與合資企業協議相關的修訂和更新契約
日期
2024年4月16日
通過
奧拉揚金融公司
LANZATECH,Inc
沙特阿拉伯建築維修公司有限公司

Baker&McKenzie LLP
280主教門
倫敦EC 200萬 4RB
聯合王國
Www.bakermckenzie.com



目錄
2. 修正案 2
3. 更替 2
4. 通知 3
5. 全部協議 4
6. 第三方權利 4
7.修改協議的變更、放棄和同意協議4
8.*5:*
9.中國政府與其他國家的對口單位之間的關係
10.*
附件1/2/6




與合資企業協議有關的修訂和更新契據
這份契約的日期是2024年4月16日
介於
奧拉揚融資公司,一家根據沙特阿拉伯王國法律註冊成立的公司,註冊號為1010015281,主要營業地點為Al Malaz區Al Ahsa街Olayan大樓,郵編:1492利雅得11492號郵政信箱8772號;
LanzaTech,Inc.,一家根據特拉華州法律註冊成立的公司,公司編號為4473721,主要營業地點為美利堅合眾國伊利諾伊州斯科基400室Lamon Ave 8045號Suite400(“LanzaTech”);以及
沙特阿拉伯建築維修有限公司,是一家根據沙特阿拉伯王國法律註冊成立的公司,註冊號為4030041577(“CONREP”),主要營業地點為沙特阿拉伯王國吉達21471吉達阿爾巴克裏街10號阿爾薩法區第105號辦公室,郵政信箱003199號。
獨奏會
A.LanzaTech和OFC訂立了合資協議(定義見下文),以管理將在沙特阿拉伯王國註冊成立的有限責任公司(“公司”)的組建、管理和運營,根據該公司,OFC和LanzaTech各自對對方擁有某些權利,並對對方承擔某些義務。
B.本契約雙方同意:(I)合資協議應(I)從OFC續期至CONREP,以LanzaTech為受益人,(Ii)修訂以延長LongStop日期(如其中定義),自生效日期起生效,受本契約的約束和條款的約束。
1.Interpretation
1.1Definitions
在本文件中,下列字句具有下列含義:
“營業日”是指一天(不包括星期五、星期六、星期日和適用的公眾
假日),銀行通常在利雅得,王國和芝加哥,伊利諾伊州,
美利堅合眾國進行正常銀行業務的交易。
“公司”的含義與“獨奏會A”中賦予它的含義相同。
“爭議”一詞具有第10.3條賦予它的含義。
“生效日期”是指本契約的生效日期。
“國際商會”具有第10.3條中賦予它的含義。
“合資協議”指OFC與朗莎科技就本公司訂立的合資協議,見附件1。



“規則”具有第10.3條中賦予它的含義。
1.2演奏會、時間表等
對本契據的引用包括為所有目的構成本契據一部分的朗誦。在本契據中,凡提及各方、敍述及條款,分別指當事人及其法定遺產代理人、繼承人及準許受讓人、本契據的敍述及條文。
1.3參考文獻的含義。
除非特別要求或另有説明,否則:
(A)凡涉及某一性別的字眼,須視作輸入任何性別;涉及個別人士的字眼,須視為視作進口公司,反之亦然;涉及單數的字眼,應視作涉及複數,反之亦然;而涉及整個性別的字眼,須視為包括提及其任何部分;及
(B)凡提述任何人之處,須包括任何個人、商號、法人團體、非法人團體、政府、州或國家機關、社團、合營企業或合夥企業,在每種情況下,不論是否具有獨立的法人資格。凡提述公司之處,須解釋為包括任何公司、法團或其他法人團體,不論該公司、法團或其他法人團體在何處成立為法團或設立。
1.4Headings
插入條款和段落標題以及目錄僅為便於參考,不應影響施工。
2.Amendment
自生效之日起,本合同雙方同意將合營協議第1.1條(定義的術語)中“長停工日期”的定義全部刪除,代之以:
“長停靠日”指2024年6月30日;
3.Novation
1.1協調委員會對債務的承擔
考慮到LanzaTech同意簽訂並履行本契約項下的義務,CONREP向LanzaTech承諾,從生效日期起(包括生效日期):
(A)履行OFC在合資協議下的義務,並以其他方式遵守和履行對OFC具有約束力的合資協議的所有條款;及
(B)如OFC違反、不遵守或不履行其在《合營協議》下的義務,不論是在生效日期或之前發生,均須向朗盛科技負責,



在每一種情況下,猶如它從合資協議訂立之日起取代OFC成為合資協議的一方一樣。
3.1免除債務
自生效日期(包括該生效日期)起,朗沙科技解除及解除華僑銀行於進一步履行其於合營協議項下之責任,以及根據合營協議或與合營協議相關之過去、現在或將來所產生之一切責任、索償及要求。自生效之日起(包括生效日),朗薩科技接受第3.1條中規定的CONREP的承諾,以代替該履約和該等債務、索賠和要求。
3.2授予CONREP的權利
LanzaTech向CONREP承諾,從生效日期起(包括生效日期):
(A)履行其在合資企業協議下的義務,並以其他方式遵守和履行合資企業協議的所有規定;和
(A)對於LanzaTech違反、不遵守或不履行其在合資企業協議下的義務,無論發生在生效日期之前、當天或之後,應向CONREP負責。
在每一種情況下,好像CONREP取代OFC是合資協議的一方,而LanzaTech的義務從訂立之日起就被欠CONREP而不是OFC。
3.3OFC權利的授予
自生效日期(包括該生效日期)起,OFC將不再擁有合營協議下的任何權利,不論是否涉及LanzaTech違反、不遵守或不履行其在合營協議下的義務(不論過去、現在或將來或其他情況)。
4.Notices
4.1通知的格式
除本契據另有規定外,任何一方根據本契據或與本契據有關而發出的任何通知、要求或其他通訊,應以書面形式以英文作出,並可按下列方式以專人、信使或電子郵件方式送達當事一方:
聚會地址
OFC
地址:沙特阿拉伯王國利雅得11492號信箱8772號Al Malaz區Al Ahsa街Olayan大樓

電子郵件:j.bahnan@ofc.com

請注意:法律部

複製到:Yasser El Farissi(y.elfarissi@ofc.com)



蘭扎科技
地址:伊利諾伊州斯科基市拉蒙大道8045號,400室,郵編:60077

電子郵件:LegalTeam@lanzatech.com

請注意:法律部

複製給:Geoff Trukenbrod(geoff@lanzatech.com)和Omar El-Sharkawy(omar.el-Sharkawy@lanzatech.com)
CONREP
地址:沙特阿拉伯王國吉達21471號阿爾薩法區郵政信箱003199號阿爾巴克裏街10號

電子郵件:j.bahnan@ofc.com

請注意:法律部

複製到:Yasser El Farissi(y.elfarissi@ofc.com)

或任何此類其他地址或電子郵件地址,由一方根據本第4條的規定為此通知另一方)。
4.2交貨時間
任何通知、要求或其他通信被視為已發出:
(A)如由專人或信使交付,則在交付之日;或
(B)如以電子郵件發送,則在發件人發送時(記錄在發件人發送該電子郵件的設備上),
但在每一種情況下,如果交付發生在非工作日或在工作日的下午5:30之後,服務應被視為在下一個工作日的上午9:30發生,如果服務在一個工作日的上午9:30之前發生,服務應被視為在同一工作日的上午9:30發生。
4.3送達保證書
在證明送達時,只須證明載有通知的信封已妥為註明地址並已投遞至信封上所示的地址,或證明電郵已妥為註明地址並由發件人的伺服器傳送至網絡,且發件人的電郵系統的運作並無明顯錯誤(視屬何情況而定),即屬足夠。
5.完整協議
本契約構成雙方當事人之間關於其標的物的整個協議,並取代和取代雙方之間以前的所有安排。雙方同意,在簽訂本協議時,不依賴於本協議中未列明的任何口頭或書面陳述或保證。每一方同意,其對本契約中所列陳述和保證的唯一責任是違反合同和



放棄它本來可以獲得的所有權利和補救措施,但這一條款沒有限制或排除任何欺詐責任。
6.第三方權利
雙方無意根據1999年《合同法(第三方權利)法》強制執行本契約的任何條款,非本契約一方的任何人均可強制執行。
7.更改、寬免及同意
7.1本契約任何條款的更改或放棄,除非以書面形式作出,並由每一方或其代表簽署(或如屬放棄,則由放棄遵守的一方或其代表簽署),否則無效。
7.2除非明確同意,否則對本契據任何條文或條件的更改或放棄,不構成對本契據任何條文或條件的全面更改或放棄,亦不影響根據本契據或根據本契據截至更改或放棄日期為止已產生的任何權利、義務或法律責任,而訂約方根據或根據本契據所享有或根據本契據享有的權利及義務將保持十足效力及作用,除非並僅限於該等權利、義務或責任被如此更改或放棄。
7.3根據本契據給予的任何同意,僅在以書面形式作出並由同意方簽署,且僅在給予同意的情況下併為給予同意的目的而有效。
8.Severability
如果本契據的任何條款被有管轄權的法院裁定為在任何司法管轄區的法律下在任何方面是非法、無效或不可執行的,則該條款(在其無效或不可執行的範圍內)將無效,並應被視為不包括在本契據中,但不會使本契據的任何剩餘條款無效。本契約中的任何條款僅部分或部分被視為無效或不可執行,在不被視為無效或不可執行的範圍內,將保持完全有效和有效。然後,雙方應盡一切合理努力,將無效或不可執行的規定(S)替換為有效且可執行的替代規定,其效果應儘可能接近無效或不可執行的規定的預期效果。
9.Counterparts
本契據可由任何數目的副本籤立,並可由各方當事人分別簽署,每一副本應構成本契據的正本,但所有這些副本一起構成同一文書。本契約在雙方至少簽署一份副本後方可生效。
10.適用法律和爭端解決
10.1管理法律
本契約的解釋、效力和履行,以及因本契約產生或與本契約相關的所有非合同義務,應受英格蘭和威爾士法律的管轄。
10.2爭議解決



(A)若當事各方因本契約而產生或與本契約有關的爭議,包括有關本契約的存在、有效性、違約或終止的任何問題,當事一方應首先發出書面通知,要求與作為爭議當事一方的另一方或當事各方會面,會面可在所有相關方收到通知後十四(14)個營業日內親自或遠程進行。每一此類當事方應提名一名高級管理人員,該高級管理人員應開會試圖解決爭端。
(B)如果相關爭議在根據第10.2(A)條指定的高級管理人員之間召開會議之日起三十(30)個工作日內仍未得到解決,爭議的任何一方均可根據第10.3條將該爭議提交仲裁。
10.3Arbitration
(A)根據本契約產生、產生或與本契約相關的任何爭議、爭議或索賠,包括有關本契約的形成、存在、有效性、違反或終止、解釋及任何與本協議所產生或與本協議相關的任何非合約義務的任何爭議(“爭議”),均須提交爭議各方代表進行協商。
(B)如果任何爭議在爭議一方或多方收到另一方關於存在爭議的書面通知之日起六十(60)個工作日內仍未通過此類談判解決,則應根據國際商會(“ICC”)在通知爭議之日有效的、具有約束力的最終仲裁規則(“規則”)提交併最終解決該爭議,該規則被視為通過引用併入本第10.3條。
(C)應有三(3)名仲裁員。爭議各方應提名一名仲裁員(如《規則》所界定),第三名仲裁員應由國際商會提名。
(D)仲裁程序的地點或法定地點應為聯合王國倫敦,仲裁語言應為英語。所有提交的與訴訟程序有關的文件應使用英文,如果使用另一種語言,則應附有英文譯本。
(E)為免生疑問,雙方同意任何一方均無權向另一司法管轄區法院申請或上訴。
(F)當事各方明確同意,如果仲裁有多於一(1)名申請人和/或多於一(1)名答辯人,則第10.3(C)條將適用,條件是申訴方應共同提名一(1)名仲裁員,答辯方應共同提名一名(1)仲裁員。
(G)當事各方同意將雙方之間根據第10.3條啟動的任何兩項或兩項以上仲裁合併為一項仲裁。



(H)當事各方同意,展開與爭議有關的任何法律程序的文件,以及與該等法律程序有關而須送達的任何其他文件,均可按照第4條送達。
(I)第10.3條的規定不損害當事各方向任何主管司法機關申請臨時或保全措施的權利
支持仲裁。

雙方已表示同意本契約的條款,將其作為一份契約簽署如下。





附件1
合資企業協議




行刑

*
奧拉揚融資公司批准其授權代表。
由其授權代表行事
在下列情況下:
/S/穆罕默德·哈桑
印製證人姓名:穆罕默德·哈桑-法律董事
地址:Al Ahsa Street,Al Olayan Commercial Center,Riyadh,PO郵箱8772

作為契約執行 /s/詹妮弗·霍姆格倫
蘭扎泰克公司 授權代表
由其授權代表行事
在下列情況下:
/s/約瑟夫·C. Blasko
證人印刷姓名:Joseph C Blasko
地址:8045 Lamon Ave,Suite 400,Skokie Illinois 60077

作為契約執行 /s/授權代表
沙特阿拉伯建築和 授權代表
維修有限公司
由其授權代表行事
在下列情況下:
/S/穆罕默德·哈桑
印製證人姓名:穆罕默德·哈桑-法律董事
地址:Al Ahsa Street,Al Olayan Commercial Center,Riyadh,PO郵箱8772