2023年6月27日
馬克·波特
[通過電子郵件]
回覆:分離條款
這封信確認了您與MongoDB, Inc.(以下簡稱 “公司”)之間關於您的離職條款的協議(“協議”),並向您提供了我們討論過的離職補償,以換取全面免除索賠和不起訴的承諾。
1。離職日期:2023年7月3日是您在公司工作的最後一天(“離職日期”)。
2。工資支付確認書:在離職日期之後的下一個定期發薪日,公司將向您支付一筆金額,該金額相當於您在離職日期之前賺取的所有工資。根據公司的靈活休假計劃,帶薪休假不累計,因此在從公司離職時不支付。您承認,在本協議執行之前,您無權從公司獲得任何額外的款項,並且您將來有權從公司獲得的唯一付款和福利是本協議中規定的款項和福利。
3。離職補償:作為您同意全面解除和免除下述索賠和不起訴承諾以及您在本協議中的其他承諾,公司同意向您提供遣散費(定義見您與公司之間截至2021年12月21日的錄取通知書(“錄取通知書”))。
在下面簽字,即表示您承認您正在獲得本段中概述的離職補償,以此作為您放棄對本協議中提及的索賠的權利的對價,否則您將無權獲得離職補償。
4。歸還公司財產:您特此向公司保證,您已將您擁有或控制的任何類型的公司所有財產或數據歸還給公司。
5。專有信息:您特此承認,您受所附的《員工發明分配、保密和仲裁協議》(本文附錄A)的約束,由於您在公司工作,您可以訪問公司的專有信息(定義見協議),您將嚴格保密所有專有信息,並且不會代表任何人使用此類專有信息。您進一步確認,您已向公司交付了包含或與此類專有信息有關的所有性質的所有文件和數據,並且您沒有隨身攜帶任何此類文件或數據或其任何複製品。
6。股權:除非您的要約信中另有規定,否則您對任何未歸屬限制性股票單位的權利將受適用的限制性股票單位協議的約束。
7。一般免責聲明和索賠豁免:
a. 本協議中規定的付款和承諾完全兑現所有應計款項
工資、休假工資、獎金和佣金、利潤分享、股票、股票期權、限制性股票單位或公司其他所有權權益、解僱補助金或其他因在公司工作或與公司分居而可能有權獲得的報酬。在法律允許的最大範圍內,您特此免除並放棄您可能對公司及其所有者、代理人、高級職員、股東、員工、董事、律師、訂閲者、子公司、關聯公司、繼任人和受讓人(統稱為 “發行人”)提出的任何其他索賠,無論是否已知,包括但不限於根據任何僱傭法提出的索賠,包括但不限於非法解僱、違反合同、違反合同的索賠誠信和公平交易盟約,欺詐,
違反公共政策、誹謗、人身傷害、情緒困擾、因工作或離職而要求額外補償或福利、根據經修訂的1964年《民權法》第七章、《紐約人權法》和任何其他與就業或就業歧視有關的適用法律和/或法規提出的索賠,包括但不限於基於年齡或根據《就業年齡歧視法》或《老年工人福利保護法》提出的索賠,和/或基於殘疾的索賠下面《美國殘疾人法》。
b. 您在此承認,您已瞭解一般發佈不存在的原則
延伸到關於釋放者在執行釋放時不知道或懷疑存在對他或她有利的説法,如果他或她知道這一點,則一定對他或她與被釋放者的和解產生了重大影響。瞭解這一原則後,您特此同意明確放棄您可能擁有的任何相關權利。
c. 您和公司不打算髮布您可能無法發佈的索賠
法律,包括但不限於賠償索賠以及任何要求執行本協議的索賠。在法律允許的最大範圍內,有關本一般免責範圍的任何爭議均應由仲裁員根據下文仲裁條款中規定的程序裁定。
8。不得起訴的盟約:
a. 在法律允許的最大範圍內,在本協議執行後的任何時候
您是否會在任何州、聯邦或外國法院、任何地方、州、聯邦或外國行政機構或任何其他法庭提起、促成或故意允許對Releasees提起任何指控、主張或訴訟,無論其性質或性質如何,無論是已知還是未知,這些指控或訴訟全部或部分基於本協議所涵蓋的任何事項。
b. 本節中的任何內容均不禁止您向政府提出指控或投訴
該機構,根據法律規定,各方不得限制您提出此類行政投訴的能力。但是,您理解並同意,通過簽訂本協議,即表示您免除任何和所有個人的救濟索賠,並且您與公司之間隨後發生的任何和所有爭議均應通過仲裁解決,如下所述。
c. 本節中的任何內容均不得禁止或損害您或本公司遵守所有規定
適用的法律,也不得將本協議解釋為要求任何一方有義務實施(或協助或教唆犯下)任何非法行為。
9。不貶低:您同意,您不會以任何書面或口頭陳述貶低Releasees或其產品、服務、代理人、代表、董事、高級職員、股東、律師、員工、供應商、關聯公司、繼任者或受讓人,或任何由、通過、領導或與他們共同行事的人。本段中的任何內容均不禁止您在迴應傳票或其他法律程序時提供真實信息。
10。仲裁:除因一方違反保護對方專有信息的義務而提出的任何禁令救濟申請外,雙方同意在紐約縣對因本協議的有效性、可執行性、解釋、履行或違反本協議而產生或與之相關的任何和所有爭議或索賠,無論是侵權行為、違反法定還是其他形式,或者涉及構造或應用或任何條款、規定或本協議的條件。任何仲裁均可通過向另一方提出書面要求來啟動。仲裁員的裁決應是最終的、具有約束力的和決定性的。雙方進一步同意,本協議旨在嚴格解釋為在法律允許的最大範圍內將仲裁作為解決本協議下所有爭議的唯一和唯一手段。雙方明確放棄由法院或陪審團裁決此類爭議的任何權利。
11。律師費:如果提起任何訴訟來執行本協議的條款,則勝訴方將有權從另一方收回其合理的律師費、成本和開支,以及勝訴方可能有權獲得的任何其他救濟。
12。保密:您必須對本協議的內容、條款和條件保密,除非向您的直系親屬、會計師或律師或根據傳票或法院命令披露,否則不得披露。您同意,如果您被要求提供有關本協議的信息,則您只需要聲明您和公司就與您與公司分離的任何爭議達成了友好的解決方案。任何違反本保密條款的行為均應被視為嚴重違反本協議。
13。不承認責任:本協議不是也不得被您解釋或爭辯為Releasees、其代表、繼承人、遺囑執行人、律師、代理人、合夥人、高級職員、股東、董事、員工、子公司、關聯公司、部門、繼承人或受讓人存在任何不當行為或責任的承認或證據。本協議應獲得《聯邦證據規則》408 和/或其他任何具有類似效果的州或聯邦條款所允許的最大保護。
14。完整和自願的協議:本協議連同本協議附錄A、任何股票期權協議和任何 RSU 協議,構成您與發行人之間就本主題事項達成的完整協議,並取代先前與該主題有關的所有書面或口頭談判和協議。您承認,Releasees及其代理人或律師均未做出任何明示或暗示、書面或口頭的承諾、陳述或擔保,這些承諾未包含在本協議中,目的是誘使您執行本協議,並且您承認您僅依賴此處包含的承諾、陳述和保證,並且您是在不受任何脅迫或脅迫的情況下自願執行本協議的。
15。可分割性:本協議的條款是可分割的,如果發現其中的任何部分無效或不可執行,則其他部分應保持完全有效和可強制執行。具體而言,如果法院、仲裁員或政府機構得出結論,認為在法律上不得解除某項索賠,則雙方的意圖是,普遍釋放、對未知索賠的放棄以及上述不提起訴訟的協議在其他方面仍然有效,以免除任何和所有其他索賠。
16。修改;對應方;傳真/PDF 簽名:雙方明確同意,除非本協議各方的授權代表簽署另一份專門提及本協議的書面協議,否則不得在任何方面對本協議進行更改、修改、修改或以其他方式更改。本協議可以在任意數量的對應方中籤署,每份對應方應構成一份原件,所有對應方共同構成同一份文書。執行傳真或PDF副本應具有與執行原件相同的效力和效力,在任何法律訴訟中,簽名的副本與原件一樣可以接受。
17。審查分居協議:您瞭解您可能需要長達二十一(21)天的時間來考慮本協議,並通過在下面簽署,確認建議您在簽署本協議之前諮詢律師。您還明白,您可以在簽署本文件後的七 (7) 天內撤銷本協議,並且根據第 3 款向您支付的賠償將僅在七 (7) 天的撤銷期結束時支付。
18。生效日期:本協議自您簽署之日起第八(8)天生效,您無需撤銷。
19。適用法律:本協議受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋。
如果您同意遵守本信中概述的條款,請在下面簽署這封信,並在隨附的副本上簽名並退還給我。我祝願你在未來的工作中一切順利。
真誠地,
MongoDB, Inc.
作者:/s/ Harsha Jalihal
Harsha Jalihal
閲讀、理解並同意
馬克·波特:/s/ Mark Porter 日期:2023 年 6 月 30 日
2021年12月21日
馬克·波特
[通過電子郵件]
親愛的馬克,
如您所知,根據公司於2020年6月27日發出的錄取通知書(“錄取通知書”)的條款,您目前受僱於MongoDB, Inc.(“公司”)擔任其首席技術官。如前所述,您和公司特此同意修改和重述錄取通知書,以紀念您作為公司高管的僱傭條款和條件。本要約書協議(“協議”)中規定的條款和條件將自本協議之日起生效,並將取代和取代要約信中規定的條款和條件。你將繼續駐紮在華盛頓州,向首席執行官彙報。
基本工資
您將繼續以全職受薪員工的身份工作,每半月工資期的薪酬為13,541美元(每年32.5萬美元)。目前,公司的常規發薪日期是每個日曆月的第15日也是最後一天。如果發薪日期是週末或聯邦/銀行假日,則發薪日期將是前一個工作日。上述工資將根據公司不時存在的正常薪資慣例支付,並需繳納必要的自願預扣税。
獎金
除了基本工資外,在你擔任首席技術官期間,你將繼續有資格獲得年度獎金,目標是每半年支付211,250美元(佔基本工資的65%),這將基於公司績效目標的實現情況,由公司自行決定。獎金須按規定和自願預扣款支付,並根據公司的工資慣例支付。除非下文另有規定,否則您必須在獎金支付之日就業,才有資格獲得獎金。
股權
您之前已獲得某些限制性股票單位,這些單位將繼續受適用的股權激勵計劃和獎勵協議條款的約束。未來獲得任何股權獎勵的資格將由公司董事會薪酬委員會(“董事會”)自行決定。
好處
作為正式的全職員工,您將繼續有資格參加公司贊助的醫療、牙科、視力、人壽保險、短期和長期殘疾計劃。公司可以隨時終止或修改任何此類計劃、計劃或做法,無論是否發出通知。
仲裁
您和公司此前已執行公司的標準仲裁協議,該協議包含在您的員工發明分配、保密和仲裁協議(“仲裁協議”)中,該協議仍然完全有效。您承認並同意您在公司任職期間有效的所有公司政策,包括但不限於《MongoDB 員工手冊》和《仲裁協議》中的政策。
隨意就業
你與公司的僱傭關係是 “隨心所欲的”。這意味着您可以隨時以任何理由自由終止在公司的工作,公司也可以這樣做。除非由首席執行官和您特別以書面形式簽署,否則我們關於隨意僱傭的協議不得更改。
終止
除非下文另有規定,否則如果您辭職或公司終止您的工作,或者在您死亡或殘疾後,則 (i) 您將不再獲得任何股權獎勵,(ii) 公司根據本協議向您支付的所有補償將立即終止(已經賺取的金額除外),以及 (iii) 您將無權獲得任何遣散費。此外,您將辭去所有職務,並終止與公司及其任何關聯公司的員工、顧問、高級管理人員或董事的關係,每種關係均自終止之日起生效。
如果公司無緣無故地終止了您在公司的工作(且由於死亡或殘疾除外)或由於您有正當理由辭職(統稱為 “非自願解僱”),則前提是此類非自願解僱構成 “離職”(定義見財政部監管第1.409A-1 (h) 條,不考慮其中的任何其他定義,即 “離職”),前提是您繼續工作遵守本協議的條款,公司將向您提供以下遣散費(統稱為 “遣散費”):(a)相當於您當時的基本工資六(6)個月的金額,將在離職之日後的六(6)個月內按照公司的正常工資表等額分期支付;以及(b)前提是您及時選擇繼續獲得COBRA保險,公司將支付您的COBRA保費以繼續您的保險(包括保險符合條件的受撫養人(如果適用)(“COBRA保費”),整個期間(“COBRA保費”)(“COBRA保費”)期限”)從您離職之日開始,最早到以下日期結束:(i) 離職後的六 (6) 個月;(ii) 您通過新僱主獲得團體健康保險資格之日;或 (iii) 您因任何原因(包括計劃終止)而不再有資格獲得COBRA延續保險之日。如果您在COBRA保費期內獲得了其他僱主的團體健康計劃的保障,或者以其他方式不再符合COBRA的資格,則必須立即將此類事件通知公司。儘管有上述規定,但如果公司自行決定無法向COBRA付款
在不存在違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的重大風險的情況下,公司將向你提供應納税的每月補助金,金額等於你為繼續在僱傭終止之日有效的團體健康保險而需要支付的每月COBRA保費(該金額將基於COBRA保險第一個月的保費),這筆款項將無論你是否選擇 COBRA,都要在每個月的最後一天完成延續保險,並將在 (x) 您獲得其他工作之日或(y)離職日期後第六個日曆月的最後一天中以較早者為準。
如果您的非自願解僱與控制權變更(定義見公司2016年股權激勵計劃)有關,或者在控制權變更結束之前或之後的十二(12)個月內發生,並且此類解僱符合離職資格,前提是您繼續遵守本協議的條款,那麼您將有權獲得上述遣散費和以下額外福利:(a) 相當於你當時的 “現金” 六 (6) 個月的金額-符合條件的” 年度目標獎金將在離職之日後的六 (6) 個月內按公司的正常工資表等額分期支付,為避免疑問,除支付外 (i) 根據薪酬委員會確定的實際績效離職前一個財年賺取但未支付的年度獎金,以及 (ii) 薪酬委員會確定的年度獎金離職發生的財政年度,按比例分配至您的離職日期,並根據薪酬委員會確定的截至離職之日的目標業績或實際業績中較高的值來確定;(b) 截至您離職之日,所有當時未償還的基於時間的未歸屬公司股權獎勵的100%將加速並被視為已歸屬和可行使(如果適用);以及 (c) 所有當時未完成的基於業績的未歸屬公司股權獎勵的100% 股權獎勵將加速並被視為既得和可行使(如果適用)基於截至離職之日的目標績效率或實際績效(統稱為 “控制權變更遣散費”),包括根據公司高級領導層股權獎金計劃授予的任何基於績效的未分配獎勵
(或將來可能採用的類似年度獎金計劃)(“股權獎金計劃”)。為避免疑問,如果您選擇根據股權獎金計劃獲得年度淨值獎金以代替現金,並且由於該選擇而獲得了股權補助,則就本款 (a) 小節而言,您選擇的績效期內的年度獎金將不再被視為 “符合現金資格”;但是,前提是您選擇獲得年度權益獎金的任何時期根據股權獎勵計劃代替現金,但公司尚未為此提供現金自離職之日起向你發放股權獎勵,則該選擇無效,根據本款 (a) 小節,你在該期間的年度獎金應 “符合現金資格”。
獲得上述遣散費補助金或控制權變更遣散費(如適用)將取決於您在其中規定的期限內(“離職協議”)簽署而非撤銷離職協議,並以與附錄A(經修訂以反映離職原因和法律的任何變化)(“離職協議”)相似的形式解除索賠,該期限自你離職之日起不超過50天(“發佈期”)。在離職協議生效之前,不會支付或提供遣散費或控制權變更遣散費(如適用)。如果前一句中描述的解除期跨越兩個日曆年,那麼無論如何,遣散費補助金或控制權變更遣散費(如適用)的支付都將在第二個日曆年開始。您還將辭去所有職務,並終止與公司及其任何關聯公司的員工、顧問、高級管理人員或董事的關係,每種關係均自終止之日起生效。
就本協議而言,“原因” 是指基於以下情況的終止:(i) 您故意不遵守首席執行官向您傳達的合法指示或不履行對公司的職責;(ii) 您故意或故意從事以金錢或其他方式損害公司或其聲譽、業務或業務關係的行為;(iii) 您實施了欺詐、挪用或挪用公款行為與公司或公司業務有關的內容;(iv) 您對以下行為的定罪或抗辯對重罪或道德敗壞罪(意思是極度偏離誠實、良好道德、正義或道德的普通標準,在社區的道德意義上令人震驚);(v)您習慣性醉酒或使用非法藥物;(vi)您嚴重違反了本協議規定的義務,包括(但不限於)員工發明分配協議中規定的義務,保密和仲裁協議在公司成立後的 15 天內未得到糾正(在可治癒的範圍內)就此類重大違規行為提供書面通知;或 (vii) 您在履行職責時犯有嚴重疏忽行為或嚴重不當行為。
就本協議而言,“正當理由” 是指在未經您書面同意的情況下發生以下事件之一:(i)公司大幅削減您的頭銜或您在公司的責任、職責或權限的性質或範圍,(ii)大幅減少您的基本工資,(iii)搬遷您的主要工作地點,使您的單程通勤時間與當時的本金相比增加了50英里以上搬遷之前的工作地點(據瞭解,你應該這樣做作為本協議項下職責的一部分,在公司的其他辦公室花費大量時間),或者 (iv) 公司未能確保繼任實體接受本協議;但是,要有正當理由辭職,您必須 (1) 在首次發生引起正當理由的事件後 30 天內向公司總法律顧問提供書面通知,説明您辭職的依據,(2) 至少允許公司自收到此類書面通知以糾正該事件之日起 30 天,以及 (3) 如果此類事件不合理在這段時間內,您辭去當時在公司擔任的所有職位的職務將在補救期到期後的60天內生效。
第 280G 節
如果您從公司獲得的任何款項或福利(包括根據本協議獲得的款項和福利)或與控制權變更有關的其他款項或福利(“交易付款”)將 (i) 構成經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)第280G條所指的 “降落傘付款”,以及 (ii) 除此句外,則需繳納第49條規定的消費税根據該守則第99條(“消費税”),則公司將在支付任何交易付款金額之前進行確定您,儘管交易付款的全部或部分可能需要繳納消費税,但以下兩種替代付款方式中的哪一種會導致您在税後基礎上收到更大金額的交易付款:(1)全額支付交易付款的全部金額(“全額付款”),或(2)僅支付部分交易付款,這樣您就可以獲得儘可能多的付款徵收消費税(“減少付款”)。為了確定是支付全額付款還是減少付款,公司將考慮所有適用的款項
聯邦、州和地方所得税和就業税以及消費税(均按適用的最高邊際税率計算,扣除通過扣除此類州和地方税可以獲得的聯邦所得税的最大減免)。如果減少付款,(x) 您將無權獲得構成交易付款的任何額外付款和/或福利,以及 (y) 付款和/或福利的減少將以本段所確定的最大經濟利益的方式發生。如果不止一種減少的方法將產生相同的經濟收益,則交易付款的部分將按比例減少。除非您和公司另有書面協議,否則本節所要求的任何決定都將由公司的獨立公共會計師(“會計師”)以書面形式作出,其決定將是決定性的,無論出於何種目的,都對您和公司具有約束力。為了進行本節所要求的計算,會計師可以對適用的税收做出合理的假設和近似值,並可以依賴對本守則第280G和4999條的適用進行合理、真誠的解釋。您和公司將向會計師提供會計師可能合理要求的信息和文件,以便根據本節做出決定。公司將承擔會計師因本節所考慮的任何計算而可能合理產生的所有費用,以及您根據本守則第280G和4999條向會計師支付的任何税務籌劃費用。
第 409A 節
本協議下應付的所有遣散費和其他款項都應盡最大可能滿足《財政部條例》第1.409A-1 (b) (4)、1.409A-1 (b) (5) 和1.409A-1 (b) (9) 條規定的豁免適用《守則》第409A-1 (b) (9) 條,本協議將被解釋為最大限度在符合這些條款的前提下,在不例外的情況下,本協議(以及此處的任何定義)將以符合第 409A 節的方式進行解釋。就第409A條(包括但不限於財政監管第1.409A-2 (b) (2) (iii) 條而言),您根據本協議獲得任何分期付款(無論是遣散費、報銷款還是其他)的權利將被視為獲得一系列單獨付款的權利,因此,本協議下的每筆分期付款在任何時候都將被視為單獨和不同的付款。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果在你離職時公司認為你是第 409A (a) (2) (B) (i) 條所指的 “特定員工”,並且如果本協議和/或與公司簽訂的任何其他協議規定的離職時支付的任何款項被視為 “遞延薪酬”,則以此類付款的任何部分延遲開始為限是為了避免第 409A (a) (2) (B) (i) 條禁止的分銷以及相關的不利税收是必需的根據第 409A 條,在 (i) 自公司離職之日起計的六個月期限到期、(ii) 您的死亡之日或 (iii) 第 409A 條允許的較早日期(不徵收不利税)之前,不會向您提供此類款項。在該期限到期後的第一個工作日,根據本節延期的所有款項將一次性支付給您,任何剩餘的到期付款將按照本協議或適用協議中的其他規定支付。如此延期的任何款項均無需支付利息。
我們期待您在未來幾年繼續為MongoDB的發展和成功做出貢獻。
真誠地,
MongoDB, Inc.
/s/ 安德魯·斯蒂芬斯 12/21/2021
姓名:安德魯·斯蒂芬斯日期
職務:總法律顧問
我在此確認我接受根據本協議中包含的條款和條件繼續在MongoDB工作。
/s/ 馬克·波特 2021 年 12 月 25 日
馬克·波特日期