附件10.1

 

表格 ,共 證券購買協議

 

本《證券購買協議》(以下簡稱《協議》)自[●],由特拉華州的一家公司Seres Treateutics,Inc.和法國興業銀行雀巢公司(Sociétédes Produits Nestlé S.A.,a)之間的匿名者協會根據瑞士法律組織(“投資者”)。

 

獨奏會

 

A.目前,公司和投資者已簽訂了日期為2024年8月5日的特定 資產購買協議(經修訂, 不時補充、重述或以其他方式修改的《VOWST收購協議》);

 

B.根據與VOWST收購協議擬進行的交易相關並作為交易的完成條件,投資者已同意向本公司購買,本公司已同意按本協議規定的條款和條件向投資者出售本公司普通股(“普通股”),每股面值0.001美元;以及

 

C.根據修訂後的《1933年證券法》(下稱《1933年證券法》),根據豁免註冊的規定,公司和投資者簽署並交付了本協議。

 

考慮到雙方在本協議中作出的承諾以及其他良好和有價值的對價,在此確認已收到並充分支付本協議,雙方同意如下:

 

1.不同的國家,不同的國家,不同的定義。就本協議而言,以下術語應具有下列含義:

 

“附屬公司” 就任何人而言,是指直接或間接通過一個或多箇中間人控制、由該人控制或與其共同控制的任何其他人。

 

“董事會” 具有第7.1(A)節規定的含義。

 

“結束” 具有3.1節中規定的含義。

 

“截止日期”具有VOWST收購協議中規定的含義。

 

“控制” (包括術語“控制”、“受控制”或“受共同控制”)是指直接或間接擁有直接或間接地指導或導致某人的管理層和政策的方向的權力,無論是通過擁有有投票權的證券、通過合同還是其他方式。

 

“財務報表”的含義如第4.6節所述。

 

“投資者”具有第7.1(A)節規定的含義。

 

“禁售期”的含義如第7.2節所述。

 

“鎖定證券”的含義見第7.2節。

 

“重大不利影響”是指對(A)公司及其子公司的資產、負債、經營結果、財務狀況或業務整體產生重大不利影響,(B)本協議任何一項的合法性或可執行性,或(C)本協議規定的公司履行其義務的能力;提供, 然而,, 本協議或VOWST收購協議預期的交易的宣佈或懸而未決,或投資者或其任何關聯公司作為買方或收購人的身份,在確定是否發生重大不利影響時,在任何情況下均不得視為構成或考慮以下情況:(I)本公司股價或交易量的任何變化,或(Ii)本協議或VOWST收購協議預期的交易的宣佈或懸而未決所造成的任何影響, 與本協議或VOWST收購協議預期的交易有關。

 

“重大合同”是指本公司作為當事方或受其約束的對本公司業務具有重大意義的任何合同、文書或其他協議,包括根據S-k條例第601(B)(10)項作為證據提交給美國證券交易委員會備案文件的那些合同、文書或其他協議。

 

“納斯達克” 指納斯達克證券交易所。

 

“個人”是指個人、公司、合夥企業、有限責任公司、信託、商業信託、協會、股份公司、合營企業、獨資企業、非法人組織、政府機關或未具體列示的任何其他形式的實體。

 

“購買 價格”表示1.05美元。

 

“可登記證券”是指(A)根據本協議發行的股份,以及(B)任何其他普通股股份,作為(或在轉換或行使任何認股權證、權利或其他證券時可發行的)股息或其他分派,以換取或替換股份;提供, 然而,在下列情況下,任何該等應登記證券 將不再是應登記證券:(I)美國證券交易委員會根據1933年法令宣佈有關出售該等應登記證券的登記聲明為有效,且該等應登記證券已根據該 有效登記聲明予以處置,(Ii)該等應登記證券已根據第144條、 或(Iii)該等證券有資格在沒有數量或銷售方式限制且沒有現行公開資料的情況下根據第144條獲得轉售 。

 

“註冊聲明”的含義如第7.3(A)節所述。

 

“第144條規則”是指美國證券交易委員會根據1933年法案頒佈的第144條規則,該規則可隨時修改,或美國證券交易委員會此後通過的與該規則具有基本相同效力的任何類似規則或條例。

2

“美國證券交易委員會” 指美國證券交易委員會。

 

“美國證券交易委員會 文件”具有第4.6節中給出的含義。

 

“美國證券交易委員會 備案文件”具有第4節中給出的含義。

 

“股份” 具有第2節中規定的含義。

 

“認購金額”對投資者而言,是指投資者根據本協議以美元和即期可用資金購買的股票所需支付的總金額。

 

“子公司” 具有第4.1節中規定的含義。

 

“交易日”是指納斯達克開市交易的日子。

 

“VOWST 收購協議”具有背誦中所給出的含義。

 

《1933年法案》具有獨奏會中所闡述的含義。

 

“1934年法案”是指修訂後的1934年證券交易法或任何後續法規,以及在此基礎上頒佈的規則和條例。

 

2、中國政府將繼續買入和出售股份。根據該等條款及 受本協議所載條件規限,本公司同意發行及出售,而投資者同意按每股相等於收購價的價格 購買14,285,715股普通股(“股份”)。

 

3. 打烊了。

 

3.1.董事會表示,根據本協議進行的股份買賣交易(以下簡稱“成交”)應在 成交之日結束。

 

3.2.在交易結束時,投資者應購買股份,公司 應發行和出售股份,每股價格相當於購買價格,投資者應根據公司向投資者發出的電匯指令 以電匯方式支付立即可用的資金。

 

3.3.在收盤前,本公司應將股份交付或安排交付給投資者。股票應以賬簿 登記表格形式發行,或應投資者要求,以證書形式發行。

 

4.*。 公司在此向投資者聲明並保證,除公司根據1934年法案提交的文件(統稱為“美國證券交易委員會文件”)中另有描述外, 截至本文件日期, 對這些陳述和保證的全部內容予以限定:

 

4.1.通過國際組織,具有良好的信譽和資質。本公司是根據特拉華州法律正式註冊成立、有效存在及信譽良好的實體,擁有必要的公司權力及授權以擁有或租賃及使用其財產及資產, 以籤立及交付本協議,執行本協議的規定,發行及出售股份,以及按美國證券交易委員會提交的文件所述經營其目前進行的業務。在美國證券交易委員會提交給美國證券交易委員會的截至2023年12月31日的年度報告中,根據1933年法案下的S-k條例第601(B)(21)項規定必須披露的每一家本公司子公司 都是根據其註冊成立或組織所在司法管轄區的法律 正式註冊或以其他方式組織、有效存在和信譽良好的實體 。並擁有開展業務、擁有和使用其財產所需的一切權力和權力。本公司或其任何附屬公司並無在任何重大方面違反或違反其各自的組織章程、章程、公司註冊證書、附例、有限合夥協議或其他組織或組織文件的任何規定。本公司及其附屬公司 均具備作為外國實體開展業務的正式資格,並且在其業務開展或其財產所有權或租賃需要具備此類資格的每個司法管轄區內信譽良好(如果該概念存在於相關的 司法管轄區內),但任何未能達到該資格的情況下沒有也不會合理地預期會產生重大不利影響。

3

4.2.電子郵件不需要授權。本公司擁有必要的公司權力及權力,並已採取一切必要的公司行動,以:(A)授權、籤立及交付本協議,(B)授權履行本協議項下或本協議項下的所有義務,及(C)授權、發行及交付股份,而本公司及其高級職員、董事及股東並無需要採取任何必要的公司行動,以(A)授權、簽署及交付本協議。本協議已由公司正式簽署和交付,假設投資者適當授權、執行和交付,構成可根據其條款執行的公司有效和具有約束力的義務,但(I)受適用的破產、破產、重組、暫停或其他影響債權人權利強制執行的一般適用法律的限制, (2)限制獲得衡平法補救辦法的一般公平原則,以及(3)賠償條款的可執行性可能受到適用法律限制的範圍。

 

4.3.沒有有效的發行證明。股票已獲得正式和有效的 授權,根據本協議發行和支付時, 將被有效發行、全額支付和不可評估,並且不應受到所有擔保權益、留置權、其他產權負擔和限制(投資者設定的限制除外),但本協議規定的轉讓限制或適用證券法施加的限制除外。

 

4.4.不同意見之間的關係。 本公司簽署、交付和履行本協議以及要約、發行和出售股票不需要任何個人、政府機構、機構或官員的同意、採取行動或向其備案,但根據適用的州和聯邦證券法以及納斯達克的規則和法規提交的備案文件除外。本公司承諾在適用的 期限內提交的文件和VOWST收購協議預期提交的文件。

 

4.5.客户未收到任何衝突、違規、違規或違約的通知。本公司簽署、交付和履行本協議,並根據本協議的規定發行和出售股份,不會(A)違反或違反(I)本公司經修訂或修訂和重新修訂的章程的任何條款和規定,或構成違約,兩者均在本協議生效之日生效(其真實和完整的副本已通過EDGAR系統提供給投資者)。或(Ii)假設第5節中的陳述和擔保的準確性,任何政府機構或機構或任何適用的法規、規則、法規或命令,或任何對公司或其子公司或其任何資產或財產具有管轄權的國內或國外法院,或(B)與違約(或構成違約(或在通知或時間流逝時將成為違約的事件)衝突,或構成違約),導致產生任何留置權,對公司或其子公司的任何財產或資產的產權負擔或其他不利索賠 或給予他人任何終止、修改、加速或取消任何重要合同的權利(無論是否發出通知、時間過去或兩者兼而有之),但僅在(A)(I)和(B)條款的情況下,不包括沒有也不會合理預期會產生重大不利影響的衝突、違規、違規和違約。

4

4.6.財務報表:美國證券交易委員會文件;財務報表。自成為1934年法案規定的對象以來,本公司已 及時提交了根據1934年法案第13、14(A)和15(D)節要求本公司向美國證券交易委員會提交的所有文件。截至各自的提交日期(或如果在本協議日期之前修訂,則經修訂後),本公司向美國證券交易委員會提交的所有文件(“美國證券交易委員會文件”)在形式上在所有實質性方面都符合1934年法案及其頒佈的美國證券交易委員會規章制度的要求。截至各自 日期的所有美國證券交易委員會文件均未包含任何對重大事實的虛假陳述,或遺漏了對其中要求陳述的重大事實的陳述,或根據其做出陳述的情況,遺漏了對其中所作陳述的必要 ,不具誤導性。美國證券交易委員會文件(以下簡稱“財務報表”)所載本公司及其附屬公司的綜合財務報表(“財務報表”) 公平地列報了本公司截至 日期及所示期間的綜合財務狀況、經營業績及現金流量,符合1934年法令適用的會計要求,且 編制時符合在所涉 期間一致適用的美國公認會計原則(其中另有註明者除外)。

 

4.7.本公司完全遵守納斯達克持續上市的要求。 除美國證券交易委員會備案文件中所述外,本公司遵守適用的納斯達克持續上市要求。除美國證券交易委員會呈交的文件中所述外,並無任何法律程序懸而未決,或據本公司所知,並無任何與繼續在納斯達克上市的普通股有關的訴訟待決或對本公司的威脅,且本公司並未接獲任何有關將普通股從納斯達克除牌的通知,且據本公司所知,並無任何合理依據將普通股從納斯達克除牌。

 

4.8.增加資本化。 公司股本中的所有已發行和流通股均已正式授權並有效發行, 已繳足股款且無需評估,且此類股票的發行沒有違反任何優先購買權,且此類股票的發行在所有實質性方面都符合適用的州和聯邦證券法以及第三方的任何權利。 除在美國證券交易委員會提交的文件中描述的外,任何人士均無權就本公司發行本公司任何證券享有優先購買權或類似的法定或合約權利。除美國證券交易委員會呈交的文件中所述外,本公司並無未償還認股權證、期權、可轉換證券或其他任何性質的權利、協議或安排 有義務或可能有義務發行任何類型的股權證券,但本協議預期的除外。

5

4.9.政府拒絕不進行一般性徵求意見。本公司、其任何附屬公司或代表本公司或其代表行事的任何人士均未 從事任何形式的與股份發售或出售有關的一般招股或一般廣告。

 

4.10.投資者包括經紀商和發現者。任何人士均不會因本協議擬進行的交易而擁有根據本公司或代表本公司訂立的任何協議、安排或諒解而對本公司或投資者提出的任何佣金、手續費或其他賠償的任何有效權利、 權益或申索。

 

4.11.沒有提供任何集成服務。本公司、其任何子公司或代表其行事的任何人均未直接或間接 提出任何證券要約或出售任何證券,或徵求任何要約購買本公司或其任何 子公司的任何證券,在會對本公司對1933年法令第4(A)(2)節的依賴產生不利影響的情況下,或要求根據1933年法令登記任何股份,或導致本次發售的股份與本公司或其任何附屬公司根據1933年法令進行的先前發售合併 。

 

4.12.中國投資有限責任公司成立。本公司不是,也將不會是經修訂的1940年《投資公司法》所界定的 “投資公司”,在賦予股份發售和出售 效力之後。

 

5. 投資者的陳述和擔保。投資者特此向公司聲明並保證:

 

5.1.它是組織和存在的基礎。投資者是有效的 現有匿名者協會根據瑞士法律組織,並擁有一切必要的公司權力及授權以訂立及完成本協議擬進行的交易及履行其在本協議項下的義務,以及根據本協議投資於股份。

 

5.2.電子郵件不需要授權。投資者對本協議的簽署、交付和履行 已得到正式授權, 本協議已正式簽署,構成投資者的有效和具有法律約束力的義務,可根據其條款對投資者強制執行,但以下情況除外:(A)受一般衡平原則和適用的破產、資不抵債、重組、暫停和其他一般適用法律的限制,一般影響債權人權利的執行,(B) 受與具體履行情況有關的法律限制,禁令救濟或其他衡平法補救辦法和(C) 賠償和分擔規定可受適用法律的限制。

 

5.3.沒有得到政府推薦或批准的回覆。投資者明白,沒有任何美國聯邦或州機構或任何其他國家的類似機構對本公司或股份的購買進行審查、批准、傳遞或提出任何建議或背書。

6

5.4.合作伙伴關係,不存在衝突。投資者對本協議的簽署、交付和履行,以及投資者對擬進行的交易的完成,不會(A)導致違反投資者的組織文件或 (B)與投資者作為當事方的任何協議、契約或文書 項下的違約(或因通知或時間流逝而違約的事件)相沖突或構成違約,或給予他人任何終止、修改、加速或取消的權利。或(C)導致違反適用於投資者的任何法律、規則、法規、命令、判決或法令(包括聯邦和州證券法),但在上述(B)和(C)條款的情況下,對於此類衝突, 違約、權利或違規行為不會單獨或總體上對投資者履行本協議項下義務的能力產生重大不利影響。

 

5.5.客户可以完全自費認購。投資者將在本協議項下收到的股份將由投資者 自己的賬户購買,而不是作為代名人或代理人,也不是為了轉售或分配其任何部分而違反《1933年法案》,投資者目前無意在不損害1933年法案的情況下出售、授予任何參與或以其他方式分發這些股票。投資者有權按照適用的聯邦和州證券法以及本協議的規定,隨時出售或以其他方式處置全部或任何部分此類股份。投資者 不是根據1934年法案在美國證券交易委員會註冊的經紀自營商,也不是從事要求其必須如此註冊的業務的實體。

 

5.6.您將獲得更好的投資體驗。投資者確認 其能夠承擔其在股票上的投資的經濟風險和全部損失 ,並且在金融或商業事務方面擁有足夠的知識和經驗,能夠評估擬進行的投資的優點和風險。

 

5.7.信息披露監管機構。投資者已有 機會接收、審核和了解其認為與其購買本協議項下股份的決定相關的所有與本公司相關的信息,並就本公司、其業務以及發售股份的條款和條件向本公司提出問題並獲得其答覆 。

 

5.8.受限制的證券。投資者理解, 根據美國聯邦證券法,這些股票被定性為“受限證券” ,因為它們是在不涉及公開發售的交易中從公司收購的。根據該等法律和適用法規,此類證券只有在某些有限的情況下才可在沒有根據1933年法案註冊的情況下轉售。

 

5.9、《英雄本色》、《英雄本色》。不言而喻,除以下規定的情況外,證明股票的證書可能帶有以下或 任何類似的圖例:

 

“根據修訂後的《1933年證券法》獲得的註冊豁免,此處代表的證券未在任何州的證券交易委員會或證券委員會註冊,因此,不得轉讓,除非(I)此類證券已根據修訂後的1933年《證券法》登記出售, (Ii)此類證券可根據第144條或其他可獲得的豁免出售,或(Iii)本公司已收到律師的意見,該意見令本公司合理地滿意,即可根據修訂後的1933年《證券法》進行合法轉讓,而無需註冊。這些證券受制於日期為 的股份認購協議中規定的轉讓和其他限制[●],2024年,其副本已在公司備案。儘管有上述規定,證券仍可以與博納基金保證金賬户或證券擔保的其他貸款或融資安排有關的方式進行質押。“

7

如果美國任何州當局要求與股票發行和出售有關的 ,則該州當局要求的圖例。

 

5.10.投資者是經認可的投資者。投資者是1933年法案規則501所指的“經認可的投資者”。投資者在業務方面擁有足夠的知識、經驗和經驗,包括涉及非公開股權配售的交易,能夠正確評估其購買股份的風險和優點。投資者已根據其本身的獨立審核及其認為適當的專業意見確定,其購買股份及參與本協議擬進行的交易完全符合其財務需要、目標及條件,符合 及完全符合適用於投資者的所有投資政策、指引及其他限制,併為投資者的一項 適合、適當及適當的投資,儘管投資或持有股份存在重大風險。

 

5.11.法院拒絕不進行一般性徵求意見。投資者不知道 由於任何一般徵集或一般廣告而對股票進行的投資。

 

5.12.金融機構包括經紀商和金融機構。任何人士將不會因本協議擬進行的交易而擁有根據投資者或其代表訂立的任何協議、安排或諒解而向本公司或投資者提出或向本公司或投資者提出的任何佣金、手續費或其他賠償的任何有效權利、權益或申索。

 

6. 關閉條件 。

 

6.1.對投資者的成交義務提出不同的條件。 投資者在成交時購買股票的義務 取決於投資者是否滿足以下條件,其中任何條件均可由投資者免除:

 

(A)自本公司已簽署VOWST收購協議後,VOWST收購協議項下截至完成的所有條件應已履行(本協議項下的股份發行除外)或根據協議條款獲豁免, 本公司不會違反VOWST收購協議的任何條款或責任並將繼續, 及VOWST收購協議將不會根據其條款終止。

8

(B)本公司在本協議第(4)節作出的陳述及保證,在所有重要方面均屬真實及正確,且效力及效力與其於結束當日及截止日期相同。公司應已在所有實質性方面履行了本協議要求其在關閉時或之前履行的所有義務和契諾。

 

(C)截至目前,本公司應已取得完成股份買賣及完成本協議所擬進行的其他交易所需的任何及所有同意、許可、批准、登記及豁免,而上述各項 均具十足效力及作用。

 

(D)任何法院、法官、法官或裁判官,包括任何破產法院或法官,或任何政府當局的任何命令,或任何政府當局 不得提起任何禁止或阻止完成本協議所擬進行的交易的判決、令狀、命令、強制令、裁決或判令。

 

(E)根據規則,納斯達克、美國證券交易委員會或任何其他政府或監管機構不得就普通股公開交易 實施停牌或停牌 。

 

6.2.對公司的義務提出了更多的條件。公司在成交時出售和發行股票的義務 必須在以下條件結束時或之前得到公司滿意的履行,公司可免除其中任何條件:

 

(A)於投資者或其聯屬公司已簽署VOWST收購協議之前,根據收購協議的條款,VOWST收購協議項下截至成交的所有條件應已獲滿足(本協議項下的股份發行除外)或獲豁免,本公司並無違反VOWST收購協議的任何條款或責任 ,且VOWST收購協議不得根據其條款終止。

 

(B)根據協議,投資者在本協議第(5)節作出的陳述及保證,於完成交易時在各重大方面均屬真實及正確 ,其效力及效力猶如該等陳述及保證乃於完成交易當日及截止日期作出一樣。投資者應 已在所有實質性方面履行了本協議要求其在交易結束時或之前履行的所有義務和契諾。

 

(C)根據協議, 投資者應已向本公司繳足認購股份的金額。

9

6.3.公司停止終止義務,以實現關閉;影響。

 

(A)投資者一方面對本公司的義務負有責任,另一方面,投資者根據本協議應終止, 如下:

 

(I)在VOWST收購協議終止時,繼續執行收購協議;

 

(Ii)經本公司及投資者雙方書面同意後,由本公司執行;

 

(Iii)如果第6.2節所列條件中的任何一項已不能滿足,且公司未放棄,則由公司承擔責任;或

 

(Iv)如果第6.1節所列任何條件已不能滿足,投資者不應放棄,由投資者承擔責任;

 

但條件是,除上文第(I)和(Ii)款的情況外,尋求終止完成關閉的義務的一方不應違反本協議或VOWST收購協議中包含的任何陳述、保證、契諾或協議,如果違反規定導致該方尋求 終止其完成關閉的義務。

 

(B)任何一方違反本協議的條款和規定,不應被視為 免除任何一方因違反本協議的條款和規定而承擔的任何責任,或損害任何一方強制任何其他方具體履行本協議項下義務的權利 。

 

7. 附加的 個契約。

 

7.1. 董事會 指定

 

(A)只要投資者(及其關聯公司) 實益擁有公司流通股至少10%(10%)的普通股,公司應在其控制範圍內採取此類行動,將其納入被提名人名單, 由公司董事會(“董事會”)和/或其適用的委員會(包括董事會的提名和公司治理委員會)推薦,以供在選出董事的每個適用的年度 或股東特別會議上選舉為董事,其中一人由投資者指定(“投資者 指定人”)。

 

(B)根據所有適用的法律、法規及證券交易所的規定及本公司適用於本公司董事及提名的政策及指引,任何投資者指定人士必須符合擔任董事會成員的資格,而董事會的企業管治委員會或其任何繼任委員會必須已確定該投資者指定人士 有資格擔任董事會成員。如董事會及/或其適用委員會發現投資者的被提名人不符合擔任董事會成員的標準,投資者有權在本公司向投資者發出反對該被提名人的通知後三十(30)日內向董事會推薦不同的 被提名人(該 通知應詳細列出董事會反對的理由)。

10

7.2.取消對轉賬的禁售和限制。在自交易結束之日起至交易結束後六(6)個月(“禁售期”)止的 期間內,未經本公司事先書面同意,投資者不得直接或間接出售、轉讓、轉讓、質押、抵押、質押或以類似方式處置,或訂立與出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或類似處置有關的任何合同、期權或其他安排或諒解,股份或其中的任何權益(包括任何有表決權的權益)(該等股份及/或權益,即“禁售證券”);提供, 然而,,上述規定並不禁止 (A)投資者不得將任何禁售證券轉讓予(I)投資者或(Ii)本公司的聯屬公司,以及(B)根據任何(I)本公司為成員公司的業務合併、合併或類似交易或(Ii)第三方(代表或作為集團一部分行事或與投資者一致的第三方除外)將向所有普通股持有人提出的要約收購或交換要約而處置禁售證券。

 

7.3. 註冊 權利。

 

(A)根據規定,本公司應盡其合理的最大努力,在截止日期起九十(90)日內,在S-3表格中登記 應登記證券投資者的回售(或,如果本公司此時未提供S-3表格,則登記本公司當時可用於登記應登記證券轉售的其他形式的登記報表)(“登記 陳述書”)。並應盡其合理努力在切實可行範圍內儘快宣佈註冊聲明生效,但在任何情況下不得遲於美國證券交易委員會通知本公司不會審核或已完成審核註冊聲明後十(10)個工作日,並使註冊聲明保持有效,直至(I)截止日期後五(5)年或(Ii)不再有任何須予註冊的證券 。

 

(B)如果公司(I)確定需要在註冊説明書中披露公司具有真正業務保密目的的重大信息,則在向投資者發出書面通知後,本公司可暫停使用任何註冊説明書,包括構成註冊説明書一部分的任何招股説明書,儘管本文中有相反的規定。(Ii)本公司決定必須修訂或補充註冊説明書或相關招股説明書,以使該註冊説明書或招股説明書不應包括對重大事實的不真實陳述 ,或遺漏就招股説明書作出陳述所需陳述或作出陳述所需的重大事實(就招股説明書而言),以確保其不具誤導性或(Iii)本公司已經歷或正在經歷其他重大非公開事件,包括涉及本公司的待決交易,根據公司的善意判斷,在此時披露哪些信息會對公司產生不利影響;然而,前提是在任何情況下, 不得根據註冊聲明暫停投資者出售可註冊證券的期限超過 連續九十(90)個交易日或任何給定的三百六十(360)天期間內總計一百二十(120)個交易日(不必是連續的) 。在上述信息披露或上述條件終止後,公司應立即通知註冊聲明中包含可註冊證券的持有人,並應立即終止其已實施的任何暫停銷售,並應採取本協議預期的其他合理行動,允許註冊證券的註冊銷售。

11

8. 其他的。

 

8.1.任命兩名繼任者和指派人。未經公司或投資者(視情況而定)事先書面同意,本協議一方不得轉讓本協議。然而,前提是投資者可在未經本公司事先書面同意的情況下,將其在本協議項下的權利和責任全部或部分轉讓給關聯公司,條件是該受讓人書面同意受適用於投資者的本協議條款的約束。本協議的規定應符合 的利益,並對雙方各自允許的繼承人和受讓人具有約束力。本協議中的任何內容,無論是明示的還是默示的, 都不打算授予本協議雙方或其各自允許的繼承人以外的任何一方,並轉讓本協議項下或因本協議而產生的任何權利、 補救辦法、義務或責任,除非本協議中有明確規定。

 

8.2.中國與其他國家的對口單位。本協議可以兩份或兩份以上的副本簽署,每份副本應被視為正本,但所有副本應構成一份且相同的文書。副本可通過傳真、電子郵件(包括pdf或符合美國聯邦2000年ESIGN法案的任何電子簽名,例如www.docusign.com)或其他傳輸方式交付,因此交付的任何副本應被視為已正式且有效地交付,並且對於所有目的都是有效的。

 

8.3.中文字幕和對白字幕。 本協議中使用的標題和副標題僅用於方便使用,不得在解釋或解釋本協議時視為 。

 

8.4.不提供任何通知,不發佈通知。根據本協議發出或作出的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並應在實際收到或(A)面對面送達被通知方時視為有效,(B)發送時,如果在收件人的正常營業時間內通過電子郵件或傳真發送,如果不在正常營業時間內發送,則在收件人的下一個工作日,(C)通過掛號信或掛號信發送後五(5)天, 要求退回收據,預付郵資,或(D)向國家認可的隔夜快遞公司寄存後一(1)個工作日, 運費預付,指定下一個工作日交付,並提供書面收據驗證。所有通信應按以下規定發送至雙方各自的地址,或發送至隨後根據第8.4節發出的書面通知修改的電子郵件地址、傳真號碼或地址。

 

如果 致公司:

 

Seres 治療公司

劍橋公園大道101號

劍橋 MA 02140。

注意: 總法律顧問:

電子郵件: [***]; [***]

 

請 將副本(不構成通知)發送至:

 

Latham &Watkins LLP。

克拉倫登大街200號。

波士頓,馬薩諸塞州02116。

傳真: (617)948-6001

注意:彼得·N·漢德里諾斯;韋斯利·C·霍姆斯

電子郵件: Peter.Handrinos@lw.com;Wesley.Holmes@lw.com

12

如果 致投資者:

 

法國興業銀行雀巢產品。

雀巢55號大道

1800瑞士維維。

注意:馬丁·亨德里克斯和克勞迪奧·庫尼

電子郵件: [***]; [***]

 

請 將副本(不構成通知)發送至:

 

Mayer Brown LLP

美洲大道1221號。

紐約,郵編:10020

注意:David·A·卡朋特

電子郵件: dacarpenter@mayerbrown.com

 

8.5.減少開支,減少開支。本協議雙方應自行支付與本協議相關的費用和費用,無論本協議預期的交易是否已完成。

 

8.6.憲法修正案和豁免書不適用。只有在徵得公司和投資者的書面同意的情況下,本協議的任何條款才可 進行修改,並可 放棄遵守本協議的任何條款(一般或在特定情況下,以及追溯或預期)。

 

8.7.可分割性不能滿足要求。如果本協議的任何條款在任何司法管轄區被禁止或無法執行,則在該 司法管轄區內,在該禁令或不可執行性範圍內無效,且不會使本協議的其餘條款無效,但應將其解釋為在適用法律允許的最大範圍內可強制執行,且在任何司法管轄區的任何此類禁止或不可執行性不得使該條款在 任何其他司法管轄區失效或無法強制執行。在適用法律允許的範圍內,雙方特此放棄任何使本協議的任何條款在任何方面被禁止或無法執行的法律條款。

 

8.8.中國沒有簽署整個協議。本協議,包括本協議的簽名頁,構成雙方之間關於本協議及其標的的完整協議,並取代雙方之前就本協議及其標的達成的所有口頭和書面協議和諒解。

 

8.9.中國政府沒有進一步的保證 。雙方應簽署和交付所有此類其他文書和文件,並採取可能合理需要的所有其他行動,以執行本協議所設想的交易並證明本協議的履行情況 。

13

8.10.同意遵守適用法律;同意管轄權;放棄陪審團 審判。本協議應受紐約州國內法管轄,並根據紐約州國內法進行解釋,而不考慮會導致適用任何其他司法管轄區法律的法律原則的選擇(一般義務法第5-1401條和第5-1402條除外)。本協議雙方均不可撤銷地接受位於紐約縣的紐約州法院和美國紐約南區地區法院的專屬管轄權,以進行與本協議和本協議預期的交易有關或由此產生的任何訴訟、訴訟、訴訟或判決。與任何此類訴訟、訴訟或法律程序有關的法律程序文件的送達可通過與根據本協議發出通知而指定的方法相同的方式,或在投資者的情況下,通過向雀巢美國公司在特拉華州的註冊代理送達,送達世界上任何地方的每一方。本協議的每一方都不可撤銷地同意任何此類法院在任何此類訴訟、訴訟或程序中的管轄權,並同意在此類法院設立地點。本協議各方不可撤銷地放棄對在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序的任何異議,並不可撤銷地放棄在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序是在不方便的法院提起的任何索賠。本協議各方 均放棄在與本協議有關的任何訴訟中要求由陪審團進行審判的任何權利,並表示已就此放棄向律師進行了專門的諮詢。

 

[頁面的剩餘部分 故意留空]

14

自上述日期起,雙方已簽署本協議或促使其正式授權的人員簽署本協議,特此為證。

 

 

公司:

 

SERES THERAPETICS,Inc.

 

  作者:  
    姓名:埃裏克·D·謝夫
   

職務: 總裁兼首席執行官

 

[Seres Therapeutics公司- 證券購買協議 - 簽名頁]

 

自上述日期起,雙方已簽署本協議或促使其正式授權的人員簽署本協議,特此為證。

 

 

投資者:

 

法國興業銀行產品雀巢

 

 

發信人:

 
   

姓名:

標題:

 

[Seres Therapeutics公司- 證券購買協議 - 簽名頁]