附件10.15

HOST HOTELS & Resorts,Inc.
基於時間
限制性股票單位協議
根據《主辦酒店及度假村2024年全面股票和現金激勵計劃》(以下簡稱《計劃》),總部位於馬裏蘭州的主辦酒店及度假村股份有限公司(以下簡稱公司)特此授予您以下所列限制性股票單位(以下簡稱RSU)獎。此RSU的授予受制於本限制性股票單位協議(包括附件A,“協議”)和計劃中規定的所有條款和條件,該計劃通過引用將其全文併入本文。未在本協議中明確定義但在本計劃中定義的已定義術語應與本計劃中的定義相同。
高管:
授予日期:
限制性股票單位總數:

本公司和行政人員同意如下:
1.批出受限制股份單位。遵守並符合本計劃和本協議規定的條款、條件和限制,自授予日起生效,公司已將總數量的RSU授予高管。每個RSU代表有權獲得一股普通股,或根據公司的選擇,在任何一種情況下,如本協議所述,獲得一定數額的現金。執行將無權分配任何普通股股份或支付任何現金,直到RSU被授予時(如果有的話)。
2.歸屬附表。除第(14)節另有規定外,RSU有資格於授出日的首三個週年日的每一日分三(3)次大致相等的分期轉歸,前提是行政人員在每個適用的轉歸日期期間繼續受僱於本公司。儘管如上所述,本應歸屬的RSU的任何部分都將四捨五入為最近的整個RSU。
3.和解。
(A)如果歸屬日期適逢星期六、星期日或納斯達克股票市場不開放交易的日子,則RSU應在下一個營業日歸屬。RSU將以普通股的形式結算,或以



在任何一種情況下,公司的期權在適用的歸屬日期後三十(30)天內以現金支付;但根據第(14)款歸屬的任何RSU將不遲於適用的RSU歸屬的下一年的次年3月至15日進行結算。
(B)如果RSU以現金支付,則就每個RSU支付的現金金額將等於緊接付款日期前一個營業日普通股的公平市場價值。
4.分紅。如果公司宣佈向幾乎所有普通股持有者支付現金股息,且記錄日期在授出日期之後,在根據本協議結算或沒收RSU之前,則對於每個RSU,高管將獲得相當於每股普通股應付現金股息的金額(“股息等價權”),該現金股息將以現金形式應計,不計利息。
股息等值權利將於相關的股息單位歸屬或沒收時歸屬或沒收(視何者適用而定),並將於相關的股息單位歸屬或沒收後於相關股息單位清償時同時支付。任何RSU將不會清償(行政人員亦不會擁有股東對相關股份的任何權利),且不會支付任何股息等值權利(如有),直至協議及計劃項下的歸屬及其他條件獲得滿足為止。
5.RSU帳號。公司應在公司賬簿上建立並維護一個賬户(“單位賬户”),以記錄根據本協議條款記入高管的股息等價權的數量和金額。在結算任何RSU或支付任何股息等值權利之前,該等RSU及股息等值權利將為本公司的無抵押債務,只可從本公司的一般資產支付(如有)。因此,執行人員在單位賬户中的權益應為公司的一般無擔保債權人的權益。
6.沒有作為股東的權利;調整。行政人員不應被視為擁有本公司股東就根據協議可交付的RSU或任何普通股股份而享有的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的RSU歸屬及電子交付已完成,並記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予行政人員。行政人員承認,在本協議和本計劃規定的某些情況下,受RSU、受RSU約束的普通股股份和股息等價權的影響,可能會進行調整、修改和終止。
7.限制及沒收。
(A)不得轉讓或調任。在留置權的約束下,執行人員不得出售、質押、轉讓或以其他方式質押RSU或任何相關股份,除非RSU已歸屬,且股份已發行、記錄和交付,且本協議和計劃中規定的所有其他條款和條件已得到滿足。任何違反本協議規定的嘗試都是無效的。
2


(B)賠償政策。RSU須遵守本公司補償補償政策(經不時修訂的“補償政策”)的條款和條件,以及適用法律、規則或法規可能要求的任何其他補償政策。補償政策規定,董事會可斷定,由於執行人員的全部或部分欺詐、故意不當行為或違法行為,本公司的財務業績被重述或重大錯報(“重述政策”)。如政策重述,董事會可要求(其中包括)(I)註銷任何尚未償還的股份單位;及/或(Ii)在董事會根據追回政策釐定的範圍內,償還有關股份的任何現金付款或已發行股份的收益。董事會作出的任何決定對執行機構具有約束力。補償政策是對公司在法律上或衡平法上可獲得的任何其他補救措施的補充。
(C)股權和保留權。任何在RSU結算時發行的普通股將受公司的股票所有權和保留政策的約束,該政策可能會不時修訂。
8.不影響就業。本協議不是僱傭合同,本計劃或本協議中的任何內容均不賦予高管繼續受僱或服務於本公司或任何子公司的任何權利,也不以任何方式幹擾或限制本公司及其子公司在任何時間以任何理由解除或終止高管服務的權利,這些權利在此明確保留。本計劃和本協議均不賦予執行人員獲得賠償或損害的任何權利,包括執行人員因未歸屬RSU(包括任何股息等值權利)而可能遭受的損失或潛在損失。
9.計劃。RSU受本協議和計劃的條款和條件的約束,該協議和計劃通過引用併入本文。本協議的條款旨在與本計劃完全一致。但是,如果本協議的任何條款與本計劃之間存在任何潛在或實際的衝突,則以本協議的條款為準。
10.對協議的修改。本協議連同任何附件,代表執行人員和公司對所涵蓋主題的全面和完整的理解。執行人員明確保證,執行人員不會基於除本協議所包含的承諾、陳述或誘因以外的任何承諾、陳述或誘因而接受本協議。除本計劃另有規定外,本協議不能因雙方之前或同時或將來的任何口頭協議而修改或更改,且本協議只能通過雙方明確的書面協議才能修改。
11.有約束力的協議。本協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
12.通知地址。根據本協議條款向本公司發出的任何通知必須以書面形式提交給本公司,並由本公司主要辦事處的人力資源部負責。根據本協議條款向執行人員發出的任何通知必須以書面形式,並以
3


高管在公司人事檔案中最後為人所知的郵寄地址或電子郵件地址。根據本節發出的通知,任何一方均可為向該方發出的通知指定不同的地址。
13.依法治國。本協議應受馬裏蘭州法律管轄並根據該州法律解釋,而不考慮法律選擇或法律衝突規則。
14.離職及退休。
(A)一般終止。除下文第14(B)、(C)、(D)或(E)節另有規定外,如果高管因任何原因終止受僱於本公司,包括但不限於本公司因任何原因或執行人員無充分理由而終止受僱,則任何未授予的RSU(及股息等值權利)應立即取消,並於終止生效日期(“終止日期”)起沒收。
(B)死亡或傷殘。如果公司因高管殘疾或高管去世而終止對高管的聘用,則自終止之日起,任何未授予的RSU將被授予。
(C)在控制權變更之時或之後,無因由或有好的理由。如果公司無故終止高管的聘用,或高管有充分理由在控制權變更之日或之後終止高管的聘用,則除非高管在該發佈協議規定的時間內簽署並未撤銷發佈協議,否則任何未授予的RSU將於終止日期起歸屬。
(D)在控制權變更前無因由或有好的理由。如果在控制權變更之前,公司無故終止高管與公司的僱傭關係,或高管有充分理由終止與本公司的僱傭關係,則除非高管在解除協議規定的時間內簽署並未撤銷解除協議,否則在終止日期後的十二(12)個月期間本應歸屬的任何未歸屬RSU將於終止日期歸屬,所有其他未歸屬RSU將於終止日期被取消和沒收。
(E)退休。如果高管在事先向公司發出至少60天的書面通知後因高管退休而終止與公司的僱傭關係,則在委員會同意的情況下,高管應立即歸屬於當時未歸屬的RSU部分。
15.税務。高管承認高管最終應對與RSU和股息等值權利相關的所有應繳税款負責,無論公司或僱用高管的任何子公司或關聯公司就與以下相關產生的任何預扣税義務採取的任何行動
4


收益單位或股息等價物(“與税務有關的項目”)。本公司或任何附屬公司或僱主均沒有就授予、歸屬或支付RSU或股息等價物或隨後出售普通股股份的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾。本公司、各附屬公司及僱主並無承諾亦無義務構建RSU或股息等值權利,以減少或消除行政人員對税務相關項目的責任。此外,如果高管在授權日和任何相關應税事件的日期之間在多個司法管轄區納税,則高管承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或核算與税收相關的項目。
在相關應税或預扣税事件發生之前(如適用),高管應支付或做出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有税務相關項目。 如果高管未能付款或做出公司和/或僱主確定的充分安排,高管特此授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定,無需任何通知或高管進一步授權,通過扣留結算RSU時發行的普通股股份來履行所有税務相關項目的義務。
如果通過扣留普通股來履行税務相關項目的義務,則高管被視為已發行了受既得RSU約束的全部股票。不會根據授予RSU和根據RSU發行股份而扣留或發行任何零碎股份。
16.機密資料。考慮到授予RSU(包括任何股息等值權利),高管承認本公司和/或其關聯公司已經並將向高管提供某些保密信息(如本文定義),且高管將有權獲得這些信息。行政人員承認並同意,行政人員在為本公司或其任何關聯公司服務的過程中瞭解或獲取的任何和所有保密信息,無論是由行政人員單獨開發、或與他人聯合開發或以其他方式開發的,都應是本公司及其關聯公司的財產。因此,高管應始終對所有機密信息保密,除非與高管履行與公司和/或其關聯公司的職責有關,否則不會使用此類機密信息,並將保護機密信息不受未經授權的披露。本公約不打算也不以任何方式限制高管根據公司的商業行為和道德準則對公司及其關聯公司的責任和義務,或根據成文法和普通法對公司及其關聯公司的責任和義務,不得披露或個人使用保密信息或商業祕密。
17.電子通訊。本公司及其關聯公司可選擇以電子方式提交與執行人員當前或未來參與本計劃有關的任何文件。通過接受本獎項,執行機構同意並同意以電子方式交付任何計劃文件、代理材料、年度報告和其他相關文件,
5


包括根據適用的證券法要求分發的所有材料。本公司已為交付和接受計劃文件(包括與計劃下采用的任何計劃有關的文件)建立了電子簽名系統的程序。執行人員同意此類程序,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。執行機構同意其電子簽署與其手工簽署具有相同的效力和效力。執行機構瞭解,除非先前被執行機構撤銷,否則該同意在協定有效期內有效,並且執行機構有權隨時要求提供上述任何和所有材料的書面副本。
18.內幕交易通知。管理層承認對公司的內幕交易政策聲明進行了審查,這可能會影響在RSU結算時可能向高管發行的股票的出售。特別是,如果高管有關於公司的重要非公開信息,可能會被禁止進行某些涉及股票的交易。如果高管不確定內幕交易規則是否適用,高管應諮詢私人法律顧問。
19.數據隱私。通過簽署本協議,高管同意由本公司及其子公司和關聯公司以電子或其他形式收集、使用和轉讓本節所述的個人數據,專門用於實施、管理和管理高管參與計劃的情況。本公司及其附屬公司及聯屬公司可能持有本公司行政人員的某些個人資料,以執行、管理及管理本計劃及本獎項(“資料”)。本公司及其附屬公司及聯營公司可視需要在彼此之間轉移數據,以實施、管理及管理行政人員參與計劃,而本公司及其附屬公司及聯營公司可將數據轉移至協助本公司執行、行政及管理計劃的第三方。這些收件人可能位於高管所在的國家或其他地方,高管所在的國家可能與收件人所在的國家有不同的數據隱私法和保護措施。通過接受本獎項,執行機構授權這些獲獎者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理執行機構對計劃的參與。
20.受益人的指定。行政人員可在公司提供的股票計劃受益人表格上指定受益人。根據本協定須向行政人員作出的任何分配或交付,如行政人員當時已去世,則應向行政人員的指定受益人作出,或如無受益人倖存,則應按照本計劃向根據行政人員的遺囑或繼承法和分配法有權享有的人作出。
經執行人員在下面簽字,執行人員同意受本協議和本計劃條款的約束。執行人員已全面審閲計劃和本協議,在執行本協議之前有機會徵求律師的意見,並充分了解計劃和本協議的所有條款。行政機關特此同意
6


接受委員會就本計劃或本協定項下出現的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力、決定性和終局性的決定或解釋。
由執行機構接受:。對於公司而言:
瑪麗·西弗
常務副總裁兼首席人力資源官
7


附件A
定義。除非上下文另有明確指示,否則本協議中使用的下列大寫術語應具有下列含義。本協議中使用的未在本協議中定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。
·“事業”的含義應與“離婚計劃”第2.4節中所述相同。
·“控制權的變更”的含義應與“分流計劃”第2.5節所述相同。
·“機密信息”是指公司及其關聯公司的所有機密和專有信息,包括但不限於與公司、其業務、資產或前景有關的財務信息、合同和協議、戰略和業務計劃,以及與收購、處置和其他交易、承包商、供應商和供應商名單和信息、設計、軟件系統、代碼、營銷研究、研究、報告、調查、商業祕密或其他類似性質的信息有關的任何和所有分析。保密信息不應包括:(I)公眾普遍可獲得的信息;(Ii)執行人員從本公司、其子公司和關聯公司的員工以外的第三人那裏獲得的信息;(Iii)根據法律或法律程序必須披露的信息。
·“殘疾”應具有“殘疾計劃”第2.6節中規定的含義。
·“充分理由”應具有《離職計劃》第2.10節中規定的含義。
·“放行協議”應具有第2.15節規定的含義。
·“退休”是指經委員會同意,高管自願終止高管在公司的僱傭關係,前提是(i)高管已年滿55歲,(ii)高管在公司的全職工作等於或超過五(5)年的服務和(iii)高管的年齡加上作為全職員工在公司的服務年數等於或超過68歲。
·“遣散計劃”指Host Hotels & Resorts,Inc.不時修訂的高管離職計劃。