a1032013employeestockpur
4131-8102-1774 MARCUS AND MILLICHAP, INC. 2013 年員工股票購買計劃(修訂和重述於 2024 年 5 月 2 日生效)1.目的。該計劃的目的是為公司及其指定子公司的員工提供通過累計工資扣除額(或通過下文規定的其他方式)購買普通股的機會。公司的意圖是使該計劃有資格成為《守則》第423條規定的 “員工股票購買計劃”。因此,該計劃的條款將被解釋為在符合《守則》第423條要求的統一和非歧視的基礎上擴大和限制計劃的參與。儘管有上述規定,公司仍可以在美國境外的指定子公司(“非423組成部分”)認為可取的範圍內,根據本計劃進行不符合本守則第423條資格的產品。此外,公司可以根據本計劃進行單獨的發行,每種發行可能有不同的條款,但每次單獨的發行都將旨在符合《守則》第423條的要求,除非此類發行是根據非423部分進行的。2.定義。(a) “管理人” 是指董事會或董事會根據第 15 條指定負責管理本計劃的任何委員會。(b) “適用法律” 是指美國州公司法、美國聯邦和州證券法、《守則》、普通股上市或上市的任何證券交易所或報價系統以及根據本計劃授予期權的任何外國或司法管轄區的適用法律,與股票獎勵管理相關的要求。(c) “董事會” 指本公司的董事會。(d) “控制權變更” 是指發生以下任何情況:(i) 公司與另一實體的合併或合併或任何其他公司重組的完成,前提是公司的股東在此類合併、合併或重組之後立即停止直接或間接擁有該持續或尚存實體在合併、合併或重組後立即未償還的證券的至少大部分合並投票權其他重組;(ii) 完成將公司全部或基本全部資產(不包括 (x) 的出售、轉讓或以其他方式處置給公司至少大部分合並投票權直接或間接擁有的公司或其他實體,(y) 向公司股東直接或間接擁有的公司或其他實體出售、轉讓或以其他方式處置,其比例與其對公司普通股的所有權比例基本相同,或 (z)) 向第 2 (d) (i) 節所述的持續存在或尚存的相關實體通過合併,


-2-4131-8102-1774 合併或公司重組,但不會導致第 2 (d) (i) 節所述控制權的變更;(iii) 公司的有效控制權發生在任何十二 (12) 個月期限內,董事會大多數成員被任命或選舉在任命或任命之日之前未得到董事會大多數成員認可的董事取代之日選舉。就本條款而言,如果任何人(定義見下文第2(d)(iv)節)被認為對公司擁有有效控制權,則同一人獲得公司的額外控制權將不被視為控制權的變更;(iv)任何人直接或間接成為 “受益所有人”(定義見交易法第13d-3條)的任何交易的完成,佔公司當時所代表總投票權的至少百分之五十(50%)的公司證券未償還的投票證券。就本 (iv) 款而言,“人” 一詞的含義應與《交易法》第13(d)和14(d)條中使用的含義相同,但應排除:(1)根據公司或公司關聯公司的員工福利計劃持有證券的受託人或其他信託人;(2)公司股東直接或間接擁有的公司或其他實體,比例與其基本相同公司普通股的所有權;(3)公司;以及(4)至少佔多數的公司或其他實體其合併投票權由公司直接或間接擁有;或 (v) 本公司的全面清盤、清算或解散。如果交易的唯一目的是改變公司的註冊狀況或創建控股公司,而該控股公司將由在交易前夕持有公司證券的人以基本相同的比例擁有,則該交易不構成控制權變更。儘管如此,在遵守《守則》第409A條所要求的範圍內,除非該交易符合《守則》第409A條所指的控制權變更事件,否則該交易將不被視為控制權變更,除非該交易已經而且可能不時修訂,以及根據該條例頒佈或可能頒佈的任何擬議或最終的《財政條例》和美國國税局指導方針。(e) “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。提及《守則》的特定部分或其下的條例應包括該章節或法規、根據該節頒佈的任何有效法規,以及未來修訂、補充或取代該章節或法規的任何類似條款。


-3-4131-8102-1774 (f) “委員會” 是指根據本協議第 15 節任命的董事會委員會。(g) “普通股” 指公司的普通股。(h) “公司” 指特拉華州的一家公司Marcus and Millichap, Inc.或其任何繼任者。(i) “薪酬” 是指符合條件的員工的定期和經常性總收入、加班費和輪班保費,但不包括激勵性薪酬、獎金、利潤分享繳款、公司或任何指定子公司支付的員工福利、估算收入(無論是否來自任何公司或指定子公司集團保險或福利計劃)、差旅費用、業務費用報銷、搬家費用報銷、住房和生活津貼、收到的收入,已舉報或與股權獎勵、公司或指定子公司根據任何員工福利計劃繳納的款項以及其他類似薪酬有關的其他認可。署長可自行決定在統一和非歧視的基礎上為隨後的發行期制定不同的薪酬定義。此外,如果上文未具體提及的薪酬或薪酬項目,署長有權就如何解釋美國境外符合條件的僱員的薪酬做出決定。(j) “指定子公司” 是指署長不時自行決定指定有資格參與本計劃的任何子公司。除非署長另有明確規定,否則每家指定子公司將被指定參與本計劃中符合《守則》第423條資格的部分。(k) “董事” 指董事會成員。(l) “合格員工” 是指僱主的普通法僱員,僱主通常每週僱用超過二十 (20) 小時且在任何日曆年內超過五 (5) 個月的任何個人。就本計劃而言,在個人休兵假、病假或僱主批准的其他休假期間,僱用關係將被視為持續不變。如果休假期超過三(3)個月,並且個人的再就業權沒有得到法規或合同的保障,則僱用關係將被視為在休假開始後三(3)個月零一(1)天終止。如果符合條件的員工:(i) 自其上次聘用日期(或管理員在其職位中可能確定的較短期限),如果符合條件的員工的定義是否包括合格員工:(i) 自其上次聘用之日起至少兩 (2) 年未完成至少兩 (2) 年的服務(在符合該法典關於平等權利和特權規則的範圍內),管理員可自行決定是否將該個人包括在內:(i) 自其上次聘用之日起至少兩 (2) 年服務期(或管理員在其職權範圍內可能確定的較短期限)自由裁量權),(ii)通常每週工作時間不超過二十(20)小時(或如此短的時間)由管理員酌情決定),(iii)通常每個日曆年工作時間不超過五(5)個月(或管理員酌情決定的較短期限),(iv)是高管、高級管理人員或其他經理,或(v)是《守則》第414(q)條規定的高薪員工。對於根據計劃非423部分提供的產品,署長可以進一步限制資格。


-4-4131-8102-1774 (m) “僱主” 是指公司的任何一家或全部及其指定子公司。對於特定的合格員工,僱主是指直接僱用合格員工的公司或指定子公司(視情況而定)。(n) “交易法” 是指經修訂的1934年《證券交易法》,包括根據該法頒佈的規則和條例。(o) “行使日期” 是指每年5月15日和11月15日或之後的第一個交易日。(p) “公允市場價值” 是指截至任何日期,除非署長另有決定,否則普通股的價值按以下方式確定:(i) 如果普通股在任何成熟的證券交易所或國家市場體系上市,包括但不限於紐約證券交易所、納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克股票市場的納斯達克資本市場,則其公允市場價值將是該股票的收盤銷售價格(或在該交易所或系統上報的收盤出價(如果未報告銷售額)根據《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源的報道,在確定之日;(ii) 如果普通股定期由認可的證券交易商報價,但未報告賣出價格,則其公允市場價值將是《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源報道的普通股收盤價和要價的平均值;(iii) 在不存在的情況下在普通股的既定市場中,其公允市場價值將由署長真誠決定;或 (q) “財政年度” 指公司的財政年度。(r) “新行使日期” 是指通過縮短當時正在進行的任何發行期而設定的新的行使日期。(s) “發行日期” 是指每個發行期的第一個交易日。(t) “發行期” 是指可以行使根據本計劃授予的期權的大約六(6)個月的期限,(i)從每年5月15日或之後的第一個交易日開始,在大約六(6)個月後的11月15日或之後的第一個交易日終止,以及(ii)從每年11月15日或之後的第一個交易日開始,到第一個交易日終止交易日為5月15日或之後的交易日,大約六(6)個月後。根據第 4 條和第 21 條,可以更改發行期的期限和時間;前提是,任何發售期不得超過 27 個月。(u) “母公司” 是指以公司結尾的不間斷連鎖公司中的任何公司(公司除外),前提是公司以外的每家公司都擁有該連鎖中其他公司所有類別股票總投票權的百分之五十(50%)或以上的股票。獲得 A 地位的公司


-5-4131-8102-1774 自本計劃通過之日起,父母應被視為家長。(v) “參與者” 是指參與本計劃的合格員工。(w) “計劃” 是指Marcus and Millichap, Inc.,2013年員工股票購買計劃。(x) “收購價格” 是指(i)對於2024年5月15日之前開始的任何發行期,等於在發行日或行使日普通股公允市場價值的百分之九十(90%),以較低者為準;(ii)對於2024年5月15日或之後開始的任何發行期,佔公平市場的百分之八十五(85%)普通股在發行日或行使日的價值,以較低者為準;但是,可以為發行確定購買價格2024 年 5 月 15 日或之後開始的期限由署長自行決定,但須遵守《守則》第 423 條或第 21 條。(y) “子公司” 是指以公司開頭的不間斷連鎖公司中的任何公司(公司除外),前提是除不間斷鏈中最後一家公司以外的每家公司都擁有該連鎖鏈中其他一家公司所有類別股票總投票權的百分之五十(50%)或以上的股票。在本計劃通過後的某個日期獲得子公司地位的公司應被視為自該日起的子公司。(z) “交易日” 是指普通股上市的國家證券交易所開放交易的日子。3.資格。(a) 在第一個發行期之後的給定發行日期的任何符合條件的員工都有資格參與本計劃,但須遵守第 5 節的要求。(b) 限制。儘管本計劃中有任何相反的規定,但任何符合條件的員工都不會被授予本計劃下的期權 (i),前提是該合格員工(或根據《守則》第424(d)條將股票歸屬於該合格員工的任何其他人)將擁有公司或公司任何母公司或子公司的股本和/或持有未償期權以購買持有百分之五(5%)或以上的股票所有類別股本的總投票權或總價值的百分比公司或公司任何母公司或子公司的股票,或 (ii) 在公司或公司任何母公司或子公司的所有員工股票購買計劃(定義見《守則》第423條)下購買股票的權利按每個日曆價值超過二萬五千美元(合25,000美元)的股票(根據授予該期權時的股票公允市場價值確定)的利率累積該備選方案在任何時候都未兑現的年份。4.提供期限。該計劃將按連續的發行期實施,新的發行期從每年5月15日和11月15日或之後的第一個交易日開始,或從管理員確定的其他日期開始。管理員將


-6-4131-8102-1774有權在未經股東批准的情況下更改未來發行的發行期限(包括其開始日期),前提是此類變更是在第一個發行期的預定開始之前宣佈的,此後將受到影響;前提是,任何發行期不得超過27個月。5.參與。符合條件的員工可以通過以下方式參與本計劃:(i)在管理員規定的發售日期之前或之前向公司的薪資辦公室(或其指定人員)提交一份正確填寫的訂閲協議,授權以管理員為此目的提供的表格進行工資扣除,或(ii)遵循管理員規定的電子或其他註冊程序。6.工資扣除。(a) 當參與者根據第5條註冊本計劃時,他或她將選擇在發行期內的每個發薪日扣除工資,金額不超過其在發行期內每個發薪日獲得的薪酬的百分之十五(15%);但是,如果發薪日發生在行使日,則參與者的工資扣除額將適用於其在行使日期她在隨後的發行期內的賬户。除非根據本協議第 11 節的規定終止,否則參與者的訂閲協議將在連續的發行期內保持有效。(b) 除非參與者按照本協議第11節的規定提前終止,否則參與者的工資扣除將從發行日之後的第一個發薪日開始,並將於該授權適用的發售期行使日期之前的最後一個發薪日結束。(c) 為參與者扣除的所有工資將記入其在本計劃下的賬户(該賬户將由公司或指定子公司記錄在賬簿上,但除非適用法律要求,否則不是外部持有的賬户),並且只能按整數百分比扣留。參與者不得向此類賬户支付任何額外款項,但下文第 6 (f) 節中規定的例外情況除外。(d) 參與者可以按照第11節的規定停止參與本計劃。如果管理員全權決定允許,參與者可以在發行期內提高或降低其工資扣除率,方法是:(i) 在管理員規定的行使日期之前或之前,正確填寫並向公司的薪資辦公室(或其指定人員)提交一份新的訂閲協議,授權以管理員提供的表格更改工資扣除率目的,或 (ii) 遵循電子或其他目的署長規定的程序。如果參與者沒有按照此類程序更改工資扣除率,則其工資扣除率將在整個發行期和未來發行期內繼續保持最初選擇的費率(除非根據第 11 節的規定終止)。管理員可自行決定限制參與者在任何發行期內可能進行的工資扣除率變更的性質和/或次數。根據本第 6 (d) 節對工資扣除率進行的任何變更將自參與者做出變更之日起五 (5) 個工作日後的第一個完整工資期內生效


-7-4131-8102-1774(除非署長自行決定選擇更快地處理工資扣除率的給定變化)。(e) 儘管有上述規定,但在遵守《守則》第423(b)(8)條和第3(b)條所必需的範圍內,參與者的工資扣除額可以在發行期內的任何時候減少到零%(0%)。在《守則》第423(b)(8)條和本法第3(b)條的前提下,除非參與者按照第11節的規定終止,否則工資扣除將按參與者最初選擇的費率開始,該發售期定於下一個日曆年結束。(f) 如果美國以外的國家/地區適用法律不允許因參與計劃而扣除工資,則署長可以通過支票、電匯或其他可行方式向公司或指定子公司匯款來允許符合條件的員工參與,並應確定促進參與本計劃的程序。7.預扣税。在全部或部分行使期權時,或者在處置根據本計劃發行的部分或全部普通股時,參與者必須為公司或僱主向任何當局、國民保險、社會保障或其他因行使期權或處置普通股而產生的應付給任何當局、國民保險、社會保障或其他預扣税義務(如果有)的責任做好充足的準備股票。公司或僱主可以隨時從參與者的薪酬中扣留公司或僱主履行適用的預扣義務所需的金額,包括向公司或僱主提供因合格員工出售或提前處置普通股而向公司或僱主提供任何税收減免或福利所需的預扣款。或者,在符合條件的員工履行所需的預扣税義務之前,公司可以拒絕發行購買的股票。8.授予期權。在每個發行期的發行日,參與該發行期的每位合格員工將被授予在每個行使日(按適用的購買價格)購買最多一定數量的普通股的選擇權,方法是將該行使日之前累積並保留在合格員工賬户中的工資扣除額除以適用的購買價格;前提是符合條件的員工在任何情況下都不會獲準購買在每個發行期內,超過1,250股普通股(可根據第20條進行任何調整),並進一步規定,此類購買將受到第3(b)和14節規定的限制的約束。符合條件的員工可以根據第 5 節的要求選擇參與本計劃,接受本計劃中此類期權的授予。對於未來的發行期,管理員可以根據其絕對自由裁量權(但根據《守則》第423條)增加或減少合格員工在每個發行期內可以購買的最大普通股數量。除非參與者根據第 11 節退出,否則將按照第 9 節的規定行使期權。該期權將在發行期的最後一天到期。


-8-4131-8102-1774 9.行使期權。(a) 除非參與者按照第11節的規定退出本計劃,否則其購買普通股的期權將在行使之日自動行使,該參與者將按適用的收購價格購買受該期權限制的最大全額股份,並將累計工資扣除額存入其賬户。不會購買普通股的部分股份;參與者賬户中累積的任何工資扣除額不足以購買全額股份,將在隨後的發行期內保留在參與者的賬户中,前提是參與者按照第11節的規定提前提款。行使日期之後剩餘在參與者賬户中的任何其他資金將退還給參與者。在參與者的一生中,參與者根據本協議購買股票的選擇權只能由他或她行使。(b) 如果署長確定,在給定的行使日期,行使期權的普通股數量可能超過 (i) 在適用發行期的發行之日根據本計劃可供出售的普通股數量,或 (ii) 在該行使日根據本計劃可供出售的普通股數量,則署長可自行決定規定公司將按比例分配可供購買的普通股此類發行日期或行使日期(如適用)應儘可能統一,並將自行決定在行使日期行使購買普通股期權的所有參與者之間保持公平,延續當時有效的全部發行期或根據第21條終止當時有效的發行期。儘管公司股東在該發行日之後授權根據本計劃增發股份,但公司仍可根據前一句在任何適用發行期的發行日按比例分配股份。10.交貨。在購買普通股的每個行使日之後,公司將在合理可行的情況下儘快安排將行使期權時購買的股份交付給每位參與者,其形式由管理人(自行決定)並根據管理人制定的規則。公司可以允許或要求將股票直接存入公司指定的經紀人或公司的指定代理人,公司可以使用電子或自動化的股票轉讓方法。公司可能要求將股票保留給該經紀人或代理人的指定期限,和/或可能制定其他程序,以允許跟蹤此類股票的取消資格處置情況。在根據本計劃授予的任何期權購買普通股並將其交付給參與者之前,任何參與者均不擁有與普通股相關的任何表決、分紅或其他股東權利。11提款。(a) 參與者可隨時提取存入其賬户但尚未用於行使本計劃期權的全部但不少於所有工資扣除額,方法是:(i) 按照署長為此目的規定的表格向公司的薪資辦公室(或其指定人員)提交書面提款通知(可能類似於作為附錄B所附表格的表格),或 (ii) 在電子或其他提款程序


-9-4131-8102-1774 由管理員規定。參與者存入其賬户的所有工資扣除額將在收到提款通知後立即支付給該參與者,該參與者在發行期內的期權將自動終止,並且在該發行期內不會因購買股票而進一步扣除工資。如果參與者退出發行期,則除非參與者根據第5節的規定重新註冊本計劃,否則不會在下一個發行期開始時恢復工資扣除。(b) 參與者退出發行期不會對其參與公司此後可能通過的任何類似計劃的資格或後續發行期(從參與者退出的發行期終止後開始)的資格產生任何影響。12.終止僱用。一旦參與者因任何原因不再是合格員工,他或她將被視為選擇退出本計劃,在發行期內存入該參與者賬户但尚未用於購買本計劃普通股的工資扣除額將退還給該參與者,如果他或她去世,則退還給根據第16條有權獲得該計劃的人員,該參與者的選擇權將自動終止。在不違反第 2 (l) 條的前提下,無論當地法律要求的通知期限長短或花園假,是否已終止僱傭關係以及解僱日期均應由署長自行決定。署長還可以制定關於何時將休假或僱傭狀況變更視為終止僱傭關係的規則,包括有關公司和指定子公司之間就業轉移的規定,管理人可以為本計劃制定終止僱傭程序,該程序獨立於公司及其子公司其他福利計劃中制定的類似規則。但是,就本節而言,在遵守適用法律的前提下,如果參與者休軍假、病假或其他真正的休假期不超過三個月,或者更長時間,只要合同或法規保障參與者在休軍假、病假或其他真正的休假期間,就本計劃而言,參與者對本計劃的參與不得終止。13.利息。除非提供本計劃的外國有法律要求,並且該期限不違反《守則》第423條的要求,否則本計劃參與者的工資扣除不會產生任何利息。14.股票。(a) 根據本計劃可供出售的普通股的最大數量為366,667股,但須根據本協議第20節的規定根據公司資本變動進行調整。所有這些股票均可根據本計劃發行,以符合《守則》第423條的要求發行。(b) 在股票發行之前(如公司賬簿上的相應記賬或公司正式授權的過户代理人所示),參與者只有


-10-4131-8102-1774 無擔保債權人對此類股票的權利,此類股票不存在投票權或作為股東獲得股息或任何其他權利。(c) 根據本計劃交付給參與者的普通股將以參與者的名義或參與者及其配偶的名義登記。15.行政。本計劃將由董事會或董事會任命的委員會管理,該委員會將根據適用法律成立。署長將擁有解釋、解釋和適用本計劃條款、確定資格和裁決根據本計劃提出的所有有爭議的索賠的完全和專屬的自由裁量權。在法律允許的最大範圍內,署長做出的每一項調查結果、決定和決定均為最終結果,對各方具有約束力。儘管本計劃中有任何相反的規定,但署長仍可通過與本計劃的運作和管理有關的規則或程序,以適應美國以外司法管轄區當地法律和程序的具體要求。在不限制上述規定的一般性的前提下,署長被特別授權通過有關參與資格、薪酬定義、工資扣減的處理、向計劃繳款(包括但不限於以工資扣除以外的形式)、設立銀行或信託賬户以進行工資扣除、利息支付、當地貨幣兑換、繳納工資税的義務、確定受益人指定要求、預扣程序等方面的規則和程序處理因當地要求而異的股票證書. 16.指定受益人。(a) 管理人可允許參與者指定受益人,如果該參與者在行使期權的行使日期之後,但在向該參與者交付此類股票和現金之前,從參與者在本計劃下的賬户中獲得任何普通股和現金(如果有)。此外,管理人可以允許參與者指定受益人,如果該參與者在行使期權之前死亡,該受益人將從參與者在本計劃下的賬户中獲得任何現金。如果參與者已婚且指定受益人不是配偶,則此類指定需要配偶同意才能在美國生效,或者在適用法律要求的範圍內生效。(b) 如果作出這樣的指定,則參與者可以隨時以署長確定的形式發出通知,更改對受益人的指定。如果參與者死亡,並且在該參與者去世時沒有根據本計劃有效指定的受益人,則公司將向參與者遺產的執行人或管理人交付此類股份和/或現金,或者如果沒有任命此類執行人或管理人(據公司所知),公司可自行決定向配偶或任何人交付此類股票和/或現金或更多參與者的受撫養人或親屬,或者如果沒有配偶、受撫養人或親屬為公司所知,然後為公司可能指定的其他人所知。(c) 所有受益人的指定將採用署長可能不時指定的形式和方式。


-11-4131-8102-1774 17.可轉移性。參與者不得以任何方式(遺囑、血統和分配法或本協議第16節的規定除外)分配、轉讓、質押或以其他方式處置記入參與者賬户的工資扣除額,也不得以任何方式分配、轉讓、質押或以其他方式處置。任何此類轉讓、轉讓、質押或其他處置的嘗試均無效,除非公司可以根據本協議第11節將此類行為視為選擇從發行期提取資金。18.資金的使用。公司可以將其在本計劃下收到或持有的所有工資扣除額用於任何公司目的,除非並在提供本計劃的任何外國法律要求,否則公司沒有義務將此類工資扣除分開。在普通股發行之前, 參與者只能擁有無擔保債權人對此類股票的權利. 19.報告。將為計劃中的每位參與者保留個人賬户。賬户報表將至少每年向參與的符合條件的員工發放一次,賬單將列出工資扣除額、收購價格、購買的普通股數量和剩餘的現金餘額(如果有)。20.調整、解散、清算或控制權變更。(a) 調整。如果發生股票分割、反向股票分割、股票分紅、合併、合併、資本重組(包括通過大規模非經常性現金分紅進行資本重組)或股票重新分類、股份細分、供股、重組、合併、分割、拆分、回購或交換普通股或其他重大公司交易,或其他影響普通股的變動署長,發生這種情況是為了防止福利的削弱或擴大,或計劃在本計劃下提供的潛在收益將以其認為公平的方式調整本計劃下可能交付的普通股的數量、種類和類別、每股收購價格和尚未行使的本計劃下每種期權所涵蓋的普通股數量,以及第8和第14節的數量限制。儘管如此,根據本第20條進行的所有調整均應以不導致法典第409A條徵税的方式進行。(b) 解散或清算。如果擬議對公司進行清盤、解散或清算,則將通過設定新的行使日期來縮短當時正在進行的任何發行期,並將在擬議的解散或清算完成之前立即終止,除非署長另有規定。新的行使日期將在公司提議的解散或清算日期之前。管理員將在新的行使日期之前以書面形式通知每位參與者,參與者的期權行使日期已更改為新的行使日期,參與者的期權將在新的行使日期自動行使,除非在該日期之前參與者已按照本協議第11節的規定退出發行期。(c) 控制權的變化。如果控制權發生變化(清盤、解散或清算除外),則每份未償還的期權將被繼承公司或繼承公司的母公司或子公司取代等價期權。在


-12-4131-8102-1774 如果繼任公司拒絕承擔或替代期權,則將通過設定新的行使日期來縮短與該期權相關的發行期,並將於新的行使日期結束。新的行使日期將在公司提議的控制權變更日期之前生效。管理員將在新的行使日期之前以書面形式通知每位參與者,參與者期權的行使日期已更改為新的行使日期,參與者的期權將在新的行使日期自動行使,除非在該日期之前參與者已按照本協議第11節的規定退出發行期。21.修改或終止。(a) 署長可隨時以任何理由自行決定修改、暫停或終止本計劃或其任何部分。如果本計劃終止,管理人可以自行決定立即終止所有未償還的發行期,也可以在下一個行使日期(如果管理人自行決定,則可能早於原定發行期)終止所有未償還的發行期,也可以選擇允許發行期根據其條款到期(並根據第20條進行任何調整)。如果發行期在到期前終止,則所有存入參與者賬户但未用於購買普通股的款項將在行政上可行的情況下儘快退還給參與者(不計利息,除非當地法律另有要求)。(b) 未經股東同意,在不限制第 21 (a) 條的情況下,管理員有權修改發行期,確定新發行期的條款(包括但不限於(i)此類發行期的長度,前提是此類發行期不得超過27個月,(ii)此類發行期是否包括一個或多個嵌入式發行期和/或(iii)此類發行期是否有自動重啟或重置條款),規定重疊的發行期限,限制頻率和/或發行期內預扣金額的變動次數,確定適用於以美元以外貨幣預扣的金額的匯率,允許預扣超過參與者指定金額的工資以調整公司在處理正確完成的預扣税選擇方面的延遲或錯誤,建立合理的等待和調整期和/或會計和貸記程序,確保為每位參與者購買普通股所申請的金額正確對應從參與者薪酬中扣留的金額,並制定署長自行決定可取的其他限制或程序,這些限制或程序符合本計劃和《守則》第423條。(c) 如果署長確定本計劃的持續運作可能導致不利的財務會計後果,署長可自行決定並在必要或可取的範圍內修改、修改或終止本計劃,以減少或消除此類會計後果,包括但不限於:(i) 修訂本計劃,使其符合財務會計準則委員會會計準則編纂主題718下的安全港定義,包括髮行期當時正在進行中;


-13-4131-8102-1774 (ii) 修改任何發行期的購買價格,包括購買價格變更時正在進行的發行期;(iii) 通過設定新的行使日期,包括管理員採取行動時正在進行的發行期限來縮短任何發行期;(iv) 降低參與者可以選擇作為工資扣除額的最大薪酬百分比;以及 (v) 減少最大數目參與者可以在任何發行期內購買的股份。此類修改或修正不需要股東批准或任何計劃參與者的同意。22.通知。參與者根據本計劃或與本計劃相關的所有通知或其他通信,當以公司指定的形式和方式在公司指定的接收地點或由公司指定的接收人收到時,將被視為已按時發出。23.股票發行的條件。除非該期權的行使以及根據該期權發行和交割此類股票將符合所有適用的國內外法律規定,包括但不限於經修訂的1933年《證券法》、《交易法》、根據該法頒佈的規則和條例以及隨後可以上市的任何證券交易所的要求,並將進一步獲得律師的批准,否則將不會根據期權發行普通股就此類合規性而言,本公司須遵守規定。作為行使期權的條件,如果公司法律顧問認為上述任何適用的法律條款都需要此類陳述,則公司可以要求行使該期權的人在進行任何此類行使時陳述和擔保,購買股票僅用於投資,目前沒有任何出售或分發此類股票的意向。24.管轄法律。本計劃及其下的所有期權應根據加利福尼亞州法律進行解釋並受其管轄,但不考慮其法律衝突條款。


4131-8102-1774 附錄 A MARCUS AND MILLICHAP, INC. 2013 年員工股票購買計劃訂閲協議 _____ 原始申請發售日期:_____ 工資扣除率變動 _____ 受益人變動 1. ____________________ 特此選擇參與馬庫斯和米利查普公司2013年員工股票購買計劃(“計劃”),並根據本計劃認購公司普通股訂閲協議和計劃。2.我特此授權根據本計劃,在發行期內從每張薪水中扣除工資,金額為我每個發薪日薪酬的____%(從0%到15%)。(請注意,不允許使用小數百分比,將四捨五入到最接近的整數百分比。)3.據我所知,此類工資扣除額將累積用於按本計劃確定的適用收購價格購買普通股。我瞭解,如果我不退出發行期,任何累積的工資扣除額將用於自動行使我的期權和購買本計劃下的普通股。4.我已經收到了完整計劃及其隨附的招股説明書的副本。我知道我參與該計劃在所有方面都受計劃條款的約束。本訂閲協議與本計劃之間的任何衝突將以有利於本計劃的方式解決。5.我瞭解,如果我在發行之日後的兩(2)年內(我購買此類股票的發行期的第一天)或行使之日後的一(1)年內處置我根據本計劃收到的任何股票,出於聯邦所得税的目的,我將被視為在進行此類處置時收到了普通收入,金額等於購買此類股票時公允市場價值的超出部分比我為股票支付的價格高於我的價格。我特此同意在處置我的股票之日起三十(30)天內以書面形式通知公司,我將為處置普通股時產生的聯邦、州或其他預扣税義務(如果有)做好充足的準備。公司可以但沒有義務從我的薪酬中扣留履行任何適用的預扣義務所需的金額,包括向公司提供因我出售或提前處置普通股而產生的任何税收減免或福利所必需的任何預扣款。如果我在兩(2)年和一(1)年的持有期到期後隨時處置此類股票,我知道出於聯邦所得税的目的,我將被視為僅在處置時才獲得收入,並且此類收入只能作為普通收入徵税,其金額等於(a)股票公允市場價值的超額部分中的較小值這樣


-2-4131-8102-1774的處置量高於我為股票支付的收購價格,或(b)發行期第一個交易日股票公允市場價值的百分之十五(15%)。此類處置中確認的剩餘收益(如果有)將作為資本收益徵税。6.我特此同意受本計劃條款的約束。本訂閲協議的有效性取決於我參與該計劃的資格。如果我去世,我特此指定以下人員為我的受益人,以接收本計劃應付的所有款項和股份:受益人姓名:(請打印)_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(地址)個人信息:(請打印)員工的社會保險號:___________________________________ 員工地址:_________________________________________________________ 我知道本訂閲協議將在連續的發行期內保持有效,除非我終止。__________________________________________________________________________________________________________________ 配偶


4131-8102-1774 附錄 b MARCUS AND MILLICHAP, INC. 2013 年員工股票購買計劃撤回通知以下簽名的參與者特此通知公司他或她特此退出發行期,該計劃始於 ____________,______(“發行日期”)。他或她特此指示公司儘快向下列簽署人支付在該發行期內記入其賬户的所有工資扣除額。下列簽署人理解並同意,他或她在該發行期內的選擇權將自動終止。下列簽署人進一步瞭解到,在當前發行期內,不會進一步扣除購買股票的工資,下列簽署人只有通過向公司交付新的認購協議才有資格參與後續發行期。參與者的姓名和地址:簽名:日期: