附件10.1

 

 

農民國家銀行公司

第三次修訂和重新確定的高管分離政策

修正日期:2024年6月25日

1.
目的

Farmers National Banc Corp.(“本公司”)致力吸引及留住最具資歷及最有能力的專業人士擔任主要行政職位,以最大限度地提升本公司的價值,使本公司的股東受益。為實現這一目標,本公司於2013年11月7日(“原生效日期”)制定了本高管離職政策,並於2015年6月23日起通過了修訂後的高管離職政策(“第一修訂政策”),並於2017年6月1日起通過了第二次修訂後的高管離職政策(“第二修訂政策”),為這些員工提供了某些類型的財務保障和足夠的激勵措施,以接受和繼續聘用他們的高管職位。這份第三次修訂和重申的高管離職政策(下稱“政策”)描述瞭如果受保高管在某些情況下終止僱傭關係,公司將向受保高管提供的離職薪酬和福利(定義如下)。公司還尋求通過這一政策來確保離職過程得到專業和有效的處理。

2.
適用於受保障僱員
a)
本政策適用於首席執行官和總裁、首席財務官、首席信貸官、首席運營官、首席零售和營銷官、首席財富管理官、首席人力資源官、首席信息官、首席風險官以及董事會每年指定的組成公司高級管理團隊的其他高管(統稱為“備兑高管”)的職位。
b)
本公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)可不時指定非本公司高級管理委員會成員的其他高管擔任本政策下的承保高管,以及該等人士根據本政策應獲得的遣散費和福利水平。
3.
終止僱傭關係

本公司可在有或無理由的情況下終止承保行政人員在本公司的僱用,而承保行政人員可在有充分理由或無充分理由的情況下終止其在本公司的僱用,但在每種情況下,均須受承保行政人員與本公司之間任何書面僱傭協議的條款及條件所規限。

 

 


 

 

A.
公司無正當理由或受保障行政人員無充分理由而終止合約

如果公司以正當理由終止受保高管在公司的僱傭關係,或受保高管在沒有充分理由的情況下終止受僱,該受保高管將有權:(1)在終止日之前工作時間的所有賺取但未支付的補償,在付款日支付;以及(2)根據公司的計劃和計劃提供的任何權利和福利(如果有),這些權利和福利是根據該等計劃和計劃的適用條款確定的,包括但不限於已賺取但未使用的假期(本第3.A節所述的付款統稱為“應計義務”)。除支付應計債務外,受保高管如按第3.A節所述終止受僱於本公司,則無權獲得任何其他遣散費或福利。前述條文並不旨在限制承保行政人員在適用的眼鏡蛇延續期間繼續參與本公司的集團健康、牙科及視力計劃的能力,前提是承保行政人員適當地選擇眼鏡蛇延續保險並支付適用的眼鏡蛇保費。

B.
由公司無故終止或由受保高管以充分理由終止

如果本公司無故終止承保高管在本公司的僱用,或承保高管有充分理由終止其在本公司的僱用,本公司將根據承保高管在終止之日的職位向承保高管提供以下所列遣散費和福利。

(1)
如果承保行政人員是首席執行官,則承保行政人員將獲得以下遣散費和福利:
(a)
應計債務;
(b)
如果受保高管在原生效日期受僱於公司,則在付款日支付相當於受保高管當時當前基本工資的36個月的一次總付金額(如果更高,則為構成充分理由的任何減薪之前的基本工資);如果受保高管在原生效日期不是本公司僱用的,則在支付日支付相當於受保高管當時的當前基本工資的24個月的一次總付金額(或如果大於緊接構成充分理由的任何減薪之前的基本工資);
(c)
一次過按比例發放的獎勵獎金,其計算方法是將受覆蓋高管在離職當年根據公司年度激勵計劃本應賺取的年度獎勵相乘,假設該業績達到

 


 

達到“目標”水平,其依據是所涉行政人員當時的當前基薪(如果高於構成充分理由的任何扣減之前的基薪)的百分比,其分子是終止日期之前歷年的天數,分母為365天,應在支付日支付;
(d)
一筆總付金額,等於投保高管為繼續領取健康福利而支付的每月COBRA保費,其水平與投保高管及其配偶和受撫養人(如有)在緊接終止前參與的水平類似,以便在適用的眼鏡蛇承保期內繼續領取此類福利,乘以(I)36(如果投保高管在原生效日期受僱於本公司),或(Ii)24(如果投保高管在原生效日期未受僱於本公司);以及
(e)
一筆不超過10,000美元的一次性付款,用於公司選定的公司提供的合理再就業服務,服務期限不超過終止日期後的一(1)年。
(2)
如果承保高管是首席財務官、首席銀行官、首席信貸官、首席運營官、首席零售和營銷官、首席財富管理官或企業發展官,則承保高管將獲得以下遣散費和福利:
(a)
應計債務;
(b)
一筆相當於受保行政人員當時當前基本工資的18個月的金額(如果更高,則為構成充分理由的任何減薪之前的基本工資),在付款日支付;
(c)
一種按比例一次性發放的獎勵獎金,其方法是乘以受覆蓋高管在離職發生當年根據公司年度激勵計劃本應獲得的年度激勵,假設業績已達到“目標”水平,其依據是受覆蓋高管當時的當前基本工資(如果更高,則為構成充分理由的任何削減之前的基本工資)的一個百分比,分子是終止日期之前的日曆年度內經過的天數,分母為365,在支付日期支付;
(d)
一筆相當於承保高管每月支付的眼鏡蛇保費的金額,以繼續在

2


 

受保險行政人員及其配偶和受扶養人(如有)在緊接終止前參加的水平,以便在適用的《眼鏡蛇》承保期內繼續領取這種福利,乘以18;以及
(e)
一筆不超過7,500美元的一次性付款,用於公司選定的公司提供的合理再就業服務,服務期限不超過終止日期後的一(1)年。
(3)
如果承保高管不是首席執行官、首席財務官、首席銀行官、首席信貸官、首席財富管理官、首席零售和營銷官或企業發展官,則承保高管將獲得以下遣散費和福利:
(a)
應計債務;
(b)
一筆相當於受保行政人員當時當前基本工資的12個月的金額(如果更高,則為構成充分理由的任何減薪之前的基本工資),在付款日支付;
(c)
一種按比例一次性發放的獎勵獎金,其方法是乘以受覆蓋高管在離職發生當年根據公司年度激勵計劃本應獲得的年度激勵,假設業績已達到“目標”水平,其依據是受覆蓋高管當時的當前基本工資(如果更高,則為構成充分理由的任何削減之前的基本工資)的一個百分比,分子是終止日期之前的日曆年度內經過的天數,分母為365,在支付日期支付;
(d)
一筆總付金額,相當於受保險高管為繼續領取與其及其配偶和受撫養人(如有)在緊接終止前參加的水平類似的健康福利而每月支付的《眼鏡蛇》保險費,以便在適用的眼鏡蛇保險期間繼續領取此類福利,乘以12;以及
(e)
一筆不超過7,500美元的一次性付款,用於公司選定的公司提供的合理再就業服務,服務期限不超過終止日期後的一(1)年。
1.
領取離職津貼和福利的資格

3


 

除應計債務外,本公司根據本保單提供任何遣散費和福利的義務以下列條件為條件:

A.
承保行政人員在開始支付任何款項(應計債務除外)的第一個日期之前籤立的合同,即公司可合理接受的有效的、可強制執行的、全額和無條件的豁免,通常以本合同附件附件A的形式,免除承保行政人員截至終止日期可能針對公司、其高級管理人員、受託人、董事、代理人和員工的所有索賠,無論是已知的還是未知的。
B.
承保行政人員同意以下事項:
(i)
非競爭性。在終止日期後連續12個月內,適用高管不得直接或間接作為所有者、合夥人、合資企業、股東(不包括公開交易證券的所有權,但此類所有權不超過該等已發行證券的1%)、僱員、高級職員、董事、代理人、委託人、受託人或以任何其他業務身份從事,對,對,產生經濟興趣、受僱於,提供任何諮詢或商業建議,或與,有任何其他聯繫在受保護高管終止僱傭時,在公司或附屬公司在任何縣設有分支機構或貸款發放辦事處的縣從事與公司或附屬公司相同業務的任何個人或商業實體。
(Ii)
非招攬客户。在終止日期後的連續幾個月內,在等於(A)24或(B)B(1)(B)、B(2)(B)或B(3)(B)條款中用作乘數的承保高管基本工資的月數(以較小者為準)的期間內,承保高管不得直接或間接向終止受保高管僱傭時屬於本公司或關聯公司的客户、客户或業務贊助人的任何客户、客户或業務贊助人招攬業務。
(Iii)
員工的非徵求意見。在終止日期後的連續幾個月內,(A)24個月或(B)B(1)(B)、B(2)(B)或B(3)(B)節中作為適用乘數的承保高管基本工資的月數,不得直接或間接僱用、或試圖僱用或招攬終止受聘時受僱於本公司或附屬公司的任何其他個人。
(Iv)
機密信息。承保高管不得直接或間接向任何其他個人或商業實體傳達或泄露與公司或關聯公司有關的任何機密信息。與公司或關聯公司的業務有關的所有記錄、文件、計劃、文件等,包括但不限於行政人員已經或將準備、使用或進入的保密信息

4


 

與公司或關聯公司的聯繫仍為公司或關聯公司的獨有財產,未經書面許可不得複製,並應在被覆蓋高管終止與公司或關聯公司的僱傭關係後立即退還給公司或關聯公司,或應公司或關聯公司的要求隨時退還。此外,未經本公司或關聯公司高管事先書面同意,執行人員不得直接或間接使用或向任何其他人士或業務實體披露本公司或關聯公司的任何祕密或保密信息。行政人員還同意採取一切合理的預防措施,防止疏忽或無意地向任何其他個人或商業實體披露公司或關聯公司的祕密或保密信息。如果高管不正當地使用或披露公司或關聯公司的任何祕密或保密信息,高管理解,承保高管的僱傭將因任何原因而被終止。行政人員亦承認,行政人員可能出示或提供予行政人員與其受僱有關的保密資料的所有文字、插圖、圖畫及其他類似材料,均屬本公司或聯營公司的財產,行政人員有責任應要求及在承保行政人員因任何理由終止受僱於本公司或聯營公司時,向本公司或聯營公司交付該等資料。
(v)
知識產權。承保高管同意並承認,所有工作成果應為公司或附屬公司的獨有、獨家和絕對財產。所有該等作品應被視為出租作品,行政人員將該作品及其之下的所有權利、所有權及權益轉讓予本公司,包括但不限於取得本公司或聯屬公司可能希望獲得的專利、版權註冊、商標註冊或類似保護的權利。高管應立即向公司或關聯公司披露所有工作產品,並同意在任何時候應公司或關聯公司的要求,在沒有額外補償的情況下,簽署任何文件,並以其他方式與公司或關聯公司合作,以完善其對該工作產品、對該工作產品及其之下的權利、所有權和利益,並在與此相關的任何訴訟或其他爭議中,由公司或關聯公司承擔由此產生的所有合理費用。就本政策而言,“工作產品”係指行政人員在受僱於本公司或其附屬公司期間(不論個別或與任何其他人共同)構思、建議、製造、發明、開發或實施的任何程序、設計特徵、原理圖、發明、改進、發展、發現、專有技術、概念、構思或類似事項(不論是否可根據著作權法或商標法申請專利或註冊,或以其他方式受類似法律保護),以任何方式與業務、其所有實體實施及表現,以及所有專利權、版權、商標(或因此而產生的應用)及其類似的保護。

5


 

(Vi)
不是貶低。承保行政人員同意,他或她不會在知情的情況下發表任何聲明或採取任何可能損害公司商業聲譽或對其產生不利影響的行動;但前提是,此類限制不會阻止承保行政人員做出法律要求的任何聲明或採取任何行動。
(Vii)
如果承保行政人員違反本第4(B)節規定的任何公約,則該公約的期限將延長該違約的持續時間,並且該公約將在本協議的任何終止期間內繼續有效,但僅限於有限的延長期限。本第4(B)節規定的限制是公司或關聯公司與高管之間的任何其他協議中包含的對競爭或招標的任何限制之外的限制。本第4(B)節的規定構成了本協議的基本要素,如果沒有這些要素,本公司就不會簽訂本協議。如果第4(B)款中包含的任何限制的範圍太廣,不允許最大程度地執行該限制,則將在法律允許的最大程度上執行該限制,並且執行機構特此同意並同意,在為執行該限制而提起的任何訴訟中,可以對該範圍進行相應的司法修改。
(Viii)
儘管有任何其他可用的補救措施,但公司、關聯公司和/或其任何繼承人可通過追回根據本協議支付的款項的訴訟、強制令訴訟和/或損害賠償訴訟來強制執行本第4(B)條所述的限制。如果公司或關聯公司在發出通知並有機會出庭後獲得針對高管的永久禁令,高管應負責支付公司或關聯公司在任何程度上執行本協議規定時可能產生的所有費用,包括合理的律師費,無論訴訟是否實際開始,包括公司或關聯公司在執行本協議的任何訴訟中提起的任何上訴或抗辯的訴訟,該訴訟確認和/或導致永久禁令。為執行本協議第5款而提起的任何訴訟應在俄亥俄州馬霍寧縣法院提起,行政機關明確放棄與管轄權、不方便法院或類似原則或理論有關的任何異議或抗辯。行政人員承認並同意,任何違反第5條的法律補救措施都是不充分的,公司或附屬公司有權在沒有擔保的情況下獲得強制令救濟。這類禁令救濟不應是排他性的,而應是公司或關聯公司可能因任何此類違規行為而享有的任何其他權利或補救措施之外的權利或補救措施。除本協議所述的禁令補救措施外,本公司承認並同意,如果就本協議第5條的實際或威脅違反行為對本公司作出不利於本公司的最終司法裁決,本公司有權扣留根據本協議第3條應支付的任何剩餘款項。

6


 

C.
終止日期後,受保高管同意就受保高管掌握的相關知識或信息的業務或法律相關事宜與公司提供合理的協助與合作。此類合作將僅應公司的具體要求提供,包括但不限於就任何與業務相關的事項或任何實際或威脅的法律行動(包括在證詞、聽證會和/或審判中作證)向公司提供協助或建議。承保行政人員將獲得提供援助和合作的合理費用的補償,包括但不限於合理的差旅和住宿費用。
D.
如果本公司確定承保高管未能遵守上述任何條件,則本公司根據本政策提供離職薪酬和福利的義務將立即終止,並且承保高管將被要求退還(在公司提出要求後十(10)天內)公司根據本政策向承保高管支付的除應計債務以外的任何金額。
2.
第409A條

本政策旨在遵守1986年修訂的《美國國税法》(以下簡稱《準則》)第409a節的要求,或對其進行豁免或排除,對於受《準則》第409a節約束的金額,在所有方面均應按照《準則》第409a節進行管理。

就本守則第409a節而言,本保單項下的每筆付款均應視為單獨付款。在任何情況下,被保險人不得直接或間接指定根據本政策支付的任何款項的日曆年度。如果投保行政人員在終止日期之後死亡,但在支付因《守則》第409A條而延遲的任何金額之前,應在投保行政人員死亡之日後30天內將這筆款項支付給投保行政人員遺產的遺產代理人。

根據本政策提供的所有補償和實物福利,如構成本守則第409a節所指的遞延補償,應按照本守則第409a節的要求進行或提供,包括但不限於:(I)在任何情況下,本公司根據本政策進行的補償不得晚於發生適用費用和支出的日曆年度的下一個日曆年末,前提是受保高管應至少在發生此類費用和支出的日曆年度的下一個日曆年度結束前十(10)天提交此類費用和支出的發票;(Ii)本公司於任何給定歷年有義務支付或提供的實物福利金額,不得影響本公司於任何其他歷年有義務支付或提供的實物福利;(Iii)承保行政人員有權要求本公司支付或提供該等補償,而實物福利不得清盤或兑換任何其他福利;及(Iv)在任何情況下,本公司支付該等補償或提供該等實物福利的責任不得遲於本保單所述期間適用。在適用的財政部條例允許的時間內,公司可以必要的最低限度的限制性方式修改本政策,而不會減少向承保高管支付的款項的價值,以使本政策的條款符合第409A條的要求

7


 

為了避免根據《守則》第409a條對所涵蓋的行政人員徵收税款和罰款,《守則》規定了這一規定。

即使本政策中有任何相反的規定,如果承保高管是根據公司用於識別特定員工的政策確定的公司的“特定員工”(如本守則第409a節所定義),則在受保高管終止僱用之日,且該受保險高管有權根據本政策獲得根據本守則第409a(A)(2)(B)(I)條要求延期支付的付款和/或福利,則該付款或福利(視適用情況而定)不得支付或提供(或開始支付或提供),直至承保行政人員終止僱用之日(或如果更早,則為承保行政人員死亡之日)後第七個月的第一天。在此期間後,可向承保行政人員支付的第一筆付款應包括因適用《守則》第409A(A)(2)(B)(I)條而無法在此期間支付或提供的任何付款或福利的累計金額。

3.
隨意就業

本政策中的任何內容不得被解釋為承保高管在公司的僱傭是“隨意”僱傭以外的任何事情。

4.
ERISA規定

本政策旨在成為一項計劃,其參與範圍僅限於1974年修訂的《僱員退休收入保障法》(ERISA)第4(B)(5)、201(2)、301(A)(3)和401(A)條所指的“選定的管理層或高薪僱員”。美國勞工部條例第2560.503-1節中規定的索賠程序通過引用併入本政策。

5.
治國理政法

承保高管和本公司在本政策下的權利和義務將根據俄亥俄州的國內法律進行管理和解釋,而不考慮法律原則的選擇,並且在不受ERISA優先考慮的範圍內。

8


 

6.
整合

本保單取代及取代與本公司訂立的任何僱傭協議、聘書或其他協議的條款,包括任何有關保密的協議,該等協議管限適用於承保行政人員離職的條款及條件,並於承保行政人員終止僱用前生效(“替代協議”),涉及遣散費或福利的支付,惟替代協議規定支付的遣散費或福利金額少於根據本政策須支付的金額。如承保行政人員根據另一份協議有權獲得的遣散費或福利金額超過根據本保單須支付的金額,則遣散費或福利的金額應根據該另一份協議釐定,而承保行政人員無權根據本保單獲得任何遣散費或福利。

為清楚起見,如承保行政人員是或成為本公司日期為2013年11月7日生效的《控制變更協議》(或與控制變更有關的任何後續形式的協議,統稱為“控制變更協議”)的締約一方,並在使承保行政人員有權根據《控制變更協議》獲得付款及福利的情況下被終止,則適用《控制變更協議》的條款,而非本政策,承保行政人員將沒有資格根據本政策獲得遣散費或福利的支付。

7.
保留權利

本政策可由賠償委員會自行決定隨時修改或全部終止。薪酬委員會對任何承保高管所做的任何修改都將適用於本政策中的所有承保高管(除非另有明確説明)。對本政策的任何修改或終止不會影響其終止日期早於該等修改或終止的承保高管的權利。薪酬委員會將擁有解釋和解釋本政策的自由裁量權,其決定將是最終的,對公司、承保高管和所有其他利害關係人具有約束力。

8.
預提税金

根據本政策向承保高管支付的所有款項將通過任何必要的適用聯邦、州、地方和外國税收的預扣來減少。

9.
賦值

承保高管在本政策項下的權利和義務不得轉讓或轉讓。本公司不得轉讓或轉讓其在本協議項下的債務,除非本公司合併或合併到任何其他公司,或與任何其他公司合併,或如果本公司的幾乎所有資產轉移到另一家公司。

10.
違反規定的補救辦法

各方應自行承擔費用,以解決本保單項下產生的任何爭議;但是,如果被保險的行政人員被確定為本政策項下的勝訴方,

9


 

對於根據最終不可上訴命令或在具有約束力的仲裁中發生的此類爭議,公司將向被保險人補償執行本政策所產生的合理費用,包括但不限於合理的律師費。

11.
定義
A.
原因是指,根據賠償委員會的合理判斷,發生了下列任何事件:(1)被保險人故意或疏忽不履行其對公司的職責,並且在公司書面通知被保險人後,被保險人繼續沒有實質履行該等職責;(2)被保險人故意或疏忽從事對公司財務或其他方面造成明顯和實質性損害的行為;(3)被保險人的行為或不作為構成對公司或其任何子公司的受託責任的違反;(4)違反公司的任何實質性書面政策、規則或法規;或(5)承保高管實質性違反與公司的任何保密協議,無論是否在生效日期後簽訂。
B.
殘疾是指承保行政人員因患病或喪失工作能力而不能(由薪酬委員會善意決定)定期履行其在本公司的職責。
C.
正當理由是指發生下列情況之一:(1)保險高管的年度基本工資水平降低,除非這種削減普遍適用於其他保險高管,而不論其原因如何(S);(2)保險高管的職責、權力或責任大幅減少;(3)受保護高管在公司的主要工作地點的遷移,使(A)從原主要工作地點到搬遷的主要工作地點的距離超過50英里,以及(B)從其主要住所到搬遷的主要工作地點的距離超過50英里;然而,該好的理由只有在以下情況下才存在:涵蓋高管在本公司當時的公司總部向本公司的首席執行官(或,如果涉及本公司的首席執行官,則由董事會主席)提供書面通知,表明他或她有意終止與本公司的僱傭關係,並説明構成好的理由的條件(S),且本公司未能在收到該書面通知後十(10)個工作日內糾正該情況(S)。儘管有上述規定,但在事件發生後第一百二十(120)天或承保行政人員知悉該情況後第一百二十(120)天,除非承保行政人員已向本公司發出書面通知,告知該情況及承保行政人員有充分理由終止該等情況,否則該事件將不再存在。僅就首席執行官而言,充分的理由還應包括職責的改變,使首席執行官向其他人報告,而不是直接向公司董事會報告。
D.
支付日期是指,就支付與承保高管根據本政策終止僱用有關的任何遣散費和/或福利(任何適用的醫療、牙科和/或視力福利除外)而言,由公司選擇的在終止日期後三十(30)天內的日期,但就上文第3B(1)(D)和3B(2)(D)項規定的付款而言;但支付日期應為該日期

10


 

AS可避免違反適用法律,包括但不限於《守則》第409a條。支付日期可以是本保單下不同薪酬和/或福利的不同支付日期,只要該日期符合適用法律的要求,由公司自行決定。
E.
離職日期是指受保高管經歷《公司守則》第409A節所指的“離職”的日期。
F.
無故終止是指公司終止承保行政人員的僱傭,(1)非因其他原因,或(2)因承保行政人員傷殘,但僅限於承保行政人員未根據本公司長期傷殘計劃領取長期傷殘津貼(或符合資格但拒絕領取此類長期傷殘津貼)。

 

11


 

附件A

發還的形式

 

全面發佈

 

本新聞稿(“協議”)由Farmers National Banc Corp.(“公司”)和_

 

第一條。
發還、豁免和撤銷權利
1.01
釋放。考慮到根據公司可能不時修訂的高管離職政策(“離職政策”)收到的付款和福利,高管特此完全和永久地交出、免除、無罪釋放和解除公司及其負責人、股東、董事、高級管理人員、代理人、管理人、保險公司、子公司、關聯公司、員工、繼承人、受讓人、相關實體和法定代表人的個人和代表身份,以及他們每個人(統稱為“被解約方”)對律師費、費用、賠償和所有損失的任何和所有索賠。法律或衡平法上的任何性質或種類的索償或損害,不論已知或未知,包括但不限於因行政人員受僱於本公司或其任何聯營公司、行政人員與本公司或任何聯營公司的關係及/或終止行政人員的僱傭關係,以及在任何控罪、申訴或相關訴訟中已提出或可能提出的任何及所有申索。在不限制前述一般性的原則下,行政機關明確免除和免除任何義務、索賠、要求或訴訟因由(但不限於此),這些義務、索賠、要求或訴因是基於或產生於任何被指控的不當終止、違反僱傭合同、違反默示的誠信和公平交易契約、誹謗、欺詐、約定禁止反言、故意或疏忽造成的精神痛苦、基於年齡、痛苦和痛苦的歧視、人身傷害、懲罰性損害賠償,以及因被釋放的當事人涉嫌違反任何聯邦、州或地方法規、條例或普通法而產生的任何和所有索賠,包括但不限於《俄亥俄州民權法案》,包括俄亥俄州修訂的《關於年齡歧視的法典》、1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)、1964年《民權法案》第七章、《美國殘疾人法》(“ADA”和“ADAA”)或1974年《僱員退休收入保障法》的所有條款。這種權利的釋放是知情的,也是自願的。本公司承認,在本協議生效日期(如本協議第1.03節所定義)之後,執行人員不會在此放棄任何權利或索賠,也不會放棄執行CIC協議下的任何權利、執行CIC協議可能擁有的任何權利、執行人員根據修訂後的《1985年綜合預算調節法》享有的權利,或執行人員獲得賠償的權利。
1.02
放棄起訴的權利。除本公司在離職政策中所作的承諾外,本行政人員進一步同意、承諾及契諾,本行政人員或代表本行政人員行事的任何個人、組織或任何其他實體,均不會對本公司提起、控告、索賠、起訴或導致或要求任何損害賠償或其他救濟(包括強制令、聲明、金錢救濟或其他)訴訟。

12


 

涉及截至本協議生效日期的過去發生的任何事項,或涉及本協議生效日期或高管終止僱用之前發生的任何行動或做法的任何持續影響。
1.03
《老年工人福利保護法》豁免。行政當局擁有某些聯邦個人權利,這些權利必須明確放棄。具體地説,ADEA保護高管不因高管的年齡而在就業方面受到歧視。通過執行本協議,執行人員放棄過去或當前任何索賠的權利。儘管本協議有任何其他規定,但在本協議執行後可能產生的ADEA年齡索賠不在本協議之外。關於第1.01節中的豁免和第1.02節中對執行人員在本合同生效之日擁有或可能擁有的任何和所有索賠或爭議的豁免,執行人員作出以下確認:
[1]
通過簽署本協議,執行機構放棄對被釋放方提出的基於年齡的歧視的所有索賠,包括但不限於根據或由於違反ADEA而產生的任何索賠。
[2]
考慮到執行人員根據本協議作出的豁免、豁免和契諾,執行人員將按照離職政策第30億節所述的金額和方式獲得適用的付款和其他福利。
[3]
行政機關代表並承認,行政機關在簽署本協議之前已諮詢律師,並且行政機關被給予至少二十一(21)天的期限來考慮是否簽訂本協議。
[4]
執行機構理解,本協定應自執行機構簽署協定之日(“生效日期”)起生效,條件是執行機構在簽署協定後七天內未撤銷協定。在執行人員簽署本協議後的七天內,執行人員有權通過向本公司遞交撤銷和/或取消的書面通知來撤銷和/或取消本協議。如果執行機構在此期間沒有撤銷和/或取消本協議,則本協議自生效之日起生效。如果執行機構撤銷本協議,則執行機構無權獲得分居政策第30億節規定的任何對價。
第二條。
其他
2.01
對應者。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本將被視為正本,但所有副本一起構成同一份協議。傳真簽名與原始簽名具有同等的法律效力。
2.02
適用法律。在聯邦法律沒有先發制人的範圍內,本協議的條款將根據俄亥俄州的法律進行解釋和執行。
2.03
標題。本協議中的描述性標題只是為了方便參考,並不打算成為本協議的一部分,也不打算影響本協議的含義或解釋。

13


 

自20_

 

農民國家銀行公司

作者:

標題:

簽署日期:

 

這位高管

 

 

簽名

 

打印名稱

簽署日期:

 

 

14