Hyliion Holdings
績效 RSU 獎勵撥款通知
(2020年股權激勵計劃)
作為對您對Hyliion Holdings Corp.(“公司”)的服務的回報,特此向您(“參與者”)授予下述一些基於績效的限制性股票單位(“PSU”),但須遵守本文、公司2020年股權激勵計劃(“計劃”)以及隨附的條款和條件(“績效RSU”)(“條款和條件”)中規定的條款、條件和限制”),所有這些條款、條件和限制已全部納入此處。此處未明確定義的大寫術語應具有本計劃或條款和條件中規定的含義。
參與者:
撥款日期:
授予的 PSU 數量(“目標 PSU”):
演出週期:2024 年 1 月 1 日至 2026 年 12 月 31 日
績效標準:與目標PSU相關的績效標準載於協議附錄A。
歸屬:目標 PSU 應按以下方式歸屬:
1. 在薪酬委員會確認參與者有權獲得全部或部分目標PSU的績效標準已得到滿足後,歸因於實現該績效標準的目標PSU的數量應歸於該績效標準實現之日起一週年紀念日(每個週年紀念日,即 “臨時歸屬日期”),前提是2026年12月31日之前歸屬的目標PSU的比例不得超過50% 即使績效標準使參與者有權獲得更多在此日期之前,已實現目標PSU的50%以上;以及

2. 薪酬委員會在2026年12月31日之後儘可能迅速地確認參與者有權獲得全部或部分目標PSU的績效標準已得到滿足後,所有因實現績效標準而獲得但此前未在任何臨時歸屬日期歸屬的目標PSU(包括業績標準已經達到但臨時歸屬日期不存在的目標PSU)2026 年 12 月 31 日之前)應歸屬在薪酬委員會確認後(本段規定的歸屬日期和任何臨時歸屬日期,均為 “歸屬日期”)立即生效;

1



前提是,在任何情況下,參與者對任何目標PSU的歸屬均不得超過截至歸屬之日通過滿足績效標準實際獲得的目標PSU總數。截至每個歸屬日歸屬的目標PSU數量在本文中應稱為 “既得PSU”。
既得PSU的結算日期:在每個歸屬日之後儘快結算,但無論如何都不遲於每個歸屬日期所在日曆年(“結算日”)的下一個日曆年的3月15日,前提是參與者在歸屬日及包括歸屬日仍在公司持續服務,則公司應向參與者交付每股既得PSU的一股普通股。
參與者致謝:通過您在下方簽名或以公司授權的形式進行電子接受或認證,即表示您理解並同意:
•PSU獎受本績效RSU獎勵撥款通知(“撥款通知”)、條款和條件以及計劃條款的約束,所有這些條款均構成本文件的一部分。除非計劃中另有規定,否則除非您和公司正式授權官員簽署的書面形式,否則不得修改、修改或修訂本撥款通知和條款和條件(統稱為 “PSU獎勵協議”)。
•您已閲讀並熟悉本計劃、PSU獎勵協議和招股説明書的條款。如果PSU獎勵協議、招股説明書或計劃中規定的條款之間存在任何衝突,則以本計劃的條款為準。
•PSU 獎勵協議規定了您與公司之間關於收購普通股的全部諒解,並取代了先前就該問題達成的所有口頭和書面協議、承諾和/或陳述,但以下情況除外:(i) 先前授予您的其他股權獎勵,以及 (ii) 任何書面僱傭協議、錄取通知書、遣散費協議、書面遣散費計劃或保單,或本公司與您之間在每種情況下都規定了應適用條款的其他書面協議特此授予的目標 PSU。
Hyliion Holdings


來自:
簽名

標題:
日期:
參與者:


    
簽名

日期:


2



Hyliion Holdings
2020 年股權激勵計劃

條款和條件(績效 RSU)

以下條款和條件適用於根據撥款通知授予的目標PSU:
1。管理計劃文件。您的目標PSU在所有方面均受本計劃的規定以及可能根據本計劃不時頒佈和通過的所有解釋、修正案、規章和條例的約束。如果《PSU 獎勵協議》與本計劃的條款發生任何衝突,則以本計劃的條款為準。
2。授予額外的 PSU。根據董事會自行決定的方式,因資本調整而可能向您發放的與目標限制性股票單位相關的任何其他PSU均應遵守與您的目標PSU相同的沒收限制、可轉讓性限制以及歸屬和結算的時間和方式。
3.分紅。由於任何非資本調整產生的現金分紅、股票分紅或其他分配,您無權獲得與目標PSU數量相關的任何福利或對目標PSU數量的調整。為避免疑問,此限制僅適用於目標PSU,不適用於在結算日以既得限制性股票單位向您交付的任何普通股。
4。預扣義務。
(a) 無論公司或您向其提供持續服務的關聯公司(“服務接受者”)採取了何種行動,均涉及任何所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、賬户付款或其他與目標PSU的授予或歸屬、出售標的普通股或與您參與本計劃相關的且在法律上適用於您的税收相關項目(“納税義務”),您特此確認並同意,納税義務是您的最終責任責任,並可能超過公司或服務接受者代表您預扣的任何税款金額。您進一步承認,公司和服務接受者 (i) 不就與目標PSU的任何方面有關的任何納税義務作出任何陳述或承諾,包括但不限於目標PSU的授予或歸屬、根據此類歸屬發行普通股、隨後出售普通股、支付任何普通股股息以及在發生資本調整時授予任何額外的PSU;以及 (ii) 不承諾也沒有義務組織結構補助金條款或目標PSU的任何方面,以減少或取消您的納税義務或實現特定納税結果。此外,如果您在多個司法管轄區需要繳納納税款,則您承認公司和/或服務接受者(或前服務接受者,視情況而定)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明應納税額。
1



(b) 在發生任何相關的應納税或預扣税事件(如適用)之前,您同意做出令公司和/或服務接受者滿意的適當安排,以滿足您的全部納税義務。根據本計劃第8節的進一步規定,您特此授權公司和任何適用的服務接受者通過以下任何一種方式或通過以下方式的組合來履行與納税義務相關的任何適用的預扣義務:(i) 促使您以公司可接受的形式以現金或現金等價物支付應納税義務的任何部分;(ii) 從公司或服務接受者本應支付給您的任何補償中扣款;(iii) 預扣公司或服務接受者本應支付給您的任何補償;(iii) 預扣公司或服務接受者本應向您支付的任何補償;(iii) 預扣公司或服務接受者本應向您支付的任何補償;(iii) 預扣公司或服務接受者本應向您支付的任何補償;(iii) 預扣公司或服務接受) 從已發行的普通股中扣留普通股或以其他方式向您發行與目標PSU有關的;但是,在獲得《交易法》第16(b)條豁免申請的必要範圍內(如果適用),此類股份預扣將需要獲得董事會或薪酬委員會的明確事先批准;(iv)允許或要求您與經紀交易商簽訂 “當日出售” 承諾(如果適用)金融業監管局成員(“FINRA 交易商”),根據本授權,未經授權進一步同意,即您不可撤銷地選擇出售與目標PSU相關的部分普通股以滿足納税義務,同時FINRA交易商不可撤銷地承諾將償還納税義務所需的收益直接轉發給公司或服務接受者;和/或(v)公司確定符合適用法律的任何其他方法。此外,您同意向公司或服務接受者支付因您參與本計劃而可能要求公司或服務接受者預扣、收取或支付的任何款項,或者上述方式無法滿足的金額。如果確定應納税額大於公司和/或服務接受者(如適用)預扣的金額,則您同意賠償公司和/或服務接受者(如適用)因公司或適用的服務接受者未能預扣適當金額而使公司和/或服務接受者(如適用)免受損害。
(c) 公司可以通過考慮適用於您所在司法管轄區的法定預扣金額或其他預扣税率來預扣或記入您的納税義務,包括 (i) 您所在司法管轄區的最高適用税率,在這種情況下,您可能會收到任何超額預扣金額的現金退款(無論來自適用的税務機關還是公司),並且您將無權獲得等值的普通股金額或 (ii) 最低或其他適用金額您所在司法管轄區的費率,在這種情況下,您可能全權負責付款向適用税務機關或公司和/或服務接受者繳納的任何其他納税義務。如果通過預扣普通股來履行納税義務的預扣義務,則出於納税目的,您被視為已發行了與既得限制性單位相關的全部可交付普通股,儘管該普通股的一部分僅出於支付此類納税義務的目的而被扣留。
(d) 您承認您不得參與本計劃,在您完全履行公司確定的全部納税義務之前,公司沒有義務向您交付普通股。
5。發行日期。
2



(a) 針對目標PSU發行普通股旨在遵守美國財政部條例第1.409A-3(a)條,並將以這種方式進行解釋和管理。在任何結算日履行納税義務預扣義務(如果有)的前提下,公司應向您發行一(1)股普通股乘以董事會或薪酬委員會根據其對績效標準實現情況的確定所得普通股的數量,向下舍入至最接近的整股,向您發行一(1)股普通股。本段確定的每個發行日期均稱為 “原始發行日期”。
(b) 如果原始發行日期不是工作日,則應改為在下一個工作日交貨。此外,如果:
(i) 最初的發行日期不在 (1) 公司根據公司當時有效的內幕交易政策(或其任何後續政策)確定的 “開放窗口期” 內,或 (2) 在允許您在成熟的證券交易所或股票市場(包括但不限於先前制定的符合第10b5-1條要求的書面交易計劃)上出售普通股的日期根據《交易法》簽訂,是根據公司的政策(“10b5-1”)簽訂的安排”),以及
(ii) (1) 納税義務的預扣義務不適用,或者 (2) 公司決定,在原始發行日期之前,(A) 不通過從根據本獎勵應付給您的普通股中預扣普通股來履行納税義務的預扣義務,以及 (B) 不允許您與經紀交易商簽訂 “當日銷售” 承諾(包括但不限於根據10b5-1安排作出的承諾)和(C)不允許您以現金支付納税義務,那麼本應在原始發行日期向您發行的股票將不會在該原始發行日期交付,而是在不禁止您在公開公開市場上出售普通股的第一個工作日交付,但在任何情況下都不遲於原始發行日期所在日曆年度的12月31日(即原始發行日期所在的納税年度的最後一天),或者如果且僅限於原始發行日期所在的納税年度的最後一天)如果允許,以符合美國財政部條例第 1.409 節的方式進行A-1 (b) (4),不遲於適用年度的第三個日曆月的第15天,目標限制性股票單位可交割的普通股不再受美國財政部條例第1.409A-1 (d) 條所指的 “重大沒收風險” 影響。
6。沒收。
◦ (a) 如果參與者因任何原因在歸屬日期之前被解僱,則除非公司與參與者之間的協議或其他當時有效的參與者離職後向參與者支付遣散費的公司計劃中另有規定,否則參與者應放棄截至該歸屬之日仍未歸屬的任何目標PSU,且不得擁有任何其他權利或利益,自終止之日起自動和立即生效
3



就業。儘管如此,如果公司無故或由於參與者的死亡或殘疾(根據守則第409A條的定義)而終止參與者的僱用,則參與者有權獲得在下一個結算日按比例交割的既得限制性股票單位的普通股,所有其他未歸屬的目標PSU將被沒收。就本段而言,按比例分配的方法是將本應在下一個結算日交付給參與者的既得限制性股票單位的普通股數量乘以一個分數,其分子是從業績期開始到歸屬日期之間參與者的全部和部分就業月數,分母是業績期開始之間的總月數和歸屬日期。
◦ (b) 目標PSU和績效標準應由董事會或薪酬委員會進行調整,(i) 按照計劃中的規定,(ii) 按照附錄A的規定進行調整,以及 (iii) 確認影響公司或公司財務報表的異常或非經常性事件,或者適用的法律、法規或會計原則的變化,前提是董事會或薪酬委員會認為此類調整是適當或必要的。
7。可轉移性。除非計劃中另有規定,否則您的目標PSU(為避免疑問,包括任何既得PSU)不可轉讓,除非根據遺囑或適用的血統和分配法律。
8。不承擔任何税收責任。作為接受目標PSU授予的條件,您特此(a)同意不就目標PSU產生的納税義務向公司或其任何高級職員、董事、員工或關聯公司提出任何索賠,並且(b)確認建議您就PSU獎的税收後果諮詢自己的個人税務、財務和其他法律顧問,並且已經這樣做或故意自願拒絕這樣做。
9。可分割性。如果任何法院或政府機構宣佈本協議或本計劃的任何部分非法或無效,則此類非法性或無效性不會使本協議的任何部分或未被宣佈為非法或無效的計劃無效。如果可能,本協議的任何部分(或此類部分的一部分)被宣佈為非法或無效的部分,應以在保持合法和有效的前提下最大限度地解釋該部分或該部分部分的條款。
10。其他文件。您特此確認收到或有權收到一份文件,該文件提供了《證券法》頒佈的第428(b)(1)條(包括招股説明書)所要求的信息。此外,您確認收到公司的內幕交易政策。
11。問題。如果您對這些條款或任何其他適用於您授予目標PSU的條款和條件有疑問,包括適用的聯邦所得税後果摘要,請參閲招股説明書。
4




5



附錄 A
PSU 獎勵協議
績效標準
1. 根據PSU獎勵協議和計劃的條款,參與者將有條件地將部分目標PSU歸屬於目標PSU,前提是公司在三十個交易日期間維持紐約證券交易所一股普通股的平均收盤價超過一定價格門檻,所有價格如下表所示:
普通股
價格門檻
目標的百分比
PSU 已獲授權
累積百分比
的目標 PSU 已歸屬
2.00 美元20% 的目標 PSU20%
2.50 美元30% 的目標 PSU50%
3.00 美元50% 的目標 PSU100%

(“績效標準”)。
2. 委員會有權自行決定在普通股通過合併、合併、重組、資本重組、重組、重組、股票分紅、現金以外的財產分紅、大額非經常性現金分紅、股票分割、反向股票分割、清算股息、股票組合、股份交換、變更等方式對普通股發生的任何變更或發生的任何其他事件進行適當和相稱的業績標準進行調整公司結構或任何類似的股權重組交易(該術語在財務會計準則報表委員會會計準則編纂主題718或其任何後續主題中使用)。
EX-1