附件10.3
美國鋁業公司
受限制股份單位的條款和條件
董事年度大獎
這些條款和條件,包括附件A和B(統稱為“獎勵條款”),自2024年8月1日起由董事會授權。該等限制股單位獎勵被視為納入根據美國鋁業公司2016年股票激勵計劃(“計劃”)(“該計劃”)作為年度股權獎勵而發放予董事的每項限售股份單位獎勵計劃的一部分。
本計劃中定義的術語在獎勵術語中的含義相同。
一般條款和條件
1.
本次限售股獎勵是根據公司非僱員董事薪酬政策(“董事薪酬政策”)授予參與者的年度股權獎勵。受本獎項約束的股票數量是通過將董事薪酬政策規定的年度股權獎勵的美元價值除以股票在授予日的公平市值確定的,四捨五入為最接近的整體股票數量。限制性股份單位須受本計劃及獎勵條款的規定所規限。如果本計劃和獎勵條款不一致,則以本計劃的規定為準。董事會對本計劃和獎勵條款的解釋對參與者和公司具有約束力。限售股單位是本公司向本公司指定的股票計劃經紀或服務提供商(“經紀”)發行參與者賬户中所示數量的股票的承諾,但須滿足某些條件,除非本計劃或本協議另有規定。參與者並無投票權或收取受限股份單位股息的權利,但董事會可授權就受限股份單位應計股息等價物,但須按下文第2段及第4段歸屬。限制性股份單位的任何股息等價物將以與其相關的限制性股份單位相同的方式和同時支付,如下文第5段所述。
歸屬和支付
2.
限制性股份單位在授予日的第一個週年日歸屬,或者,如果早於授予日之後的下一次股東年會的日期。
3.
除第4段的規定外,如果參與者在受限股份單位授予之前終止了在公司的服務,獎勵將被沒收並自動取消。
|
|
|
|
|
|
|
死亡或殘疾:參與者在董事期間死亡或其董事服務因永久和完全殘疾而終止的有限責任股份單位不會被沒收,但自參與者死亡或因殘疾終止服務之日起完全歸屬(視適用情況而定)。 如果參與者由於任何醫學上可以確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,而這種損傷可能導致死亡,或者已經持續或可能持續不少於12個月,則參與者被視為永久和完全殘疾。參賽者不應被視為永久和完全殘疾,除非參賽者以公司要求的形式和方式以及在公司要求的時間提供證明。一旦發生糾紛,委員會將決定參與者是否永久和完全殘疾。 |
|
|
|
控制權變更:如果(I)控制權變更後沒有向參與者提供替換獎勵;或(Ii)參與者的服務沒有由繼承人或倖存公司在控制權變更相關或之後繼續進行,則受限制的股份 |
|
|
|
|
|
|
|
單位將在緊接控制權變更完成之前完全歸屬,但參與者必須繼續服務至控制權變更之日。 |
5.
付款。參與者將在支付每個既有限制股單位的款項後獲得一股。對既有限制性股份單位的支付受美國鋁業公司2016年度董事遞延費用計劃(“遞延費用計劃”)管轄,該計劃可能會不時修訂。除遞延費用計劃另有規定外,在遞延費用計劃指定的付款期間內,將於參與者“離職”(定義見守則第409A節及其下的庫務規例)與參與者死亡兩者中較早者,支付既有限制性股份單位。根據遞延費用計劃的延期選擇條款,參與者可選擇一次性或分十(10)年分期付款收取其既得限制性股份單位的款項,除非適用的當地法律或遞延費用計劃另有要求或建議。在參與者沒有選擇的情況下,既得的限制性股票單位將一次性支付。
税費
6.
參與者確認,參與者將就與受限股份單位相關的任何所得税、社保繳費或其他與税務有關的項目(“税”)諮詢其個人税務顧問。參與者完全依賴該顧問,在任何部分都不依賴公司或其任何代理的任何聲明或陳述。除非適用法律要求,否則本公司不負責預扣任何適用的税款。公司可採取其認為適當的行動,以確保在適用法律要求的範圍內,所有由參與者唯一和絕對負責的税款被扣繳或向參與者收取。在這方面,本公司將有權並有權要求參與者向本公司匯款必要的金額,以滿足法律或法規要求對因限售股份單位而產生的任何應税事件預扣的聯邦、州和地方税(美國或非美國)。儘管如上所述,除非董事會另有決定,否則本公司將履行任何預扣税款的義務,方法是在向限制性股份單位付款時,從將發行的股份中預扣於付款日具有相當於規定最低税率或在適用會計原則允許的範圍內按適用税務管轄區的最高個人税率扣繳的税款的公平市值的股份數量。
受益人
7.
如獲本公司許可,參與者將有權指定一名或多名受益人收取所有尚未歸屬或已歸屬但於參與者去世時尚未支付的限制性股份單位。所有受益人指定將出現在為本計劃批准的受益人指定表格上。該表格的副本一般可從經紀人處獲得,或以其他方式從公司獲得。
8.
經批准的表格上的受益人指定將在公司收到時生效,包括(如適用)通過提交給經紀人。參與者可隨時通過向本公司發出書面通知,包括通過提交給經紀人或提交新的指定表格,隨時撤銷受益人指定。參與者之前提交的任何指定表格將自動撤銷,並由後來提交的表格取代。
9.
參與者將有權在表格上指定任意數量的受益人,受益人可以是自然人或法人。
10.
任何參與者未能在表格上獲得任何推薦簽名並不妨礙本公司將此類指定視為有效和有效。在指定受益人的參與者去世之前,受益人將不會在任何受限股份單位中獲得任何實益或其他權益。
11.
除非參與者在表格上註明指定受益人只能在另一名指定受益人去世後才能獲得受限股份單位,否則表格上指定的所有受益人將有權平均分享受限股份單位。除非另有説明,否則所有該等受益人將於所有該等受限制股份單位享有同等、不可分割的權益。
12.
如果受益人在參與者之後但在受限股單位支付之前去世,受益人在獎勵中的權利和利益將根據受益人的遺囑和遺囑或繼承法和分配法進行轉讓。先於參與者的指定受益人將不會獲得限制性股票單位的任何權利或利益,任何代表該個人提出索賠的人也不會獲得任何權利或利益。除非參與者在受益人指定表格上特別註明,否則按類別指定的受益人(如“子女”、“孫子”等)。將被認為是指參與者去世時在世的班級成員,班級的所有成員將被視為“人均”。
13.
如果參與者沒有指定受益人或本公司不允許指定受益人,則在參與者去世時尚未歸屬或支付的受限股份單位將根據參與者的最後遺囑和遺囑或根據繼承法和分配法支付給參與者的合法繼承人。
調整
14.
如進行股權重組,董事會將按其認為適當的方式公平地調整限售股份單位,以反映股權重組,當中可能包括(I)調整受限售股份單位規限的證券的數目及種類;及(Ii)調整限售股份單位的條款及條件。根據本第14段作出的調整將為非酌情及最終調整,並對所有利害關係方(包括受影響參與者及本公司)具有約束力;惟董事會須決定調整是否公平。
雜項條文
15.
證券交易要求;適用的法律。即使獎勵條款有任何相反規定,如本公司的法律顧問認為,在歸屬及支付受限股份單位後可發行的任何股份,以及代表該等股份全部或任何部分的股票,將會導致本公司違反任何證券法,或違反本公司任何證券上市的任何美國全國性證券交易所的任何規則、法規或程序,或違反與任何該等證券交易所的任何上市協議,則不得發行或交付該等股票。或法律或任何對公司或子公司擁有管轄權的行政或監管機構的任何其他要求。
16.
股東權利。任何人士或實體均無權投票、收取股息或就任何目的被視為任何股份的持有人,直至受限股份單位已按照獎勵條款的規定歸屬及以股份形式支付為止。
17.
通知。根據獎勵條款要求或允許的任何通知應以書面形式發出,如果親自送達或通過確認電子郵件、電報或傳真發送,或在以掛號信或掛號信的形式預付郵資並寄往公司的主要公司辦事處或公司記錄中為參與者保留的地址發送給參與者,或在任何一種情況下,通過隨後向另一方發出的書面通知修改後的五天內,應視為足夠。
18.
可分割性與司法修改。如果授標條款中的任何條款根據任何國家、州、省、地區或其他行政區的適用法律被認定為無效或不可執行,或者公司選擇不執行此類限制,其餘條款將保持完全有效,無效或不可執行的條款應僅在法律允許的最大限度內進行必要的修改,以使該條款有效和可執行。如果無效或不可執行的條款不能被修改或未被修改,該條款將從授標條款中分離出來,而所有其他條款將保持有效和可執行。
19.
接班人。獎勵條款一方面對公司及其繼承人和受讓人的利益具有約束力,另一方面對參與者及其繼承人、受益人、受遺贈人和遺產代理人的利益具有約束力。
20.
附錄。儘管獎勵條款有任何規定,但對於在美國境外居住和/或提供服務的參與者,受限股份單位應遵守獎勵條款附錄A中規定的附加條款和條件,以及獎勵條款附錄b中為參與者所在國家規定的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到美國以外的國家或在附錄b所包括的國家和地區之間遷移,並遵守本守則第409a條,則附錄A中所載的附加條款和條件以及附錄b中針對該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,採用該等條款和條件是必要或適宜的。附錄是本獎項條款的一部分。
21.
施加其他要求。本公司保留權利對參與者參與本計劃、限制股份單位及根據本計劃收購的任何股份施加其他要求,只要本公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並有權要求參與者簽署為實現上述目的而可能需要的任何額外協議或承諾。
22.
遵守《守則》第409A條。根據獎勵條款授予的限制性股份單位擬符合守則第409A節,獎勵條款的解釋、解釋和運作應反映這一意圖。儘管如上所述,未經任何一方同意,獎勵條款和計劃可在必要或適宜的範圍內隨時修改,以滿足守則第409A節的任何要求,但本公司沒有任何義務進行任何此類修改。此外,本公司及其附屬公司並不向參與者作出任何陳述,表示根據獎勵條款授出的限制性股份單位符合守則第409A節的規定,而本公司及其附屬公司並無責任或其他義務在獎勵條款的任何規定或對其作出的任何修訂或修訂或任何其他行動被視為違反守則第409A節的任何規定時,就參與者或任何其他方可能招致的任何税項、附加税、利息或罰款向參與者或任何其他方作出賠償或使其無害。
23.
棄權。本公司對違反獎勵條款任何條款的棄權,不應被視為放棄獎勵條款的任何其他條款,或參與者或任何其他參與者隨後的任何違規行為。
24.
沒有關於獎勵的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。在此建議參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,就該參與者參與該計劃一事諮詢其本人的個人税務、法律和財務顧問。
25.
管理法律和場所。如本計劃所述,限制性股份單位和獎勵條款的規定以及根據該等條款作出的所有決定和採取的所有行動,在不受美國法律管轄的範圍內,應受美國特拉華州法律管轄,不參考法律衝突原則,並據此解釋。受限股份單位引起的任何爭議或為強制執行(或以其他方式與之有關)而提起的任何訴訟的管轄權和地點將僅限於特拉華州的法院,包括位於該州的聯邦法院(如果存在聯邦管轄權)。
26.
電子交付和承兑。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
27.
整個協議。授標條款和本計劃包含雙方對本合同標的的全部理解和協議,任何承諾、條件、陳述或擔保,無論是明示的還是默示的,或未在本合同中通過引用聲明或納入的,均不對本合同的任何一方具有約束力。
接受獎項
28.
根據本計劃第15(C)條(於授出日生效),參與者可於授出日期起計30天內通知本公司他或她不接受限售股份單位,以拒絕限售股份單位。參賽者接受限制性股票單位,即表示參賽者接受並同意獎勵條款。儘管有上述規定,但如果公司提出要求,參賽者應按照公司要求的方式並在規定的時間內提供一份已簽署的授標條款副本。如果參與者不接受限制性股票單位,公司沒有義務向參與者發行股票。
附錄A
致美國鋁業公司
2016年度股票激勵計劃
限制性股份單位的條款和條件
針對非美國參與者
如果參與者居住和/或提供美國境外的服務,本附錄A包含管理受限股份單位的附加條款和條件(或如有説明,則為不同的條款和條件)。本文中使用但未定義的資本化術語應具有本計劃和限制性股份單位的條款和條件(“條款和條件”)賦予它們的相同含義。
本公司將決定參與者何時不再為受限股份單位提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務)。
B.
對税收的責任。這一規定是對條款和條件第6款的補充。
參加者承認,無論本公司或任何附屬公司採取任何行動,所有税款的最終責任是並仍然由參加者負責,並且可能超過本公司或任何附屬公司實際扣繳的任何金額。參與者進一步承認,本公司(A)並無就該等限售股份單位任何方面的任何税項處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、歸屬或支付限售股份單位、其後出售根據限售股份單位購入的股份及收取任何股息或股息等價物;及(B)並無承諾亦無義務安排限售股份單位或限售股份單位的任何方面的條款以減少或消除參與者的税務責任或取得任何特定税務結果。參賽者不得就本獎項所產生的税項向本公司或其任何附屬公司或其各自的董事會、高級職員或僱員提出任何索賠。此外,如果參與者已在多個司法管轄區繳税,則參與者承認公司或子公司可能被要求在多個司法管轄區預扣或交納税款。
參保人應向本公司或任何附屬公司支付因參保人蔘與本計劃而需要本公司或任何附屬公司代扣代繳的任何税款,但這些税款不能通過條款和條件第6段所述的方式支付。如果參與者不履行與税收有關的義務,公司可以拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。
C.
獎項的性質。在接受受限股份單位時,參與者承認、理解並同意:
a.
本計劃由本公司自願制定,在本計劃允許的範圍內,本公司可隨時對其進行修改、修改、暫停或終止;
b.
本次限售股獎勵和參與者參與計劃不應構成與公司簽訂僱傭合同的權利,也不應被解釋為與公司簽訂僱傭合同;
e.
由於參與者終止董事服務(出於任何原因,無論後來是否被發現無效或違反任何適用司法管轄區的法律)而喪失本限制股獎勵的任何部分,均不會引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利,並且,作為本次限制股獎勵的代價,參與者不可撤銷地同意永遠不向本公司及其任何子公司提出任何索賠,放棄其提出任何此類索賠的能力,並免除本公司及其所有子公司的任何此類索賠;儘管有前述規定,如果有管轄權的法院允許任何此類索賠,則通過參與該計劃,參與方應被視為已不可撤銷地同意不追究此類索賠,並同意簽署要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;
f.
除非本計劃或本公司酌情另有規定,否則本獎勵條款所證明的本限制性股份單位獎勵及本計劃下的利益,不會產生任何權利,使本限制性股份單位獎勵或任何此等利益轉移至另一公司或由另一公司承擔,亦不得就影響股份的任何公司交易而交換、套現或取代;及
g.
本公司或任何附屬公司概不對參與者的本地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,而該匯率波動可能影響受限股份單位的價值或根據受限股份單位應付予參與者的任何款項,或其後出售根據該計劃購入的任何股份。
D.數據隱私。參賽者在此明確且毫不含糊地同意本獎勵條款中所述的參賽者的個人數據以及任何其他獎勵材料的收集、使用和轉讓,並在適用的情況下,由公司和任何子公司出於執行、管理和管理參賽者參與本計劃和本獎項的唯一目的而進行。
參賽者理解,本公司可能持有參賽者的某些個人信息,包括但不限於參賽者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、國籍、在公司持有的任何股票、所有限制性股票單位的詳細信息或以參賽者為受益人授予、取消、行使、既得、未授予或未兑現的股票的任何其他權利(“數據”),僅用於實施、管理和管理本計劃和本獎勵。
參賽者理解,數據將被轉移給經紀人,或公司可能選擇的其他或其他股票計劃服務提供商,他們正在協助公司實施、管理該計劃和本獎項。參與者瞭解數據接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在國家的數據隱私法和保護措施可能與參與者所在國家不同。參與者理解,參與者可以通過聯繫公司要求提供一份名單,其中包含任何其他潛在數據接收者的姓名和地址。參賽者授權公司、經紀人和任何其他可能的獲獎者(目前或將來)協助公司實施、管理和管理本計劃和本獎項,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,僅用於實施、管理和管理參賽者對本計劃和本獎項的參與。參賽者理解,數據將僅在執行、管理和管理參賽者參與本計劃和本獎項所需的時間內保存。參與者理解,參與者可隨時查看數據、要求提供有關數據存儲和處理的附加信息、要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是以書面形式與公司聯繫。此外,參與者理解,參與者在此提供同意完全是自願的。如果參與者不同意,或者參與者後來試圖撤銷參與者的同意,參與者的董事服務將不會受到影響;拒絕或撤回參與者同意的唯一後果是,公司將無法向參與者授予本限制股獎勵或其他獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回參與者的同意可能會影響參與者的
參與計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫公司。
E.
語言。如果參賽者已收到這些獎勵條款,或與本限制性股票單位獎勵和/或本計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
F.
內幕交易限制/市場濫用法律。參與者承認,根據其所在國家/地區的不同,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響其在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由其所在國家的適用法律定義)的時間內根據本計劃獲得或出售股票或股票權利的能力。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者承認遵守任何適用的限制是他或她的責任,參與者應就此事諮詢其私人顧問。
G.
外國資產/賬户報告要求、外匯管制和税收要求。參與者承認,其國家可能有某些外國資產和/或賬户申報要求和外匯管制,這可能會影響其根據本計劃獲得或持有股票的能力,或在其國家以外的經紀公司或銀行賬户中獲得或持有參加本計劃所獲得的現金(包括從所收到的任何股息或出售股票所得的銷售收益)。參加者瞭解,他或她可能被要求向其所在國家的税務機關或其他當局報告此類賬户、資產或交易。還可要求參與人通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的一定時間內,將因參加計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回其國家。參與者承認遵守所有這些要求是他或她的責任,並且參與者應諮詢其個人法律和税務顧問,以確保參與者的遵守。
附錄B
致美國鋁業公司
2016年度股票激勵計劃
限制性股份單位的條款和條件
針對非美國參與者
本附錄b所使用但未予界定的大寫術語具有本計劃及限制性股份單位的條款及條件(“條款及條件”)所載的涵義。
條款和條件
本附錄b包括管理受限股份單位的特殊條款和條件,如果參與者居住和/或提供服務的國家/地區如下所列。
如果參與者是參與者目前居住和/或提供服務的國家以外的國家的公民或居民,或如果參與者在授予限制股單位後轉移到另一個國家,或者就當地法律而言被視為另一個國家的居民,董事會應酌情決定本文所載的特殊條款和條件在多大程度上適用於參與者。
通知
本附錄b還包括有關外匯管制、税收和參與者在參與《計劃》方面應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於截至2024年7月在各自國家生效的證券、外匯管制、税收和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴本附錄b中的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在參與者收到或出售根據計劃獲得的股票時,這些信息可能已經過時。
此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參加者應就參加者所在國家的相關法律如何適用於其情況徵求適當的專業意見。
最後,如果參與者是當前提供服務和/或居住的國家以外的其他國家的公民或居民,或者如果參與者在授予限制性股票單位後轉移到另一個國家,或者根據當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則此處包含的信息可能不適用於參與者。
澳大利亞
條款和條件
限制性股份單位授予。
授予參與者的任何限制性股份單位也須遵守遞延費用計劃附錄D的條款,並將據此進行解釋和管理。
付款。
根據遞延費用計劃附錄D中的延期選擇條款,參與者不得選擇以十(10)個年度分期付款的方式收取其限制性股份單位的付款。所有限制性股份單位將根據遞延費用計劃第5.2(A)及(B)節(經遞延費用計劃附錄D第D-1及D-2節修訂)一次性支付予參與者。儘管遞延費用計劃有任何相反規定,不論參與者作出任何遞延選擇或其後作出的任何遞延選擇,身為澳洲税務居民的參與者將於(I)根據遞延費用計劃第5.2(B)節於參與者離職後六(6)個月或(Ii)獲授予適用的受限股份單位的年度後14年的公曆年度的12月15日(如參與者去世,則受遞延費用計劃第5.3條規限)較早的日期收到任何受限股份單位的付款。
此外,在任何情況下,受限股份單位將不會有任何權利以現金收取任何股息等價物。在董事會授權對限制性股份單位應計股息等價物的範圍內,該等股息等價物應以支付受限股份單位時的公平市價的股息等價物的數量支付,該股息等價物應等於當時限制股單位應計的股息等價物的金額。任何可歸屬於股息等價物的零碎股份應向下舍入至最接近的完整股份,參與者無權獲得該等零碎股份的任何對價,或就應計股息等價物的任何其他金額。
税務信息。
該計劃是適用於1997年《所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的計劃(受該法案中條件的制約)。
加拿大
條款和條件
限制性股份單位授予。
授予參與者的任何限制性股份單位也須遵守遞延費用計劃附錄C的條款,並將據此進行解釋和管理。
付款。
儘管條款和條件中有任何相反規定,參與者在支付根據條款和條件歸屬的每個限制性股份單位後將獲得一股股份。 此外,儘管條款和條件中有任何相反的規定,公司無權酌情以現金代替股份。
此外,在任何情況下,限制性股份單位均不附帶任何權利以現金收取任何股息等值物。 在董事會授權限制性股份單位應計股息等值物的範圍內,該等股息等值物應以支付限制性股份單位時公平市值的股份總數支付,該股份總數等於限制性股份應計股息等值物的金額
當時的單位。 歸屬於股息等值物的任何零碎股份應四捨五入至最接近的整股股份,參與者無權獲得該零碎股份的任何對價,或有關應計股息等值物的任何其他金額。
扣留。
即使條款及條件有任何相反規定,因支付既有限制性股份單位而須向參與者發行的股份數目不得減少以支付税款,但參與者自行決定選擇參與者者除外。
以下規定適用於居住在魁北克的參與者:
同意接受英文資料。
參與者承認,各方明確希望本授標條款以及根據本合同訂立、發出或提起的或與本合同直接或間接相關的所有文件、通知和法律程序均以英文書寫。
根據《公約》,當事各方派人調查案件的歸屬、文件、證據和程序以及司法人員、前任S、S和意向S以及S的指示。
授權發佈和轉移必要的個人信息。
以下條款是對附錄A D段“數據隱私”的補充:
參與者特此授權公司和公司代表與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權本公司、任何子公司和本計劃的管理人披露本計劃並與其顧問討論本計劃。參與者還授權公司和任何子公司記錄此類信息,並將這些信息保存在參與者的人力資源檔案中。
通知
證券法信息。
參與者可以通過經紀人出售根據本計劃收購的股份,前提是該股份的轉售是通過該股票上市的證券交易所的設施在加拿大境外進行的。 該股票目前在位於加拿大境外的紐約證券交易所交易,股票代碼為“AA”,根據該計劃收購的股票可通過該交易所出售。
境外資產/賬户報告信息。
如果外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,參與者必須在表格T1135(外國收入核實表)上報告他或她的外國財產。表格必須在下一年的4月30日之前提交。外國財產包括根據該計劃獲得的股份,也可能包括根據該計劃授予的限制性股份單位。當股份被收購時,其成本通常是股份的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市場價值,但如果參與者擁有同一公司的其他股票,則此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確定其申報要求。