的命令支付的擺動線票據,支付的本金為擺動線貸款承諾的本金,如果金額較少,則支付擺動線貸款人發放的未償還本金總額;但擺動線貸款人未能要求發行擺動線票據,不得以任何方式減損美國借款人在本合同項下對擺動線貸款人的義務。
第1.5節授信事項通知;貸款資金。
(A)信用事項通知。*行政借款人應通過授權人員在(I)下午1:00之前向代理人提供貸款通知。(東部時間)在建議借入基本利率貸款或將貸款轉換為基本利率貸款的日期,(Ii)下午2點(東部時間)(A)如果是以美元計價的RFR貸款(每日簡易RFR貸款除外),則在該RFR貸款之前至少兩個RFR營業日;(B)如果是以美元計價的每日簡易RFR貸款,則至少五個RFR營業日;(C)如果是以美元計價的歐洲美元固定利率貸款,則在該歐洲美元固定利率貸款之前至少兩個歐洲美元銀行日;(D)如果是以任何替代貨幣計價的RFR貸款,則至少在該RFR貸款之前五個RFR工作日,及(E)如屬以任何替代貨幣計價的歐洲美元定息貸款,則在該歐洲美元定息貸款前至少四個歐洲美元銀行日(或如屬特別通知貨幣,則為五個歐洲美元銀行日)及(Iii)下午3:00。(東部時間);但是,行政借款人的授權官員可以口頭申請貸款,只要在同一營業日結束前收到貸款通知,並且如果代理人或任何貸款人根據口頭請求提供資金或啟動資金,美國借款人應承擔有關此類資金的任何信息後來被確定為不正確的風險。行政借款人應遵守本合同第2.2(B)節關於信用證的通知規定。
(B)為貸款提供資金。代理人應在收到貸款通知後立即通知各貸款人日期、金額、貨幣類型和利息期(如果適用)(循環貸款除外),且無論如何在下午3:00之前通知。(東部時間)收到貸款通知之日。*在貸款通知中規定的信用事件發生之日,每個貸款人應在不遲於下午4:00向代理人提供貸款。(東部時間),以美元為單位的數額,或就替代貨幣而言,以適用的替代貨幣、聯邦資金或其他立即可用的資金為單位。如果代理人在收到貸款人的資金之前選擇墊付貸款收益,代理人有權在事先通知行政借款人的情況下,在貸款人未能按照本款規定償還代理人的情況下,從適當借款人的賬户中借記款項或以其他方式在要求後立即從適當借款人那裏收取該金額。代理人還有權在貸款人未能在要求的日期提供其貸款份額的情況下,按聯邦基金有效利率從該貸款人獲得利息,代理人應選擇提供此類資金。
(C)貸款的轉換和延續。
(I)應行政借款人向代理人提出的請求,在符合第2.5節的通知和其他規定的情況下,貸款人應隨時將基本利率貸款轉換為一筆或多筆歐元轉換RFR貸款,並應轉換歐元轉換RFR

56


圖表10.99

在任何適用的利息調整日期貸款至基本利率貸款。根據本協議第2.2(C)(Ii)節的規定,擺動貸款可由擺動額度貸款人轉換為循環貸款。不得將任何替代貨幣貸款轉換為基本利率貸款或歐元轉換RFR貸款,不得將基本利率貸款或歐元轉換RFR貸款轉換為替代貨幣貸款。
(Ii)應行政借款人向代理人提出的請求,在符合第2.5節的通知和其他規定的情況下,貸款人應在適用利息期結束時將一筆或多筆歐元轉移RFR貸款作為新的歐元轉移RFR貸款在新的利息期內繼續發放。
(Iii)在所需貸款人的指示下,任何貸款不得在違約或違約事件發生並繼續發生的任何時間轉換為或繼續作為EurodollarTerm RFR貸款。
(D)貸款的最低金額。對於以下各項的每個請求:
(1)基本利率貸款的數額不少於50萬美元(500,000美元),遞增10萬美元(100,000美元);
(Ii)歐洲美元定息貸款的數額(或就替代貨幣貸款而言,其大致相若的數額須為不少於50萬元($500,000)的數額,而就替代貨幣貸款而言,其數額須四捨五入至最接近的整數),並按50萬元($500,000)的增量遞增(或就替代貨幣貸款而言,其數額須四捨五入至最接近的整數);及
(3)週轉貸款的數額應不低於25萬美元(250,000美元)。
(E)利息期。行政借款人不得要求歐洲美元固定利率貸款的未償還期限同時超過十(10)個不同的利息期。
第1.6節償還貸款和其他債務。
(A)一般付款。信用證方在本合同項下支付的每一筆款項不得有任何抵銷、減值、退還、反索償、扣繳或減少。
(B)以替代貨幣支付。關於任何替代貨幣貸款,向任何貸款人支付該替代貨幣貸款本金或利息的所有款項(包括預付款)應以與原始貸款相同的替代貨幣支付。為澄清起見,在適用利息期限的最後一天償還的任何替代貨幣貸款的未償還金額應以替代貨幣計量,而不是以該金額的美元等值計量。就任何替代貨幣信用證而言,支付給前貸款人(以及為其參與該信用證提供資金的任何貸款人)的所有款項均應以該替代貨幣信用證金額的美元等值(在該信用證開具之日確定)支付。所有此類款項應由適當的借款人在下午2:00之前按本合同第11.4(A)節所述通知代理人的地址(或代理人以書面形式指定給行政借款人的其他辦事處或帳户)匯給代理人,並由貸款人(或前臺貸款人或週轉貸款機構,視情況而定)的賬户支付。(東部時間)到期日

57


圖表10.99

其中在同一天的基金中。代理商在下午2:00之後收到的任何此類付款。(東部時間)應被視為在下一個營業日作出並收到。
(C)以美元支付。對於(I)任何貸款(替代貨幣貸款除外),或(Ii)向代理人和貸款人支付以上(B)款不包括的任何其他付款,向代理人支付的所有此類貸款或其他付款的本金或利息(包括預付款)應以美元支付,包括但不限於借款人根據本協議所欠的本金、利息、手續費或任何其他金額。-本款(C)所述的所有付款應在不遲於下午2:00之前按第11.4(A)節所述通知代理人的地址匯給代理人,由貸款人(或主要貸款人或擺動額度貸款人,視情況而定)的帳户支付。(東部時間)在其到期日立即可用資金。適當的借款人在下午2:00之前通過電匯支付的款項除外。(東部時間),代理商(或前臺貸款人或擺線貸款人)在下午2:00之後收到的任何此類付款。(東部時間)應被視為在下一個營業日作出並收到。
(D)向貸款人付款。在代理人收到本合同項下的付款後,代理人應立即將代理人收到的本金、利息、承諾額和其他費用的應計分攤額(除週轉貸款外,支付給週轉貸款機構和任何為參與週轉貸款提供資金的貸款人,或就信用證而言,某些款項應支付給前置貸款人)分給每一貸款人。代理人收到的美元付款應立即以美元可用資金交付給貸款人。代理收到的以任何替代貨幣支付的款項應以該替代貨幣在同一天的資金中交付給貸款人。每一貸款人應按貸款人通常採用的方法記錄任何本金、利息或其他付款、基礎利率貸款、歐洲美元固定利率貸款、週轉貸款和信用證的本金金額、每筆貸款的貨幣類型、所有預付款和適用日期,包括與所作貸款有關的所有預付款和該貸款人收到的付款;但未作任何此類記賬不得減損借款人在本協議或任何票據項下的義務。代理人記錄中所列的未償還貸款總額、貸款類型、利息期以及與貸款和信用證有關的類似信息,應可作為該等信息的推定證據,包括欠各貸款人的本金、利息和手續費的金額。
(E)付款時間。“凡根據本協議須支付的任何款項,包括但不限於任何貸款的任何款項,須在非營業日的某一天到期時,該項付款應在下一個營業日支付,而每次延長的時間均應計入該貸款的應付利息計算內;但就歐洲美元定息貸款而言,如下一個營業日在下一個歷月內,則該項付款須於上一個營業日支付,有關的利息期間須作相應調整。
(F)違約貸款人。在代理人收到違約貸款人賬户的任何付款或其他金額的範圍內,該違約貸款人應被視為已根據本合同第3.8節要求該代理人使用該付款或其他金額。
(G)支付非按比例計算的循環貸款。“即使本協議有任何相反規定,代理人仍可全權酌情決定,為向借款人支付貸款人未按比例墊付的循環貸款,任何循環貸款的任何付款均可首先用於該借款人的未按比例墊付的循環貸款。
第1.7節提前還款。

58


圖表10.99

(A)提前還款的權利。
(I)借款人有權隨時或不時按比例為所有循環貸款人預付全部或部分未償還的循環貸款本金(行政借款人指定的全部或部分未償還循環貸款本金,但循環貸款除外,應支付給循環額度貸款人和為參與此類循環貸款提供資金的任何貸款人)。此種付款應包括預付款項至預付款之日的應計利息,以及根據本合同第三條就預付款項應支付的任何款項。-在支付本辦法第三條規定的金額的情況下,循環貸款或週轉貸款的預付款不應支付任何保費或罰款。
(Ii)借款人有權在任何時候或隨時為迴旋貸款貸款人(以及為參與此類迴旋貸款提供資金的任何貸款人)的利益預付管理借款人指定的當時未償還的迴旋貸款本金的全部或任何部分,外加預付金額至預付款之日的應計利息。
(B)預付款項通知。行政借款人應在不遲於下午1:00前通知代理人(I)提前償還基本利率貸款或週轉貸款。(Ii)不遲於下午1:00發出預付款的書面通知。(東部時間)(A)如果是以美元計價的RFR貸款(每日簡易RFR貸款除外),則在預付此類RFR貸款之前至少兩個RFR營業日;(B)如果是以美元計價的每日簡易RFR貸款,則在支付此類每日簡單RFR貸款之前至少五個RFR營業日;(C)如果是以美元計價的歐洲美元固定利率貸款,則在預付此類歐洲美元固定利率貸款之前至少兩個歐洲美元銀行日;(D)如果是以任何替代貨幣計價的RFR貸款,(E)如屬以任何替代貨幣計值的歐洲美元定息貸款,則在預付該等歐洲美元定息貸款前至少四個歐洲美元銀行日(或如屬特別通知貨幣,則為五個歐洲美元銀行日)。
(C)最低款額。歐洲美元固定利率貸款或RFR貸款的每筆預付款的本金應不少於100萬美元(1,000,000美元)或該貸款的本金(或就替代貨幣貸款而言,不少於該金額的美元等值(四捨五入為可比金額),或就循環貸款而言,為該週轉貸款的本金餘額,但第2.11(D)條或第三條規定的強制性付款除外)。
第1.8節佣金及其他費用。
(A)承諾費。作為循環信貸承諾的對價,美國借款人應就貸款人的應收賬款向代理人支付從結算日至循環信貸到期日(包括循環信貸到期日)的承諾費,每季度支付一次,年利率等於(I)付款日有效的適用承諾費率乘以(II)(A)該季度有效的平均每日循環金額減去(B)該季度的平均每日循環信貸敞口(不包括擺動額度風險敞口)。承諾費應於2013年6月30日以拖欠形式支付,並在此後每個定期安排的付款日期和循環信貸到期日繼續支付。
(B)其他費用。美國借款人應向富國證券有限責任公司或其關聯公司支付費用函中規定的費用,以使其或其各自受益。
第1.9節對承諾的修改。

59


圖表10.99

(A)可選擇減少循環信貸承付款。借款人可隨時向代理人發出不少於三個工作日的書面通知,將循環金額全部或按比例永久減少至不低於當時現有循環信貸敞口的數額;但對於所有貸款人而言,任何此類部分減少的總金額應不低於500萬美元(5,000,000美元),並以100萬美元(1,000,000美元)的增量增加。代理人應迅速將每次降價的日期和該貸款人所佔的比例通知各貸款人。*每次減少後,本合同項下應支付的承諾費應按如此減少的循環金額計算。如果借款人整體減少了循環金額,在這種減少的生效日期(適當的借款人已全額支付循環貸款的未付本金餘額,如有的話,連同與此相關的所有利息(如有)、承諾和其他費用,只要不存在信用證風險敞口或循環額度風險,所有循環信用票據應交付給註明“已取消”的代理人,代理人應將該循環信用票據重新交付給行政借款人。*循環金額的任何部分減少應在承諾期的剩餘時間內生效。
(B)加大承諾力度。在承諾增加期間的任何時候,行政借款人可要求代理人和貸款人(I)增加循環信貸承諾(任何此類增加,“增量循環信貸增加”)和/或(Ii)提供一項或多項增量定期貸款承諾(任何此類增量定期貸款承諾,“增量定期貸款承諾”),以發放一項或多項定期貸款(任何此類定期貸款,“增量定期貸款”);每筆增量定期貸款和每次增量循環信貸增量在本文中統稱為“增量增量”),所有此類增量循環信貸增量和在《第六十九修正案》生效日期後產生的增量定期貸款的本金總額不得超過3億美元(3億美元);但在《公約》調整期內不得請求增量增加。每個此類增量增加請求應至少為1,000萬美元(1,000,000美元),增量為100萬美元(1,000,000美元),可通過以下方式提出:(X)在事先書面同意的情況下,為一個或多個貸款人增加其各自的循環信貸承諾和/或增加增量定期貸款承諾,和/或(Y)包括一個或多個額外的貸款人,每個貸款人根據循環信貸承諾或增量定期貸款承諾(視情況而定)作為本協議的一方增加一項新的承諾(每個“額外承諾”和集體地,“額外承諾”);但應給予現有貸款人(“機構”貸款人除外)作為定期貸款“A”提供額外承諾或增量定期貸款的第一次機會。*每筆遞增定期貸款可作為定期貸款“A”由一個或多個貸款人或額外貸款人發放,和/或由一個或多個“機構”貸款人按代理、美國借款人和該等額外貸款人、貸款人或貸款人(視情況適用而定)的慣例條款發放。
(C)貸款人假設。*在承諾增加期間,所有貸款人同意,代理人在滿足下列要求時可自行決定允許一項或多項額外承諾:(A)每一額外貸款人(如有)應簽署一份額外的貸款人假設協議;(B)代理人應向行政借款人和每一貸款人提供一份本協議的修訂後的附表1,包括在此類額外承諾生效之日(每個“額外貸款人假設生效日期”)之前至少三個工作日(如適用)對每一貸款人的修訂承諾百分比。和(C)借款人應簽署並向代理人和貸款人交付代理人要求(並由貸款人要求)的替換票據或附加票據。*貸款人特此授權代理人代表貸款人簽署每一份額外的貸款人承擔協議。*在每個額外的貸款人假設生效日期,貸款人應酌情就當時未償還的循環貸款以及已支付或應支付的本金、利息、承諾費和其他金額進行調整,如

60


圖表10.99

代理人認為,為了在貸款人之間重新分配基於修訂的承諾百分比的未償還金額,並以其他方式充分履行第2.9(C)節的意圖和條款(如果貸款人之間的這種調整將導致一筆或多筆EurodollarTerm RFR貸款的預付款,適當的借款人應向貸款人支付根據本條款第3.3節應支付的任何金額)。與此相關,雙方理解並同意,未經任何貸款人事先書面同意,不得增加(或減少)任何貸款人的循環金額,除非按照本協議第2.9(A)條的規定。
(D)逐步增加的條件。*每一次增量增加的有效性應符合以下條件:
(I)屆時將不存在違約或違約事件,或在對任何此類增量增加給予形式上的影響(包括本條款第5.7節規定的財務契約的形式計算)後將存在;如果此類增量收購的收益將用於資助本協議允許的、不以融資可獲得性為條件的基本上同時進行的收購(每次此類收購,即“有限條件性收購”),如果提供此類增量收購的貸款人同意,其可獲得性不應受制於簽署該有限條件性收購的最終協議時存在的違約或違約事件,也不應在緊接實施該增量增持之前或之後發生本協議第7.1或7.11節下的違約事件;
(Ii)本條款第六條所述的所有陳述和保證,在該遞增增額的生效日期時,在所有重要方面均應真實和正確(或在所有方面受到重大或實質性不利影響的限制),或在該遞增增額生效日期時,或在該遞增增額生效日期時,該等陳述和擔保應真實無誤;但如果任何遞增增持的收益擬用於為基本上同時進行的有限條件性收購提供資金,則本條第(Ii)款所規定的條件,如經提供該遞增增額的貸款人同意,應受習慣上的“SunGard”或其他習慣適用的“某些資金”條件性條款的約束;和
(Iii)代理人應從行政借款人那裏收到一份合規證書,證明美國借款人在實施遞增後(假設整個適用的遞增定期貸款在生效日期得到全額資金)和使用其收益(包括任何允許的債務收購或預付債務)後,形式上遵守了本協議第5.7節規定的最近完成的財政季度的財務契約; 就計算淨槓桿率及有擔保淨槓桿率而言,任何該等增量增額所得款項不得從綜合融資負債中扣除;此外,倘若該等增量增額所得款項將用於為基本上同時進行的有限條件性收購提供資金,則如提供該增量增額的貸款人同意,則該等備考合規應在簽署有關該等有限條件性收購的最終協議時釐定。
(E)對承諾的修改。儘管本協議有任何相反規定,貸款人在此不可撤銷地授權代理人代表其對本協議或任何其他貸款文件進行修正或修改,或在代理人合理地認為適當時訂立額外的貸款文件,以履行本協議第2.9(B)節的條款(包括但不限於,視情況而定),以便(I)允許增量定期貸款和增量循環信貸增加按比例分享本協議和其他貸款文件的好處,以及(Ii)包括增量定期貸款承諾和增量循環信貸

61


圖表10.99

循環信貸增加(視情況而定)或未償還的增量定期貸款和未償還的增量循環信貸(視情況而定)的任何決定(A)所要求的貸款人或(B)適用的類似的所需貸款人條款)。
第1.10節利息和費用的計算。除以英鎊、澳元或新西蘭元計價的基本利率貸款和替代貨幣貸款外,貸款利息、信用證費用、相關費用和承諾費以及本協議項下的其他費用和收費應以一年360(360)天為基礎計算,並按實際經過的天數計算。對於以英鎊、澳元或新西蘭元計價的基本利率貸款和替代貨幣貸款,利息應以一年365天或366天(視具體情況而定)為基礎計算,並按實際經過的天數計算。
第1.11節強制付款。
(A)循環信貸風險。如果循環信貸風險在任何時候超過循環信貸承諾,美國借款人(和適當的外國借款人)應在可行的情況下儘快支付循環貸款的本金總額,但在任何情況下不得遲於下一個營業日,該總額足以將循環信貸風險納入循環信貸承諾範圍。
(B)搖擺線曝光。如果在任何時候,擺動線風險敞口超過擺動線承諾,美國借款人應在切實可行的情況下,儘快但在任何情況下不得遲於下一個營業日,支付足以使擺動線風險敞口在擺動線承諾範圍內的擺動貸款本金總額。
(C)替代貨幣風險敞口。如果在任何時候,替代貨幣風險超過替代貨幣最高金額,美國借款人(和適當的外國借款人)應在可行的情況下儘快支付替代貨幣貸款的本金總額,但在任何情況下不得遲於下一個營業日,以使替代貨幣風險在替代貨幣最高金額範圍內。
(4)債務發行。*在《公約》調整期內,美國借款人(以及適當的外國借款人,如適用)應強制預付循環貸款、週轉額度貸款和/或現金抵押品的本金,並以下文(G)款規定的方式將信用證風險敞口變現,金額相當於根據第5.8節不允許發行的任何債務的總現金收益淨額的100%(100%)。*預付款應在收到任何此類債務發行的現金淨收益之日起三(3)個工作日內支付。
(5)股權發行。*在《公約》調整期內,美國借款人(以及適當的外國借款人,如適用)應強制預付循環貸款、週轉額度貸款和/或現金抵押信用證風險敞口的本金,金額相當於任何股票發行的現金淨收益總額的100%(100%),但作為員工或董事薪酬的一部分而發行的股票期權的行使價除外。*預付款應在收到任何此類股權發行的現金淨收益之日起三(3)個工作日內支付。
(六)出售資產。*在《公約》調整期內,美國借款人(以及適當的外國借款人,如適用)應強制預付循環貸款、週轉額度貸款和/或現金抵押品的本金,並按以下(G)款規定的方式將信用證風險敞口進行抵押,金額相當於總現金淨額的100%(100%

62


圖表10.99

向任何人出售、租賃、轉讓或以其他方式處置任何資產(包括依據法定分部,但不包括構成傷亡或譴責事件的非自願處置)所得的收益(依據和按照(A)、(B)、(C)、(D)、(E)、(G)、(H)、(I)條準許的任何資產的出售、租賃、轉讓或其他處置除外),(K)和(第5.12節的(L)),但在《公約》調整期內,該等出售、租賃、轉讓或其他處置所得的現金淨額合計超過5,000,000美元。此類預付款應在收到淨現金收益之日起三(3)個工作日內(如果是國外收益,則為30天或代理人可能同意的較長期限內)(或代理人為避免中斷成本而酌情批准的較後日期)內支付;但在符合第2.11(F)節要求的任何交易中,涉及外國子公司的資產(“境外收益”),如果此類境外收益的匯回將(A)對任何公司產生實質性的不利税收後果或(B)當地適用法律(例如,財務援助、公司利益、集團內現金上行的限制以及相關子公司董事的受託責任和法定職責)不允許,則在該外國收益可以匯回而不會造成實質性不利税收後果或當地適用法律規定的限制不再存在之前,不應根據第(G)款要求使用該外國收益,之後,在該外國收益匯回後,應立即按照以下第(G)款的規定使用該外國收益。
(7)(D)強制付款的適用。除非借款人另有指定,否則根據本合同第2.11條(A)、(B)或(C)、(D)、(E)和(F)的每筆預付款應按以下順序使用:(I)首先,按比例適用於循環貸款人的未償還循環貸款,即基本利率貸款或每日簡單RFR貸款;(Ii)按比例適用於循環貸款人的未償還循環貸款,即EurodollarTerm RFR貸款;以及(Iii)按比例適用於循環貸款人,用於替代貨幣貸款的未償還循環貸款;但如果任何歐洲美元固定利率貸款的未償還本金因這種提前還款而減少到低於本合同第2.5(D)節規定的最低金額,則該歐洲美元固定利率貸款應在要求提前還款之日轉換為基本利率貸款(無論在這種提前還款之前或之後是否有任何未償還的循環貸款、週轉額度貸款或信用證);此外,(I)根據上文(D)、(E)和(F)條規定的任何等於或超過5,000,000美元的預付款,在每種情況下都應永久減少所需付款之日的循環信貸承諾額,數額與該預付款的金額相同。根據第2.11款對歐洲美元固定利率貸款的任何提前還款應遵守本條款第三條規定的提前還款規定。
(8)相應的支付。根據上文第(G)款要求的每一項永久性減少,應伴隨一筆本金的支付,該本金足以在減少如此減少的循環信貸承諾後減少未償還循環貸款總額,如果所有未償還信用證的總金額超過如此減少的循環信貸承諾,則美國借款人應被要求將信用證風險以等同於該超額部分的金額進行抵押。如果循環信貸承諾減少到零,應同時支付所有未償還的循環貸款和週轉貸款(並就所有信用證風險或其他令前貸款人滿意的安排提供令代理人滿意的現金抵押品),並應導致循環信貸承諾和週轉額度承諾以及根據第二條建立的循環信貸安排的終止。如果循環信貸承諾的減少需要償還任何歐洲美元固定利率貸款,則償還應附有根據本條款第3.3節規定必須支付的任何金額。
第1.12節借款人的責任。

63


圖表10.99

(A)連帶法律責任。各借款人特此授權行政借款人或任何其他借款人申請本合同項下的貸款或信用證。*每個借款人承認並同意,代理人和貸款人應每個借款人的要求籤訂本協議,但有一項諒解,即美國借款人承擔並將繼續承擔全額償還債務的責任,每個外國借款人承擔並將繼續承擔貸款文件中規定的任何其他外國借款人的全部義務。*每個借款人同意其正在或將從本合同項下發放的每筆貸款或簽發的信用證(包括外國借款人通過本合同xi條款承擔的義務)獲得或將獲得直接金錢利益。
(B)任命行政借款人。*每個借款人在此不可撤銷地指定行政借款人為所有借款人的借款代理人和事實代理人,該任命應保持完全效力,除非代理人事先收到每個借款人簽署的書面通知,表明該項任命已被撤銷,另一借款人已被任命為行政借款人。每一借款人在此不可撤銷地指定並授權行政借款人(I)向代理人提供為任何借款人的利益而獲得的所有貸款和信用證通知以及本協議項下的所有其他通知和指示,(Ii)採取行政借款人認為適當的行動以代表其獲得貸款和信用證,以及(Iii)行使合理附帶的其他權力以實現本協議的目的。*不言而喻,以合併方式處理借款人的抵押品,如本文所述,僅作為對借款人的通融,以便以最有效和最經濟的方式並應借款人的要求利用借款人的集體借款權力,代理人和任何貸款人均不因此而對任何借款人承擔責任。*每個借款人期望直接或間接地從以合併方式處理抵押品中獲益,因為每個借款人的成功運營取決於綜合集團的持續成功表現。
(C)每個外國借款人的最高負債和出資權。本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,在任何情況下,任何外國借款人的最高責任不得超過(在履行本協議項下的義務以及該外國借款人從該外國借款人的其他關聯公司獲得出資的任何權利後)不會使代理人和貸款人根據任何適用的欺詐性轉讓法獲得付款的權利無效、可撤銷或可避免的最高金額。借款人在此約定,就本合同項下支付的款項而言,每個外國借款人都有權根據適用法律從其他借款人那裏獲得出資。*此類出資權應被放棄,直至擔保債務(不包括:(I)在本協議終止後仍繼續存在的或有債務,以及(Ii)銀行產品協議或有擔保對衝協議項下的債務和負債,關於適用貸款人(或該貸款人的關聯實體)合理滿意的安排應已得到合理滿意的安排)已不可撤銷地全額償付,借款人不得行使任何此類出資權,直至擔保債務已不可撤銷地全額償付(不包括:(I)按其條款在本協議終止後仍存續的或有債務和(Ii)有擔保對衝債務或銀行產品協議項下的債務和負債,在每種情況下均應作出令適用的擔保當事人合理滿意的安排)。
(D)每名借款人的豁免權。如果任何借款人在本協議下的任何義務被視為該借款人同意為另一方信用方的債務或違約承擔責任,或被視為以財產作為擔保,則每一借款人均聲明並保證:(I)沒有就該另一方信用方的信用狀況向該借款人作出任何陳述,並且(Ii)該借款人已建立足夠的手段,可以持續地從該另一方信用方處獲得與該另一方信用方財務狀況有關的財務或其他信息。除本協議明確要求外,每個借款人明確放棄勤奮、要求、

64


圖表10.99

任何種類和性質的提示、抗辯和通知,同意代理人和貸款人就本合同所擔保的義務接受另一信用方的任何額外擔保,或以任何方式變更或解除另一信用方現在或以後持有的與該等義務相關的任何擔保,並同意代理人、貸款人和任何其他信用方可就該等義務或其他方面相互處理,或以任何方式更改他們之間現在或今後存在的任何合同,包括但不限於在支付任何該等義務的時間或所持任何擔保的條款或條件方面的續訂、延期、加速或變更。在此,代理人和貸款人被明確授予權利,根據他們的選擇,繼續執行任何義務,獨立於他們在任何時候可能持有的與該等擔保義務相關的任何其他補救或擔保,並且代理人和貸款人在着手對借款人強制執行其權利之前,不需要繼續進行或反對或用盡任何其他擔保或補救。*每名借款人對任何其他信貸方支付給代理人和貸款人的款項的任何代位權、報銷、免責、出資、賠償、抵銷或其他追索權,直至承諾終止並已全額償還擔保債務為止(不包括(I)按其條款在本協議終止後仍存續的或有債務和(Ii)有擔保對衝協議或銀行產品協議項下的債務和債務,在每種情況下,關於哪些安排令適用的擔保方滿意)。

(E)外國借款人和外國付款擔保人的責任。即使本協議有任何相反規定,外國借款人或外國付款擔保人在任何時候均不對美國借款人在本協議項下的債務(不包括美國借款人在本協議下擔保的外國借款人的債務)承擔責任。

第1.13節外國借款人和外國付款擔保人的補充。
(A)增加外國借款人。在行政借款人的要求下(至少提前三十(30)天向代理人和貸款人發出書面通知)並經代理人以其合理的酌情決定權批准,美國借款人的外國子公司即可成為本協議項下的外國借款人,但下列所有要求均應在此基礎上得到滿足,並使代理人合理滿意:
(I)該外國子公司應為美國借款人的全資子公司,或應為美國借款人直接或間接擁有至少80%(80%)股權和80%(80%)有表決權股權的外國子公司;
(Ii)該外國子公司(A)應根據經批准的外國司法管轄區的法律組織,並且(B)不得根據任何貸款人(在美國組織)已通知代理人該貸款人在該外國司法管轄區放貸是非法的,或違反該貸款人的政策(在該貸款人對該等政策的合理解釋下)的司法管轄區的法律組織;
(3)美國借款人和每一國內付款擔保人應已根據付款擔保條款擔保該外國子公司在本協定項下的義務;
(4)該外國子公司應已簽署額外的外國借款人假設協議和適當的外國借款人循環信貸票據(供申請票據的貸款人使用);

65


圖表10.99

(V)根據本協議第5.21節的要求,該外國子公司的一個或多個外國分支機構應成為外國付款擔保人,並應已就該外國子公司的義務簽署付款擔保;以及[保留區]及
(Vi)成為外國借款人的外國子公司應已向代理人提供代理人可能認為必要或建議的公司治理和授權文件、律師意見以及任何其他文件和項目(包括但不限於任何貸款人根據本協議第11.11節要求的信息)(包括對本協議的修訂),上述所有內容的形式和實質都應合理地令代理人滿意。
(2)[已保留].  

(B)增加外國付款擔保人。在行政借款人的要求下(至少提前十五(15)天向代理人和貸款人發出書面通知)並經代理人以其合理的酌情決定權批准,美國借款人的外國子公司即可成為本協議項下的外國付款擔保人,但下列所有要求均應在此基礎上得到滿足,並使代理人合理滿意:

第二條(I)行政借款人應向代理人提供書面請求,要求根據本協議的條款將該外國子公司指定為外國付款擔保人;
第三條(2)該外國子公司應是美國借款人的全資子公司,或者是美國借款人直接或間接擁有至少80%(80%)股權和80%(80%)有表決權股權的外國子公司;
第四條(三)該外國子公司應已按照代理人的要求,就一個或多個外國借款人的債務簽署了付款擔保(但不得造成不利的税收後果或不利的法律影響);
第五條(四)成為外國付款擔保人的外國子公司應已向代理人提供代理人認為必要或可取的公司治理和授權文件、律師意見以及任何其他文件和項目(包括對本協議的修改),上述所有文件的形式和實質均應合理地令代理人滿意。
(A)受條款約束的額外信用方。在行政借款人和任何此類外國子公司滿足上述(A)款和(B)款(視情況而定)規定的要求後,代理商應立即通知行政借款人和貸款人,根據本協議的條款和條件,此類外國子公司應被指定為“外國借款人”或“外國付款擔保人”,並且該外國子公司應受本協議和適用於外國借款人或外國付款擔保人的所有其他貸款文件的約束。猶如該外國借款人或外國付款擔保人是作出該等陳述、保證及契諾的原方一樣。

66


圖表10.99

(B)替代結構。經代理人同意,貸款人和借款人同意,如果外國借款人或外國付款擔保人根據第2.13條增加付款會導致該外國借款人或外國付款擔保人要求根據本條款第3.2條向任何貸款人支付額外金額,則代理人、貸款人和借款人同意盡合理努力指定不同的貸款辦事處,或以其他方式提出替代結構,以避免需要或減少此類額外金額,只要根據代理人和貸款人的合理判斷,這些額外金額不會在其他方面對代理人和貸款人不利。
(C)關於增加外國借款人的規定。如果根據第2.13節增加了外國借款人,並且關於該外國借款人的全面簽署的外國借款人假設協議包含適用於在該外國借款人的適用司法管轄區內向該外國借款人提供信貸的其他法律要求、條款和條件(由代理人以其合理的酌情決定權確定),則本協議應自動進行修訂,以納入該等額外的法律要求、條款和規定。
第5.2節來自美國借款人和國內付款擔保人的額外擔保權益。-不遲於FB閾值日期後四十五(45)天(除非代理人以書面形式延長該期限),美國借款人和每個國內付款擔保人應簽署並向代理人交付代理人認為必要或適當的附加或替換擔保文件,並採取代理人認為必要或適當的附加行動,以便為擔保當事人的利益,在貸方的所有有形和無形資產或代理人認為必要或適當的資產(除外資產)上建立和完善對代理人的留置權;但一旦終止的條件導致任何此類FB門檻日期之後連續四(4)個財政季度的FB門檻日期,代理人應應美國借款人的要求和費用終止此類替換的擔保文件,所有適用的財務報表應進行修改,以反映洪水保險的這種終止。如果為擔保當事人的利益,受抵押代理人約束的任何改良不動產的任何部分在任何時間位於聯邦緊急事務管理署(或任何後續機構)確定為洪災特別危險區域的區域內,且已根據洪水保險法獲得洪水保險,則美國借款人應或應促使適用的信用方(I)向財務狀況良好且信譽良好的保險人維持或促使維持由代理人要求的合理總額的洪水保險,否則足以遵守根據洪水保險法頒佈的所有適用規則和條例,(Ii)合理地與代理人合作,並提供代理人為遵守洪水保險法而合理需要的資料;(Iii)以代理人合理接受的形式和實質,向代理人提交遵守有關規定的證據,包括但不限於該等保險每年續期的證據;及(Iv)就任何此等不動產重新指定進出特別洪災危險地區一事,立即向代理人提供書面通知。儘管如上所述,代理人不得在FB門檻日期之後就任何不動產進行任何抵押,直到(A)美國借款人向代理人和貸款人交付(可以電子交付)三十(30)天之後的日期(X)關於此類不動產的完整的貸款壽命聯邦緊急事務管理署標準洪水災害確定(連同關於特殊洪水災區狀況和洪水災害援助的通知,如果適用,應由適用的貸款方正式籤立)和(Y)如果任何此類房地產位於聯邦緊急事務管理署確定具有特殊洪水危險的地區,則應提供適用法律(包括FRB條例H和其他洪水保險法)可能要求的洪水保險證據,以及第6.18節另有要求的證據,以及(B)收到其他貸款人的書面確認(可以通過電子郵件),確認貸款人已完成洪水保險的盡職調查和洪水保險合規(此類書面確認不得被無理扣留、拖延或附加條件)。儘管有上述規定,除本協議第5.21節或《質押協議》中所述外,(A)美國借款人和每一國內付款擔保人不應被要求對美國借款人或任何國內擔保人的任何資產授予擔保權益

67


圖表10.99

美國境外的付款擔保人或美國借款人或任何國內付款擔保人的資產,如根據任何非美國司法管轄區的法律需要採取行動,以設定或完善對該等資產(包括在任何非美國司法管轄區登記的任何知識產權)的擔保權益,只要該等擔保權益並非由美國或該國法律管轄的擔保文件以其他方式設定,且(B)美國借款人及每名國內付款擔保人不應被要求籤署受任何非美國司法管轄區法律管轄的任何擔保文件。他説:
第5.3節循環信貸到期日的延長。
(A)承諾應在循環信貸到期日終止。在提交本協議第5.3(B)節要求的財務報表的同時,美國借款人可以提交延期請求,要求貸款人將循環信貸到期日再延長一年;但在本協議期限內,此類延期不得超過一次。如果美國借款人要求延期,每一貸款人應在發出延期請求後30天(該日期,“同意截止日期”)或之前通知美國借款人是否已同意將循環信貸到期日再延長一年。代理人和貸款人可各自酌情決定延長循環信貸到期日,但有一項諒解,即任何貸款人在同意截止日期前沒有對該延期請求作出迴應,應被視為拒絕了該請求。他説:
(B)如果持有循環信貸承諾超過50%的貸款人選擇延長當時現有的循環信貸到期日,循環信貸到期日將自動延長一年,僅適用於展期貸款人。*非展期貸款人的循環信貸到期日保持不變。只要當時不存在違約事件,則美國借款人可在通知該非展期貸款人和代理人後,自行承擔費用和努力,要求該非展期貸款人將其在本協議和相關貸款文件項下的所有權益、權利和義務轉讓給應承擔此類義務的合格受讓人(如果貸款人接受該轉讓,則該受讓人可以是另一貸款人),且無追索權(按照第11.10條所載的限制並受其要求的同意);但(I)美國借款人應已向代理人支付第11.10條規定的轉讓費用(如有),以及(Ii)該非展期貸款人應已從受讓人(以該未償還本金和應計利息及費用為限)或美國借款人(就所有其他金額而言)收到一筆金額相當於其循環貸款、循環貸款和參與信用證的未償還本金、應計利息、應計費用以及根據本協議和其他貸款文件應向其支付的所有其他款項的款項。
(C)在任何非展期貸款人的循環信貸到期日,(I)美國借款人應償還所有到期和應付給該等非展期貸款人的未償還循環貸款(連同其所有應計和未付利息以及本協議項下應計和未支付的承諾費),(Ii)每個非展期貸款人應自動免除其根據本合同第2.2(B)(V)節就任何未償還循環貸款承擔的各自風險分擔義務,以及根據本合同第2.2(C)(Iii)節就任何未償還信用證承擔的風險分擔義務,(Iii)所有未償還循環貸款,任何未償還循環貸款的風險分擔義務和任何未償還信用證的風險分擔義務(以及相關信用證風險敞口)應根據每個貸款人的循環信貸承諾在延長貸款人之間自動重新分配,以及(Iv)如果循環信貸風險敞口在根據前一條款(Iii)實施這種重新分配後超過循環信貸承諾,則美國借款人應根據本章第3.7節的規定預付循環貸款、循環貸款或現金抵押信用證。

68


圖表10.99

(D)任何延期應自實施延期的修訂之日起生效,且每次該等修訂須以(I)無違約或違約事件、(Ii)本協議所載陳述及保證在所有重大方面的準確性及(Iii)各延期貸款人所要求的其他條件為條件。貸款人在此不可撤銷地授權代理人與美國借款人簽訂本協議和其他貸款文件的修正案,以符合本第2.15節的條款,在代理人和美國借款人合理地認為必要或適當的情況下,延長循環信貸到期日。美國借款人應支付任何合理且有記錄的自付律師費或代理人與任何此類延期文件相關的其他合理且有記錄的自付費用,以及借款人與代理人可能達成的其他費用(如果有)。
(E)除非代理人、前置貸款人及循環額度貸款人各自各自酌情同意於經延長循環信貸到期日後擔任代理、前置貸款人或循環額度貸款人(視屬何情況而定),否則貸款人應已委任一名繼任代理、前置貸款人或擺動額度貸款人(視屬何情況而定)於經延長循環信貸到期日起擔任代理、前置貸款人或擺動額度貸款人(視屬何情況而定)。
第6條第三條一般貸款規定
6.1節增加的成本。
(A)費用普遍增加。*如果法律有任何變更,應:
(I)對任何貸款人(反映在歐洲美元利率上的任何準備金要求除外)或任何主要貸款人的資產、存放於該貸款人或為其賬户存入的存款、或為該貸款人提供或參與的墊款、貸款或其他信貸,施加、修改或當作適用任何儲備金、特別存款、強制貸款、保險費或類似的規定;
(Ii)要求任何收款人就其貸款、貸款本金、信用證、承諾或其他債務或其存款、儲備金、其他負債或資本繳納任何税項(不包括(A)補償税、(B)免税定義(B)至(D)款所述税項及(C)相關所得税);或
(Iii)對任何貸款人或任何主要貸款人或倫敦銀行間市場施加影響本協議或歐元轉移RFR貸款或任何信用證或參與的任何其他條件、成本或費用(税項除外);
(Iv)而上述任何一項的結果,應是增加該貸款人、該放款人或該其他收款人在作出、轉換、繼續或維持任何貸款(或維持其作出任何該等貸款的義務)方面的成本,或增加該貸款人、該放款人或該其他收款人蔘與、開立或維持任何信用證(或維持其參與或發出任何信用證的義務)的費用,或減少該貸款人、該放款人或該其他收款人在本協議項下收到或應收的任何款項(不論本金、利息或任何其他金額),則借款人應根據本第3.1節(C)段的規定提出書面請求,借款人應立即向任何該貸款人、該墊款貸款人或其他受款人(視屬何情況而定)支付一筆或多筆額外款項,以補償該貸款人、該墊款貸款人或其他受款人(視屬何情況而定)所產生的額外費用或所遭受的減值。5.為免生疑問,本3.1節不適用於應由本章第3.2節獨家管轄的税收。

69


圖表10.99

(B)資本要求。如果任何貸款人或任何代貸人認定,任何影響該貸款人或該代貸人、該貸款人或該代貸人控股公司的貸款辦事處(如有)關於資本或流動性要求的法律變更已經或將會降低該放款人或該代貸人的資本的回報率或該放款人或該代貸人的控股公司的資本(如果有的話),作為本協議的結果,該貸款人的循環信貸承諾或該貸款人所發放的貸款,或參與該貸款人所持有的信用證或循環貸款,或由該代貸方出具的信用證,至低於該貸款人或該代貸方的控股公司所能達到的水平,除非由於本協議第3.2條所涵蓋的税收以外的法律變更(考慮到該貸款機構或該代貸方的政策以及該類貸款機構或其控股公司關於資本充足性和流動性的政策),借款人應根據本第3.1條第(C)款的規定,迅速向上述貸款人或前置貸款人(視屬何情況而定)支付一筆或多筆額外款項,以補償該貸款人或該前置貸款人或該前置貸款人的控股公司所遭受的任何此類減值。
(C)報銷證明。貸款人、代貸人或其他接受者出具的、列明補償該貸款人或該代貸人所需金額的證書,合理詳細地列出了本3.1節(A)或(B)款(A)或(B)項所規定的該等其他接收者或其各自的控股公司(視屬何情況而定)確定該等金額或該等金額的方式,並交付給借款人,該證明應為決定性的,且無明顯錯誤;但是,該證書應説明該貸款人、前置貸款人或其他受款人(如適用)的一般政策或做法,即在銀團信貸安排下對受到本3.1節(A)或(B)段所述情況類似影響的其他借款人行使類似的權利(如有)。*借款人應在收到任何該等憑證後十五(15)日內,向該貸款人或該主要貸款人或該其他收款人(視屬何情況而定)支付任何該等憑證上顯示的到期金額。
(D)請求的延誤。任何貸款人或任何前置貸款人或上述其他接受者未能或遲延根據本第3.1條要求賠償,並不構成放棄該貸款人或前置貸款人或上述其他接受者要求賠償的權利;但借款人無須在借款人或前貸人或其他受款人通知行政借款人法律變更導致費用增加或減少之日的九十(90)天之前,根據本第3.1節向該貸款人或前貸人或其他受款人賠償任何增加的費用或減少的費用,以及該貸款人或前貸人或其他收款人要求賠償的意向(除非引起費用增加或減少的法律變更具有追溯力,則上述90天期限應延長至包括其追溯力的期限)。
第6.2節税收。
(A)定義的術語。“就本第3.2節而言,術語”貸款人“包括任何主要貸款人,術語”適用法律“包括FATCA。
(B)免税付款。除非適用法律另有規定,任何貸方根據任何貸款單據承擔的任何義務或因此而支付的任何款項均不得扣除或扣繳任何税款。如果任何適用法律(根據適用扣繳義務人的善意酌情決定權確定)要求扣繳義務人從任何此類付款中扣除或扣繳任何税款,則適用扣繳義務人應有權進行此類扣除或扣繳

70


圖表10.99

並應根據適用法律及時向相關政府當局支付已扣除或預扣的全部税款,如果此類税種是補償税,則適用貸方應支付的金額應視需要增加,以便在作出此類扣除或預扣後(包括適用於根據本第3.2節應支付的額外款項的此類扣除和預扣),適用收款人收到的金額與其在沒有進行此類扣除或預扣的情況下將收到的金額相等。
(C)貸方支付其他税款。貸方應根據適用法律及時向有關政府當局支付税款,或根據代理人的選擇,及時償還任何其他税款。
(D)信用證各方的賠償。貸方應在提出要求後十(10)天內共同和個別賠償每一收款人應付或支付的、或被要求從付款中扣留或扣除的任何賠付税款(包括根據本第3.2節規定徵收或主張的或可歸因於該款項的賠付税款),以及由此產生的或與此有關的任何合理費用,無論此類賠付税款是否由有關政府當局正確或合法徵收或主張。由收款人(連同一份副本給代理人),或由代理人代表其本人或代表收款人向行政借款人交付的此類付款或債務金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。
(E)貸款人的賠償。每一貸款人應在提出要求後十(10)天內分別賠償代理人(I)屬於該貸款人的任何賠償税款(但僅限於任何貸款方尚未就該等賠償税款向代理人賠償,且不限制貸方這樣做的義務),(Ii)因該貸款人未能遵守本合同第11.10(C)節有關維護參與者登記冊的規定而產生的任何税款,以及(Iii)在每種情況下,代理人應就任何貸款文件支付或支付的任何屬於該貸款人的任何不包括的税款,以及由此產生的或與此有關的任何合理開支,不論該等税項是否由有關政府當局正確或合法地徵收或申索。代理人向任何貸款人交付的關於此類付款或債務的金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下,應是決定性的。每名貸款人特此授權代理人在任何時間抵銷和運用任何貸款文件項下欠貸款人的任何和所有金額,或代理人從任何其他來源向貸款人支付的任何金額,以抵銷根據本(E)段應支付給代理人的任何金額。
(F)付款證據。在任何貸方根據本第3.2條向政府當局支付税款後,該貸方應在切實可行的範圍內儘快向代理人交付由該政府當局出具的證明該項付款的收據的正本或經認證的副本、報告該項付款的申報單副本或代理人合理滿意的其他付款證據。
(G)貸款人的地位。
(I)對於根據任何貸款文件支付的款項,有權獲得免徵或減免預扣税的任何貸款人,應在行政借款人或代理人合理要求的時間或時間,向行政借款人和代理人交付行政借款人或代理人合理要求的正確填寫和簽署的文件,以允許在不扣繳或降低預扣費率的情況下支付此類款項。此外,如果行政借款人或代理人提出合理要求,任何貸款人應提供適用法律規定或行政借款人或代理人合理要求的其他文件,以使行政借款人或代理人能夠確定該貸款人是否需要備份

71


圖表10.99

扣繳或信息報告要求。儘管前面兩句話有任何相反的規定,如果貸款人合理判斷,填寫、籤立和提交此類文件(以下第3.2(G)(Ii)(A)、(Ii)(B)和(Ii)(D)節所述的文件除外)將使貸款人承擔任何重大的未償還成本或支出,或將對貸款人的法律或商業地位造成重大損害,則無需填寫、籤立和提交此類文件。
(Ii)在不限制前述條文的一般性的原則下,如借款人是美國人:
(A)屬於美國人的任何貸款人應在該貸款人根據本協議成為貸款人之日或之前(此後應行政借款人或代理人的合理要求不時提出),向行政借款人和代理人交付已簽署的美國國税局表格W-9,證明該貸款人免除美國聯邦備用預扣税;
(B)任何外國貸款人在其合法有權這樣做的範圍內,應在該外國貸款人成為本協議項下的貸款人之日或之前(此後應行政借款人或代理人的合理要求不時提出)交付給行政借款人和代理人(副本數量應由接受方要求),以下列各項中適用的一項為準:
(6)如果外國貸款人要求獲得美國作為締約方的所得税條約的利益,(X)關於根據任何貸款文件支付利息,簽署的美國國税表W-8BEN-E根據該税收條約的“利息”條款規定免除或減少美國聯邦預扣税,以及(Y)關於任何貸款文件下的任何其他適用付款,美國國税局表格W-8BEN-E規定根據該税收條約的“業務利潤”或“其他收入”條款免除或減少美國聯邦預扣税;
(7)美國國税局W-8ECI表格的簽署副本;
(8)如外國貸款人要求根據守則第881(C)條豁免證券組合利息的利益,(X)實質上採用附件I-1形式的證明書,表明該外國貸款人並非守則第881(C)(3)(A)條所指的“銀行”,而是守則第881(C)(3)(B)條所指的適用借款人的“10%股東”,或守則第881(C)(3)(C)節所述的“受管制外國公司”(“美國税務合規證書”),以及(Y)簽署美國國税局表格W-8BEN-E的副本;或
(9)在外國貸款人不是受益所有人的情況下,簽署的美國國税表W-8IMY複印件,連同國税表W-8ECI、國税表W-8BEN-E、基本上採用附件I-2或附件I-3、國税表W-9形式的美國税務合規證書和/或每個受益所有人的其他證明文件;如果外國貸款人是合夥企業,並且該外國貸款人的一個或多個直接或間接合作夥伴要求免除投資組合利息,則該外國貸款人可代表每個該直接或間接合作夥伴以表I-4的形式提供基本上符合美國税務規定的證書;

72


圖表10.99

(C)任何外國貸款人應在其合法有權這樣做的範圍內,在該外國貸款人成為本協議項下的貸款人之日或之前(此後應行政借款人或代理人不時提出合理要求),向行政借款人和代理人交付經簽署的作為申請免除或減少美國聯邦預扣税的依據的適用法律所規定的任何其他表格的執行副本(副本數量應由接受者要求),以及適用法律可能規定的補充文件,以允許行政借款人或代理人確定需要扣繳的扣繳或扣除;和
(D)如果根據任何貸款文件向貸款人支付的款項,如果該貸款人不遵守FATCA的適用報告要求(包括守則第1471(B)或1472(B)節所載的要求,視情況而定),則該貸款人將被FATCA徵收美國聯邦預扣税,行政借款人和代理人應在法律規定的時間和行政借款人或代理人合理要求的一個或多個時間向行政借款人和代理人交付適用法律規定的文件(包括守則第1471(B)(3)(C)(I)條規定的文件)和行政借款人或代理人合理要求的其他文件,以便行政借款人和代理人履行其在FATCA項下的義務,並確定該貸款人已履行FATCA項下的義務或確定扣除和扣留的金額。*僅就本條款(D)而言,“FATCA”應包括在第一修正案日期之後對FATCA所作的任何修訂。

每一貸款人同意,如果其以前交付的任何表格或證明過期、過時或在任何方面不準確,則應更新該表格或證明,或及時書面通知行政借款人和代理人其法律上無法這樣做。

(H)某些退款的處理。如果任何一方出於善意行使其唯一裁量權,確定其已收到根據本第3.2條獲得賠償的任何税款的退款(包括根據本第3.2條支付的額外金額),則應向補償方支付相當於該退款的金額(但僅限於根據本第3.2條就導致該退款的税款所支付的賠償款項的範圍),扣除受補償方的所有自付費用(包括税款),且不含利息(有關政府當局就退款支付的任何利息除外)。如被補償方被要求向該政府當局退還上述款項,則應應受補償方的要求,將根據本(H)款支付的款項(加上有關政府當局施加的任何罰款、利息或其他費用)退還給該受補償方。儘管本(H)段有任何相反規定,在任何情況下,受補償方均不會被要求根據本(H)段向補償方支付任何款項,而該款項的支付將使受補償方的税後淨額處於比受補償方所處的税後淨值更不利的位置,如果未扣除、扣留或以其他方式徵收導致退款的税款,且從未支付過與該等税款有關的賠償付款或額外金額。-本款不得解釋為要求任何受補償方向補償方或任何其他人提供其納税申報表(或與其税收有關的任何其他其認為機密的信息)。
(i)[已保留].

73


圖表10.99

(J)生存。每一方在本第3.2節項下的義務應在代理人辭職或更換或貸款人的任何權利轉讓或替換、承諾終止以及任何貸款文件下的所有義務的償還、清償或履行後繼續存在。
第6.3節基金損失。美國借款人(和適當的外國借款人)同意在收到要求的書面請求後立即賠償每一貸款人,並使每一貸款人不因下列原因而蒙受或招致的任何損失或費用:(A)借款人在根據本協議的規定發出要求借款、轉換為或繼續發放歐洲美元固定利率貸款的通知(包括隨後被撤銷的書面或口頭通知)後違約,(B)借款人在按照本協議的規定發出通知(包括隨後被撤銷的書面或口頭通知)後,不履行對歐洲美元固定利率貸款的任何預付或轉換,(C)在不是適用於該貸款的利息期的最後一天對歐洲美元固定利率貸款進行預付款,(D)在不是適用於該貸款的利息期的最後一天的日期將歐洲美元固定利率貸款轉換為基本利率貸款,或(E)該貸款人的任何強制轉讓,根據本協議3.4(B)節規定的本協議項下的權利和義務。上述賠償的數額應等於(I)從上述預付款項或沒有借款、轉換或延續至上述利息期間的最後一天(或如未能借款、轉換或延續,則為未能借款、轉換或延續至上述利息期間的最後一天)在每種情況下,按本協議規定的適用利率計算的該等貸款的適用利率(但不包括其中所列的適用保證金)所應累算的利息數額(如有的話)。(Ii)(Ii)該貸款人在適當的倫敦銀行同業拆息市場向主要銀行存入一段相若期間而就該款額應累算的利息(由該貸款人合理釐定),連同該貸款人收取的任何行政費用。任何貸款人提交給行政借款人(連同一份副本給代理人)的關於根據本第3.3條應支付的任何金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。借款人根據本協議第3.3節承擔的義務在本協議終止、支付貸款和本協議項下應支付的所有其他款項後繼續有效。
第6.4節減輕義務;替換貸款人。
(A)指定不同的出借辦公室。如果任何貸款人根據第3.1條要求賠償,或根據本條款第3.2條要求任何借款人向任何貸款人或任何政府當局支付任何補償税或額外金額,或根據本條款第3.5(A)條或第3.5(B)條停止提供歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款,則應行政借款人的要求,該貸款人應合理努力指定不同的貸款辦事處,為其在本合同項下的貸款提供資金或登記其貸款或參與受此類事件影響的任何信用證,或將其在本合同項下的權利和義務轉讓給其另一個辦事處。如果根據貸款人的判斷,(I)這種指定或轉讓將消除或減少根據本合同第3.1節或第3.2節應支付的金額,或允許在未來繼續或發放歐洲美元固定利率貸款(視情況而定),並且(Ii)不會使該貸款人承擔任何未償還的成本或支出,並且不會對該貸款人不利。借款人在此同意支付任何貸款人因任何此類指定或轉讓而產生的所有合理費用和開支。
(B)更換貸款人。*如果任何貸款人根據本條款第3.1條要求賠償,或者如果任何借款人根據本條款第3.2條被要求為任何貸款人的賬户向任何貸款人或任何政府當局支付任何補償税或額外金額,或者如果任何貸款人根據本條款第3.5(A)條或第3.5(B)條停止提供歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款,並且在每種情況下,該貸款人已拒絕或無法指定不同的

74


圖表10.99

根據本合同第3.4(A)節的規定,行政借款人可以免除根據本合同第3.1條或第3.2條(視具體情況而定)應支付的金額,或允許該貸款人繼續發放或維持歐洲美元固定利率貸款,或者如果任何貸款人是違約貸款人或未經同意的貸款人,則行政借款人在通知該貸款人和代理人後,可要求該貸款人在沒有追索權的情況下轉讓和轉授其所有權益,而無需追索權(按照第11.10節所載的限制和同意)。本協議項下的權利(不包括其根據本協議第3.1節或第3.2節獲得付款的現有權利)和義務以及應承擔此類義務的合格受讓人的相關貸款文件(如果貸款人接受此類轉讓,受讓人可以是另一貸款人);但條件是:
(I)借款人應已向代理人支付本合同第11.10條規定的轉讓費(如有);
(2)該貸款人應已從受讓人(以該未償還本金和應計利息及費用為限)或借款人(如適用)收到受讓人(以該未償還本金和應計利息和費用為限)或借款人(如為所有其他金額)支付的與其貸款的未償還本金相等的款項,如適用,還應參與信用證、應計利息、應計費用以及根據本合同和其他貸款文件應向其支付的所有其他款項(包括根據本合同第3.3節應支付的任何款項);
(3)在根據本合同第3.1條提出的賠償要求或根據本合同第3.2條要求支付的任何此類轉讓的情況下,此類轉讓將導致此類補償或此後的付款的減少;
(4)這種轉讓不與適用法律相牴觸;
(5)如因貸款人成為非同意貸款人而產生的任何轉讓,適用的受讓人應已同意適用的修訂、放棄或同意。

如果在此之前,由於貸款人的放棄或其他原因,行政借款人有權要求轉讓或轉授的情況不再適用,則貸款人不應被要求進行任何此類轉讓或轉授。各貸款人同意,如果根據第3.4節被更換,則應簽署並向代理人交付一份轉讓協議,以證明該項買賣,並應向代理人交付受該轉讓協議約束的任何本票(如果轉讓貸款人的貸款由一張或多張本票證明);但根據第3.4節被取代的任何貸款人未能簽署轉讓協議或交付該等本票,不應使該買賣(及相應的轉讓)無效,此種轉讓應記錄在登記冊上,當該本票不能兑現時,該本票應被視為註銷。*各貸款人特此不可撤銷地委任代理人(該委任附帶權益)為該貸款人的事實受權人,並有全權代表該貸款人及以該貸款人的名義採取任何行動及簽署任何該等轉讓協議或其他文件,而該等轉讓協議或其他文書為執行本第3.4(B)節的規定而認為合理必需的,並由代理人酌情決定,並事先以書面通知該貸款人。

第6.5節情節變化。
(A)影響歐洲美元匯率、每日簡單離岸匯率和定期離岸匯率的情況。
(I)除以下(C)條另有規定外,就任何RFR貸款或在美元倫敦銀行同業拆息過渡日及之後的任何基本利率貸款、請求、轉換或

75


圖表10.99

如果由於任何原因(A)代理人應確定(該確定應是決定性的且無明顯錯誤且具有約束力)(X)如果在本協議項下或任何其他貸款文件項下關於任何債務、利息、費用、佣金或其他金額的任何計算中使用每日簡單RFR,則不能根據其定義來確定“每日簡單RFR”,或(Y)如果在本協議項下或任何其他貸款文件項下關於任何債務、利息、費用、佣金或其他金額的任何計算中使用術語RFR,在任何利息期的第一天或之前,或(B)如果發生取消資格的事件,則代理人應立即將此情況通知行政借款人。代理向行政借款人發出通知後,(A)貸款人以每種貨幣進行RFR貸款的任何義務,以及借款人以每種貨幣轉換任何貸款(如果適用)或繼續以每種貨幣作為RFR貸款繼續貸款的任何權利,應暫停(以受影響的RFR貸款或受影響的定期RFR貸款的範圍為限),直到代理人撤銷該通知,以及(B)如果該決定影響基本利率的計算,在該暫停期間,代理商應在不參考“基本費率”定義(C)條款的情況下計算基本費率,直到代理商撤銷該通知。*收到該通知後,(A)行政借款人可撤銷以每種受影響貨幣借款、轉換或延續RFR貸款的任何待決請求(以受影響的RFR貸款為限,或在有期限的RFR貸款的情況下,以受影響的利息期間為限),或(I)在以美元借款受影響的RFR貸款的任何請求的情況下,借款人將被視為已將任何此類請求轉換為借款或轉換為基本利率貸款的請求,且(Ii)如果以替代貨幣借款受影響的RFR貸款的任何請求,則該請求無效,且(B)(I)任何以美元計價的未償還受影響RFR貸款將被視為已立即轉換為基本利率貸款,或對於定期RFR貸款,在適用的利息期結束時,以及(Ii)以替代貨幣計價的任何未償還受影響RFR貸款,在借款人的選擇時被視為已被立即轉換為基本利率貸款,應(1)(1)立即轉換為以美元計價的基本利率貸款(金額等於該替代貨幣的美元等值),或(2)(2)立即全額預付,連同應計利息(受第2.3(D)條的約束),或(2)立即或(如為定期RFR貸款)在適用利息期結束時全額預付;但如果借款人在行政借款人收到通知後三(3)個工作日內仍未作出選擇,或在定期RFR貸款的情況下,即適用的RFR貸款的當前利息期的最後一天之前,借款人應被視為已選擇上述第(1)(1)款。*在任何此類預付款或轉換後,借款人還應支付第11.6節所要求的任何額外金額。
(Ii)除以下第(C)款另有規定外,如因任何原因(X)而在歐洲美元固定利率貸款的任何利息期的第一天或之前,或(Y)在美元LIBOR過渡期之前的任何一天,在基本利率貸款的任何一天,在與申請、轉換或繼續或其他有關的情況下,(A)代理人應確定(如無明顯錯誤,該確定應為決定性的和具有約束力的)沒有向倫敦或其他適用的離岸銀行同業市場的銀行提供該貸款的適用貨幣、金額和利息期的存款。就任何為期一個月的基本利率貸款而言),(B)代理人應確定(在沒有明顯錯誤的情況下,這一確定應是決定性的和具有約束力的)外匯或銀行間市場相對於適用的替代貨幣發生了根本變化(包括國家或國際金融、政治或經濟條件或貨幣匯率或外匯管制的變化),(C)代理人應確定(在沒有明顯錯誤的情況下,這一確定應是決定性的和具有約束力的)不存在確定該貨幣和利率期間調整後的歐元美元匯率的合理和充分的手段,包括因為屏幕利率

76


圖表10.99

如果適用貨幣不可用或不能在當前基礎上公佈,或者(D)所需貸款人應確定(該確定應是決定性的,且在無明顯錯誤的情況下具有約束力),調整後的歐洲美元利率不能充分和公平地反映該貸款人在該利息期間發放或維持此類貸款的成本,並應已將該決定通知代理人,則代理人應立即將此通知行政借款人。此後,在代理人通知行政借款人這種情況不再存在之前,(X)貸款人以每種這種貨幣進行歐洲美元固定利率貸款的任何義務,以及借款人以每種這種貨幣轉換任何貸款(如果適用)或將任何貸款繼續作為歐洲美元固定利率貸款的任何權利是每種這種貨幣(在每種情況下,以受影響的歐洲美元固定利率貸款或利息期為限),在借款人的選擇下,(1)(1)在適用的利息期結束時,(1)(1)在適用的利息期結束時,(2)(2)全額預付,連同應計利息(除第2.3(D)節另有規定外),在適用的利息期結束時;但如果行政借款人在收到通知後三(3)個工作日內沒有作出選擇,或在歐洲美元固定利率貸款的情況下,在適用的歐洲美元固定利率貸款的當前利息期的最後一天(如果早些時候),借款人應被視為已選擇上述第(1)(1)款,以及(Y)如果根據第3.5(A)(Ii)條作出的決定影響基本利率的計算,代理人應在暫停期間計算基本匯率,而不參考“基本匯率”定義的第(C)款。*在任何此類預付款或轉換後,借款人還應支付第11.6節所要求的任何額外金額。
(B)影響調整後的歐洲美元匯率、每日簡單匯率和定期匯率的法律。如果在本合同生效日期後,負責解釋或管理任何適用法律的任何政府當局、中央銀行或類似機構引入任何適用法律或對其解釋或管理的任何改變,或任何貸款人(或其各自的貸款機構)遵守任何該等政府當局、中央銀行或類似機構的任何請求或指令(無論是否具有法律效力),將使任何貸款人(或其各自的貸款機構)不能或不可能履行其在本協議項下的義務,作出或維持任何適用的RFR貸款、任何每日簡單RFR貸款、借款人(“受影響貸款人”)應立即就此向代理人發出通知,代理人亦應立即向行政借款人及其他貸款人發出通知。此後,在代理人通知行政借款人這種情況不再存在之前,(I)受影響貸款人以受影響貨幣提供RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款(視情況而定)的任何義務,以及借款人將該受影響貸款人以美元計價的任何貸款轉換為以受影響貨幣計價的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款或繼續以受影響貨幣提供RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款(視情況而定)的任何權利應被暫停,以及(Ii)如有必要避免此類違法行為,在每種情況下,代理人應在不參考“基本利率”定義(C)條款的情況下計算基本利率,直到每個受影響的貸款人通知代理人和行政借款人導致這種決定的情況不再存在。*收到該通知後,(A)如有必要避免該違法行為,借款人應應任何受影響貸款人的要求(向代理人提供副本)預付或(I)將該受影響貸款人的所有以美元計價的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款轉換為基本利率貸款,或(Ii)將該受影響貸款人以受影響替代貨幣計價的所有RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款轉換為以美元計價的基本利率貸款(金額等於該替代貨幣的美元等值)(在每種情況下,如

77


圖表10.99

為避免此類非法性,代理商應計算基本利率,而不參考“基本利率”定義的(C)條款),(1)對於每日簡單RFR貸款,在其利息支付日期,如果所有受影響的貸款人可以合法地繼續維持此類每日簡單RFR貸款到該日,或立即,如果任何受影響的貸款人不能合法地繼續維持此類每日簡單RFR貸款到該日,或(2)對於歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款,在其利息期的最後一天,如果所有受影響的貸款人可以合法地繼續維持該等歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款(視何者適用而定)至該日,或如任何受影響的貸款人不能合法地繼續維持該等固定利率貸款或定期RFR貸款(如適用)至該日,且(B)如有必要避免該違法行為,則代理人應在暫停期間計算基本利率而不參考“基本利率”定義的第(C)項,在每種情況下,代理人均應以書面形式通知代理人該貸款人根據每日簡單RFR釐定或收取利率不再違法,期限RFR、歐洲美元匯率或調整後的歐洲美元匯率(視情況而定)。*在任何此類預付款或轉換後,借款人還應支付第11.6節所要求的任何額外金額。
(C)基準替換設置。
(一)基準置換。
(A)儘管本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,但如果美元倫敦銀行同業拆借利率的任何調整後的美元匯率的轉換日期發生在參考時間之前,則(X)如果根據美元倫敦銀行間同業拆借利率轉換日期的“基準替換”定義第(B)(1)或(B)(2)條確定基準替換,則該基準替換將替換以美元LIBOR轉換日期計價或計算的債務、利息、費用、佣金或其他金額的當前基準。在不對本協議或任何其他貸款文件作出任何修改、進一步行動或同意的情況下,以及(Y)如果根據美元LIBOR過渡期的“基準替換”定義第(B)(3)款確定基準替換,則該基準替換將在下午5:00或之後就本協議項下及任何貸款文件項下的所有目的替換該基準。在第五(5)天這是)在該基準更換之日之後的工作日,只要代理人尚未收到由所需貸款人組成的貸款人對該基準更換的書面反對通知,則無需對本協議或任何其他貸款文件進行任何修改、採取進一步行動或取得任何其他當事人的同意。
(B)儘管本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,但在任何基準發生基準轉換事件時,代理人和行政借款人可修改本協議,以基準替代方案取代該基準。*關於基準過渡事件的任何此類修正案將於下午5點生效。在第五(5)天這是)代理人向所有受影響的貸款人和行政借款人張貼該等修訂建議後的營業日,只要該代理在該時間之前尚未收到由所需貸款人組成的貸款人對該修訂提出反對的書面通知。在適用的基準過渡開始日期之前,不得根據本第3.5(C)(I)(B)節的規定用基準替換來替換基準。

78


圖表10.99

(C)即使本合同或任何其他貸款文件中有任何相反的規定,並在符合本款下文但書的情況下,如果就當時的基準的任何設置而言,期限RFR過渡日期發生在參考時間之前,該基準由適用貨幣的每日簡單RFR(包括作為基準替代的每日簡單RFR)(包括根據第3.5(C)(I)(A)節或第3.5(C)(I)(B)節實施的每日簡單RFR),則適用的基準替換將為本協議或任何貸款文件項下的所有目的替換適用貨幣設置和後續基準設置的基準,而無需對本協議或任何其他貸款文件進行任何修改、進一步行動或同意;但除非代理人已就適用的期限RFR過渡事件向貸款人和行政借款人提交期限RFR通知,否則該條款(C)(C)無效。*為免生疑問,代理商不應被要求在期限RFR過渡事件後交付期限RFR通知,並可自行決定是否這樣做。
(2)基準替換符合變更。在實施基準替換時,代理人有權(與借款人協商)不時進行符合更改的基準替換,即使本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,實施該基準替換符合更改的任何修訂均將生效,無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他一方採取任何進一步行動或同意。
(3)通知;決定和決定的標準。代理將立即通知行政借款人和貸款人(A)任何基準替換的實施和(B)任何符合更改的基準替換的有效性。*代理應根據第3.5(C)(Iv)節的規定,就基準的任何期限的移除或恢復及時通知行政借款人。代理人或任何貸款人(或貸款人集團)根據第3.5(C)條可能作出的任何決定、決定或選擇,包括關於期限、利率或調整的任何決定,或關於事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或任何選擇的任何決定,將是決定性的和具有約束力的,且無明顯錯誤,並可自行決定,且無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他當事人的同意,但在每種情況下,按照本第3.5(C)節的明確要求。
(4)無法獲得基準的基調。儘管本合同或任何其他貸款文件中有任何相反規定,但在任何時候(包括在實施基準替代時),(A)如果任何當時的基準是定期利率(包括任何期限RFR或調整後的歐洲美元利率),並且(I)該基準的任何基調沒有顯示在屏幕上或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務機構不時發佈由代理人以其合理酌情權選擇的利率,或(Ii)該基準管理人的監管主管已提供公開聲明或信息發佈,宣佈該基準的任何基調具有或將不再具有代表性,則代理商可在該時間或之後修改任何基準設置的“利息期”的定義(或任何類似或類似的定義),以刪除該不可用或不具代表性的基調,以及(B)如果根據上文第(A)款被移除的基調(I)隨後被顯示在屏幕或基準信息服務上(包括基準替換),或(Ii)不再或不再受其代表基準(包括基準替換)的公告的約束,然後,代理人可在該時間或之後修改所有基準設置的“利息期限”的定義(或任何類似或類似的定義),以恢復該先前移除的基準期。

79


圖表10.99

(V)基準不可用期。-在行政借款人收到關於給定基準的基準不可用期間開始的通知後,行政借款人可撤銷任何未決的借款、轉換或繼續RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款的請求,在每種情況下,將在以適用貨幣計價的任何基準不可用期間進行、轉換或繼續,如果不適用,(A)(I)對於任何受影響的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款的任何請求,在每種情況下,如果適用,以美元計價,行政借款人將被視為已將任何此類請求轉換為借款或轉換為基本利率貸款的請求,且(Ii)對於任何受影響的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款的任何請求,在每種情況下,如果適用,則該請求應無效,且(B)(I)任何未償還的受影響的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款,在每種情況下,以美元計價,將被視為已立即轉換為基本利率貸款,或者,對於定期RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款,將被視為已立即轉換為基本利率貸款,在適用利息期結束時和(2)任何未償還的受影響的RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款,在借款人的選擇下,應(1)(1)(1)立即轉換為以美元計價的基本利率貸款(金額相當於該替代貨幣的美元等值),或者,對於定期RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款,在適用的利息期結束時,或(2)(2)立即全額償還,或對於定期RFR貸款或歐洲美元固定利率貸款,在適用的利息期結束時立即全額償還;但就任何每日簡易RFR貸款而言,如借款人在行政借款人收到通知後三(3)個營業日內仍未作出選擇,則借款人應視為已選擇上述第(1)(1)款;此外,對於任何歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款,如果行政借款人在(X)行政借款人收到通知後三(3)個工作日和(Y)適用的歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款的當前利息期的最後一天之前沒有做出選擇,則借款人應被視為選擇了上文第(1)款。*在任何此類預付款或轉換後,借款人還應就如此預付或轉換的金額支付應計利息,以及根據第11.6條要求的任何額外金額。*在基準不可用期間,或在任何當時基準的基期不是可用基期的任何時間,基準不可用期間或該基準的該基期的基期部分不得用於任何基本利率的確定。
(D)違法。如果在任何適用的司法管轄區,代理人、任何前置貸款人或任何貸款人確定任何適用法律已將任何適用法律定為非法,或任何政府當局聲稱,代理人、任何前置貸款人或任何貸款人就任何外國借款人的任何信貸擴展事件發出、作出、維持、資助或收取利息或費用是違法的,則該人應立即通知代理人,然後,在代理人通知行政借款人後,在該人的通知被撤銷之前,該人有義務發出、作出、維持、資助或收取利息或費用。應暫停並在適用法律要求的範圍內取消對此類外國借款人提供任何此類信貸活動的資金或收取利息或費用。在收到此類通知後,貸方應:(A)在任何每日簡單RFR貸款的適用付息日期,或在任何歐洲美元固定利率貸款或定期RFR貸款的利息期的最後一天,或對於另一項義務,在代理人通知行政借款人之後,或在每種情況下,如果發生在更早的情況下,償還該人蔘與貸款或其他適用義務的費用。該人在提交給代理人的通知中指定的日期(不得早於適用法律允許的任何適用寬限期的最後一天),以及(B)採取該人要求的一切合理行動,以減輕或避免此類違法行為。

80


圖表10.99

(E)替代貨幣。如果貨幣管制或兑換條例的任何變化或國家或國際金融、政治或經濟條件的任何變化強加於發行該貨幣的國家,並且該代理合理地認為,該變化導致(I)該貨幣不再容易獲得、可自由轉讓和可兑換成美元,(Ii)不再容易地計算出該貨幣的等值美元,(Iii)該貨幣對於貸款人來説是不可行的,或(Iv)該貨幣不再是要求貸款人願意延長信用事件(第(I)款中的每一項)的貨幣,(Ii)、(Iii)和(Iv)為“取消資格事件”),則代理人應立即通知貸款人和行政借款人,在取消資格事件(S)不再存在之前,該貨幣不再是替代貨幣。*在收到代理人的通知後五(5)個工作日內,借款人應償還所有以取消資格事件(S)適用的貨幣計價的貸款,或將該等貸款轉換為美元等值貨幣,按基本利率計息,但須符合本協議的其他條款。
第6.6節貸款人在融資方式上的分散性。儘管本協議有任何相反的規定,每一貸款人應有權以其認為適當的任何方式為該貸款人的全部或任何部分貸款提供資金和維持其資金;然而,不言而喻,就本協議而言,本協議項下的所有決定應視為該貸款人在該貸款適用的利息期內,通過購買到期日與該利息期相對應且利率等於該利息期的歐洲美元過渡RFR利率的存款,實際為該貸款提供資金並維持該貸款的每筆歐元過渡RFR貸款或替代貨幣貸款。此外,每一貸款人可根據其選擇,通過促使外國借款人的任何外國或國內分支機構或關聯公司提供此類資金,為外國借款人向代理人申請的貸款中其所佔份額提供資金;但行使該選擇權不應影響該外國借款人根據本協議條款償還該貸款的義務,該貸款人及其關聯機構或分支機構應與該代理人合作並與其溝通,以協調此類安排。
第6.7節現金抵押品。*在代理人、任何前置貸款人(副本予代理人)或擺動額度貸款人(副本予代理人)提出書面要求後兩個工作日內,如有違約貸款人,借款人應將該違約貸款人及/或擺動額度貸款人(視何者適用而定)就該違約貸款人(在本條例第3.8(A)(Iv)條及該違約貸款人提供的任何現金抵押品生效後決定)的提前風險作現金抵押,金額不少於最低抵押品金額。
(A)抵押權益的授予。對於借款人,以及在任何違約貸款人提供的範圍內,該違約貸款人特此為每個主要貸款人和擺動額度貸款人的利益授予代理人,並同意維持所有此類現金抵押品中的優先擔保權益(根據法律的實施允許的任何留置權除外),作為違約貸款人為參與信用證風險敞口和週轉貸款提供資金的義務的擔保,該擔保將根據以下(B)款適用。如果代理人在任何時候確定現金抵押品受制於本合同規定的代理人、各主要貸款人和擺動額度貸款人以外的任何人的任何權利或要求(因法律的實施而允許的任何留置權除外),或者此類現金抵押品的總金額低於最低抵押品金額,借款人將應代理人的要求立即向代理人支付或提供足以消除此類不足的額外現金抵押品(在違約貸款人提供的任何現金抵押品生效後)。
(B)申請。儘管本協議有任何相反規定,根據本協議第3.7節或第3.8節為信用證風險敞口和迴旋貸款提供的現金抵押品的使用,應滿足違約貸款人為參與信用證和迴旋貸款(包括違約提供的現金抵押品)提供資金的義務

81


圖表10.99

出借人,任何因該債務而產生的利息),在本協議可能另有規定的財產的任何其他用途之前,提供現金抵押品。
(C)終止要求。在下列情況下,根據本第3.7節的規定,為減少任何前置貸款人和/或擺動額度貸款人的預付風險而提供的現金抵押品(或其適當部分)不再需要作為現金抵押品持有,原因是(I)適用的預付風險消除(包括通過終止適用貸款人的違約貸款人地位),或(Ii)代理人、前置貸款人和擺動額度貸款人真誠地確定存在多餘的現金抵押品;但在符合本合同第3.8節的規定下,提供現金抵押品的人、主要貸款人和搖擺線貸款人可同意持有現金抵押品以支持未來預期的預付風險或其他義務;並進一步規定,如果此類現金抵押品是由借款人提供的,則此類現金抵押品應在貸款文件要求的範圍內繼續受制於根據貸款文件授予的擔保利息。
第6.8節違約貸款人。
(A)違約貸款人調整。儘管本協議有任何相反規定,如果任何貸款人成為違約貸款人,則在適用法律允許的範圍內,在該貸款人不再是違約貸款人之前:
(I)豁免和修訂。此類違約貸款人批准或不批准與本協議有關的任何修訂、放棄或同意的權利應按照所需貸款人的定義加以限制。
(Ii)違約貸款人瀑布。代理為違約貸款人的賬户收到的本金、利息、手續費或其他款項(無論是自願的還是強制性的,在到期時,根據第VIII條或其他規定),或代理根據本合同第8.4節從違約貸款人收到的任何本金、利息、手續費或其他款項,應在代理人和行政借款人(在相關情況下)決定的一個或多個時間使用,如下所示:第一,支付該違約貸款人在本合同項下欠代理人的任何款項;第二,用於按比例支付該違約貸款人欠前貸款人或本合同項下的搖擺線貸款人的任何款項;第三,如代理人、擺動額度貸款人和/或前置貸款人決定,根據本合同第3.7節的規定,將前置貸款人和/或擺動額度貸款人關於該違約貸款人的提前風險變現;第四,按照行政借款人的要求(只要不存在違約或違約事件),向任何貸款或融資參與提供資金,而違約貸款人未能按照本協議的要求為其部分提供資金,由代理人確定;第五如果代理人和行政借款人這樣決定,將被保存在存款賬户中,並按比例發放,以便(A)滿足違約貸款人關於本協議項下的貸款和融資參與的潛在未來資金義務,以及(B)根據本協議第3.7節的規定,將前置貸款人關於該違約貸款人未來違約信用證和迴旋貸款的預先風險進行抵押;第六任何貸款人、任何前置貸款人或搖擺線貸款人因違約貸款人違反其在本協議項下的義務而獲得的任何有管轄權法院對該違約貸款人作出的判決而應支付給貸款人、前置貸款人或擺動額度貸款人的任何款項;第七只要不存在違約或違約事件,借款人因違約貸款人違反其在本協議項下的義務而獲得的具有管轄權的法院對違約貸款人作出的任何判決所導致的對該借款人的任何欠款的支付;以及第八,致該違約貸款人或

82


圖表10.99

有管轄權的法院另有指示的;如果(1)此類付款是對違約貸款人沒有為其適當份額提供全部資金的任何貸款或信用證或循環貸款的本金的支付,並且(2)此類貸款或相關的信用證或循環貸款是在滿足或免除本章第4.1節所述條件的情況下發放的,則此類付款應僅用於償還所有非違約貸款人的貸款和參與信用證或循環貸款,並應在適用於支付任何貸款之前按比例支付,除非貸款人按照循環信貸承諾按比例持有所有貸款以及有資金和無資金參與的信用證風險敞口和週轉貸款,而不執行本章第3.8(A)(Iv)節的規定。支付或應付給違約貸款人的任何款項、預付款或其他金額,如根據第3.8(A)(Ii)條用於(或持有)償付違約貸款人所欠金額或用於郵寄現金抵押品,應被視為已支付給違約貸款人並由該違約貸款人轉寄,且每個貸款人均不可撤銷地同意本協議。
(Iii)某些費用。
(A)任何違約貸款人在其作為違約貸款人的任何期間內,均無權根據第2.8(A)條收取任何承諾費(借款人不應被要求向違約貸款人支付任何該等費用)。
(B)每一違約貸款人應有權根據第2.2(B)(Iii)條在該貸款人為違約貸款人的任何期間內收取信用證佣金,但僅限於其根據第3.7條為其提供現金抵押品的信用證規定金額的循環信貸承諾百分比。
(C)對於根據上文第(A)或(B)款不需要向任何違約貸款人支付的任何承諾費或信用證佣金,借款人應(1)向每個非違約貸款人支付任何該等費用中原本應支付給該違約貸款人的部分,該部分費用是指該違約貸款人蔘與信用證風險敞口或已根據下文第(Iv)款重新分配給該非違約貸款人的迴旋貸款,(2)支付給每一適用的前置貸款人和擺動額度貸款人,視情況而定,以其他方式支付給該違約貸款人的任何該等費用的金額,以可分配給該前貸款人或擺線貸款人的額度為限,及(3)無須支付任何該等費用的剩餘金額。
(4)重新分配參與,以減少正面接觸。違約貸款人蔘與信用證風險敞口和擺動貸款的全部或任何部分,應根據非違約貸款人各自的循環信貸承諾百分比(在不考慮違約貸款人的循環信貸承諾的情況下計算)在非違約貸款人之間重新分配,但前提是這種重新分配不會導致任何非違約貸款人的循環信貸敞口總額超過該非違約貸款人的循環信貸承諾。除本合同第11.23條另有規定外,本合同項下的任何再分配均不構成放棄或免除任何一方因違約貸款人成為違約貸款人而產生的針對該違約貸款人的任何索賠,包括非違約貸款人因該非違約貸款人在重新分配後風險敞口增加而提出的任何索賠。

83


圖表10.99

(五)現金抵押品,償還週轉貸款。如果上述第(Iv)款所述的重新分配不能或只能部分實現,借款人應在不損害其根據本合同或根據法律享有的任何權利或補救措施的情況下,在收到代理人(X)的通知後的兩個工作日內第一,償還週轉貸款,金額相當於搖擺線貸款人的預先風險敞口和(Y)第二,Cash根據第3.7節規定的程序將前置貸款人的前置風險進行抵押。
(B)違約貸款人補救辦法。如果行政借款人、代理人、前置貸款人和擺動額度貸款人以書面形式同意貸款人不再是違約貸款人,代理人應通知雙方當事人,自通知中規定的生效日期起,並受通知中規定的任何條件(可能包括關於任何現金抵押品的安排)的約束,該貸款人將在適用的範圍內,按面值購買其他貸款人的未償還貸款部分,或採取代理人認為必要的其他行動,以使貸款人根據本協議項下適用信貸安排下的承諾(不執行第3.8(A)(Iv)條)按比例持有貸款以及信用證和週轉貸款中的有資金和無資金的參與,屆時該貸款人將不再是違約貸款人;但在借款人是違約貸款人期間,借款人或其代表所應收取的費用或支付的款項不得追溯調整;此外,除非受影響的各方另有明確協議,否則本協議項下從違約貸款人更改為貸款人的任何變更,均不構成放棄或免除任何一方因該貸款人是違約貸款人而產生的任何索償。
第七條第四條.先決條件
7.1節每個信用事件的條件。*根據本合同第2.9(D)節關於有限條件性收購的規定,貸款人、前置貸款人和週轉額度貸款人蔘與任何信貸事件(任何貸款轉換為歐元過渡RFR貸款或繼續任何歐元過渡RFR貸款)的義務應以下列條件為條件:
(A)在第一次信用事件之前,應在第一次信用事件之前或截至第一次信用事件之前,滿足本合同第4.2節所列的所有先決條件;
(B)行政借款人應已提交貸款通知(或與信用證有關,符合本合同第2.2(B)(Ii)節的規定),並在其他方面符合本合同第2.5條的規定;
(C)屆時將不存在任何違約或違約事件,或緊接該信用事件之後將會存在;
(D)代理人或所要求的貸款人認為有或相當可能產生重大不利影響的任何條件或事件不得發生;
(E)本協議第六條所載的每項陳述及保證,在各重要方面均屬真實,猶如在信貸事件發生當日及截至該日期作出者,但任何明示與較早日期有關的陳述及保證除外;及
(F)對於借款人提出的每一項替代貨幣貸款或以替代貨幣簽發信用證的請求,任何國家或國際金融、政治或經濟條件或貨幣匯率或外匯管制不得發生任何變化,而代理人和所要求的貸款人(以及主要貸款人,請尊重

84


圖表10.99

任何以替代貨幣開具的信用證)將使這種貸款或信用證以相關替代貨幣計價是不切實際的。

行政借款人或任何其他借款人對信貸事件提出的每項請求(將任何貸款轉換為歐元轉換RFR貸款或繼續任何歐元轉換RFR貸款除外)應被視為借款人自該請求之日起就滿足上述第(c)、(d)、(e)和(f)小節中規定的先決條件的陳述和保證。

第7.2節第一次信用事件的條件。美國借款人應在截止日期或之前滿足以下條件。-貸款人、前貸款人和迴旋額度貸款人蔘加第一次信貸活動的義務取決於美國借款人在此類信貸活動之前或同時滿足以下每一項條件:
(A)應要求提供的説明。美國借款人應已簽署並交付給(I)要求美國借款人循環信貸票據的每一貸款人該貸款人的美國借款人循環信貸票據,以及(Ii)如果搖擺線貸款人提出要求,則交付給該搖擺線貸款人。
(B)付款擔保。每一國內付款擔保人應為擔保當事人的利益簽署付款擔保,並向代理人交付一份付款擔保,其形式和實質應令代理人和貸款人滿意。
(C)保安協議。美國借款人和每一國內付款擔保人應已為擔保當事人的利益簽署擔保協議並將其交付給代理人,以及代理人為擔保當事人的利益建立或完善代理人對貸款方資產的留置權所合理需要的其他文件或文書,其形式和實質均應合理地令代理人和貸款人滿意。
(D)質押協議。美國借款人和每一家設有外國子公司的國內子公司應(I)為擔保當事人的利益簽署並向代理人交付質押擔保協議,質押擔保協議的形式和實質令代理人滿意,涉及(A)每一級重大外國子公司有表決權的股本或其他有表決權股權的65%(65%),以及(B)每一一級重大外國子公司的所有無表決權股本或其他無表決權股權的100%(100%),(Ii)為擔保各方的利益籤立並交付給代理人,每種質押證券的適當轉讓權力;及(Iii)為擔保當事人的利益,將該等質押證券交付代理人(只要該等質押證券及質押證券已登記)。
(E)留置式搜查。對於每個貸款方擁有或租賃的財產,以及確保債務的任何其他財產,美國借款人應已促使向代理人交付(I)令代理人和貸款人滿意的統一商業代碼留置權搜索結果,(Ii)令代理人和貸款人滿意的聯邦和州税收留置權和司法留置權搜索結果,以及(Iii)反映終止任何人先前提交的且未根據本合同第5.9節明確允許的所有U.C.C.融資聲明的統一商法典終止聲明。
(F)軍官證書、決議、組織文件。美國借款人應已向代理人提交一份高級職員證書(或類似的國內或國外文件),證明每個受權簽署貸款文件的貸款方的高級職員的姓名,連同這些高級職員的真實簽名和下列證明的經認證的副本:(I)該信用方董事會的決議(或類似的國內或外國文件),證明批准執行和交付

85


圖表10.99

該信用方所屬的貸款文件及其他相關文件的簽署情況,以及(Ii)該信用方的組織文件。
(G)良好的信譽和充分的警力和效力證書。美國借款人應已向代理人提交由州務卿或信用方註冊成立或成立所在州的類似實體在截止日期或前後為每個信用方出具的良好信譽證書或完全效力證書(或類似文件,如果在適用的司法管轄區內沒有這兩種證書)(視情況而定)。
(H)法律意見。美國借款人應向代理人提交美國借款人和每一國內付款擔保人的律師意見,其形式和實質應令代理人和貸款人合理滿意。
(I)借款人投資政策。美國借款人應已向代理人交付一份借款人投資政策副本。
(J)收費信及其他費用。美國借款人應(I)簽署並交付給代理人,並向富國銀行證券有限責任公司或其關聯公司支付其中所列費用,以及(Ii)已支付代理人與準備和談判貸款文件有關的所有合理法律費用和開支(代理人的法律費用和開支應與費用信件中規定的一致,幷包括代理人的律師的所有費用、收費和支出,但以至少在成交日期前一(1)個營業日之前合理詳細開具發票為限)。
(K)結案證書。美國借款人應已向代理人和貸款人提交一份高級人員證書,證明截至截止日期,(I)第IV條規定的所有先決條件均已滿足,(Ii)不存在違約或違約事件,也不會緊隨第一次信貸事件之後發生違約或違約事件,以及(Iii)截至截止日期,第VI條所載的各項陳述和擔保均真實無誤。
(L)指導書。美國借款人應已向代理人遞交一份指示函,授權代理人代表貸款人支付貸款收益,該指示函包括根據本協議轉賬資金的授權和規定資金應滙往何處的電匯指示。
(M)雜項。美國借款人應已向代理人和貸款人提供其他物品,並應滿足代理人或貸款人合理要求的其他條件。
第八條第五條公約
第8.1節保險。*每家公司應(A)按照健全的業務實踐(包括根據第2.14節任何擔保文件所要求的任何保險)維持保險範圍,並針對該等危險和責任提供保險;及(B)應代理人的書面要求,迅速向代理人提供代理人不時合理要求的有關該公司保險的資料,該等資料的格式及細節須令代理人合理滿意,並由財務主任核證。
第8.2節金錢義務。*每家公司應(A)在附加重大處罰之日之前,全額支付其可能或成為負有責任或其任何或所有財產可能或可能成為責任的所有重大税項、評估和政府收費和徵費(只要和在其範圍內,應通過適當和及時的程序真誠地對其提出異議,並已根據公認會計準則為其建立足夠的撥備)。

86


圖表10.99

(B)須遵守及(B)履行要求支付款項的所有其他重大義務(惟有關公司可就該等項目提出異議,但須本着誠意提出異議,且已根據公認會計準則就該等項目訂立足夠撥備),但如未能付款或未能履行並不能合理預期會產生重大不利影響,則屬例外。
第8.3節財務報表和信息。
(A)季度財務報告。行政借款人應在美國借款人每個財政年度的前三個季度期間結束後四十五(45)天內,向代理人提交公司截至該期間結束時的資產負債表,以及該季度和財政年度至今期間的收益(虧損)、股東權益和現金流量表,所有這些報表都應以綜合基礎編制,其格式和細節應令代理人合理滿意,並由美國借款人的財務官認證。
(B)年度審計報告。行政借款人應在美國借款人的每個財政年度結束後九十(90)天內向代理人提交該年度的公司年度審計報告,該報告應以綜合基礎編制,並經代理人合理滿意的獨立公共會計師的無保留意見證明,表明公司的綜合財務報表在所有重要方面都公平地反映了公司在綜合基礎上的財務狀況、經營成果和現金流量,該報告應包括該期間的資產負債表和損益表、股東權益和現金流量。
(C)合規證書。行政借款人應在提交本合同第5.3(A)和(B)節規定的財務報表的同時,向代理人提交一份合規證書。
(D)預期收益數額。行政借款人應在提交每個合規證書的同時,向代理商提交一份未來十二(12)個月期間預期收益金額的計算。
(E)形式預測。行政借款人應在美國借款人每個財政年度結束後九十(90)天內,向代理人提交本財政年度各公司的年度預計,其形式和細節應為代理人合理接受。
(六)股東和美國證券交易委員會文件。行政借款人應儘快將美國借款人發送給代理人的所有重要通知、報告、最終委託書或其他聲明和其他文件的副本交付給代理人,這些文件由美國借款人發送給(I)其股東、(Ii)其任何債券或債券的持有人或任何債券的受託人,或根據這些債券或債券的發行,或由美國借款人(以最終形式)發送給任何證券交易所或場外機構或系統,或(Iii)美國證券交易委員會(或對美國借款人證券的發行具有監管管轄權的任何類似的聯邦機構),涉及該機構對任何信用方或其任何子公司的財務或其他運營結果進行的任何調查或可能的調查或其他查詢。
(G)公司的財務信息。行政借款人應在代理人提出書面請求後,在合理可用的範圍內,將代理人不時合理要求的有關任何公司的財務狀況、財產和運營的其他信息迅速提交給代理人,這些信息應以令代理人合理滿意的形式和細節提交。
(8)月報。*從美國借款人在第九修正案生效日期之後結束的第一個財政月開始,行政借款人應在美國借款人每個該財政月結束後三十(30)天內,如與美國借款人的財政季度結束不同時,向代理人提交截至該期間末和該財政年度的收益(虧損)報表

87


圖表10.99

年初至今期間,全部以綜合基礎編制,表格和細節均令代理商滿意,並由美國借款人的財務官認證。

根據第5.3(A)、(B)或(F)節要求交付的文件(只要任何此類文件包括在以其他方式提交給美國證券交易委員會的材料中)可以電子方式交付,如果這樣交付,應被視為已在行政借款人代表行政借款人在每個貸款人和代理人可以訪問的互聯網或內聯網網站(如果有)上張貼此類文件之日交付;但如該等文件、資料或載有該等資料的一份或多份年度或季度報告可在美國證券交易委員會網站http://www.sec.gov.查閲,則該等文件或資料應被視為已交付儘管本協議有任何規定,但在任何情況下,行政借款人都應被要求向代理人提供第5.3(C)節所要求的合規性證書(可根據代理人批准的程序通過電子通信提供)。

行政借款人特此確認,(I)代理人將代表行政借款人向貸款人提供(A)由行政借款人或其代表提供的有關美國借款人及其子公司的材料和/或信息(統稱“借款人材料”),方法是將信息材料張貼在SyndTrak Online或其他類似的電子方式(“平臺”)上;以及(Ii)某些潛在貸款人可能是“公共方”(即,借款人,其工作人員不希望獲得有關美國借款人及其子公司和證券的重大非公開信息(按美國聯邦證券法的定義),並且可能從事與此類實體的證券有關的投資和其他市場相關活動(此類貸款人,“公共貸款人”)。行政借款人特此同意,應代理人的要求,行政借款人將盡商業上合理的努力確定可分發給公共貸款人的那部分借款人材料,並且(W)所有此類借款人材料應清楚而顯眼地標記為“公共”,這至少意味着“公共”一詞應出現在其第一頁的顯著位置;(X)根據美國聯邦和州證券法,公司應被視為已授權代理人和貸款人將借款人材料視為不包含關於美國借款人、其子公司或其證券的任何重大非公開信息(儘管它可能是敏感和專有的);(Y)允許通過平臺指定為“公共投資者”的一部分提供標記為“公共”的所有借款人材料;和(Z)代理應有權將任何未標記為“公共”的借款人材料視為僅適用於在平臺上未指定為“公共投資者”的部分上發佈。每個公共貸方同意促使至少一名公共貸方或其代表始終在平臺的內容聲明屏幕上選擇“私人輔助信息”或類似標識,以使該公共貸方或其代表能夠根據此類公共貸方的合規程序和適用法律(包括美國聯邦和州證券法),參考借款人材料,這些材料不是通過平臺的“公共端信息”部分提供的,並且可能包含關於公司或其證券的重大非公開信息,以達到美國聯邦或州證券法的目的。

第8.4節財務記錄。*每家公司應始終保存真實和完整的記錄和賬簿,包括(在不限制前述一般性的情況下)根據公認會計原則為可能的損失和責任準備的適當準備金,並在所有合理時間(在正常營業時間內並在向該公司發出合理通知後)允許代理人或任何代理人代表檢查該公司的賬簿和記錄,並製作其摘錄和抄本;但代理人在任何日曆年內不得行使此類權利超過一(1)次,費用由借款人承擔(不包括違約事件持續期間的任何此類檢查,該等檢查不受此限制)。

88


圖表10.99

第8.5節特許經營;業務變更。
(A)每間公司(休眠附屬公司除外)應隨時保留及維持其業務所需的存在及其權利及特許經營權,除非根據本細則第5.12節另有準許,但如未能如此行事,則不能合理地預期會產生重大不利影響。
(B)任何公司不得從事任何業務,倘若因此而導致公司整體業務的一般性質與公司於截止日期所從事的業務的一般性質有重大改變。
第8.6ERISA養老金和福利計劃合規性。
(A)概括而言。受控集團的每一成員應履行其在計劃供資規則下的重大義務,不得向PBGC承擔任何根據該規則建立的與任何ERISA計劃相關的重大未付或無資金支持的債務。美國借款人應(I)在任何公司知道或有理由知道任何可合理預期對任何ERISA計劃造成重大不利影響的應報告事件發生後三十(30)天內,儘快向代理人和貸款人提供該公司財務官的聲明,列出有關該應報告事件的細節以及該公司擬採取的行動,如果該公司可獲得該通知的副本,則應連同該應報告事件的通知副本一起提供給PBGC,和(Ii)在收到通知後,該公司或受控集團的任何成員可能從PBGC或國税局收到關於該公司管理的任何ERISA計劃的任何通知的副本;但後一條款不適用於由PBGC或國税局頒佈的一般適用通知。*如本第5.6(A)節所用,“重大事項”指以相當於綜合淨值的5%(5%)的金額衡量的重大事項。*在任何公司知悉可合理預期會導致重大不利影響的ERISA事件將會發生後,在實際可行的情況下,該公司應在任何情況下儘快向代理人提供該ERISA事件的通知,該證書由該公司的財務官出具,列明該事件的詳情以及該公司或另一受控集團成員擬採取的行動。美國借款人應應代理人的要求,向代理人交付或安排向代理人交付與任何公司的ERISA計劃有關的任何文件的真實和正確的副本。
(B)外國養卹金計劃和福利計劃。
(I)行政借款人及任何適當的外國附屬公司應及時履行其在該等外國退休金計劃或外國福利計劃下及與該等外國退休金計劃或外國福利計劃有關的所有義務,包括根據任何供資協議及所有適用法律(包括任何受託責任、資金、投資及行政管理義務),並在所有重要方面及時履行其在該等外國退休金計劃或外國福利計劃下及與該等外國退休金計劃或外國福利計劃有關的所有義務(包括任何信託、資金、投資及管理義務),但不能合理地預期會導致重大不利影響。
(Ii)除非無法合理預期會導致重大不利影響,否則行政借款人和任何適當的外國子公司應根據其條款、任何資金協議和所有適用法律,及時支付或匯出所有僱主或僱員的付款、供款或保費,或與每個外國養老金計劃或外國福利計劃有關的款項、供款或保費。

89


圖表10.99

(Iii)行政借款人及任何適當的外國附屬公司應(A)應代理人的要求,向任何適用的政府當局提交有關每項外國退休金計劃的每份年度及其他申報表、報告或估值的副本,及(B)在收到後立即向代理人交付行政借款人及任何適當的外國附屬公司可從任何適用的政府當局就任何外國退休金計劃收到的任何重大指示、命令、通知、裁決或意見的副本;但本條不適用於由任何適用的政府當局頒佈的一般適用通知。
第8.7節金融契約。
(A)淨槓桿率。
(1)在截至2024年6月30日的財政季度,美國借款人不得承受或允許截至該財政季度最後一天的淨槓桿率超過4.25至1.00。
(2)(I)在《公約》調整期內,但在符合條件的債務發行之前,美國借款人不得承受或允許在《公約》調整期內最近完成的財政季度的最後一天的淨槓桿率超過該財政季度的下列比率:

期間

最大比率

截至2024年9月30日的財季

5.15至1.00

截至2024年12月31日的財季

5.00至1.00

截至20242025年3月31日的財季

4.004.75至1.00

截至20242025年6月30日的財季

4.254.50至1.00

截至20242025年9月30日的財季

4.504.25至1.00

截至20242025年12月31日的財季

4.504.00至1.00

截至20252026年3月31日的財政季度和此後結束的每個財政季度

4.003.50至1.00

(3)(Ii)在《公約》調整期之後(包括《公約》調整期的定義第(B)款在第(I)款規定的日期之前終止的情況下),但在合資格債務發行之前的任何時間,美國借款人不得忍受或允許截至最近完成的財政季度最後一天的淨槓桿率超過3.50至1.00,但可選擇提高槓杆率。
(B)有擔保淨槓桿率。
(1)在符合條件的債務發行發生時或之後,在《公約》調整期內,美國借款人不得承受或允許截至最近結束的財政季度最後一天的有擔保淨槓桿率超過3.50%至1.00%以下所列該財政季度的比率,但可選擇提高槓杆率:

90


圖表10.99

期間

最大比率

截至2024年9月30日的財季

5.15至1.00

截至2024年12月31日的財季

5.00至1.00

截至2025年3月31日的財季

4.75至1.00

截至2025年6月30日的財季

4.50至1.00

截至2025年9月30日的財季

4.25至1.00

截至2025年12月31日的財季

4.00至1.00

截至2026年3月31日的財政季度和此後結束的每個財政季度

3.50至1.00

(2)在符合條件的債務發行發生之時或之後,在《公約》調整期之後的任何時間(包括如果《公約》的調整期在上文第(I)款規定的表格中規定的日期之前根據其定義第(B)款終止),美國借款人不得忍受或允許截至最近完成的財政季度最後一天的擔保淨槓桿率超過3.50至1.00。
(3)利息覆蓋率。
(1)在截至2024年6月30日的財政季度,美國借款人不得承受或允許截至該財政季度最後一天的利息覆蓋比率低於2.50%至1.00。
(2)在《公約》調整期內,美國借款人不得承受或允許最近結束的財政季度最後一天的利息覆蓋率低於該財政季度的下列比率:

期間

最小比率

截至2024年9月30日的財政季度至2025年3月31日(含)

2.00至1.00

截至2025年6月30日的財季

2.25至1.00

截至2025年9月30日的財政季度和此後結束的每個財政季度

2.50至1.00

(3)(C)利息覆蓋率。*在《公約》調整期之後的任何時候(包括如果《公約》調整期在上文第(I)款所列表格中規定的日期之前根據其定義的第(B)款終止),美國借款人不得承受或允許截至最近完成的財政季度最後一天的利息覆蓋率低於2.50%至1.00。

91


圖表10.99

(D)預期收益數額的可用流動資金。美國借款人不得承受或允許最近結束的財政季度最後一天的可用流動性低於最近結束的財政季度最後一天的預期收益金額。

儘管如上所述,在任何對價超過7500萬美元(75,000,000美元)的收購完成後,在收到美國借款人的書面通知後,淨槓桿率或擔保淨槓桿率的要求水平(視情況而定)應從收購發生的會計季度開始增加(“可選槓桿率增加”),此後按照以下時間表持續到美國借款人的下三個完整財政季度:

期間

淨槓桿率或擔保淨槓桿率(視情況而定)

收購日期發生的會計季度,包括收購日期之後結束的第一個完整的會計季度

4.00至1.00

在收購日期之後結束的第二個完整的財政季度

3.75至1.00

在收購日期之後及之後結束的第三個完整的財政季度

3.50至1.00

但條件是(I)在每次可選槓桿率上調停止後,應至少有一個完整的財政季度,在此期間不得實施可選槓桿率上調,(Ii)在本協議期限內,美國借款人只能選擇三次可選槓桿率上調,以及(Iii)可選槓桿率上調在《公約》調整期內不可用。

第8.8節負債。*任何公司不得產生、招致或未償還任何類型的債務;但本第5.8節不適用於以下情況:
(A)本協議或任何其他貸款文件項下的貸款、信用證和任何其他債務;
(B)任何公司為購買或租賃固定資產而批給的任何貸款或所訂立的資本化租賃債務(以及該等貸款或資本化租賃債務的再融資),而該等貸款及資本化租賃債務只可以所購買或租賃的固定資產作為抵押;
(C)在第六修正案生效日存在的債務,以及根據本條款第5.8款允許發生的本修正案附表5.8所列的其他債務(及其任何延期、續期或再融資,但僅限於其本金在第六修正案生效日之後不增加的範圍內);
(D)外國子公司產生的債務總額,就所有外國子公司的所有此類債務而言,不得超過(I)綜合總資產的7.5%(7.5%)或(Ii)任何時候未償還的1.5億美元(1.5億美元)中的較大者;

92


圖表10.99

(E)根據本合同第5.11節允許從公司向公司提供的任何貸款;
(F)任何準許債券對衝交易或對衝協議下的負債,但如屬對衝協議,則該對衝協議須是在正常業務過程中訂立而非為投機目的而訂立的;
(G)在構成債務的範圍內,外國子公司在應收賬款融資項下對所有外國子公司的所有此類融資的債務總額不超過2000萬美元(20,000,000美元),只要這符合本協議第5.9、5.11和5.12節所述的適用要求;但此類融資項下的債務或任何其他債務(或有或有)的任何部分均不由任何貸方擔保,也沒有任何貸方直接或間接提供與該融資相關的任何類型的信貸支持;
(H)次級債務,只要(I)公司遵守本章程第V條的規定(以及在實施該次級債務後符合形式上的遵守),(Ii)有關該次級債務的文件的形式及實質均為代理人(如該次級債務的總額超過1,000萬元($10,000,000),則由代理人及所需貸款人(如適用)在該次級債務產生前所釐定)合理地接受,(Iii)該次級債務的到期日(和可能的最早認沽日期)至少在當時有效的循環信貸到期日後三十(30)天,和(Iv)在發生該次級債務之前,如果外國子公司的所有次級債務總額超過(或將在發生該次級債務後超過)1,000萬美元(10,000,000美元),則在代理人與美國借款人協商後,每個直接或間接對該次級債務負有責任的外國子公司應酌情成為外國借款人或外國付款擔保人;
(I)Percepta及其子公司在任何時候的未償債務總額不得超過(I)最近完成的四個會計季度Percepta及其子公司淨收入的20%(20%)和(Ii)2000萬美元(2000萬美元);
(J)合營企業(其中一家或多家公司擁有少數股權)的債務總額在任何時候均不得超過(1)合營企業最近完成的四個財政季度淨收入的20%(20%),以及(2)所有此類合營企業因依賴本分部分(J)而產生的總額2,000萬美元(2,000,000美元);
(K)公司的債務,該債務最初是公司根據本條例第5.13節收購的目標實體的債務,並通過將目標公司合併為公司而成為公司的債務,只要(1)這種債務不是由於預期進行收購而產生的,或(2)如果目標實體是由於預期進行收購而產生的,所有公司在任何時候(就所有此類收購而言)的所有此類債務的總額(每一種情況下的未償債務均超過公司收購相關債務後三十(30)天)不得超過2000萬美元(2000萬美元);
(L)公司因合成租賃而產生的債務;

93


圖表10.99

(M)公司欠任何政府實體的債務,包括但不限於任何政府實體向該公司發行的工業收入債券和贈款;
(N)本金總額不超過美國借款人在任何時間未清償的綜合總資產的百分之五(5%)的其他債務;及
(O)其他無擔保債務,包括任何可轉換債務,只要(I)屆時不存在違約或違約事件,或緊隨其後將開始存在,(Ii)此類債務的到期日(和最早可能的認沽日期)至少在當時有效的循環信貸到期日後三十(30)天(但就任何可轉換債務而言,在“根本改變”(如習慣上對該可轉換債務的定義,但在任何情況下,包括任何控制權變更、資產出售、(I)(I)在發生此類債務及其收益(根據第5.3(A)節或第5.3(B)節(視何者適用而定)之前收到的最近一個財政季度的財務信息並假定資金已全部到位)後,(Iii)在發生此類債務及其收益的收取和運用後,應允許(無論是以現金、證券或其他財產的形式)或在轉換後的任何結算(無論是以現金、證券或其他財產的形式)或在轉換後的任何結算(無論是以現金、證券還是其他財產的形式)或在轉換後的任何結算(無論是以現金、證券還是其他財產的形式),(A)公司遵守本條例第5.7節的規定,(B)在合格債務發行(包括與該合格債務發行有關)之後,淨槓桿率不超過4.75至1.00,(Iv)如果該債務的金額等於或大於2000萬美元(20,000,000美元),(A)該債務的到期日應至少在循環信貸到期日之後的91天,(B)此類債務不得包含額外的財務維持契諾或財務維持契諾,該等財務維持契諾或財務維持契諾對美國借款人及其附屬公司的限制比本協定下的條款更大;及(C)其其他條款及條件應反映美國借款人善意決定的此類融資的現行市場條款。

儘管第5.8款有任何相反規定,但在《公約》調整期間,在第九修正案生效日之後,根據本第5.8款允許產生的未償本金總額(除根據第(A)、(C)、(E)、(F)、(G)款(在第(G)款的情況下,僅限於第5.9款最後一段允許的範圍內)、(H)和(M)(以及前述條款的任何延期、續訂或再融資)外,在任何時候都不得超過25,000,000美元)。

第8.9節留置權。*任何公司不得對其任何財產或資產(無論是現在擁有的還是以後獲得的)設立、承擔或容受存在(或簽訂合同,在發生意外事件或其他情況時產生雙方同意的留置權);但本第5.9節不適用於以下情況:
(A)尚未到期或正在通過適當的程序真誠地積極爭取的税款的留置權,並且已根據公認會計準則為其設立了充足的準備金;
(B)業主、承運人、保管人、公用事業公司、機械師、維修工、工人及物料工人的留置權,以及其他類似的法定或普通法留置權,而該等留置權是因其業務的經營或其財產及資產的擁有權而附帶的,而該等留置權(I)並非因借入金錢或取得墊款或信貸而招致,及(Ii)總體上並無重大減損其財產或資產的價值或實質上損害其在業務運作中的使用;
(C)對附屬公司的財產或資產的留置權,以保證該附屬公司對貸款方的義務;

94


圖表10.99

(D)為擔保當事人的利益而授予代理人的任何留置權;
(E)在本條例附表5.9所列的第六修正案生效日期存在的留置權及其替換、延期、續期、退還或再融資,但僅限於由此擔保的債務數額以及受該等留置權限制的財產的數額和種類不得增加;
(F)根據本法第5.8(B)節的規定,對擔保貸款和資本化租賃債務的固定資產的購買貨幣留置權;但此種留置權以購買價格為限,且僅附於被收購的財產;
(G)不動產所有權上的地役權或其他輕微瑕疵或違規之處,而不會對任何公司在業務中使用該等財產造成任何實質上的幹擾;
(H)因根據本條款第5.13節允許的收購而對公司擁有的資產的任何留置權,只要(I)該留置權不是在收購時或在考慮該收購時設立的,(Ii)該留置權的範圍不擴大到包括在該收購時該留置權範圍之外的額外資產,以及(Iii)在該留置權擔保債務的情況下,根據第5.8(K)節允許該負債,並且該留置權僅擔保該債務;
(I)對公司擁有的固定資產的任何留置權,以確保所有公司在任何時候未償還的債務總額不超過2500萬美元(25,000,000美元);
(J)對以下資產的任何留置權:(I)Percepta及其子公司的資產,保證根據本條例第5.8(I)節允許的債務;(Ii)保證根據本條例第5.8(J)條允許的債務的合資企業的資產;和(Iii)不是保證根據本條例第5.8(D)條允許的債務的貸款方的外國子公司的資產;
(K)為提供以下通知而提交的任何U.C.C.融資報表:(I)在通常業務過程中訂立的經營租契,或(Ii)根據本協議第5.8節(L)準許的合成租約;
(L)對美國借款人或其任何附屬公司在通常業務過程中存放或管有的美國借款人或其任何附屬公司的金錢或票據享有抵消權、撤銷權、退款或退款權的銀行;
(M)保證因保險承運人在正常業務過程中為美國借款人或其任何子公司的保險費融資而產生的債務的留置權,本金總額不得超過隨後三(3)年應支付的此類保險費的金額;
(N)因任何準許的保理交易或根據第5.8(G)節準許的外國附屬公司的應收賬款保理安排而產生的留置權;但該等留置權在任何時間均不得妨礙根據任何該等交易出售(或以其他方式受制於該項交易)的應收賬款(包括與該等應收賬款有關的任何債務及其所有收益)以外的任何財產;此外,就外國附屬公司而言,該等留置權的總額在任何時候不得超過2,500萬美元(2,500萬美元);及

95


圖表10.99

(O)確保在任何時間未清償總額不超過(I)3000萬港元(3000萬美元)及(Ii)綜合總資產的1.5%(1.5%)中較大者的其他留置權。

儘管第5.9條有任何相反的規定,但在第九修正案生效日期後的《公約》調整期內,(I)本第5.9條在任何情況下都不允許對任何貸款方或其子公司擁有的不動產產生任何同意留置權,但根據本第5.9條第(A)、(B)、(D)和(G)款規定的留置權除外;(2)不得依據本第5.9款(除本款第(D)、(E)、(F)、(H)、(J)、(K)和(M)款外)產生任何保證借款債務的留置權;(Iii)除非在下文第(Iv)款允許的範圍內或代理人以其他方式批准的範圍內(根據第(Iii)款允許的所有此類留置權,在任何時間未償還的總金額不得超過50,000,000美元),為根據第5.8(G)節允許的外國子公司的任何允許的保理交易或應收賬款保理融資提供擔保而允許發生的留置權總額,在任何未償還的時間不得超過15,000,000美元;但在行政借款人向代理人交付合規證書,證明美國借款人在截至2025年6月30日的財政季度遵守第5.7節規定的財務契約後,根據第5.8(G)節為外國子公司任何允許的保理交易或應收賬款保理融資提供擔保的留置權,應根據第5.9(N)節允許在任何未清償的任何時間總金額不超過25,000,000美元;以及(Iv)根據第5.9(N)條就BMO Bank N.A.根據BMO保理安排與現有應收賬款保理安排允許的現有留置權,在任何時候未償還的總額不得超過50,000,000美元;此外,條件是BMO保理安排應於2024年10月31日或之前終止,並解除其下的留置權)。

第8.10節規定t、U和X。任何公司不得采取任何可能導致貸款或信用證不符合《財務報告》t、U或X規定或任何其他適用規定的行為。*在任何情況下,任何貸款(或其任何轉換)或信用證的收益不得用於購買或攜帶保證金股票,或向他人提供信貸以購買或攜帶保證金股票,在任何情況下,均不得以任何違反或不符合FRB規則t、U或X的規定的方式使用。
第8.11節投資、貸款和擔保。*任何公司不得(A)創建、收購或持有任何子公司,(B)對任何股票、債券或證券進行或持有任何投資,(C)成為或成為任何合資企業或其他合夥企業的一方,(D)向任何人提供或保持未償還的任何預付款或貸款,或(E)成為或成為任何類型的擔保人(貸款文件規定的付款擔保人除外);但本第5.11節不適用於以下情況:
(I)根據借款人投資政策進行的投資;
(Ii)在第六修正案生效日期存在的每一家子公司的控股,以及在第六修正案生效日期之後任何新子公司的創建、收購和持有以及對該子公司的任何投資,只要該新子公司是根據本協議的條款和條件創建、收購或持有並進行投資的;
(Iii)對來自公司或由公司支付的美國借款人或國內擔保人的任何投資、貸款或對其債務的擔保;
(4)向外國借款人或外國付款擔保人或由外國借款人或外國付款擔保人投資、貸款或擔保其債務;

96


圖表10.99

(V)對不是付款擔保人的外國子公司或任何國內子公司的任何投資、貸款或對其債務的擔保,只要這些公司在每一種情況下,在與公司過去的慣例一致的正常業務過程中遵守(並在實施此類貸款、投資或擔保後形式上遵守)本章第5.7節的規定;
(6)對公司的合資企業的任何投資、貸款或對其債務的擔保,只要公司遵守(並在實施此類投資後形式上符合)本條例第5.7節的規定;
(Vii)給予公司高級人員或僱員的任何墊款或貸款,但所有來自所有公司的該等墊款及貸款(特別是不包括透過收購而承擔的任何墊款或貸款)在任何未清償時間的總額不得超過500萬元($5,000,000)的本金;
(Viii)持有根據本合同第5.13條所允許的收購而獲得的任何股票;
(Ix)第六修正案生效日期後公司的其他投資、貸款或擔保,在任何時候未償還的總金額不得超過美國借款人綜合總資產的5%(5%);但與客户有關的履約擔保不得計入上述金額的計算中;
(X)任何準用債券對衝交易及任何準許權證交易;
(Xi)構成本合同第5.15節允許的受限支付的任何投資;或
(Xii)美國借款人對允許的保理交易項下公司(外國子公司除外)義務的擔保。

儘管第5.11條有任何相反規定,但在《公約》調整期間,根據本第5.11條(第(I)、(Ii)、(Iii)、(V)、(Viii)、(Viii)、(Xi)和(Xii)(在第(Xii)條的情況下,符合第5.9條最後一段的規定),在第九修正案生效日期之後發生的公司(或其中任何公司)的投資、貸款或擔保的未償還總額在任何時候都不得超過25,000,000美元。

第8.12節資產的合併和出售。*任何公司不得與任何其他人合併、合併或合併,也不得將任何資產(包括根據法定分部)出售、租賃、轉讓或以其他方式處置給任何人,但如果不存在違約或違約事件,則不在此限,或在緊隨其後開始存在:
(A)任何國內附屬公司可與(I)美國借款人(但美國借款人須為持續或尚存的人)或(Ii)任何一名或多名國內付款擔保人(但本地付款擔保人須為持續或尚存的人)合併;
(B)任何國內附屬公司可將其任何資產(包括根據法定分部)出售、租賃、轉讓或以其他方式處置給(I)美國借款人或(Ii)任何國內付款擔保人;
(C)任何國內子公司(貸款方除外)可與任何其他國內子公司合併,或將其任何資產(包括根據法定分部)出售、租賃、轉讓或以其他方式處置給任何其他國內子公司

97


圖表10.99

子公司,或在此類交易構成根據第5.11節允許的投資的範圍內,任何外國子公司;
(D)任何外國附屬公司可與(I)美國借款人合併或合併,但條件是美國借款人須為繼續或尚存的人;(Ii)任何一個或多個國內付款擔保人,但須為繼續或尚存的人;及(Iii)任何其他外國附屬公司,但如合併或合併包括信用方,信用方應為持續或尚存的人,或尚存的人應成為信用方並承擔信用方的義務;
(E)任何外國子公司(信用方除外)可以出售、租賃、轉讓或以其他方式處置不屬於信用方股權的任何資產(包括根據法定分部);
(F)公司可出售外國借款人或外國付款擔保人的所有股權,或解散或清算外國借款人或外國付款擔保人,只要(I)向該外國借款人或外國付款擔保人或為其利益而作出的所有貸款,以及該外國借款人或外國付款擔保人從貸款中獲得的收益,在上述出售、解散或清算生效之前已全額償還,及(Ii)上述出售、解散或清算生效後,該外國借款人或外國付款擔保人不再是外國借款人或外國付款擔保人(視情況而定),根據本協議,根據代理商合理滿意的文件;
(G)借款人TTEC服務公司可出售位於科羅拉多州恩格爾伍德皮奧裏亞南街9197號的公司總部,郵編:80112-5833;
(H)公司可以出售、租賃、轉讓或以其他方式處置任何過時或不再用於公司業務的資產;
(I)任何公司可將任何資產(包括根據法定分部)出售、租賃、轉讓或以其他方式處置給任何其他公司,只要該處置是以美國借款人真誠確定的公平市價進行的;
(J)任何公司可以將任何資產出售、租賃、轉讓或以其他方式處置給任何不是公司的人,只要(I)此類處置是以公平原則進行的,並且是由美國借款人善意確定的公平市價;(Ii)這些公司遵守了本協議第5.7節的規定(並且在實施此類處置後符合形式上的規定);但未經代理人事先書面同意,所有公司根據第5.12(J)條進行的所有此類處置的總金額不得超過承諾期內綜合總資產的10%(10%);
(K)就合併、合併或合併而言,可根據本條例第5.13節的規定進行收購;以及
(L)任何公司均可在規定的到期日之前出售與經許可的保理交易或根據第5.8(G)條允許的應收賬款保理工具相關的應收賬款。第5.8(G)節和第5.9(N)節;但在第九修正案生效日期之後的《公約》調整期內,根據本條(L)出售的應收賬款總額應限於依照第5.9節最後一段允許的適用金額。

98


圖表10.99

為免生疑問,(W)根據第5.11節允許的任何投資或根據第5.15節允許的任何限制付款,(X)美國借款人出售任何允許的可轉換債務,(Y)美國借款人出售任何允許的權證交易,或(Z)美國借款人履行其在任何允許的可轉換債務或任何允許的權證交易項下的義務,均不構成根據本第5.12節的處置。

即使第5.12款有任何相反規定,在《公約》調整期內,在第九修正案生效日之後,根據本第5.12款出售、租賃、轉讓或以其他方式處置(包括根據法定分割,但無論如何不包括上一款第(W)、(X)、(Y)和(Z)款所述的交易)的資產總額(根據第(A)、(B)、(C)、(D)、(G)、(H)款除外),(K)和(L)未經代理商事先書面同意,不得超過25,000,000美元。

第8.13節徵用。任何公司不得進行收購;但是,只要符合下列條件,公司可以進行收購:
(A)如合併、合併或其他合併包括借款人(美國借款人除外),則該借款人應為尚存實體,如該合併、合併或其他合併包括美國借款人,則美國借款人應為尚存實體;
(B)如合併、合併或其他合併包括貸款方(借款人除外),貸款方應為尚存實體;
(C)擬收購的業務須與公司的業務範圍相類似或互補;
(D)在給予這種收購形式上的效力之前和之後,公司應完全遵守貸款文件(包括但不限於第5.7節);
(E)在給予該項收購形式上的效力之前或之後,不存在任何失責或失責事件,此後即開始存在;
(F)這種收購沒有受到賣方董事會(或類似的管理機構)或其股權將被收購的多數人的積極反對;
(G)非貸款方的外國子公司或非貸款方的境內子公司收購外國子公司的任何收購價格應完全來自(I)一個或多個外國子公司的現金流,(Ii)向一個或多個外國借款人發放貸款的收益,或(Iii)根據本協議第5.8(H)節、第5.8(N)節和/或第5.8(O)節發生並受其約束的債務;
(H)外國借款人或外國付款擔保人的任何收購的購買價格應來自(1)一個或多個外國子公司的現金流,(2)向一個或多個外國借款人發放貸款的收益,或(3)根據本協議第5.8(H)節、第5.8(N)節和/或第5.8(O)節發生的債務;
(I)對於代價超過5,000萬美元(5,000,000,000美元)的任何收購,美國借款人應在收購後至少十(10)個工作日向代理人和貸款人提供目標實體的歷史財務報表和公司的形式財務報表,並附上美國借款人財務官的證書,表明在擬議的收購之前和之後,美國借款人的財務官證明形式上符合本條款第5.7節

99


圖表10.99

收購;但為了遵守本款第(I)款所列的通知和披露要求,一項收購的代價金額應被視為美國借款人按照美國證券交易委員會的披露和計算要求為該項收購支付的總代價的最佳估計;以及
(J)在收購生效後,美國借款人應擁有不少於2500萬美元(25,000,000美元)的可用流動資金。

儘管第5.13節有任何相反規定,在第九修正案生效日期之後和《公約》調整期內完成的所有收購的總對價不得超過15,000,000美元。

第8.14節通知。每一借款人應在下列情況下安排借款人的一名財務官立即書面通知代理人:
(A)本協議項下發生違約或違約事件,或在本協議第六條或本協議其他地方或任何貸款文件中作出的任何陳述或擔保,應因任何原因在任何重要方面不再真實和完整;
(B)借款人在法院、行政機關或仲裁員面前獲悉針對該借款人的訴訟或訴訟,如果勝訴,可能會產生重大不利影響;和
(C)借款人獲悉已發生任何合理地相當可能會產生重大不利影響的事件、狀況或事情。
第8.15節限制付款。任何公司不得在任何時候支付或承諾支付任何受限制的付款;但只要(1)沒有違約或違約事件正在發生並且仍在繼續,或在給予該受限制的付款形式上的效力後,由此產生的違約或違約事件,以及(2)公司遵守了本條例第5.7節的規定(並且在實施該受限制的付款後在形式上遵守),任何公司都可以進行受限制的付款;此外,(A)在可選槓桿率提高生效的任何期間內,任何公司不得支付或承諾支付任何限制性付款,除非(I)美國借款人在可選槓桿率提高生效之前宣佈和支付的定期股息不超過美國借款人在可選槓桿率提高生效之前最近支付的定期股息金額,加上不超過股息金額的10%(10%)(或行政代理可能批准的更高金額),符合上文第(1)和(2)款規定的要求,和(Ii)任何非全資子公司的公司應獲準向其股權持有人支付資本分配,該等支付應按比例分配給該等持有人,(3)任何全資附屬公司均可向擁有該附屬公司股權的本公司支付限制性付款,及(B)在任何情況下,本第5.15節的規定(下一段所述的範圍除外)均不得禁止根據及按照公司管理層或僱員在正常業務過程中訂立的購股權計劃及其他福利計劃作出任何限制性付款。

儘管第5.15節有任何相反的規定,但在《公約》調整期間,在第九修正案生效日期後,根據第5.15節支付的限制性付款總額在任何會計年度不得超過1000萬美元;但此種限制不適用於以下交易:(I)任何非全資子公司的公司應獲準向其股權持有人支付資本分配,這筆付款應按比例分配給這些持有人,僅在需要如此分配的範圍內

100


圖表10.99

根據其組織文件及(Ii)任何全資附屬公司可向擁有該附屬公司股權的公司作出有限制的付款。

第8.16節環境合規。*每家公司應遵守任何和所有環境法和環境許可證,包括但不限於該公司擁有或運營設施或場地、安排處置或處理危險物質、固體廢物或其他廢物、接受任何危險物質、固體廢物或其他廢物的運輸或持有任何不動產或其他權益的司法管轄區內的所有環境法,除非不能合理地預期不這樣做會產生實質性的不利影響。美國借款人應在收到通知後立即向代理人和貸款人提供該公司可能從任何政府當局或私人收到的任何通知的副本,該通知或其他通知表明該公司已就任何環境、健康或安全事項提起訴訟或訴訟或受到威脅,該公司持有任何權益的任何房地產或該公司過去或現在的任何運營可能合理地預期會產生重大不利影響。*任何公司不得允許將危險廢物、固體廢物或其他廢物釋放或處置在任何公司持有任何所有權權益或執行其任何業務的任何不動產上、之下或到任何不動產上,這違反了任何可能合理預期會產生重大不利影響的環境法。如本第5.16節所述,“訴訟或程序”是指在衡平法訴訟、行政訴訟、調查或詢問中提出的任何要求、要求、通知、訴訟、訴訟,無論是由任何政府當局或個人提出的,還是由其他人提出的。美國借款人(以及任何外國借款人,視情況而定)應就因任何公司不遵守任何環境法而產生或產生的任何種類或性質的所有費用、費用、索賠、損害賠償、罰款和責任(包括合理且有文件證明的自付律師費)為代理人和貸款人辯護、賠償並使其不受損害。此類賠償在本協議終止後繼續有效。
第8.17節親和交易。-任何公司不得直接或間接與任何關聯公司(屬於信用方的公司除外)訂立或允許存在任何交易(包括但不限於任何財產的購買、銷售、租賃或交換或提供任何服務),其條款不得低於當時與非關聯公司的人進行交易時可能獲得的交易;但上述規定不應禁止(A)向非公司或關聯公司僱員的董事支付慣常和合理的董事酬金,(B)在本協議第5.15節允許的範圍內限制支付,或(C)在本協議第5.11節允許的範圍內進行投資。
第8.18節收益的使用。借款人將貸款所得資金用於公司的營運資金和其他一般企業用途(包括本協議允許的資本支出和收購及資本分配),對現有債務(包括現有信貸協議)進行再融資,並支付與本協議和本協議項下擬進行的交易相關的費用、佣金和開支。
第8.19節公司名稱。“任何信用方不得更改其公司名稱或組織類型,以致代理人提交的與本協議有關的任何融資聲明都將根據《美國商法典》產生嚴重誤導,除非在每種情況下,該信用方應向代理人提供至少五(5)個工作日(或代理人自行決定同意的較短時間)的事先書面通知。行政借款人還應在以下情況發生後三十(30)天內(或代理人自行決定的較長時間內)向代理人發出書面通知:(A)任何信用方與抵押品有關的記錄所在的辦事處地點發生任何變化;以及(B)任何信用方首席執行官辦公室發生任何變化。-如果發生上述任何情況,或由於擔保權益的適用法律發生任何變化,或者如果代理人認為有必要,代理人有權提交新的統一商法典融資聲明,説明抵押品和其他形式和實質上足以

101


圖表10.99

在必要或適當的情況下,根據代理人的合理酌情決定權,為擔保當事人的利益,根據適用法律的這些新的營業地點或名稱或這種變化,完善或繼續完善代理人在抵押品中的擔保權益,美國借款人應支付與此類融資報表的備案或記錄相關的所有備案和記錄費用和税款,如果代理人支付,應立即償還代理人的擔保權益。這些款項應為本合同項下的相關費用。
第8.20節租賃租金。*公司可在正常業務過程中籤訂經營租賃。
第8.21節附屬擔保、擔保文件和股票或其他所有權權益的質押。
(A)國內附屬擔保和擔保文件。在截止日期後創建、收購或持有的每一家國內子公司(非排除子公司)應立即(無論如何,應在其創建或收購後六十(60)天或之前,因為該期限可由代理人自行決定延長),為擔保當事人的利益,簽署並向代理人交付所有擔保債務的付款擔保(或同時付款擔保)和擔保協議(或擔保協議合併),該等協議應由代理人以代理人可接受的形式和實質準備,以及代理人可能認為必要或建議的任何其他支持文件、安全文件、公司治理和授權文件以及律師的意見。
(B)外國附屬擔保[已保留].
第九條.(I)外國借款人的每一外國分支機構在與行政借款人協商後,應在與行政借款人協商後,迅速(無論如何,在該期限可由代理自行決定延長的情況下,在其設立或收購後六十(60)天或之前)為擔保當事人的利益,簽署並向代理交付對外國借款人的所有擔保債務的付款擔保(在法律不禁止的範圍內),條件是:(A)該外國分支機構直接受益於向該外國借款人提供的貸款(例如,(B)從邏輯上講,該外國附屬公司是與向該外國借款人提供的貸款有關的一項或一系列交易的一部分(例如,如果該外國附屬公司是該外國借款人的母公司,或者如果此類貸款的收益通過該外國附屬公司(通過公司間貸款或其他方式)轉移到最終預期受益人)。每份此類付款擔保應由代理商準備,其形式和實質應為代理商所接受。與此相關,該外國關聯公司還應向代理提交代理認為必要或建議的其他支持文件、公司治理和授權文件以及律師的意見。在行使這種自由裁量權時,代理人在與行政借款人協商後,應考慮(1)從該外國子公司獲得付款擔保的成本和收益,以及(2)從行政借款人收到的關於哪些外國附屬公司應根據向外國借款人提供的貸款的資金流動和預期用途執行付款擔保的任何建議。
第十條(2)儘管第(B)款有任何相反規定,如果代理人在與行政借款人協商後,在其合理判斷中確定,根據外國司法管轄區的法律執行和交付付款擔保,代理人可以放棄要求外國子公司簽署付款擔保的要求

102


圖表10.99

(A)不切實際或成本過高,或(B)將產生重大的不利税收後果。
(A)股票質押或其他所有權權益。關於設立或收購第一級材料外國子公司,或任何外國子公司以其他方式成為第一級材料外國子公司、美國借款人或適當的國內付款擔保人,除非此類質押直接或間接導致代理人在與美國借款人協商後確定的不合理的經濟、法律、税收或監管損害,否則(I)簽署質押擔保協議,並與此相關,向代理人(A)質押該第一級材料外國子公司65%(65%)有表決權的股本或其他有表決權的股權,及(B)該一級主要外國附屬公司100%(100%)的所有無投票權股份股本或其他無投票權股權,及(Ii)向代理人交付所有股票(如有證書)或代表該等質押所有權權益的其他股權證據。如果任何第一層材料外國子公司的任何股本的有表決權股份或其他有表決權的股權已根據第(C)條質押給代理,且該第一材料外國子公司因本協議允許的任何原因不再是第一材料外國子公司,在美國借款人的要求和費用下,代理應終止該契約協議,並解除該第一材料外國子公司的質押所有權權益,並應向美國借款人交付任何股票(如果該第一材料外國子公司獲得認證),或代表該質押所有權權益的其他股權證據。
(B)完善或登記外國股份的權益。對於為擔保當事人的利益而質押給代理人的任何外國股份,代理人有權在任何時候根據代理人的酌情決定權,完善其在各自外國司法管轄區對該等股份的擔保權益,費用由美國借款人支付,並應要求支付(包括但不限於任何外國律師或外國公證人、備案、登記或類似的費用、費用或開支);但在第一個FB加入日之前,代理人不得完善其在不是第一級材料外國子公司的第一級外國子公司的任何股份中的擔保權益。此類完善可包括要求適用公司立即簽署並向代理交付一份單獨的質押文件(由代理編寫,其形式和實質令代理滿意),涵蓋該等股權,符合適用外國司法管轄區的要求,以及當地律師對其中規定的擔保權益的完善程度的意見,以及實現前述規定和允許代理行使其相關權利和補救措施所必需或適宜的所有其他文件。在行使這種自由裁量權時,代理人應在與行政借款人協商後,考慮在適用的外國司法管轄區完善其在此類股權中的擔保權益的成本和收益。如果任何外國股票根據本條款(D)被質押和完善,美國借款人可不時要求所需的貸款人自行決定終止並解除此類質押和由此完善的擔保權益,費用由美國借款人承擔。
(C)被排除的附屬公司地位。對於已被歸類為被排除子公司的子公司,當該子公司不再符合被排除子公司的要求時,行政借款人應立即向代理人提供書面通知,並應就該子公司提供本第5.21節所要求的所有文件。
第10.2節限制性協議。借款人不得,也不得允許其任何附屬公司:(A)訂立任何合同或協議,禁止代理人或貸款人取得該公司任何財產或資產的擔保權益、按揭或其他留置權,或抵押品轉讓;或(B)直接或間接地產生或以其他方式造成或容受任何附屬公司存在或對其能力的任何產權負擔或限制生效:(X)直接或間接向美國借款人作出任何資本分配;(Y)直接或間接地作出貸款或墊款或資本

103


圖表10.99

(Z)直接或間接地將該附屬公司的任何財產或資產轉移給美國借款人;但在每種情況下,根據或由於下列原因而存在的該等產權負擔或限制除外:
(I)本協議和其他貸款文件;
(2)適用法律;
(3)在正常業務過程中訂立並符合以往慣例的租約或其他協議中的習慣不轉讓條款;
(4)貸款協議、擔保協議、按揭或其他貸款文件中對公司有擔保債務或資本租賃的習慣限制,在每種情況下,僅在本協議允許此類擔保債務的範圍內,該等限制僅限於該擔保協議、抵押或租賃所規限的財產的轉讓或產權負擔;
(V)在子公司首次成為美國借款人的子公司時對該子公司具有約束力的義務,只要該義務不是為了使該人成為子公司而訂立的;
(Vi)與出售財產有關的協議,該協議限制在完成出售前轉讓此類財產,或根據出售或處置附屬公司股權或資產的協議對附屬公司施加的任何限制,在每種情況下,根據第5.12節允許出售的範圍內;
(7)限制轉讓在正常業務過程中訂立的任何協議的習慣規定;
(8)適用於合營企業的合營企業協議和其他類似協議中的習慣規定,包括與該合營企業的債務有關的任何貸款協議或其他協議,並僅適用於該合營企業及其股權;
(Ix)僅在上述(B)款的情況下,任何無擔保債務項下產生的產權負擔或限制,在任何實質性方面並不比本協定項下的產權負擔或限制具有更大的限制性,並且
(X)與(A)購買或租賃固定資產有關的合同或協議,該合同或協議禁止留置權並限制對此類固定資產的轉讓,或(B)根據第5.8(D)、(I)或(J)條允許的債務的產生,只要適用的限制和禁止僅適用於這種債務下的債務人及其各自的子公司。
第10.3節並列通過排名。該等債務應,且借款人應採取代理人合理要求的一切必要行動,以確保該等債務在任何時候都至少與每一借款人的所有其他優先債務具有同等的償債權利。
第10.4節實質性債務協議下的擔保。*任何公司不得成為或成為因任何實質性債務而產生的債務的主要債務人或擔保人

104


圖表10.99

協議,除非該公司也是本協議項下付款的擔保人,在本協議之前或同時進行。
第10.5節組織文件的修訂。未經代理人事先書面同意,任何信用方不得以任何對貸款人不利的方式修改、修改或更改其組織文件。
第10.6節借款人的財政年度。未經代理人和所需貸款人事先書面同意,借款人不得更改其財政年度結束日期。截至截止日期,每個借款人的會計年度末為每年的12月31日。
第10.7節進一步保證。借款人應並應促使對方信用方應代理人或通過代理人向所需貸款人提出請求,(A)糾正在任何貸款文件中或在執行、確認、存檔或記錄過程中可能發現的任何重大缺陷或錯誤,以及(B)作為代理人或通過代理人向所需貸款人執行、執行、確認、交付、記錄、重新記錄、存檔、重新存檔、登記和重新登記與抵押品有關的任何和所有其他行為、契據、證書、保證和其他文書,可以合理地不時要求,以便更有效地實現貸款文件的目的。
第10.8節反腐敗法;實益所有權條例、反洗錢法和制裁。
(A)借款人將維持和執行合理設計的政策和程序,以促進借款人、其各自的子公司及其各自的董事、高級職員、僱員和代理人遵守所有反腐敗法律、反洗錢法律和適用的制裁,並使其遵守這些政策和程序。
(B)借款人應(I)應代理人或任何貸款人的合理要求,迅速直接向代理人或貸款人(視屬何情況而定)提供其為遵守《實益所有權條例》而要求的任何信息或文件,以及(Ii)通知代理人和之前獲得實益所有權證明的每一貸款人,實益所有權證明中提供的信息如有任何變化,將導致其中確定的實益所有人名單發生變化。
(C)任何借款人不得要求任何貸款或信用證,且任何借款人不得、也不得允許借款人、其各自的董事、高級職員和僱員,或據借款人、其代理人所知,直接或間接地使用任何信貸活動的收益:(I)促進向任何人提出、付款、承諾付款或授權向任何人付款或給予金錢或任何其他有價物品,違反任何反貪污法;(Ii)為任何受制裁人士或與任何受制裁人士的任何活動、業務或交易提供資金、融資或便利,或在任何受制裁國家違反適用於本協議任何一方的任何制裁,或(Iii)以任何方式導致違反適用於本協議任何一方的任何制裁。
第十一條第六條陳述和保證
第11.1節公司存在;子公司;外國資格。*根據其所在州或公司或組織的司法管轄區的法律,每家公司都是正式組織、有效存在和信譽良好(或適用司法管轄區中的可比概念),並且在其財產或商業活動的性質需要這種資格的任何州或司法管轄區中具有適當的資格和授權開展業務,並且作為外國實體具有良好的信譽(或適用司法管轄區中的可比概念),除非無法合理預期不具備這種資格

105


圖表10.99

產生實質性的不利影響。本協議附表6.1規定,截至第六修正案生效日期,借款人的每家子公司(以及該子公司是否為休眠子公司)、其成立州(或司法管轄區)、其與借款人的關係,包括公司擁有的每一類股票或其他股權的百分比、其行政總裁辦公室的所在地及其主要營業地點。*除附表6.1所載外,於第六修正案生效日期,每名借款人直接或間接擁有其各附屬公司的所有股權(不包括董事合資格股份,就外國附屬公司而言,亦不包括由非公司人士持有的其他面值股份)。“任何信用方或任何子公司都不是受影響的金融機構。
第11.2節公司權力機構。*每個信貸方都有權利和權力,並被正式授權和授權訂立、籤立和交付其所屬的貸款文件,並履行和遵守貸款文件的規定。每一方信用方所屬的貸款文件已獲得該信用方董事會或其他管理機構的正式授權和批准,並且是該信用方的有效和具有約束力的義務,可根據其各自的條款對該信用方強制執行,但須遵守適用的破產、破產、重組、暫停或其他影響債權人權利的一般法律和衡平法的一般原則,無論是在衡平法訴訟中還是在法律上考慮。貸款文件的簽署、交付和履行不與任何公司的組織文件或該公司作為一方的任何重要協議的規定相沖突,不導致違反任何規定,構成違約,或導致根據該公司的組織文件或該公司作為一方的任何重要協議的規定對該公司的任何資產或財產產生留置權(根據本合同第5.9節允許的留置權除外)。
第11.3節遵守法律和合同。
(A)每家公司均持有開展業務所需的許可、證書、許可證、訂單、註冊、特許經營權、授權和其他批准,並遵守所有相關的適用法律,但不遵守相關法律的情況除外。
(B)每家公司都遵守所有聯邦、州、地方或外國適用的法規、規則、法規和命令,包括但不限於與環境保護、職業安全和健康以及平等僱傭做法有關的法規、規則、法規和命令,除非不遵守不會產生實質性不利影響的情況。
(C)任何公司並無違反或違約其作為一方或其資產受其約束或約束的任何協議,除非任何違反或違約行為不能合理地預期會導致重大不利影響。
(D)這些公司或它們各自的子公司、它們各自的任何董事、高級職員,或據這些公司、它們各自的任何僱員或附屬公司所知,或據美國借款人所知,這些公司的任何代理人或代表將以任何身份與貸款或信用證有關或從這些貸款或信用證中獲益,(I)不是受制裁的人,或目前是任何制裁的對象或目標,(Ii)其資產位於受制裁的國家,違反適用於本協定任何一方的任何制裁,(Iii)直接或間接從以下投資或交易中獲得收入:被制裁人員違反適用於本協議任何一方的任何制裁,(Iv)已採取直接或間接導致此類人員違反任何反腐敗法或反洗錢法的任何行動,或(V)已違反《愛國者法》,但第(V)款所述違反行為不能合理地預期此類行為會造成實質性不利影響的情況除外。對於每一家公司,據這些公司所知,這些公司的每一位董事、高管、員工、代理商和附屬公司都遵守所有制裁。

106


圖表10.99

(E)借款人、其任何附屬公司或其任何董事、官員、僱員和代理人未直接或間接使用任何貸款或信用證的收益,(I)違反任何反腐敗法或任何反洗錢法,(Ii)用於資助、資助或便利任何受制裁人或與任何受制裁人或在任何受制裁國家的任何活動、業務或交易,包括任何付款(直接或知情地,間接地)向被制裁的人或被制裁的國家提供,或(Iii)以任何方式導致違反適用於本協議任何一方的任何制裁。
(F)每家公司均已實施並保持有效的政策和程序,以確保公司及其各自的董事、官員、僱員和代理人遵守反腐敗法、反洗錢法和適用的制裁措施。就每一家公司而言,據公司所知,公司的每一名董事、高級管理人員、員工、代理人和附屬公司都遵守反腐敗法和反洗錢法,除非這種不遵守行為無法合理預期會導致實質性的不利影響。
第11.4節訴訟和行政訴訟。*除本合同附表6.4所披露外,(A)在任何法院、任何政府當局、仲裁委員會或其他法庭上,沒有任何針對任何公司的訴訟、行動、調查、審查或其他程序待決或威脅,或任何公司可能對其負有任何責任,(B)任何公司作為當事方或任何公司的財產或資產受其約束的法院或政府當局的命令、令狀、強制令、判決或法令,以及(C)沒有任何不滿、爭議、或與任何公司員工的任何工會或其他組織的未決爭議,或威脅停工、罷工或等待集體談判的要求,在每種情況下,不能合理地預期會導致重大不利影響的情況除外。
第11.5節資產標題。*每家公司都對其聲稱擁有的所有財產擁有良好的所有權和所有權,這是開展其業務所必需的,這些財產是免費的,沒有所有留置權,但根據本合同第5.9節允許的除外。
第11.6節留置權和擔保物權。*在截止日期及之後,除根據本合同第5.9節允許的留置權外,(A)沒有也將不會有任何涉及任何公司任何個人財產的UC.C.融資報表或類似的未償還留置權通知;(B)沒有也將不會有涉及任何公司任何不動產的未償還抵押;以及(C)任何公司的任何不動產或個人財產不受任何類型的留置權的約束。為了擔保當事人的利益,代理人在提交UC.C.融資報表並採取其他必要行動以完善其對本協議授權的相應類型抵押品的留置權時,將對抵押品擁有有效且可強制執行的第一協議留置權。
第11.7Tax節返回。*所有聯邦、州、省和所有重要的地方納税申報單和法律要求提交的關於每個公司的收入、業務、財產和員工的其他報告已經提交,所有到期和應支付的税款、評估、費用和其他政府費用已經支付,除非本協議和關於外國納税申報單另有允許,除非可能在到期日之後提交而不受重大處罰,並且不能合理預期未能支付該等金額會導致重大不利影響。*每家公司賬面上的税款撥備對於所有未被適用法規關閉的年度和本財年是足夠的。
第11.8條環境法。每家公司遵守所有環境法,包括但不限於,任何公司擁有或經營,或已擁有或經營設施或場地,安排或安排處置或處理危險物質、固體廢物或其他廢物,接受或已接受運輸的任何司法管轄區的所有環境法

107


圖表10.99

危險物質、固體廢物或其他廢物,或持有或曾經持有不動產或其他財產的任何權益,除非可以合理地預期不遵守規定會產生實質性的不利影響。*沒有根據任何環境法或環境許可證或與任何環境法或環境許可證有關或與之相關的訴訟或法律程序待決,或據各公司所知,任何公司持有或曾經持有權益的任何房地產或任何公司過去或現在的任何運營可能合理地預期會產生重大不利影響的任何房地產受到威脅。*在任何公司持有任何權益或執行其任何業務的任何不動產上、之下或對任何不動產,沒有發生或已經發生危險廢物、固體廢物或其他廢物的釋放、威脅釋放或處置(目前正在根據環境法進行補救的除外),這違反了任何可以合理預期會產生重大不利影響的環境法。如本第6.8節所用,“訴訟或程序”是指由任何政府當局或個人或以其他方式提出的任何要求、要求、通知、訴訟、衡平法訴訟、訴訟、行政訴訟、調查或查詢。
第11.9節地點。自第六修正案生效之日起,附表6.9規定(A)公司的營業地點或維持其應收賬款的地點,(B)每家公司首席執行官辦公室的地點,以及(C)公司擁有的每個地點。
第11.10節繼續營業。*除美國借款人提交給美國證券交易委員會的10-K、10-Q或其他公開文件中所述外,任何公司與任何客户或供應商或任何客户或供應商集團的業務關係不存在實際、待決或據每個借款人所知的任何威脅終止、取消或限制,而終止、取消或限制將產生重大不利影響。且不存在會對公司產生重大不利影響或阻止公司以與以前基本相同的方式開展本協議所述業務或交易的現有條件或事實或情況。
第11.11節僱員福利計劃。
(A)美國僱員福利計劃。本合同的附表6.11確定了自第六修正案生效之日起的每個ERISA計劃。對於ERISA計劃,沒有發生或合理預期會導致實質性不利影響的ERISA事件。*受控集團成員並無未能於到期日或該到期日之前或該到期日後一段合理時間內,未能根據守則第412(A)條支付所需分期付款或其他所需款項,而該等分期付款或其他款項可合理地預期會導致重大不利影響。*沒有任何受控集團成員未能根據適用的管理文件向作為多僱主計劃的ERISA計劃作出貢獻,而該計劃可能會導致重大的不利影響。*任何多僱主計劃都不存在任何可合理預期會導致實質性不利影響的累積資金短缺(如守則第412(A)和431(A)節所界定)。除非不能合理地預計會導致實質性的不利影響,對於根據守則第401(A)節規定符合條件的每個ERISA計劃(多僱主計劃除外),(I)ERISA計劃和任何相關信託在運作上符合(或在合理可行的情況下儘快更正為符合守則第401(A)節的適用要求);(2)ERISA計劃和任何相關信託已被修訂,以符合目前有效的所有這些要求,但根據守則第401(B)節(根據財政部條例和其他財政部公告延長,納税人可以依賴的)提供的“補救修正期”內可追溯修正的要求除外;(Iii)每個ERISA計劃和任何相關信託都已收到國税局的有利確定函,説明ERISA計劃符合守則第401(A)節的規定,相關信託符合守則第501(A)節的規定,如果適用,ERISA計劃下的任何現金或延期安排也符合守則第401(K)條的規定,除非ERISA計劃最初通過的時間尚未達到上述“補救修正期”

108


圖表10.99

(4)僱員退休保障計劃目前符合守則第410(B)節的規定,但須在上述“補救修正期”內作出追溯修訂;及(5)對僱員退休保障計劃作出的任何供款,均不須根據守則第4972節繳納消費税。*就任何退休金計劃而言,受控集團成員就退休金計劃(根據會計準則第87號聲明“僱主的退休金會計”釐定)的“累積福利責任”不會超過退休金計劃資產的公平市價,以致產生重大不利影響。借款人目前或將不會使用一個或多個福利計劃中與貸款、信用證或承諾書相關的“計劃資產”(按《聯邦判例彙編》第29章2510.3-101節的定義,經《僱員權益保護法》第3(42)節修改)。
(B)外國退休金計劃和福利計劃。截至第六修正案生效日期,本協議附表6.11列出了目前由美國借款人和任何適當的外國子公司維護或繳納的所有外國福利計劃和外國養老金計劃。外國養老金計劃是根據所有需要註冊的適用法律正式註冊的,除非不能合理地預期會造成實質性的不利影響。美國借款人及任何適當的外國附屬公司已根據外國退休金計劃及外國福利計劃的條款、任何資助協議及所有適用法律(包括任何受託責任、資助、投資及管理責任),遵守並履行其在該等計劃下及與該計劃有關的所有義務,但在合理地預期不會產生重大不利影響的範圍內除外。所有僱主和僱員的付款、繳費或保費都已按照其條款、任何供資協議和所有適用法律及時支付,除非不這樣做不會產生實質性的不利影響,否則將被匯款、支付給每個外國養老金計劃或外國福利計劃或就每個外國養老金計劃或外國福利計劃支付。*沒有任何關於外國養卹金計劃或外國福利計劃資產的未決訴訟或訴訟可以合理地預期會造成實質性的不利影響。每項外國養卹金計劃均按照適用於此類外國養卹金計劃的所有法律的要求持續提供全額資金(使用自上次向適用政府當局提交估值之日起使用的精算方法和假設,並符合公認的精算原則)。
第11.12節同意或批准。*任何公司在簽署、交付或履行任何尚未獲得或完成的貸款文件時,無需獲得或完成任何政府當局或任何其他人的同意、批准或授權,或向任何政府當局或任何其他人進行備案、登記或資格審查。
第11.13節償付能力。
(A)美國借款人。美國借款人收到的對價是美國借款人對代理人和貸款人產生的義務和債務的合理等值。美國借款人並不是任何適用的州、聯邦或相關外國法規中定義的破產,也不會因為簽署貸款文件並將其交付給代理人和貸款人而導致美國借款人資不抵債。考慮到本協議項下對代理人和貸款人的義務,美國借款人沒有或即將從事其保留的資產是或將是不合理的小額資本的任何業務或交易。這家美國借款人不打算、也不相信自己會產生超出其到期償債能力的債務。
(B)外國借款人。每個外國借款人都收到了對價,即該外國借款人對代理人和貸款人產生的義務和負債的合理等值。每個外國借款人的財產(I)如果在法律程序下以公平的方式出售,足以償還其到期和應計到期的所有債務,以及(Ii)以公平估值,大於該外國借款人的總負債,包括或有負債。*沒有外國借款人在正常過程中停止償還目前的債務

109


圖表10.99

因為它們一般都是到期的。任何外國借款人都不會因任何原因(也不會因為簽署和交付貸款文件)無法履行其通常到期的債務。
第11.14節財務報表。*向代理人及貸款人提交的美國借款人截至2012年12月31日止財政年度的綜合財務報表及截至2013年3月31日止財政季度的美國借款人未經審核的綜合財務報表,就各公司所知,在所有重要方面均屬真實及完整,並已根據公認會計準則編制,除無腳註外,並須按過往慣例作出年終調整,且在所有重大方面均公平地反映公司截至該等財務報表日期的財務狀況及其截至該等財務報表日期的經營業績。*自該等報表日期起,任何公司的財務狀況、物業或業務並無重大不利變化,或任何公司的會計程序亦無任何變化。
第11.15節監管。*沒有任何公司主要或作為其重要活動之一,從事為購買或攜帶任何“保證金股票”(符合財務報告委員會U規則的涵義)而發放信貸的業務。*在任何情況下,任何貸款(或其任何轉換)或信用證的收益不得用於購買或攜帶保證金股票,或向他人提供信貸以購買或攜帶保證金股票,在任何情況下,均不得以任何違反或不符合FRB規則t、U或X的規定的方式使用。
第11.16節材料協議。*除本修正案附表6.16披露外,截至第六修正案生效日期,沒有任何公司是任何(A)債務工具(貸款文件除外)的一方;(B)租賃(資本、運營或其他形式),無論是作為承租人或出租人;(C)合同、承諾、協議或其他安排,涉及其購買或出售任何庫存,或對其或由其任何權利的許可;(D)與除公司以外的任何其“關聯公司”(該術語在交易法中定義)的合同、承諾、協議或其他安排;(E)管理或僱傭合同或與其任何關聯公司簽訂的個人服務合同,該合同不得以其他方式隨意終止或在不到九十(90)天的通知後終止,無需承擔責任;(F)集體談判協議;或(G)與第三方的其他合同、協議、諒解或安排;關於(A)至(G)款,違反或終止可合理預期會產生重大不利影響的合同。
第11.17節知識產權。*每家公司擁有或有權使用其開展業務所需的所有重要專利、專利申請、工業品外觀設計、外觀設計、商標、服務標記、版權和許可證,以及與前述有關的權利,且與他人的權利沒有任何已知衝突,而這些權利可能個別地或總體上可能會造成重大不利影響。
第11.18條保險。*每家公司都向財務穩健和信譽良好的保險公司提供保險,保險範圍和限額符合法律要求並符合健全的商業慣例。附表6.18列出了公司在第六修正案生效日承保的所有保險,並詳細列出了此類保險的金額和類型。
第11.19節存款及證券户口。美國借款人已向代理人提供了截至截止日期美國借款人和任何國內付款擔保人在其開設存款賬户或證券賬户的所有銀行、其他金融機構和證券中介機構的名單,該名單正確地識別了每一家此類金融機構或證券中介機構的名稱、地址和電話號碼、持有賬户的名稱、賬户用途的描述以及完整的賬户編號。

110


圖表10.99

第11.20節準確和完整的報表。-貸款文件或任何公司就與公司有關的任何貸款文件(不包括任何預測、預測、其他前瞻性信息、預算、估計和一般經濟或行業特定性質的信息)所作的任何書面聲明,與提供的所有其他信息(與美國借款人提交給美國證券交易委員會的文件中包含的信息相結合)作為一個整體(包括迄今交付的任何補充和更新)一起提供時,包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述必要的重大事實,以使其中或貸款文件中所載的陳述在作出此類陳述的情況下不具誤導性(使其提供的所有補充和更新生效)。*沒有任何已知事實表明,任何公司沒有向代理人和貸款人披露已經或很可能產生重大不利影響的情況。自第六修正案生效之日起,受益權證書中包含的所有信息均真實無誤。
第11.21條投資公司;其他限制。*任何公司都不是(A)經修訂的1940年《投資公司法》所指的“投資公司”或“控制”的公司,或(B)受任何限制其負債能力的外國、聯邦、州或地方法規或法規的約束。
第11.22節默認。本合同下不存在任何違約或違約事件,也不會在本合同簽署和交付後立即開始存在。
第十二條第七條違約事件

下列任何指定事件應構成本協議下的違約事件(每一事件均為違約事件):

第121條支付。*如果(A)任何貸款的利息、任何承諾或其他費用或任何其他未列於本協議(B)分項的債務在到期應付時或其後五個營業日內未能全數支付,或(B)任何貸款或任何信用證項下的任何債務的本金在到期及應付時未予全數支付。
第122條特別公約。*如果任何公司未能或遺漏履行和遵守本協議第5.7、5.8、5.9、5.11、5.12、5.13或5.15節。
第12.3條其他契諾。*如果任何公司未能或不履行和遵守本協議或該公司方面應遵守的任何協議或任何貸款文件中包含或提及的任何協議或其他規定(本協議第7.1或7.2節提及的規定除外),且該違約在(A)該公司的任何財務官知道其發生後三十(30)天內,或(B)代理人或所需貸款人就此向行政借款人發出書面通知,説明指定的違約將得到補救後,該違約應未在三十(30)天內完全糾正。
第12.4節陳述和保證。*如果任何公司在本協議中或根據本協議作出的任何陳述、擔保或陳述、任何其他貸款文件或任何其他重要信息在任何重大方面都是虛假或錯誤的,則任何公司向代理人或貸款人提供的任何其他貸款文件或任何其他重要信息。
第12.5節交叉違約。*如果任何公司違約(A)在任何重大債務協議規定的寬限期之後支付根據任何重大債務協議到期和欠款的本金或利息,或(B)履行或遵守任何重大債務協議中包含的任何其他條款、條款或條件,如果此類違約的後果是允許加速此類債務的到期或允許其持有人

111


圖表10.99

導致此類債務在其規定的到期日之前到期((X)任何允許任何許可可轉換債務持有人轉換該債務的事件,或(Y)在這兩種情況下將任何允許可轉換債務轉換為美國借款人的普通股(或在合併事件、美國借款人普通股重新分類或其他變化後的其他證券或財產)、現金或其組合的情況除外)。
第12.6ERISA節默認。*所需貸款人認為可以合理預期會產生實質性不利影響的一個或多個ERISA事件的發生。
第12.7節更改控件。*如果控制發生任何變化。
第12.8條判決。*有針對任何公司的錄入:
(A)由具有司法管轄權的法院支付款項的最終判決或命令,而該判決或命令在上訴權利期滿後六十(60)天內仍未支付或未暫停執行及未獲解除(在此期間內不得有效擱置執行);但只有在所有此類公司的所有此類判決的總和超過2,000萬美元($20,000,000)(減去保險收益所涵蓋且不受保險提供者爭議的任何款額)的情況下,該事件才構成失責事件;或
(B)不在保險承保範圍內的任何一項或多項非貨幣最終判決,或(如屬保險承保的)保險公司尚未同意或承認承保的任何一項或多項非金錢最終判決,而在上述任何一種情況下,所需貸款人合理地裁定個別或整體具有或可預期具有重大不利影響,而在任何一種情況下,(I)勝訴一方或任何債權人已就該判決或命令展開強制執行程序,或(Ii)由於待決的上訴或其他原因而暫停強制執行該判決的期間為連續三十(30)天,是無效的。
第12.9節安全。如果本協議中授予代理人的任何留置權或任何其他貸款文件,為了擔保當事人的利益,應被確定為(A)無效、可撤銷或無效,或被置於或不享有本協議規定的關於任何重大抵押品金額的優先權,且借款人(或適當的貸款方)未能迅速簽署適當的文件以糾正此類事項,或(B)任何重大抵押品的金額(由代理人以其合理的酌情決定權確定)不完善,且借款人(或適當的貸款方)未及時簽署適當的文件以糾正此類事項。
第12.10節貸款文件的有效性。如果(A)代理人合理地認為任何貸款文件的任何重大條款在任何時間將不再對任何貸款方有效、具有約束力和可強制執行;(B)任何信用方應對任何貸款文件的有效性、約束力或可執行性提出異議;(C)任何信用方應否認其在任何貸款文件下負有任何或進一步的責任或義務;或(D)任何貸款文件應被終止、無效或作廢,或被宣佈無效或不起作用,或以任何方式停止向代理人和貸款人提供或提供據稱由此產生的利益。
第12.11節破產事件。*如果任何信用證方應:
(A)在該等債項到期時,一般不償還該等債項;
(B)為債權人的利益作出一般轉讓;

112


圖表10.99

(C)申請或同意委任臨時接管人、接管人、接管人及經理人、管理人、暫時扣押人、監管人、保管人、受託人、臨時受託人、清盤人、代理人或其他類似的官員,以管理其全部或大部分資產或該貸方的資產;
(D)被判定為債務人或無力償債,或已根據任何適用司法管轄區內的任何債務人濟助法律或美國以外司法管轄區的其他適用法規(視屬何情況而定)作出濟助令;
(E)在美國以外的任何司法管轄區根據《破產法》提出自願呈請,或根據任何其他債務人濟助法律尋求濟助,或提交意向呈請的建議或通知;
(F)根據《破產法》對其提起非自願訴訟,該訴訟不得在十(10)天內提出異議,或應在該訴訟或案件開始後六十(60)天內繼續進行而不被駁回;
(G)提交請願書、答辯書、申請書或建議,尋求重組或與債權人達成安排,或尋求利用任何其他債務人救濟法,或(通過答辯、違約或其他方式)承認在根據任何債務人救濟法提起的任何訴訟中對其提出的請願書的實質性指控;
(H)容受或允許繼續不擱置並連續六十(60)天有效的任何判決、判令或命令,該判決、判令或命令是由具有司法管轄權的法院登錄的,批准其重組的請願書或申請或建議,或委任其全部或大部分資產的臨時接管人、接管人和管理人、管理人、保管人、受託人、臨時受託人或清盤人,或該信用方的臨時受託人或清盤人;
(I)就其全部或實質全部資產或該信用方的全部或實質全部資產委任一名行政接管人;或
(J)就其任何債項宣佈暫緩執行,或在任何司法管轄區採取任何類似的程序或步驟。
第十三條第八條違約時的補救

無論本協議或其他協議是否有任何相反的規定或推論:

第131節可選違約。如果發生本合同第7.1、7.2、7.3、7.4、7.5、7.6、7.7、7.8、7.9或7.10款所述的任何違約事件,代理人可徵得所需貸款人的同意,並應所需貸款人的書面要求,向借款人發出書面通知,以:
(A)如先前未終止承諾,則終止該承諾,並在作出上述選擇後,立即終止貸款人及其每一人作出任何進一步貸款的義務,以及前置貸款人立即開立任何信用證的義務;及/或
(B)加快所有債務的到期日(如果債務尚未到期和應付),所有債務在到期後立即到期並應全額支付,無需任何提示或要求,也無需任何其他或任何形式的通知,所有這些債務均由各借款人在此免除。

113


圖表10.99

第132節自動默認設置。*如果發生本合同第7.11節所述的任何違約事件:
(A)所有承諾應自動和立即終止,如果不是事先終止的,此後任何貸款人都沒有義務再發放任何貸款,貸款人也沒有義務出具任何信用證;和
(B)所有貸款的本金及當時未償還的利息,以及所有其他債務,即成為即時到期並須全數支付的債務(如該等債務尚未到期及須予支付的話),而無須出示任何匯票、要求付款或發出任何種類的通知,而每名借款人在此免除該等債務。
第133節信用證。如果根據本合同第8.1條或8.2條規定應加快債務的到期日,借款人應立即向代理人交存現金,作為借款人和任何付款擔保人的義務的擔保,以償還代理人和貸款人當時未支付的任何信用證的現金,現金等於任何當時未支付的信用證的未支取餘額總和。現授權代理人和貸款人根據其選擇,從任何貸款人(或該貸款人的任何關聯公司)當時欠美國借款人或任何國內付款擔保人的信用或賬户的任何存款餘額中扣除任何和所有此類金額,作為適當借款人和付款擔保人償還代理人和貸款人當時未償還信用證的義務的擔保。
第134節補償。
(A)如果發生或存在本合同第7.11條所述的任何違約事件,或如果根據本合同第8.1條或第8.2條的規定加快了債務的到期日,則每一貸款人在獲得代理人事先書面同意後,應有權隨時抵銷美國借款人或國內付款擔保人向該貸款人或任何外國借款人或外國擔保人就外國借款人的債務(包括但不限於,根據本合同第2.2(B)、2.2(C)或8.5條購買或將要購買的任何參與),無論其到時是否已經到期,任何和所有存款(一般或特殊)餘額以及該貸款人當時持有或欠下的所有其他債務(包括但不限於,由該貸款人的分支機構和機構或其任何關聯公司,無論位於何處)欠美國借款人或國內付款擔保人,或任何外國借款人或外國付款擔保人的信用或賬户,或任何外國借款人或外國付款擔保人就外國借款人或外國付款擔保人的存款餘額和債務而持有或欠下的所有其他債務,在沒有通知或要求任何借款人或任何其他人的情況下,所有該等通知及要求均由每名借款人在此明確免除。
(B)儘管本協議有任何相反規定,但如果貸款人充當貸款方的證券中間人或託管機構,並且該貸款方在該貸款人(或貸款人的關聯公司)處適用的證券賬户或存款賬户不受控制協議的約束,則該貸款人同意該等賬户受代理人留置權的約束(在根據證券文件授予的範圍內),並且它不會抵銷或適當地償還欠該貸款人的不構成義務的任何債務(關於該等存款賬户或證券賬户的習慣抵銷除外)。
第135條平等條款。每一貸款人與其他貸款人約定,如果在任何時候,它將在債務方面獲得比其他貸款人或任何其他貸款人更多的優勢(在代理人發出參與通知之前的週轉貸款和信用證除外,並且除非根據本合同第三條的規定),它應以現金和麪值從其他貸款人那裏購買此類額外的

114


圖表10.99

為使該利益無效而必須參加的義務。-如因購買上述額外參與而產生的任何此類利益應全部或部分從獲得利益的貸款人處收回,則每次此類購買應被撤銷,並按收回的程度按比例恢復購買價格(但無利息,除非接受利益的貸款人被要求向從該貸款人追回利益的人支付利益的利息)。*每個貸款人進一步與其他貸款人達成協議:
(A)就任何借款人(或透過任何付款擔保人)依據本協定而欠下的任何債務(不論是自願付款、抵押變現、任何存款或其他債務的抵銷、反申索或交互訴訟、強制執行任何貸款文件下的任何權利或其他方式),在任何時間為借款人或代借款人收取任何付款;或
(B)任何貸款人(或貸款人的關聯公司)(I)維持任何借款人或任何國內附屬公司的存款賬户或證券賬户,以及(Ii)對該等存款賬户或證券賬户行使抵銷權或採取其他行動;

然後,貸款人將首先對借款人欠貸款人的任何和所有債務(包括但不限於根據第8.5條或本協議任何其他條款購買或將要購買的任何參與),以及在法律不禁止的範圍內,對其餘債務(以及根據本協議第8.6條規定的擔保債務)應用所有此類付款(與上文(B)小節提到的存款賬户或證券賬户的習慣抵銷除外)。每一貸款方同意,根據本第8.5條從其他貸款方或其任何貸款方購買參與權或根據本條款行使權利的任何貸款方,可就該參與方或以其他方式完全行使其所有付款權利(包括抵銷權),如同該貸款方是該信用方的直接債權人一樣。

第13.6條其他補救措施。本條第八條中的補救措施是貸款人在法律、衡平法或其他方面可能有權享有的任何其他權利、權力、特權或補救措施的補充,而不是限制。除本協議另有明確規定外,代理人應代表貸款人行使本第八條規定的權利和所有其他催收努力,任何貸款人不得就此獨立行事。
第13.7條收益的運用。
(A)行使補救之前的付款。在代理人代表貸款人行使本協議或其他貸款文件下的補救措施之前,除非其他貸款文件的條款或適用法律另有要求,否則代理人收到的所有款項應用於向循環貸款人支付與循環信貸承諾相關的款項;但代理人應始終有權首先將從美國借款人收到的任何款項用於支付代理人根據本協議第11.5條產生的所有債務(以借款人未支付的範圍為限)以及支付相關費用。
(B)行使補救措施後的付款。代理或所需貸款人根據本協議或其他貸款文件行使補救措施後,除非其他貸款文件的條款或適用法律另有要求,否則應使用代理收到的所有款項,如下所示:
(I)就以下事項而言:

115


圖表10.99

(A)來自在美國(或其一個州)組織的公司的資產的付款,(1)首先,支付給美國借款人的債務(如果此類付款來自抵押品收益,則為有擔保債務),以及(2)第二,向任何其他借款人的債務(如果此類付款來自抵押品收益,則為有擔保債務),每種情況均根據瀑布適用;
(B)從不在美國(或其一個州)成立的公司的資產向外國借款人按照《瀑布》適用的債務(如此類付款來自抵押品的收益,則還包括擔保債務)付款;和
(C)按照瀑布支付的任何其他款項;及
(2)按照以下優先順序(“瀑布”):
(A)首先,在與特定借款人應支付的債務相關的範圍內,支付代理人根據本合同第11.5條發生的所有債務(在借款人未支付的範圍內)以及支付相關費用;
(B)第二,在與特定借款人的應付債務有關的範圍內,按比例支付(1)當時應計和應付的未償貸款利息,(2)當時應計和應付給代理人的任何費用,以及(3)當時應計和應付給信用證承諾書持有人的關於信用證風險的任何費用;
(C)第三,支付(1)貸款的未償還本金和信用證風險,根據每家貸款人的承諾百分比按比例向貸款人支付,但就信用證風險應支付的金額應由代理人持有並作為其償還義務的擔保,如果任何信用證到期而未被提取,則該信用證的金額應按照本款(C)的規定按比例分配給貸款人,(2)任何有擔保的對衝協議下的債務,該金額應基於該擔保對衝協議項下借款人的淨終止義務,以及(3)銀行產品協議項下欠貸款人(或當時已有貸款人的關聯實體)的銀行產品債務;而上述款項須按本款(C)第(1)、(2)及(3)款的比例支付;及
(D)最後,在所有擔保債務全額清償後的任何剩餘餘額,應分配給行政借款人,以便分配給適當的借款人,或分配給合法享有該等權利的任何人。
第十四條第九條代理

授權富國銀行的貸款人和富國銀行特此同意,根據本協議其他部分規定的條款和條件,以及下列條款和條件,為貸款人代理本協議:

第14.1節指定和授權。*每家貸款人在此不可撤銷地指定富國銀行為本合同項下的代理人,並授權代理人代表其採取代理行動,並行使本合同條款授予代理人的權力,以及下列權力

116


圖表10.99

合理地附帶,包括但不限於,代表貸款人簽署額外的外國借款人假設協議,以及代表貸款人簽署與外國借款人和外國付款擔保人有關的各種證券貸款文件。代理人或其任何關聯公司、董事、高級職員、律師或僱員均不(A)對其或他們根據本協議或與本協議有關而採取或未採取的任何行動負責,但其自身的嚴重疏忽或故意行為不當(由有管轄權的法院裁定)除外,或以任何方式對任何貸款人負責本協議或任何其他貸款文件的有效性、可執行性、真實性、有效性或正當執行,(B)對任何貸款人負有確定或詢問任何條款的履行或遵守情況的義務,借款人或任何其他公司的契約或條件,或借款人或任何其他公司的財務狀況,或(C)任何公司因與貸款或信用證或任何貸款文件的談判、文件編制、管理或收取有關的任何違約、侵權或其他錯誤而導致的相應損害,對任何公司負有責任。儘管本協議或任何其他貸款文件中有任何相反的規定,除本協議明文規定外,代理人不承擔任何義務或責任,代理人也不具有或被視為與任何貸款人或參與者有任何信託關係,任何默示的契諾、職能、責任、義務或債務不得解讀為本協議或任何其他貸款文件或以其他方式對代理人不利。在不限制前述句子的一般性的情況下,在本文和其他貸款文件中使用“代理人”一詞並不意味着根據任何適用法律的代理原則產生的任何受託或其他默示(或明示)義務。相反,這一術語僅作為一種市場慣例使用,其用意僅在於創造或反映獨立締約各方之間的行政關係。
第14.2條票據持有人。代理人可將任何票據的收款人視為該票據的持有人(或如無票據,則視為代理人簿冊及記錄上所反映的利息的持有人),直至書面轉讓通知已向代理人提交,並由該收款人簽署,並採用代理人滿意的格式為止。
第14.3節與律師的諮詢。代理人可諮詢代理人選擇的法律顧問,代理人不對代理人根據該律師的意見真誠地採取或遭受的任何行動負責。
第14.4條文件。代理人沒有責任審查或傳遞根據本協議或與本協議相關提供的任何貸款文件或任何其他相關書面材料的有效性、有效性、真實性或價值,或根據本協議獲得的任何抵押品的價值,並且代理有權假定其有效性、有效性和真實性以及它們聲稱的情況。
第14.5節代理和關聯公司。-富國銀行及其關聯公司可以向這些公司和關聯公司發放貸款、為其賬户開立信用證、接受存款、收購其股權以及與這些公司和關聯公司一般從事任何類型的銀行、信託、財務諮詢、承銷或其他業務,就像富國銀行不是本協議下的代理人一樣,也無需通知任何貸款人或徵得其同意。*每家貸款人承認,根據此類活動,富國銀行或其關聯公司可以接收有關任何公司或任何關聯公司的信息(包括可能受到有利於該公司或該關聯公司的保密義務的信息),並承認該代理人沒有義務向其他貸款人提供此類信息。對於貸款和信用證(如果有),富國銀行及其關聯公司在本協議下擁有與任何其他貸款人相同的權利和權力,並可以行使相同的權利和權力,就像富國銀行不是代理人一樣,術語“貸款人”和“貸款人”包括富國銀行及其關聯公司,在適用的範圍內,以其個人身份。
第14.6節關於違約的知識或通知。代理人不應被視為知道或通知任何違約或違約事件的發生,除非代理人已收到貸款人或行政借款人關於本協議的書面通知,説明該違約或違約事件

117


圖表10.99

並述明該通知書為“失責通知書”。如果代理人收到這樣的通知,代理人應向貸款人發出通知。代理人應就該違約或違約事件採取所需貸款人(或,如果本協議規定,則為所有貸款人)合理指示的行動;但除非並直至代理人收到該等指示,否則代理人可(但無義務)就該違約或違約事件採取其認為適宜的行動,或不採取其認為適宜的行動,以保護貸款人的利益。
第14.7節代理人採取的行動。除本協議的其他條款和條件另有規定外,只要代理根據本協議第9.6節有權假定不會發生任何違約或違約事件並且違約事件仍在繼續,則代理應有權酌情行使或不行使根據或關於萬億.IS協議可能賦予其的任何權利,或採取或不採取任何行動或行動。代理人根據其認為真實或真實的任何通知、證書、擔保或其他文件或文書行事,或就其在合理行使其判斷時可能作出或不作出的任何事情,或就其可能作出或不作出的任何事情,或就其可能作出或不作出的任何事情,或就其可能作出或不作出的任何事情,或就其可能作出或不作出的任何事情,或就其認為在處所內必需或適宜的任何事情行事,均不承擔本協議項下或與本協議有關的責任。在不限制前述規定的情況下,任何貸款人不得因代理人按照所需貸款人的指示行事或不行事而對代理人提起任何訴訟。
第14.8節免除抵押品或付款擔保人。如果發生根據本協議第5.12條允許的或根據本協議允許的其他交易的合併、出售或其他交易,並且只要不存在違約或違約事件,貸款人授權代理人在美國借款人的要求和費用下:(A)解除本協議或任何其他貸款文件的抵押品;但所有或幾乎所有抵押品的解除應遵守第11.3(B)(I)(E)和(G)款,(B)免除付款擔保人或外國借款人與允許的轉讓或事件有關的抵押品,以及(C)將當時(或已經)如此轉讓或解除的抵押品(或可能由代理人擁有且迄今尚未根據本協議解除的抵押品)適當轉讓、轉讓並交付給受影響的人(沒有追索權,也沒有任何陳述或擔保)。-在出售、轉讓或處置構成允許保理交易中抵押品的任何財產的情況下,任何抵押品文件在該財產上產生的留置權應自動解除,而不需要任何人採取進一步行動,各貸款人特此授權代理人就任何允許保理交易達成其認為合理必要或適當的留置權解除和債權人間安排。
第14.9條職責的轉授。代理人可通過或通過代理人、僱員或事實律師履行其在本協議或任何其他貸款文件項下的任何職責,並有權就與該等職責有關的所有事項聽取律師和其他顧問或專家的建議。代理人不應對其選擇的任何代理人或事實律師的疏忽或不當行為負責,除非有管轄權的法院裁定沒有嚴重疏忽或故意不當行為。
第14.10節代理人的彌償。貸方同意根據代理人各自的承諾百分比,對代理人以代理人身份就本協議或任何貸款文件或代理人就本協議或任何貸款文件所採取或不採取的任何方式強加、招致或對其進行的任何類型或性質的任何債務、義務、損失、損害、懲罰、訴訟、判決、訴訟、費用、支出(包括律師費和開支)或任何性質的支出,按比例賠償代理人(以借款人未償還的範圍內);但任何貸款人均不對因代理人的重大疏忽或故意的不當行為,或因具有司法管轄權的法院所採取或不採取的任何行動而導致的該等法律責任、義務、損失、損害賠償、懲罰、訴訟、判決、訴訟、費用、開支(包括律師費和開支)或支出的任何部分負責。

118


圖表10.99

除本協議或任何其他貸款文件項下的代理外,任何身份的代理。根據所需貸款人的指示採取的任何行動,不應被視為構成本第9.10節所述的嚴重疏忽或故意不當行為。在償還貸款、取消票據(如有)、信用證到期或終止、承諾終止、任何或所有貸款文件的止贖、或修改、釋放或解除任何或全部貸款文件、終止本協議以及代理人辭職或更換後,本第9.10款中的承諾應繼續有效。
第14.11節繼任人代理。代理人可在不少於三十(30)天前向行政借款人和貸款人發出書面通知,辭去本合同項下代理人的職務。如果代理人根據本協議辭職,則(A)被要求的貸款人應從貸款人中為貸款人指定一名繼任代理人(只要不存在違約事件,且同意不得被無理拒絕,在行政借款人的同意下),或(B)如果在代理人向貸款人通知其辭職後三十(30)天內,繼任代理人未被如此任命和批准,則代理人應指定一名繼任代理人,該代理人應擔任代理人,直至被要求的貸款人指定繼任代理人為止。如果在退任代理人的辭職通知後三十(30)天內沒有任何繼任代理人接受指定為代理人,則卸任代理人的辭職應隨即生效,貸款人應承擔並履行本合同項下代理人的所有職責,直至被要求的貸款人按上述規定指定繼任代理人為止。*獲委任後,該繼任代理人將繼承其作為代理人的權利、權力及責任,而“代理人”一詞指該等繼任代理人於委任後生效,而該前代理人作為代理人的權利、權力及責任將終止,而該前代理人或本協議任何一方並無任何其他或進一步的作為或作為。*在任何退任代理人辭去代理人職務後,就其在擔任代理人期間根據本協議及其他貸款文件所採取或未採取的任何行動,本條第九條的規定應對其有利。
第14.12節前線貸款人。對於由前貸款人出具的任何信用證及與之相關的單據,前貸款人應代表貸款人行事。前貸款人應享有以下所有利益和豁免:(A)就前貸款人在信用證以及與該信用證有關的信用證申請和協議中所採取的任何行為或遭受的任何不作為而向代理提供的所有利益和豁免,如同第IX條中所使用的“代理人”一詞包括前貸款人就該等作為或不作為而作出的一切一樣;以及(B)本協議中就前貸款人另外規定的。
第14.13節Swing Line Lending。*擺動額度貸款人應代表貸款人就任何擺動貸款採取行動。“迴旋貸款機構應享有以下所有利益和豁免:(A)就回旋貸款機構因迴旋貸款而採取的任何行為或遭受的任何不作為而提供給代理人的所有利益和豁免,一如本條第九條所使用的”代理人“一詞包括迴旋貸款機構就該等作為或不作為所提供的所有利益和豁免,以及(B)本協議另有規定的迴旋貸款機構。
第14.14節代理人可以提交索賠證明。如果任何破產、破產、清算、破產、重組、安排、調整、債務重整或其他司法程序對任何貸款方懸而未決,(A)代理人(無論任何貸款的本金是否如本協議明示或以聲明或其他方式到期並應支付,也不論代理人是否已向任何借款人提出任何要求)有權並有權通過幹預該程序或其他方式,(I)提出和證明就貸款所欠和未付的全部本金和利息的索賠,以及所有其他欠款和未支付的債務,並提交必要或適當的其他文件,以便貸款人和代理人的索賠(包括對貸款人和代理人及其各自的代理人和律師的合理補償、費用、支出和墊款的任何索賠,以及貸款人和代理人應支付的所有其他金額

119


圖表10.99

(B)在任何此類司法程序中,任何託管人、接管人、受讓人、受託人、清算人、扣押人或其他類似的官員均獲各貸款人授權向代理人支付此類款項,如果代理人同意直接向貸款人支付此類款項,則向代理人支付任何應付給代理人及其代理人和律師的合理補償、開支、支出和墊款的任何款項,以及任何其他應付代理人的款項。本協議所載任何內容均不得視為授權代理人授權或同意任何貸款人,或代表任何貸款人接受或採納任何影響貸款人義務或權利的重組、安排、調整或重整計劃,或授權代理人在任何該等法律程序中就任何貸款人的索償投票。
第14.15節不依賴代理商的客户識別程序。每一貸款人承認並同意,該貸款人或其任何關聯公司、參與者或受讓人不得依賴代理人執行該貸款人或其關聯公司、參與者或受讓人的客户識別計劃,或根據《愛國者法案》或其下的法規要求或施加的其他義務,包括31 CFR 103.121(下文修訂或取代)中所載的規定,或任何其他反恐法律,包括涉及與借款人、其各自的附屬公司或代理人有關或與之相關的以下任何項目的任何計劃,貸款文件或本協議項下的交易:(A)任何身份驗證程序,(B)任何記錄保存,(C)與政府名單的任何比較,(D)任何客户通知或(E)CIP法規或此類其他法律要求的任何其他程序。
第14.16條其他代理人。代理有權不時指定一個或多個貸款人(或其或其聯屬公司)為“辛迪加代理”、“聯合辛迪加代理”、“文件代理”、“共同文件代理”、“賬簿管理人”、“牽頭安排人”、“安排人”或為本條例的目的而指定的其他名稱,但(A)任何該等指定並無實質效力,及(B)任何該等貸款人及其聯屬公司不會因此而擁有額外的權力、責任、責任或責任。
第14.17節錯誤付款。
(A)每一貸款人、每一主要貸款人、每一其他擔保方和本合同的任何其他當事人在此分別同意,如果(I)代理人通知(該通知在無明顯錯誤的情況下應是決定性的),該貸款人或該貸款人或任何其他擔保方(或擔保方的貸款人關聯方)或已從該代理人或其任何關聯方獲得資金的任何其他人,無論是為其自己的賬户,還是代表貸款人、該貸款人或其他擔保方(每個該等收款人,“付款接受者”),經代理人自行決定,該付款接受者收到的任何資金都被錯誤地傳輸到,或(Ii)從代理商(或其任何關聯公司)收到的任何付款的金額或日期與代理商(或其任何關聯公司)就該付款、預付款或還款(視情況而定)發出的付款、預付款或還款通知中指定的金額或日期不同,(Y)未在該代理(或其任何關聯公司)就該等付款、預付款或還款(視情況而定)發出付款、預付款或還款通知之前或與其一起發送的付款、預付款或償還通知,預付款或還款(視情況而定),或(Z)該收款方以其他方式意識到錯誤發送或接收(全部或部分),則在每種情況下,應推定付款有誤(本條款第9.17(A)款第(I)或(Ii)款規定的任何此類金額,無論是作為本金、利息、費用、分配或其他的付款、預付款或償還而收到的;無論是個別還是集體的“錯誤付款”),則在每一種情況下,該付款收件人在收到該錯誤付款時被視為已知曉該錯誤;但本節的任何規定均不要求代理人提供上述第(I)或(Ii)款中規定的任何通知。每個付款接受者都同意

120


圖表10.99

不應主張任何錯誤付款的任何權利或索賠,並特此放棄對代理人退還任何錯誤付款的任何要求、索賠或反索賠的任何索賠、反索賠、抗辯或補償或賠償的權利,包括但不限於放棄基於“清償價值”或任何類似原則的任何抗辯。
(B)在不限制前一(A)款的情況下,每一付款收件人同意,在上述(A)(Ii)款的情況下,應立即以書面形式通知代理人發生這種情況。
(C)在上述(A)(I)或(A)(Ii)條的情況下,此類錯誤付款應始終屬於代理商的財產,並應由付款接受者分離並以信託形式為代理人的利益而持有,在代理人的要求下,付款接受者應迅速(或應導致任何代表其收到錯誤付款的任何人),但在任何情況下,不得遲於此後的一個營業日,向代理人退還任何該等錯誤付款(或其部分)的款額(或其部分),以及自該收款人收到該錯誤付款(或其部分)之日起至以較大的隔夜利率向該代理人償還該等款項之日起的每一天的利息。
(D)在代理人按照緊接先前的(C)款提出要求後,代理人因任何理由未能向任何屬付款接受者或付款接受者的聯營公司的貸款人追討錯誤付款(或其部分)(對該貸款人而言,為“錯誤退還欠款”),則根據代理人的全權決定權,並在代理人向該貸款人發出書面通知後(I)該貸款人應被視為已將其錯誤付款所涉及的相關類別的貸款(但不包括其承諾)的全部面值以無現金方式轉讓給該代理人,或在代理人的選擇下,未經本協議任何一方進一步同意或批准,且未經本協議任何一方進一步同意或批准,且未經本協議任何一方進一步同意或批准,也未經代理或其適用貸款關聯公司作為該錯誤付款不足轉讓的受讓人支付任何款項的情況下,代理商的適用貸款關聯公司的金額等於錯誤付款影響類別的貸款(但不包括承諾)轉讓(“錯誤付款不足轉讓”)加上任何應計和未付利息的金額。在不限制其在本協議項下的權利的情況下,代理人可隨時通過書面通知適用的轉讓貸款人來取消任何錯誤的付款不足轉讓,在撤銷後,根據該錯誤付款不足轉讓而轉讓的所有貸款應重新轉讓給該貸款人,而不需要任何付款或其他對價。在此,雙方承認並同意:(1)本條款(D)中設想的任何轉讓應在不要求適用受讓人支付或轉讓人收到任何付款或其他對價的情況下進行,(2)在與第11.10款的條款和條件發生衝突的情況下,應適用本條款(D)的規定,以及(3)代理人可在登記冊中反映此類轉讓,而無需任何其他人進一步同意或採取行動。
(E)本合同各方同意:(X)如果因任何原因收到錯誤付款(或其部分)的付款收件人未能追回錯誤付款(或其部分),則代理人(1)應享有該付款收件人對該款項的所有權利,(2)有權在任何時間抵銷、淨額和使用任何貸款文件項下欠該付款收件人的任何和所有款項,或由代理人從任何來源向該付款收件人支付或分配的任何和所有款項,(Y)就本協議而言,付款接受者收到的錯誤付款不應被視為對借款人或任何其他貸款方所欠任何債務的付款、預付款、償還、解除或以其他方式清償,除非在每種情況下,該錯誤付款僅與金額有關

121


圖表10.99

該等錯誤付款包括代理人為支付該等債務而從借款人或任何其他信貸方收到的款項,及(Z)在錯誤付款以任何方式或在任何時間記入任何債務的付款或清償的範圍內,貸記的債務或其任何部分,以及收款人的所有權利(視屬何情況而定)應恢復並繼續完全有效,猶如從未收到該等付款或清償一樣。
(F)在代理人辭職或更換,或貸款人的任何權利或義務的轉移,或貸方終止承諾,或償還、清償或履行任何貸款文件下的所有義務(或其任何部分)後,各方在本條款9.17項下的義務應繼續有效。
(G)本第9.17條中的任何規定均不構成放棄或免除任何一方因任何收款方收到錯誤付款而產生的索賠。
第十五條第十條保證
第15.1節保證。美國借款人為擔保當事人的利益,作為主債務人而非擔保人,嚴格按照擔保條款向代理人保證對方借款人在到期時所欠的擔保債務的及時償付(無論是在規定的到期日、作為強制性預付款、通過加速、作為強制性現金抵押或以其他方式)。美國借款人特此進一步同意,如果任何有擔保債務在到期時沒有得到全額償付(無論是在規定的到期日,作為強制性預付款,通過加速,作為強制性現金抵押或其他方式),美國借款人將立即支付該債務,而不需要任何要求或通知,如果任何有擔保債務的付款時間或續期被延長,將根據該延期或續期的條款,在到期時立即全額償付(無論是延長到期日,作為強制性預付款,通過加速,作為強制性現金抵押或其他)。
第15.2條無條件禁煙。美國借款人在本條款第10.1款項下的義務是絕對和無條件的,無論任何貸款文件或其中提及的任何其他協議或文書的價值、真實性、有效性、規律性或可執行性,也無論對任何有擔保債務的任何其他擔保或擔保的任何替代、解除、減值或交換,以及在適用法律允許的最大範圍內,無論可能構成對擔保人或擔保人的法律或衡平法解除或抗辯的任何其他情況,本第10.2條的意圖是,美國借款人作為擔保人,在任何情況下都是絕對和無條件的。美國借款人同意,其無權就根據本條第X條支付的款項向任何其他借款人或任何其他擔保人支付代位權、彌償、補償或出資,直至擔保債務已不可撤銷地全額償付為止(不包括(I)按其條款存續的或有債務,以及(Ii)銀行產品協議項下的有擔保對衝債務或債務,在每種情況下均須作出令適用的擔保方滿意的安排)。在不限制前述一般性的情況下,雙方同意,在法律允許的最大範圍內,發生下列任何一項或多項情況,不得改變或損害美國借款人作為本協議擔保人的責任,如上所述,該責任應保持絕對和無條件:
(A)在不通知任何擔保人的情況下,隨時或不時延長履行任何擔保債務或遵守任何擔保債務的時間,或放棄履行或遵守擔保債務;

122


圖表10.99

(B)任何貸款文件的任何條文或貸款文件所指的任何其他協議或文書的任何條文所述的任何作為,均須作出或不作出;
(C)加速任何有擔保債務的到期日,或在任何方面修改、補充或修訂任何有擔保債務,或放棄任何貸款文件下的任何權利,或放棄貸款文件中提及的任何其他協議或票據,或解除、減值或全部或部分交換任何有擔保債務或其任何擔保,或以其他方式處理;
(D)為擔保當事人的利益而授予代理人或以代理人為受益人的任何留置權,作為任何擔保債務的擔保,不得附加或完善;或
(E)任何擔保債務應被確定為無效或可撤銷(包括但不限於為了任何擔保人的任何債權人的利益),或應排在任何人(包括但不限於任何擔保人的任何債權人)的債權之後。

關於其在本協議項下的義務,美國借款人特此明確放棄勤勉、提示、要求付款、拒付和所有通知,以及任何要求代理人或任何貸款人用盡貸款文件或貸款文件中提到的任何其他協議或文書項下的任何權利、權力或補救措施或針對任何其他人的要求,或放棄任何其他擔保債務的擔保或擔保。

第15.3節重述。如果任何人或其代表就擔保債務的任何付款因任何原因被任何擔保債務的任何持有人撤銷或必須以其他方式恢復,無論是由於任何債務人救濟法下的任何訴訟或其他原因,且美國借款人同意它將應要求賠償代理人和每一貸款人與該撤銷或恢復有關的所有合理費用和支出(包括但不限於合理的律師費用和費用),則美國借款人根據第X條規定自動恢復第X條下的義務。包括在任何債務人救濟法下,對聲稱此類付款構成優惠、欺詐性轉移或類似付款的任何索賠進行抗辯所產生的任何合理費用和開支。
第15.4條規定某些額外的豁免。美國借款人同意,美國借款人不享有擔保債務的擔保追索權,除非根據本協議第10.2節行使代位權和根據本協議第11.6條行使出資權。
第155節補救措施。美國借款人同意,在法律允許的最大範圍內,一方面是美國借款人,另一方面是代表貸款人的代理人,就本協議第10.1節而言,可以宣佈債務立即到期並按本合同第8.1或8.2條規定的方式支付(在本合同第10.1條規定的情況下,應被視為自動到期和支付),儘管有任何暫緩執行、強制令或其他禁止措施阻止該聲明(或阻止該債務自動到期並支付)針對任何其他人,如果發生這種聲明(或債務被視為已自動到期和支付),債務(無論是否由任何其他人到期和支付)應立即成為到期並由美國借款人根據本合同第10.1節的規定支付。
第15.6節付款保證;繼續保證。第X條中的擔保是付款擔保,而不是託收擔保,是持續擔保,無論何時發生,均應適用於對方借款人所欠的所有擔保債務。

123


圖表10.99

第15.7條支付。*美國借款人根據第X條規定的所有付款應以美元支付,且免税。
第十六條xi。其他
第16.1條貸款人的獨立調查。每一貸款人在簽署本協議時確認並同意,代理人沒有就任何公司的信譽、財務狀況或任何其他條件,或就與本協議有關的任何資料備忘錄或代理人與該貸款人之間的任何其他口頭或書面溝通中所載的陳述,作出任何明示或默示的陳述或保證。每一貸款人表示,它已經並將繼續對公司的信譽、財務狀況和與本協議項下信貸擴展相關的事務進行獨立調查,並同意代理人沒有義務或責任在最初或持續的基礎上向任何貸款人提供與此有關的任何信貸或其他信息(本協議項下可能明確要求代理人向貸款人發出的通知除外),無論是在本協議項下第一次信貸事件之前或之後的任何時間或之後,代理都沒有義務或責任向其提供任何信貸或其他信息。*每家貸款人進一步表示,它已經審查了每一份貸款文件。
第16.2條不放棄;累積補救。*代理人、任何貸款人或任何票據持有人(或如無票據,則為代理人簿冊及記錄所反映的權益的持有人)在行使本協議或任何貸款文件下的任何權利、權力或補救措施時的任何遺漏或交易過程,不得視為放棄該等權利、權力或補救措施;任何該等權利、權力或補救措施的單一或部分行使,亦不得妨礙任何其他或進一步行使或行使本協議或任何貸款文件項下的任何其他權利、權力或補救措施。*本協議規定的補救措施是累積的,並且是根據任何貸款文件或通過法律實施、合同或其他方式所擁有的任何其他權利、權力或特權之外的權利、權力或特權。
第16.3條修訂、棄權及反對。
(A)一般規則。任何貸款文件的任何條款的任何修改、修改、終止或放棄,以及對其任何變更的同意,除非以書面形式進行並由所需的貸款人簽署,否則無效,然後該放棄或同意僅在特定情況下和為特定目的提供的情況下有效。
(B)一般規則的例外情況。*儘管有本第11.3節第(A)款的規定:
(I)具體同意要求:任何修訂、棄權或同意均不得:
(A)在任何情況下,在沒有貸款人書面同意的情況下,增加任何貸款人在本協議下的承諾額或增加該貸款人的任何貸款額;
(B)在任何情況下,未經每名貸款人書面同意而直接或不利地免除、延長或延遲任何貸款的到期日、利息或本金的支付日期或根據本協議須支付的承諾費的支付日期;
(C)降低任何貸款的規定利率(但免除違約率不應構成根據第11.3條規定的利率降低),或降低任何貸款的利息或預定本金的金額,或降低根據本條款應支付的承諾費的規定利率,或改變按比例申請的方式

124


圖表10.99

借款人根據本協議向貸款人支付的任何款項,在每一種情況下,均未經各貸款人書面同意而直接或不利地受到影響,
(D)在任何情況下,未經每一貸款人同意而更改本協議中的任何百分比投票權要求、投票權或所需的貸款人定義;
(E)免除美國借款人或任何國內付款擔保人或擔保有擔保債務的抵押品的全部或實質全部價值,但在未經每一貸款人書面同意的情況下,與根據本條例特別準許的交易有關者除外;
(F)未經每一貸款人的書面同意,對第11.3節、第8.5節、第8.7節或第9.8節進行修訂;或
(G)(1)解除或從屬於所有或幾乎所有抵押品,或解除或從屬於任何擔保文件(或由此產生的任何留置權),其效果是解除任何交易或一系列交易中的全部或基本上所有抵押品,或(2)在未經各貸款人書面同意的情況下,將本協議項下的債務從屬於任何其他債務或債務。
(Ii)與特別權利和義務有關的條文。未經代理商同意,不得修改、修改或放棄影響代理商身份的本協議條款。未經前貸款人同意,不得修改、修改或放棄本協議中有關前貸款人以其身份享有的權利或承擔的義務的條款。未經週轉貸款機構同意,不得修改、修改或放棄本協議中有關週轉貸款機構的權利或義務的條款。
(3)增量定期貸款。*貸款文件只能由代理人和美國借款人根據本協議第2.9(B)節的規定修改,以實現增量定期貸款和增量定期貸款承諾;但在任何情況下,未經受影響貸款人的書面同意,任何修改或修改均不得導致任何貸款人的承諾金額或任何貸款人的承諾百分比的增加。
(四)基準置換。代理人可在未經任何貸款人同意的情況下,按代理人合理地認為適當的方式,對本協議或任何其他貸款文件進行修訂或修改,或訂立額外的貸款文件,以便根據第3.5(C)節的條款實施任何基準替代或以其他方式實施第3.5(C)節的條款。
(C)更換未經同意的貸款人。根據本合同第3.4(B)節的條款,可以更換未經同意的貸款人。
(D)概括而言。本合同項下經貸款人批准的修改、豁免或同意通知應由代理人轉發給所有貸款人。票據的每個貸款人或其他持有人(或如果沒有票據,則為代理人賬簿和記錄上反映的利息的持有人)(或任何貸款或信用證的利息)應受第11.3條授權獲得的任何修訂、豁免或同意的約束,無論其未能同意。

125


圖表10.99

第16.4節節點。
(A)一般通知。本協議項下規定的所有通知、請求、要求和其他通信應以書面形式發出,如果是給借款人,應郵寄或遞送到本協議簽字頁上指定的地址(如果寄給美國借款人的總法律顧問,還應郵寄或遞送給TTEC Holdings,Inc.,91976312 South Peoria Street,Englewood,Colorado 80112-5833 Fiddler‘s Green Circle,Suite 100N,Greenwood Village,CO 80111,注意:總法律顧問辦公室或美國借款人在給其他各方的書面通知中指定的其他地址)。郵寄或交付給它,地址是本協議簽字頁上指定的貸款人的地址,或者對於每一方,按照該方在給其他每一方的書面通知中指定的其他地址。-本協議規定的所有通知、聲明、請求、要求和其他通信在親手遞送、通過隔夜快遞遞送或在以掛號信或掛號信預付郵資寄出郵件後五個工作日投遞、地址如上所述、或通過傳真發送並確認收到(如果在營業日收到,否則為下一個營業日)時,應被視為已發出或作出。*本合同項下的所有通知在收到後方可生效。*就本條款第二條而言,代理人應有權依賴代理人真誠地相信是授權官員的任何人的電話指示,而美國借款人應保證代理人和每一貸款人不因任何此類依賴而產生的任何損失、成本或支出而受到損害。在以下第(B)款規定的範圍內通過電子通信交付的通知,應按第(B)款規定有效。*凡根據本協議作出的任何通知或其他交付成果(付款除外,其時間由本協議第2.6(E)節規定)應在非營業日到期時,該通知或其他交付成果應在下一個營業日到期。
(B)電子通訊。本條款項下向貸款人和主要貸款人發出的通知和其他通信可根據代理人批准的程序,通過電子通信(包括電子郵件和互聯網或內聯網網站)交付或提供,但上述規定不適用於根據第二條向任何貸款人或主要貸款人發出的通知,前提是該貸款人或主要貸款人(視情況而定)已通過電子通信通知了不能接收該條款下的通知的代理人。代理人或任何借款人可酌情同意按照其批准的程序,通過電子通信接受本協議項下向其發出的通知和其他通信,但此類程序的批准可僅限於特定的通知或通信。除非代理另有規定,否則(I)發送至電子郵件地址的通知和其他通信應在發送方收到預期收件人的確認後視為已收到(如可用,通過“請求回執”功能、回覆電子郵件或其他書面確認),以及(Ii)張貼到互聯網或內聯網網站的通知或通信應視為已收到,其被視為已按上述條款(I)中所述的通知可用並標明網站地址的預期收件人的電子郵件地址收到;但就上述第(I)和(Ii)款而言,如果該通知、電子郵件或其他通信不是在接收方的正常營業時間內發送的,則該通知、電子郵件或其他通信應被視為在接收方的下一個營業日開業時發送。
第165節成本、費用和跟單税。美國借款人同意在收到發票(連同合理和習慣的證明文件)後三十(30)天內支付代理人的所有合理費用和開支以及所有相關費用,包括但不限於(A)辛迪加、管理、差旅和自付費用,包括但不限於代理人與貸款文件的準備、談判和結束(以及根據第六修正案,受費用函中規定的限制)和管理有關的合理和有文件記錄的律師費和開支,以及本協議項下所有資金和將根據本協議交付的其他文書和文件的收取和支付,以及(B)代理特別律師的合理費用和自付費用

126


圖表10.99

以及可由上述特別律師聘用的當地律師(如有的話)。美國借款人和任何適當的外國借款人還同意按要求支付代理人和貸款人與債務、本協議或任何貸款文件的重組或執行有關的所有合理成本和支出(包括相關費用),包括合理的律師費和支出。此外,美國借款人和任何適當的外國借款人應支付與簽署和交付貸款文件以及根據本協議交付的其他文書和文件有關的任何和所有印花、轉讓、單據和其他應支付或被確定應支付的税款、費用和費用,並同意使代理人和每個貸款人不會因延遲支付或未能支付此類税款或費用而承擔任何和所有責任,但因代理人的嚴重疏忽或故意不當行為或就欠貸款人的金額而產生的責任除外。在每一案件中,由有管轄權的法院裁定。第11.5條規定的所有義務在本協議終止後繼續有效。
第16.6條彌償。美國借款人和每個外國借款人,在與該外國借款人的貸款和其他信用擴展有關的範圍內,同意為代理人和貸款人(及其各自的關聯公司、高級管理人員、董事、律師、代理人和僱員)(每個人,一個受保障的人)辯護、賠償並使其免受任何和所有責任、義務、損失、損害、處罰、訴訟、判決、訴訟、費用、費用(包括律師的合理費用、支出和其他費用,但在法律費用和開支的情況下,限於合理和有文件記錄的一名律師的自付費用和開支)。代表所有受彌償保障的人,並在合理需要時,代表每個有關司法管轄區的一名本地律師(可包括一名在多個司法管轄區行事的單一特別律師)代表所有該等受彌償保障的人,並在實際或被視為利益衝突的情況下,如受該衝突影響的受彌償保障的人通知你該衝突的存在並在其後保留其本身的律師,則為每名受影響的受彌償保障的人聘請另一間律師行),或就任何與任何調查有關的受彌償保障者而施加、招致或聲稱的任何種類或性質的支出,行政或司法程序(不論該受保障人是否應被指定為當事人)或任何人就任何貸款文件或貸款收益的任何實際用途或任何債務的任何實際或擬議用途,或任何公司或其附屬公司的任何活動而提出的任何其他申索;但任何受彌償保障人均無權根據本條第11.6條就下列任何費用、開支或責任獲得賠償:(A)由具有司法管轄權的法院在最終的、不可上訴的判決中裁定為由於該受保障人或該受保障人的任何受控或控股聯屬公司或其任何或其代理人或代表的嚴重疏忽、不守信用或故意不當行為所致;(B)因實質違反貸款文件(或其任何聯屬公司、代理人或代表)的義務(如最終裁定的)所致;(C)受保障人士針對任何其他受保障人士提出的任何申索、訴訟、訴訟、查詢、訴訟、調查或法律程序((X)針對代理人或任何受保障人士的“行政代理人”、“牽頭安排人”、“賬簿管理人”或其他類似角色的任何申索、訴訟、訴訟、查詢、訴訟、調查或法律程序;或(Y)因美國借款人或其任何附屬公司或聯營公司的任何作為或不作為而引起的任何申索、訴訟、訴訟、查詢、訴訟、調查或法律程序。*本第11.6節規定的所有義務在本協議終止後繼續有效。
第16.7節有幾項限制;沒有信託義務。貸款人在本合同項下的義務是幾個,而不是連帶的。本協議中的任何內容以及代理人或貸款人根據本協議採取的任何行動均不應被視為構成代理人或貸款人的合夥企業、協會、合資企業或其他實體。任何貸款人在本協議項下的違約不應免除其他貸款人在本協議下的任何義務;但任何貸款人不得因此類違約而承擔或獲得任何類型的額外義務。借款人和貸款人之間關於貸款的關係

127


圖表10.99

單據及相關文字分別屬於債務人和債權人,代理人或任何貸款人均不對任何該等單據或擬進行的交易對任何信用方負有任何受託責任。
第16.8節對手方;一體化;效力;電子執行。
(A)對口單位;一體化;效力。本協議可以一式兩份(以及本協議的不同當事人在不同的副本中)簽署,每一份應構成一份正本,但當所有副本合併在一起時,應構成一份單一合同。在本協議和其他貸款文件中,以及與支付給代理人的費用有關的任何單獨的書面協議中,任何向前貸款人、Swingline Swing Line貸款人和/或安排人發出的任何問題,構成各方之間與本協議標的有關的完整合同,並取代任何和所有先前與本協議標的有關的口頭或書面協議和諒解。除第4.1節另有規定外,本協議應在代理人簽署後生效,且代理人收到本協議副本後,本協議應由本協議其他各方簽署。以傳真或電子格式(即“pdf”或“tif”)交付本協議簽字頁的已簽署副本應與交付手動簽署的本協議副本一樣有效。
(B)電子執行。在本協議中或與本協議、任何其他貸款文件或與本協議有關的任何其他貸款文件或任何文件、修訂、批准、同意、放棄、修改、信息、通知、證書、報告、聲明、披露或授權將簽署或交付的詞語或本協議或任何其他貸款文件或本協議擬進行的交易應被視為包括電子簽名或電子記錄形式的執行,以及代理人批准的電子平臺上的合同訂立、交付或以電子形式保存記錄。在任何適用的法律,包括《全球和國家商務聯邦電子簽名法》、《紐約州電子簽名和記錄法》或基於《統一電子交易法》的任何其他類似的州法律規定的範圍內,這些法律應與手動簽署的簽名或使用紙質記錄保存系統(視情況而定)具有相同的法律效力、有效性或可執行性。本協議各方同意,任何電子簽名或以電子記錄形式執行的文件應與手冊一樣對其自身和其他各方具有同等程度的效力和約束力,原始簽名。為了避免懷疑,本款下的授權可包括但不限於各方當事人使用或接受已轉換為電子形式(如掃描成PDF格式)的手動簽署的紙張,或轉換為另一種格式的電子簽名紙張,用於傳輸、交付和/或保留。儘管本條款包含任何相反規定,代理人沒有義務接受任何形式或任何格式的電子簽名,除非代理人按照其批准的程序明確同意;但在不限制前述規定的情況下,(I)在代理人同意接受本合同任何一方的此類電子簽名的範圍內,代理人和本合同的其他各方有權依賴據稱由執行方或其代表提供的任何此類電子簽名,而無需進一步核實;以及(Ii)在代理人或任何貸款人的請求下,任何電子簽名後應立即有一個原始的人工簽署的副本。在不限制前述一般性的情況下,本合同各方(A)同意,出於所有目的,包括但不限於,與任何擬定、重組、強制執行補救措施有關的目的,代理人、貸款人和任何貸款方之間的破產程序或訴訟、本協議的電子圖像或任何其他貸款文件(在每種情況下,包括其任何簽名頁)應具有與任何紙質原件相同的法律效力、有效性和可執行性,並且(B)放棄僅因缺乏任何貸款文件的紙質原件(包括其任何簽名頁)而對貸款文件的有效性或可執行性提出異議的任何論點、抗辯或權利。

128


圖表10.99

第16.9節有約束力;借款人的轉讓。本協議在每個借款人、代理人和每個貸款人簽署後生效,此後對每個借款人、代理人和每個貸款人及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力並符合其利益,但借款人或任何其他貸款方在未經代理人和每個貸款人事先書面同意的情況下,無權轉讓或以其他方式轉讓其在本協議項下的任何權利或義務或本協議的任何權益,貸款人不得轉讓或以其他方式轉讓其在本協議項下的任何權利或義務,但根據第11.10(A)節的規定轉讓給受讓人的除外。(B)根據第11.10(C)或(C)節的規定以參與的方式,以質押或轉讓的方式轉讓受第11.10(D)節限制的擔保權益(本合同任何一方的任何其他轉讓或轉讓均無效)。本協議中任何明示或暗示的內容均不得解釋為授予任何人(本協議雙方、其各自允許的繼承人和受讓人、第11.10(C)條規定範圍內的參與者,以及在本協議明確規定的範圍內,每個代理人和貸款人的任何關聯方、董事、高級管理人員、律師或僱員)在本協議下或因本協議而享有的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。
第16.10節出借人分配;參與。
(A)貸款人的轉讓。任何貸款人可隨時將其在本協議項下的全部或部分權利和義務(包括其循環信貸承諾的全部或部分以及當時欠其的貸款)轉讓給一個或多個受讓人;但在每種情況下,對於本協議項下的任何信貸安排(包括循環信貸承諾和任何貸款),任何此類轉讓均應遵守以下條件:
(I)最低款額。
(A)對於轉讓貸款人的循環信貸承諾和/或當時欠它的貸款的全部剩餘金額的轉讓(每一種情況都是關於本協議項下的任何信貸安排),或對相關核準基金的同時轉讓(在實施此類轉讓後確定),合計至少等於本第11.10節(A)(I)(B)款規定的數額,或者如果轉讓給貸款人、貸款人的關聯公司或核準基金,則不需要轉讓最低金額;和
(B)在本第11.10節(A)(I)(A)段未描述的任何情況下,循環信貸承諾的總額(為此目的包括未償還的貸款),或者,如果循環信貸承諾當時尚未生效,則每項此類轉讓的轉讓貸款人的貸款本金餘額(自與該項轉讓有關的轉讓協議交付給代理人之日起確定,或在轉讓協議中規定“交易日期”之日起,截至交易日)不得少於5,000,000美元,除非代理人和,只要沒有違約事件發生且仍在繼續,行政借款人應以其他方式同意(每次此類同意不得無理扣留或拖延);但除非行政借款人在該第十(10)個營業日之前明確拒絕同意,否則行政借款人應被視為在轉讓貸款人(通過代理人)發出書面通知之日起十(10)個工作日後給予同意;
(Ii)按比例計算的數額。每一部分轉讓應作為轉讓貸款人在本協議項下關於所轉讓貸款或循環信貸承諾的所有權利和義務的比例部分的轉讓;

129


圖表10.99

(Iii)所需的同意。*除本節第11.10條(A)(I)(B)段所要求的範圍外,任何轉讓均無需同意,此外:
(A)除非(X)違約事件已經發生並且在轉讓時仍在繼續,或(Y)轉讓給貸款人、貸款人的關聯公司或核準基金;但除非行政借款人在收到轉讓通知後十(10)個工作日內以書面通知代理人的方式反對轉讓,否則應被視為同意轉讓(不得無理扣留或拖延);
(B)如轉讓的貸款人並非循環信貸承諾人、該貸款人的聯屬公司或與該貸款人有關的核準基金,則轉讓須徵得代理人的同意(不得無理拒絕或延遲);及
(C)與循環信貸承諾有關的任何轉讓均須徵得前置貸款人和週轉貸款人的同意。
(四)分配和假設。*每項轉讓的各方須簽署一份轉讓協議,並向代理人交付每項轉讓3,500美元的處理和記錄費;但(A)貸款人同時轉讓兩個或更多相關核準資金時,只需支付一筆此類費用,以及(B)代理人可全權酌情選擇在任何轉讓的情況下免除處理和記錄費。如果受讓人不是貸款人,則應向代理人提交一份行政調查問卷(其形式和內容應令代理人滿意)。
(V)不向某些人分配任務。不得轉讓給(A)任何借款人或任何借款人的任何附屬公司或聯營公司,或(B)任何違約貸款人或其任何附屬公司,或成為本條款(B)所述貸款人後將構成任何前述人士的任何人士。
(六)不得轉讓給自然人。*不得向自然人(或為自然人的控股公司、投資工具或信託,或為自然人的主要利益而擁有和經營的公司)進行此類轉讓。
(Vii)某些額外付款。就本合同項下任何違約貸款人的權利和義務的任何轉讓而言,此類轉讓不應生效,除非且直到,除本合同規定的其他條件外,轉讓各方應在適當的分配時向代理人支付總額足夠的額外款項(可以是直接付款、受讓人購買參與或次級參與或其他補償行動,包括經借款人和代理人同意,資助以前請求但並非由違約貸款人提供資金的適用比例貸款份額,適用的受讓人和受讓人或在此不可撤銷地同意每一項),(A)償付及清償該違約貸款人當時欠代理人、主要貸款人、迴旋貸款機構及其他各貸款人的所有付款責任(及其應計利息),及(B)取得(及視乎情況而定)其在所有貸款及參與信用證及迴旋貸款中所佔的全部比例,並根據其承諾百分比提供資金。儘管有前述規定,如果任何違約貸款人在本合同項下的任何權利和義務的轉讓,在未遵守本款規定的情況下,根據適用法律生效,則該權益的受讓人應

130


圖表10.99

就本協議的所有目的而言,應被視為違約貸款人,直到此類遵守發生為止。

在代理人根據本第11.10款(C)款接受並記錄的前提下,自每份轉讓協議規定的生效日期起及之後,轉讓協議項下的受讓人應是本協議的一方,並在該轉讓協議所轉讓的利益範圍內,享有本協議項下貸款人的權利和義務,而在該轉讓協議所轉讓的利益範圍內,該轉讓貸款人應免除其在本協議項下的義務(如轉讓協議涵蓋轉讓貸款人在本協議項下的所有權利和義務,該出借人不再是本合同的一方),但仍有權享有本合同第3.1、3.2、3.3、3.5、11.5和11.6條所規定的利益,涉及在該轉讓生效日期之前發生的事實和情況;但除非受影響各方另有明確協議,否則違約貸款人的任何轉讓,均不構成放棄或免除任何一方因該貸款人是違約貸款人而根據本協議提出的任何申索。貸款人對本協議項下權利或義務的任何轉讓或轉讓,如不符合本款規定,就本協議而言,應視為貸款人根據本第11.10節(C)款出售對此類權利和義務的參與(不包括據稱轉讓給自然人、借款人或借款人的任何子公司或附屬公司,該轉讓無效)。

(B)註冊紀錄冊。僅為此目的而以借款人的非受信代理人身份行事的代理人,應於其位於北卡羅來納州夏洛特的一個辦事處保存一份每份轉讓協議和每一份額外的貸款人承擔協議的副本,並保存一份登記冊,用於記錄貸款人的名稱和地址,以及根據本協議條款不時欠各貸款人的循環信貸承諾和本金金額(以及所述利息)(“登記冊”)。*登記冊中的條目應是決定性的,沒有明顯錯誤,借款人、代理人和貸款人應將根據本協議條款記錄在登記冊上的每個人視為本協議項下的出借人。*登記冊應可供借款人和任何貸款人查閲(但僅限於登記冊中適用於該貸款人的記項),在合理的事先通知下可隨時查閲。
(C)參與度。任何貸款人可隨時在未經借款人或代理人同意或通知的情況下,向任何人(自然人、(或為自然人的控股公司、投資工具或信託,或為自然人的主要利益而擁有和經營的),或借款人或借款人的任何子公司或附屬公司)(每個“參與者”)出售該貸款人在本協議項下的全部或部分權利和/或義務(包括其全部或部分承諾和/或欠其的貸款)的參與權;但(I)該貸款人在本協議項下的義務應保持不變,(Ii)該貸款人仍應就履行該等義務對本協議的其他各方單獨負責,及(Iii)借款人、代理人、前臺貸款人、擺線貸款人及其他貸款人應繼續就該貸款人在本協議項下的權利和義務繼續單獨和直接地與該貸款人打交道。*為免生疑問,每一貸款人應負責根據第11.6款向其參與者(S)支付的任何款項的賠償。

貸款人出售此類參與所依據的任何協議或文書應規定,貸款人應保留執行本協議並批准對本協議任何條款的任何修訂、修改或豁免的唯一權利;但該協議或文書可規定,未經參與者同意,該貸款人不得同意本協議第11.3(B)(I)(A)、(B)或(C)條所述的任何直接和不利影響該參與者的修訂、修改或豁免。*借款人同意每個參與者應有權享受本合同第3.1、3.2和3.3條的利益(受其中的要求和限制,包括第3.2(G)條的要求)(不言而喻,第3.2條要求的文件

131


圖表10.99

3.2(G)項應交付給參與貸款方),在相同程度上視為貸款方,並已根據第11.10條(A)款通過轉讓獲得其權益;但該參與方(A)同意遵守本第3.4條的規定,如同其是第11.10條(A)項下的受讓人一樣;和(B)無權根據本合同第3.1或3.2條就任何參與獲得比其參與貸款人有權獲得更多付款的任何付款,但因參與者獲得適用的參與後發生的法律變更而有權獲得更多付款的情況除外。出售參與權的每個貸款人同意,應行政借款人的要求和借款人的費用,採取合理努力與借款人合作,以履行本合同第3.4(B)節關於任何參與方的規定。在法律允許的範圍內,每個參與者也應有權享受本協議第8.4條的利益,就像它是貸款人一樣;只要該參與者同意受本協議第8.5條的約束,就像它是貸款人一樣。

出售參與物的每一貸款人應僅為此目的作為借款人的非受託代理人,保存一份登記冊,在登記冊上登記每一參與人的姓名和地址以及每一參與人在貸款文件項下的貸款或其他義務中的權益的本金金額(以及所述利息)(“參與人登記冊”);但貸款人沒有義務向任何人披露參與者名冊的全部或任何部分(包括任何參與者的身份或與參與者在任何貸款文件項下的任何承諾、貸款、信用證或其他義務中的權益有關的任何信息),除非為確定此類承諾、貸款、信用證或其他義務是按照《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節的登記形式而有必要披露的。*參與者名冊中的條目應是沒有明顯錯誤的決定性條目,即使有任何相反的通知,貸款人仍應將其姓名記錄在參與者名冊中的每個人視為此類參與的所有人。*為免生疑問,代理人(以代理人身份)不負責維護參與者名冊。

(D)某些承諾。任何貸款人可隨時質押或轉讓其在本協議項下的全部或任何部分權利的擔保權益,以確保該貸款人的義務,包括但不限於任何保證對聯邦儲備銀行的義務的質押或轉讓;但任何此類質押或轉讓不得免除該貸款人在本協議項下的任何義務,或以任何該等質押人或受讓人代替該貸款人作為本協議的一方。
第16.11條愛國者法案公告。*每一貸款人和代理人(為其自身,而非代表任何其他方)特此通知貸款人,根據《愛國者法》或任何其他反洗錢法的要求,該貸款人和代理人必須獲取、核實和記錄識別信貸方的信息,該信息包括每個信貸方的名稱和地址,以及允許該貸款人或代理人根據《愛國者法》或其他反洗錢法識別信貸方的其他信息(視情況而定)。*每個借款人應在商業合理的範圍內提供代理人或貸款人合理要求的信息,並採取合理要求的行動,以協助代理人或貸款人維持對《愛國者法案》和其他反洗錢法律的遵守。
第16.12條條文的適用性;標題;附件。本協議中任何在任何司法管轄區被禁止或不可執行的條款,在不使本協定其餘條款無效或影響該條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性的情況下,在該司法管轄區內應在該禁令或不可執行性範圍內無效。本協議各節和小節的幾個標題僅為方便起見,在解釋本協議的規定時應忽略不計。本協議所附各附表或附件應併入本協議,並應視為本協議的一部分。

132


圖表10.99

第16.13節投資目的。每一貸款人表示並向借款人保證,其訂立本協議的當前意圖是收購根據本協議發行的任何票據(或,如果沒有票據,則為代理人賬簿和記錄上反映的利息),僅用於投資目的,而不是出於分發或轉售的目的,但有一項諒解,即每一貸款人在任何時候均應完全控制其資產的處置。
第16.14節最終協議。在本協議中,本協議附件或截止日期或截止日期籤立的任何票據和任何其他貸款文件或其他協議、文件或文書整合了本協議中提及或附帶的所有條款和條件,並取代了與本協議標的有關的所有口頭陳述和談判以及以前的書面聲明。
第16.15節對前貸款人的責任限制。借款人承擔任何信用證的受益人或受讓人因其使用該信用證而產生的作為或不作為的所有風險。對於(A)可能使用的任何信用證或任何受益人或受讓人與信用證有關的任何作為或不作為;(B)單據或單據上的任何背書的有效性、充分性或真實性,即使此類單據應證明在任何或所有方面都是無效、不充分、欺詐或偽造的;(C)前貸款人在出示不符合信用證條款的單據時付款,包括沒有任何單據提及或充分提及該信用證;或(D)在任何信用證項下付款或未能付款的任何其他情況,但該信用證的開户方有權向開户貸款人索賠,並且開户貸款人應對開户方負責,但只要開户方證明該開户方遭受的任何直接但非後果性的損害是由以下原因造成的:(I)開户貸款人在確定信用證下提交的單據是否符合該信用證的條款時故意行為不當或嚴重疏忽(由有管轄權的法院裁定),或(Ii)在向其提交嚴格符合信用證條款和條件的單據後,前置貸款人故意不按任何信用證進行合法付款。-為了進一步,但不限於上述規定,牽頭貸款人可以接受表面上看是正確的文件,而不承擔進一步調查的責任。
第16.16條一般責任限制。任何信用方、任何貸款人、代理人、主要貸款人或任何其他人不得針對代理人、主要貸款人或任何其他貸款人或其任何關聯公司、董事、高級管理人員、僱員、律師或代理人就因本協議或任何其他貸款文件所產生或與之相關的任何違約索賠或任何其他責任理論或與之相關的任何行為、不作為或事件而提出的任何損害賠償索賠,但實際補償性損害賠償除外;借款人、每一貸款人、代理人和主要貸款人特此在適用法律允許的最大範圍內放棄、釋放並同意不起訴或反索賠任何此類索賠,無論是否產生,也無論是否已知或懷疑存在對其有利的任何特殊、後果性或懲罰性損害賠償;但第11.16節的任何規定不得限制第11.6節規定的賠償和補償義務,前提是此類特殊、後果性或懲罰性損害賠償包括在與任何受補償人無關的第三方根據本條例第11.6節有權獲得賠償的任何索賠中。
第16.17節無責任。*代理人或任何貸款人就貸款文件所擬進行的交易聘用的所有律師、會計師、評估師、顧問及其他專業人士(包括任何此等人士可代表其行事的公司或其他實體),均有權完全為代理人或該貸款人(視屬何情況而定)的利益行事,且對借款人、任何其他公司或任何其他人士就下列範圍內的任何事項不負有披露責任、忠誠責任、注意義務或任何類型或性質的其他責任或義務

133


圖表10.99

該陳述或與其與該陳述有關的活動有關的陳述。*每一借款人代表其本身及其附屬公司同意不就該等事宜向任何該等人士提出任何索償或反索償,所有該等現時或日後出現的索償及反索償,不論已知或未知、可預見或不可預見,均於此放棄、免除及永久解除。
第16.18節當事人的法律代表。貸款文件是由雙方在法律代表的利益下協商的,以其他方式要求解釋或解釋本協議或任何其他貸款文件對任何一方不利的任何解釋或解釋規則均不適用於本協議或其任何解釋。
第16.19節判決貨幣。
(A)在一項國際交易中,貸方在本協議項下以指定貨幣(“原幣”)向代理人或貸款人支付款項或為代理人或貸款人的賬户付款的義務,不得根據以任何其他貨幣(“判定貨幣”)明示或兑換成任何其他貨幣(“判定貨幣”)的任何判決而通過任何投標或收回予以解除或履行,除非該等投標或收回導致代理人或該貸款人根據本協議向代理人或該貸款人支付的原幣金額已全部收到。
(B)如代理人代表貸款人或任何其他債務持有人(“適用債權人”),就根據本協議或根據“票據”被判定為欠代理人或貸款人的任何款項(“判定款額”)而取得一項或多於一項判決,而該款項是以非原始貨幣的判定貨幣計算的,則該貸方就該項判決所負的義務只可在(I)該適用債權人收到任何被判定須以該判定貨幣支付的款項後的營業日內解除,根據相關司法管轄區的正常銀行程序,貸款方或美國借款人可以判定貨幣購買原幣,及(Ii)如所購買的原幣金額少於在判定貨幣最初到期並欠代理人或貸款人(“損失”)的判定金額時可購買的原幣金額,則該信貸方或美國借款人作為一項單獨的義務,且儘管有任何該等判決,仍須就該損失向代理人或該貸款人(視屬何情況而定)作出彌償。美國借款人特此同意此類賠償。為了根據本節第11.19節的規定確定一種貨幣的另一種貨幣的等值,該數額應包括與兑換成任何貨幣或從任何貨幣兑換相關的任何溢價和應付費用。本第11.19條所載信用證各方的義務在本協議終止和支付本協議項下所有其他欠款後繼續有效。
第16.20節管轄法律;服從司法管轄。
(一)依法治國。根據本協議,每份票據和任何貸款文件(除外國子公司簽署的任何貸款文件中另有規定外)應受紐約州法律管轄並根據紐約州法律解釋,借款人、代理人和貸款人的各自權利和義務應受紐約州法律管轄,而不考慮法律衝突原則。
(B)服從司法管轄權。*每個借款人在此不可撤銷地接受紐約州法院、紐約南區美國地區法院和任何上訴法院對本協議、債務或任何貸款文件(外國子公司簽署的任何貸款文件中另有規定的除外)所引起或與之有關的任何訴訟或程序的專屬管轄權,以及每個借款人

134


圖表10.99

特此不可撤銷地同意,與該訴訟或訴訟有關的所有索賠均應在紐約州或聯邦法院審理和裁決。借款人代表其本人及其附屬公司,在法律允許的最大範圍內,特此不可撤銷地放棄其現在或以後可能對在任何此類法院的任何訴訟或訴訟中提出的任何反對意見,以及現在或以後可能不得不以不方便或其他理由將該訴訟或訴訟程序移至另一法院的任何權利。*每個借款人同意,任何此類訴訟或程序中的最終、不可上訴的判決應是決定性的,並可通過對判決的訴訟或法律規定的任何其他方式在其他司法管轄區強制執行。
第16.21條JURY試驗豁免。在法律允許的範圍內,每個借款人、代理人和貸款人放棄任何讓陪審團參與解決借款人、代理人和貸款人之間的任何糾紛的權利,無論是聽起來像合同、侵權或其他方面的糾紛,或任何因本協議或與本協議或與本協議相關而簽署或交付的票據或其他文書、文件或協議而產生的、與本協議有關的、與之相關或附帶的關係所引起的、與之相關的或附帶的任何糾紛。
第16.22條保密。每個代理人和貸款人同意對信息保密(定義見下文),但以下情況除外:(A)向其及其關聯方各自的關聯方披露信息(有一項理解,即被披露的人將被告知此類信息的保密性質並被指示對該信息保密),(B)在任何政府當局(包括任何自律當局,如全國保險監理員協會)的要求下,或根據代理人、主要貸款人或此類貸款人的監管合規政策,(C)在適用的法律或法規要求的範圍內,或在任何法律、司法、行政訴訟或其他強制程序;(D)本協議的任何其他當事人;(E)行使本協議或任何其他貸款文件項下的任何補救措施,或與本協議或任何其他貸款文件有關的任何訴訟、訴訟或程序,或執行本協議或其項下的權利;(F)在符合包含與本節規定基本相同的規定的協議的前提下,向(X)本協議的任何受讓人或參與者,或任何預期的受讓人或參與者,其在本協議項下的任何權利或義務,或(Y)與貸款方及其義務有關的任何掉期或衍生交易的任何實際或預期交易對手(或其顧問);(G)以保密方式向(1)任何評級機構提供與本協議規定的任何借款人或其子公司或信貸安排相關的評級,或(2)向CUSIP服務局或任何類似機構提供與本協議規定的信用安排相關的CUSIP號碼的發放和監測;(H)除因違反本節規定外,此類信息(X)變得公開,或(Y)代理人或任何貸款人以非保密方式從借款人以外的來源獲得此類信息,而據代理人或任何貸款人所知,該來源不受借款人或其子公司的合同或受託保密義務的約束,(I)此類信息是由該人獨立開發的,或(J)出於確立“盡職調查”抗辯的目的。*就本節而言,“資料”指從任何借款人或其任何附屬公司收到的與任何借款人或其任何附屬公司或其各自業務有關的所有資料,但在借款人或其任何附屬公司從借款人或其任何附屬公司以外的來源向

135


圖表10.99

代理或任何貸款人對任何借款人或其附屬公司負有合同或受託保密義務的知識,以及與本協議有關的信息除外,這些信息通常由安排者向服務於貸款行業的數據服務提供商(包括排行榜提供商)提供。本節規定需要對信息保密的任何人,如果其對信息保密的謹慎程度與其根據自己的保密信息所做的一樣,則應被視為已履行其義務。
第16.23條修訂和重述;不得更新。本協議構成對現有信貸協議的修訂和重述,自截止日期起及之後生效。本協議的簽署和交付不應構成基於在執行和交付本協議之前發生或存在的事實或事件,對現有信貸協議項下貸款人或行政代理的任何債務或其他義務的更新。在截止日期,現有信貸協議中所述的信貸安排應通過本文所述的安排全部予以修訂、補充、修改和重述,借款人在現有信貸協議下截至該日期的所有未償還貸款和其他債務應被視為本協議所述相應安排下的未償還貸款和債務,無需任何人採取任何進一步行動,但代理人應進行必要的資金轉移,以使該等貸款的未償還餘額連同在截止日期獲得資金的任何貸款,反映貸款人各自在本協議項下的循環信貸承諾。
第16.24節確認並同意對受影響的金融機構進行救助。 儘管任何貸款文件或任何此類各方之間的任何其他協議、安排或諒解中有任何相反規定,本協議各方均承認,任何受影響的金融機構根據任何貸款文件產生的任何責任,只要該責任是無擔保的,可能會受到適用決議機構的減記和轉換權力的約束,並同意並同意,並承認並同意受以下約束:
(A)適用的決議授權機構將任何減記和轉換權力應用於本協議所規定的任何一方(受影響的金融機構)可能須向其支付的任何該等債務;及
(B)任何自救行動對任何該等法律責任的影響,包括(如適用的話):
(I)全部或部分減少或取消任何該等法律責任;
(Ii)將該負債的全部或部分轉換為該受影響的金融機構、其母企業或可向其發行或以其他方式授予該機構的過渡機構的股份或其他所有權工具,而該機構將接受該等股份或其他所有權工具,以代替本協議或任何其他貸款文件所規定的任何此類債務的任何權利;或
(3)與適用的決議機構的減記和轉換權力的行使有關的此類責任條款的變更。
第16.25節某些ERISA事項。
(a)每個分包商(x)代表並保證,自該人成為本協議分包方之日起,並承諾,從該人成為本協議分包方之日起至該人不再成為本協議分包方之日止,其受益人為代理人、每位分包商及其各自

136


圖表10.99

為免生疑問,借款人或任何其他信貸方不得向其或為借款人或任何其他信貸方的利益,證明以下至少一項為真,且將為真:
(I)該貸款人沒有就該貸款人進入、參與、管理和履行貸款、信用證或承諾書而使用一個或多個福利計劃的“計劃資產”(按ERISA第3(42)條或其他規定的含義);
(2)一個或多個臨時投資實體所載的交易豁免,例如PTE 84-14(由獨立合資格專業資產管理人釐定的某些交易的類別豁免)、PTE 95-60(涉及保險公司普通賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 90-1(涉及保險公司集合獨立賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 91-38(涉及銀行集體投資基金的某些交易的類別豁免)或PTE 96-23(由內部資產管理人釐定的某些交易的類別豁免),適用於該貸款人的進入、參與、貸款、信用證、承諾書和本協議的管理和履行;
(Iii)(A)該貸款人是由“合資格專業資產經理”(第84-14號第VI部所指)管理的投資基金,(B)該合資格專業資產經理代表該貸款人作出投資決定,以訂立、參與、管理及履行貸款、信用證、承諾書及本協議,(C)訂立、參與、管理及履行貸款、信用證、信貸函件、承諾和本協議滿足PTE 84-14和(D)第I部分(B)至(G)小節的要求。據該貸款人所知,就該貸款人進入、參與、管理和履行貸款、信用證、承諾和本協議而言,符合第I部分(A)分段的要求;或
(Iv)代理人憑其全權酌情決定權與該貸款人以書面議定的其他陳述、保證及契諾。
(B)此外,除非(1)前一款(A)第(I)款對於貸款人而言是真實的,或(2)貸款人已按照前一款(A)第(Iv)款提供另一項陳述、擔保和契諾,否則該貸款人還(X)為該人成為本協議的貸款方之日起,至該人不再是本協議的貸款方之日,作出(X)陳述和保證;及(Y)從該人成為本協議的貸款方之日起至該人不再是本協議的貸款方之日,此外,為免生疑問,借款人或任何其他信貸方不得以任何代理人、任何安排人或其各自的聯屬公司為受託人,就該貸款人的資產訂立、參與、管理及履行貸款、信用證、承諾書及本協議(包括與代理人保留或行使本協議項下的任何權利、任何貸款文件或與此有關的任何文件)。

137


圖表10.99

第16.26節確認任何受支持的QFC。在貸款文件通過擔保或其他方式為作為QFC的對衝協議或任何其他協議或工具提供支持的範圍內(此類支持,“QFC信貸支持”,以及每個此類QFC,“受支持的QFC”),雙方承認並同意FDIC根據《聯邦存款保險法》和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章(連同據此頒佈的法規,對於此類受支持的QFC和QFC信用支持(儘管貸款文件和任何受支持的QFC實際上可能聲明受紐約州和/或美國或美國任何其他州的法律管轄,以下條款仍適用):
(A)如果作為受支持QFC的一方的承保實體(每個,“受保方”)受到美國特別決議制度下的訴訟程序的約束,該受支持QFC和該QFC信用支持(以及該受支持QFC和該QFC信用支持中或之下的任何權益和義務,以及確保該受支持QFC或該QFC信用支持的任何財產權利)從該受覆蓋方轉讓的效力程度將與在美國特別決議制度下的轉讓有效程度相同,前提是受支持QFC和該QFC信用支持(以及任何此類權益,財產上的義務和權利)受美國或美國一個州的法律管轄。如果承保方或承保方的BHC法案附屬公司根據美國特別決議制度受到訴訟程序,則貸款文件下可能適用於該受支持的QFC或任何可能對該受承保方行使的QFC信貸支持的違約權利被允許行使的程度不超過美國特別決議制度下可以行使的違約權利,如果受支持的QFC和貸款文件受美國或美國一個州的法律管轄。在不限制前述規定的情況下,雙方理解並同意,各方關於違約貸款人的權利和補救措施在任何情況下都不影響任何承保方關於受支持的QFC或任何QFC信用支持的權利。
(B)在本第11.26節中使用的下列術語具有以下含義:

“BHC法案關聯方”係指該方的“關聯方”(該術語根據“美國法典”第12編第1841(K)條定義並解釋)。

“承保實體”係指下列任何一項:

(I)“涵蓋實體”一詞在“聯邦判例彙編”第12編252.82(B)節中定義和解釋;
(2)“擔保銀行”一詞在“聯邦判例彙編”第12編第47.3(B)節中定義和解釋;或
(3)根據《美國聯邦判例彙編》第12編382.2(B)節的定義和解釋的“承保財務安全倡議”。

“缺省權利”具有12 C.F.R.第252.81、47.2或382.1節中賦予該術語的含義,並應根據其解釋,視情況而定。

(C)“合格財務合同”一詞的含義與“美國法典”第12編第5390(C)(8)(D)條中“合格財務合同”一詞的含義相同。

[簽名頁被故意省略]

138