[•]
親愛的[•]:
在最近宣佈Discover Financial Services(“本公司”)和Capital One Financial Corporation(“Capital One”)合併後,我們正在為選定的一批員工建立合併保留計劃。您已被確定為有資格參加合併保留計劃的員工。根據這份信函協議中所述的條款和條件,我們很高興向您提供金額為[•](“留任獎金”)。
只要你在適用的歸屬日期之前繼續全職工作,留任獎金將分兩次等額授予和支付,如下所示:
·第一筆保留金,[•]將於本公司與第一資本合併(“合併”)完成之日支付,並於其後三十天內以現金一次性支付(減去所有適用税項)。
·第二筆保留金,[•],將在合併結束日期的六個月週年紀念日授予,並在此後30天內以現金一次性支付(減去所有適用的税款)。
如果在合併結束之日或之後,但在支付第一次留職金或第二次留職金之前,公司因“原因”(定義如下)以外的任何原因終止您的僱傭關係,或者您因“好的理由”(定義如下)終止您的僱傭關係,或者您去世或成為“殘疾”(定義如下),公司將在您的終止日期(或您的死亡日期或您殘疾的日期)之後的60天內,一次性向您支付留任獎金的任何未付部分(減去所有適用的税金),以您(或您死亡的情況下為您的遺產代理人)為條件,簽署並不撤銷作為附件A所附表格中的索賠解除。如果您的僱傭因任何其他原因終止,您將喪失收到第一筆保留款和第二筆保留款的權利(在尚未歸屬的範圍內)。
留任獎金(或其任何部分)的支付也受您完全遵守和同意以下條款的制約,並作為交換:
1.除非法律另有禁止,本函件協議的財務條款及其存在和留任獎金應保密,但您可以與您的直系親屬和任何法律或財務顧問分享該函件協議,只要他們同意對信息保密。本函件協議中沒有任何內容旨在也不阻止您與任何政府實體或監管機構溝通、提供信息、報告可能違反任何法律或法規的行為、參與任何政府實體或監管機構進行的調查或向任何政府實體或監管機構提出指控,包括受聯邦法律或法規的舉報人條款保護的披露。此外,本信函協議中的任何內容均無意也不阻止您發表任何聲明或從事受《國家勞工關係法》、《2023年伊利諾伊州同工同酬法》或《保護商業祕密法》(如本信函協議第6節所述)保護的任何其他活動。
2.留任獎金不會計入或考慮到公司任何其他計劃、計劃或協議下的付款或福利,包括任何遣散費計劃、政策或協議,也不會受到延期的影響。
3.本書面協議不會改變您作為本公司“隨意僱員”的身份,這意味着您或本公司可以隨時終止僱傭關係。
4.在支付留任獎金之前,公司保留修改和/或限制您申請或在公司其他職位工作的資格的權利。
5.本書面協議對公司的繼承人和受讓人具有約束力,包括公司的任何繼承人,如Capital One(以合併結束為準)。本函件協議中提及的公司包括其繼任者和允許的受讓人。此信函協議是您個人的,不能轉讓給其他任何人。
6.根據《1986年國税法》第409a條(“第409a條”)的規定,根據《國內税法》第409a條(“第409a條”)的短期延期例外規定,留用獎金將不受該條規定的約束,並將按照這一意圖予以解釋。就第409a節而言,根據本函件協議支付的每筆款項將被視為單獨付款。
7.您承認您可以訪問高度機密和專有信息,包括但不限於可能的商業祕密。您承認並同意您理解下面的書面通知,即《捍衞商業祕密法》(《美國法典》第18編第1833(B)條)規定了披露商業祕密的豁免權,以舉報涉嫌違法和/或在反報復訴訟中的行為:
A.根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不會因泄露商業祕密而被追究刑事或民事責任,該商業祕密是在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員或律師披露的,僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或者是在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果提交的是蓋章的話。
B.因舉報涉嫌違法而向用人單位提起報復訴訟的個人,除依照法院命令外,可以向其本人的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,但按照法院命令的除外。
8.本書面協議是貴公司與本公司之間關於其標的的全部協議,並取代關於該標的的所有先前安排。就本書面協議而言,除文意另有所指外,
“公司”包括其子公司和聯營公司,合併後,Capital One及其子公司和聯營公司。
9.本函件協議的解釋應符合伊利諾伊州的法律,不適用其法律衝突規則,任何爭議都將在伊利諾伊州的一家法院審理。
10.留任獎金的支付視合併完成而定,如果合併未發生,將不支付留任獎金,本函件協議無效。
11.定義。
“原因”的意思是:
A.構成您對公司義務的實質性違反或您未能或拒絕令人滿意地履行您合理要求的任何職責的任何行為或不作為,如違反、失敗或拒絕(如果可以補救),在公司書面通知您後十個工作日內未得到糾正(因您因喪失工作能力而被禁止而未能糾正者除外);
B.您的任何行為或不作為構成了(I)欺詐或故意失實陳述,(Ii)挪用、挪用或轉換公司資產或公司所考慮的商機,或(Iii)對公司利益或商業聲譽造成或可能合理地預期會造成重大損害的任何其他行為;或
C.您違反任何證券、商品或銀行法、根據該等法律發佈的任何規則或規定、或本公司所屬的任何證券、商品交易所或協會的規則或規定,或違反本公司與遵守上述任何規定有關的任何政策。
“殘障”指修訂後的1986年國税法第22(E)(3)節所定義的“永久性和完全殘障”,可通過本公司的長期殘障保險承保人或社會保障管理局對殘障的判定來證明。
“好理由”的意思是:
A.您的基本工資、目標年度獎勵或目標長期獎勵機會的任何實質性減少(可以理解,您2024年年度長期獎勵獎勵授予日期公允價值的任何一次性增加並不構成您的目標長期獎勵機會的增加),而沒有以另一種可比形式獲得實質類似的收入機會,或
B.公司要求您的辦公地點(I)在合併結束日期前距您的主要工作地點或辦公室超過35英里,或(Ii)導致您的日常通勤時間增加90分鐘以上,但與您當時的商務旅行義務基本一致的商務旅行除外。
儘管有上述規定,除非您在上述(A)或(B)款發生後30天內向本公司發出書面通知,告知本公司存在上述(A)或(B)款,否則“有充分理由”將不存在,而本公司在書面通知後30天內未對該訴訟作出補救。儘管如上所述,如果您是Discover Financial Services變更控制權轉移政策的參與者,則在合併結束日期的六個月週年紀念日之後30天之前,您無需發出書面通知(就Discover Financial Services變更控制權轉移政策而言)。
* * * * *
公司認識到您的重要作用,並讚賞您在這一過渡期所做的努力。如果您同意本函件協議中所述的條款和條件,請在本函件發出之日起45天內完成工作日對本函件協議的確認和接受。如果在45天內不接受本函件協議,您將無權獲得留任獎金,本函件協議無效。
真誠地
J·邁克爾·謝潑德·凱莉·布萊爾
首席執行官兼首席人力資源官總裁執行副總裁
我同意本函件協議中的條款和條件:
[•]
附件A
協議的格式
CLAIMS1的協議和全面發佈
_(“_在此使用但未定義的任何大寫術語應具有保留函中給出的含義。
留任獎金。根據本協議和留職信的條款和條件,員工將有權根據留職信的條款獲得留任獎金,前提是員工在以下時間內簽署本協議並將其返還給公司[10][21][45]僱員終止僱傭的生效日期之後(但不能早於)的日曆天數[並且不會根據下面第8節的規定撤銷本協議]並且員工完全遵守本協議。員工確認並同意,如果沒有員工在本協議中的承諾,員工將無權獲得保留函下的任何金額。
機密信息。員工在此承認,在員工受僱於公司期間,員工獲取了公司的機密信息和商業祕密,在某些情況下,還獲取了某些第三方的機密信息和商業祕密,這些第三方向公司提供的信息受保密和非使用限制。在本協議中,“機密信息”一詞應指所有此類機密、商業祕密和專有信息,包括但不限於有關公司的業務、運營、法律問題及其解決或解決辦法、內部調查、客户和員工信息和名單、招聘、人員配備和薪酬做法、研究和分析、業務計劃、資金、融資和業務方法的信息。員工承認並同意所有保密信息對公司和此類第三方具有不可替代的價值。除非要求履行員工對公司的義務(包括但不限於本協議規定的任何離職後對公司的義務)或公司事先書面授權,否則員工在任何時候不得使用、披露或採取任何可能導致使用或披露任何保密信息的行動。儘管有上述規定,本條款的任何規定都不打算、也不應限制或限制員工行使本條款第6條規定的受保護權利。員工同意,員工不擁有也不應主張對任何機密信息的所有權或其他財產利益。員工同意允許公司在員工終止僱傭時檢查員工試圖從公司辦公室移走或以其他方式保留的任何材料,以確定是否存在任何機密信息。
1注:本協議格式可根據需要進行修改,以滿足公司根據適用的州或當地法律有效解除索賠所需的任何法律要求。
退還公司財產。員工聲明、擔保和契諾(視情況而定),員工已向公司歸還或應立即向公司歸還所有機密信息和因員工受僱於公司而由公司或員工擁有或控制的任何第三方擁有或控制的任何其他財產,包括但不限於員工擁有、保管或控制的任何公司汽車、計算機或其他類似設備、公司信用卡、手機和其他無線設備、鑰匙、電話卡以及與公司有關的所有文件(無論是有形或電子格式,也無論該等文件或物品是否包含任何機密信息)。
禁令救濟。員工承認本協議第2條和第3條中包含的義務旨在合理地保護公司的合法商業利益,而不會不合理地限制員工離職後的機會。在不以任何方式限制公司或其他被解約方(定義如下)尋求任何其他法律或衡平法補救措施的權利的情況下,員工承認並同意,違反本協議第2或3節的任何或全部規定將對公司和其他被解約方造成直接和不可彌補的損害,損害無法輕易計算,也不足以彌補。因此,員工承認並同意,公司和其他被解約方有權(不需要提交任何保證書或其他擔保)獲得禁制令救濟,以限制和禁止員工進一步實際或威脅的違規行為,以及可能獲得的任何其他救濟。員工同意補償公司和被解約方因任何一方成功執行本協議第2條或第3條下的權利而產生的任何費用和開支(包括但不限於合理的律師費);但為免生疑問,前述規定不適用於員工行使本協議第6條下受保護的權利。
發佈索賠。員工和任何通過員工或代表員工提出索賠的人同意並據此免除公司和其他被免責方(定義如下)的任何和所有私人索賠,無論是目前已知的還是未知的,員工現在、曾經或可能對公司和任何其他被免責方提出的任何索賠,都是由於員工簽署本協議之前或當天發生或存在的任何行為、不作為或事情引起的或與之相關的。在不限制前述規定的情況下,員工在本合同項下放棄和免除的索賠包括但不限於:
對僱員的僱傭、補償、其他僱傭條款和條件或終止受僱於公司或任何其他僱主的所有私人索賠或以任何方式與之相關的索賠;
僱員或僱員的代表曾經或可能提出的所有私人索償:(I)在任何聯邦、州或地方法院、委員會或機關;(Ii)根據任何普通法理論;或(Iii)根據任何僱傭、合同、侵權、聯邦、州或地方法律、法規、條例、憲法規定或行政命令;以及
僱員或其代表根據下列任何一項法律提出或本可提出的所有私人索償,
有時:《就業年齡歧視法》,1964年《民權法案》第七章,《美國法典》第42編,1981年,《美國殘疾人法》,《僱員退休收入保障法》,《工人調整和再培訓通知法》,以及可與上述任何法律相媲美的任何和所有州和地方法律。
如果員工在加利福尼亞州受僱於公司,並作為根據本協議和保留協議提供的付款和其他福利的進一步考慮,員工也明確放棄並免除員工目前根據加州公平就業和住房法案、加州勞動法(與工人補償福利和索賠有關的條款除外)、任何適用的加州工業福利委員會工資令、加州工人調整和再培訓通知法案、加州商業和職業法規17200節及以下條款或加州不公平競爭、貿易或商業慣例法律、加州家庭權利法案、《加州職業安全和健康法》、《加州憲法》的任何條款以及《加州民法典》第1542條規定如下:
一般免除不包括債權人或免責方在執行免責書時不知道或懷疑存在對其有利的債權,而且如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響。
員工接受本協議中提出的對價,認為這是對任何和所有私人索賠或潛在私人索賠的完全一致、滿足、妥協和和解,並且員工明確同意,員工無權也不應從公司或任何其他被解約方那裏獲得任何進一步的付款、福利或其他任何形式的補償或追回。在任何基於本協議所披露的任何事項的進一步訴訟中,本公司和其他被免責方不再對員工負有任何其他類型的金錢或其他義務,包括但不限於支付由員工或代表員工產生的任何費用、開支和律師費的任何義務。就本協議而言,“被釋放方”是指:(A)公司及其過去、現在和未來的母公司、部門、子公司、合夥企業、附屬公司和其他相關實體(無論它們是否全資擁有);和(B)以上(A)分段所列每個實體的過去、現在和未來的所有者、受託人、受託人、管理人、管理人員、股東、董事、高級管理人員、合作伙伴、代理人、代表、成員、合夥人、僱員和律師;和(C)上文(A)和(B)分段所列各實體的前任、繼任者和受讓人。
儘管前述豁免條款有任何相反的規定,但簽署本協議並不表示員工在適用的情況下免除:(I)法律不能放棄的任何索賠;(Ii)根據法律或公司章程、其他計劃或協議的條款或公司保險單規定的董事和高級管理人員責任保險獲得賠償的任何權利,這些保險可能會不時修訂;(Iii)根據適用的管理文件的條款和條件,在公司計劃下或在公司股票或股權獎勵方面的任何權利,包括在適用的範圍內任何公司遣散費計劃或政策下的任何權利;。(Iv)支付應付金額的任何索賠。
根據公司的計劃或與公司的任何協議,包括保留函;或(V)根據任何適用的工人補償金或失業補償金法律支付的任何金額的任何索賠。
受保護的活動。儘管本協議有任何相反規定,但本協議不:
禁止僱員披露或討論合法獲得的有關工資、工時或其他僱傭條款和條件的信息,如用於《國家勞動關係法》第7條保護的目的,如加入或組成工會、參與集體談判或從事其他協調一致的活動,以相互幫助或保護僱員;
[如果在加利福尼亞州:阻止員工討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或員工有理由相信是非法的任何其他行為;]
禁止或限制員工與任何對公司有管轄權的政府實體或自律機構進行溝通、提供信息、迴應任何詢問、提出指控、報告可能違反法律或法規的行為、參與任何政府實體或自律機構進行的調查或以其他方式與其合作,或要求員工將此類活動通知公司;
禁止員工在任何對公司有管轄權的政府實體或自律機構提起的公平僱傭行為案件中獲得全班禁令救濟,前提是此類救濟不會導致員工獲得任何金錢利益或實質上的等價物;或
禁止員工向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會或對公司負責調查和執行任何就業法律的任何其他聯邦、州或地方政府實體或自律機構提出指控,或參與其進行的任何調查或程序,儘管簽署了本協議,員工同意並理解,她/他放棄了基於此類指控或投訴中聲稱的索賠而獲得個人救濟的權利(但本條款不得解釋為阻止或限制員工因向任何政府實體或自律機構提供任何涉嫌違法的信息而獲得賞金或獎勵)。
儘管有上述規定,員工認識到,在向對公司有管轄權的任何政府實體或自律機構提供信息時,員工必須告知該政府實體或自律機構,員工提供的信息是保密的。此外,員工不得向任何第三方,包括任何政府實體或自律機構透露員工在為
受任何適用特權保護而不被披露的公司,包括但不限於律師-委託人特權或律師工作產品原則。本公司不放棄任何適用的特權或繼續保護其享有特權的律師-委託人信息、律師工作產品和其他享有特權的信息的權利。
此外,在此通知僱員,《美國法典》第18章第1833節中的豁免權條款規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不能因以下情況而被追究刑事或民事責任:(1)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或向律師保密地披露商業祕密,且僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;(2)在訴訟或其他訴訟中提起的申訴或其他文件中蓋章的;或(3)與舉報涉嫌違法的報復訴訟有關的僱員的律師(該商業祕密可被用於該訴訟的法庭訴訟程序中),只要任何包含該商業祕密的文件是蓋章存檔的,並且該商業祕密不被披露,除非是根據法院命令。
陳述和保證。該僱員表示並保證:(A)該僱員沒有就私人索賠向任何被豁免方提起或提起任何民事訴訟;(B)沒有代表該僱員對任何被豁免方提起此類訴訟;(C)該僱員是上述第5節所免除的索賠的唯一所有者;(D)這些索賠均未被轉讓或轉讓,或被轉讓或轉讓給任何其他個人、公司或其他法律實體;以及(E)員工有完全的權利和權力授予、執行和交付本協議中包含的解除、承諾和協議。
致謝。[如果40歲或以上:員工承認、理解並同意:
員工已閲讀並理解本協議的條款和效力;
員工在知情和自願的情況下放棄和放棄本協議項下的索賠,以換取該員工尚未有權接受的對價;以及
本協議不免除、放棄或解除員工在簽署本協議之日後可能因行為或不作為而產生的任何權利或索賠;
員工在此被告知,在簽署本協議之前,員工有權讓員工的律師審查本協議;[和]
該協議包括根據《就業年齡歧視法》釋放索賠。該員工有[21][45]考慮是否執行本協議的天數,對本協議的任何更改都不會重新啟動[21][45]日考核期。籤立的協議必須交回_
[如果不在明尼蘇達州:在員工簽署本協議之日起七(7)天內,員工可自行選擇在書面通知_取消協議。]
[如果在明尼蘇達州:如果員工受僱於明尼蘇達州,員工可在本協議最終簽署後十五(15)天內,在十五(15)天撤銷期限結束或之前向_撤銷必須以專人或掛號信送達,並要求提供回執。如果是郵寄,必須在十五(15)天內加蓋郵戳,並正確寫上_。員工確認並理解,在撤銷期限到期之前,本協議無效或不可強制執行。]]
[或]
致謝。[如果年齡在40歲以下:員工承認、理解並同意:
員工已閲讀並理解本協議的條款和效力;
B.員工在知情和自願的情況下放棄和放棄本協議項下的索賠,以換取員工尚未有權獲得的補償;
C.本協議自員工簽署本協議之日起,不免除、放棄或解除因行為或不作為而可能產生的任何權利或索賠;
D.員工在此被告知,在簽署本協議之前,員工有權讓員工的律師審查本協議[及]
E.員工有10天的時間考慮是否執行本協議,對本協議的任何更改都不會重新啟動10天的審核期。籤立協議必須交回_[及][.]
f.[如果在加利福尼亞州:在員工簽署本協議之日起七(7)天內,員工可自行選擇在書面通知_取消協議。]
g.[如果在明尼蘇達州:如果員工受僱於明尼蘇達州,員工可在本協議最終簽署後十五(15)天內,在十五(15)天撤銷期限結束或之前向_撤銷必須以專人或掛號信送達,並要求提供回執。如果是郵寄,必須在十五(15)天內加蓋郵戳,並正確寫上_。員工確認並理解,在撤銷期限到期之前,本協議無效或不可強制執行。]
協議生效日期。[如果年齡在40歲以下且不在加利福尼亞州或明尼蘇達州:本協議自生效之日起不可撤銷
它是完全由當事人執行的。][或][如果40或以上和/或在加利福尼亞州,但不在明尼蘇達州:本協議將在上述第8(F)條規定的七天撤銷期限到期後生效且不可撤銷,且本協議未被撤銷。][或][如果在明尼蘇達州:本協議將在上述第8(F)條規定的15天撤銷期限到期後生效且不可撤銷,且本協議未被撤銷。]
禁止入場。本協議中的任何內容都不打算也不應被解釋為公司或任何其他被解約方承認他們中的任何一方違反了任何法律、幹擾了任何權利、違反了任何義務或以其他方式從事了與員工有關的任何不當或非法行為或其他行為。本公司和其他被釋放方明確否認任何此類違法或不當行為。
不披露本協議。除法律要求或與公司或其關聯公司之間的任何法律程序有關的情況外,員工同意不以任何方式披露、導致或允許以任何方式披露本協議的存在或條款,但員工的財務代表或會計師、法律代表或配偶除外(只要此等個人或實體同意按照本協議的規定對本協議保密),或出於執行本協議的目的。此外,僱員可透露本協議的存在,以及僱員對未來僱主和商業夥伴有約束力的物質義務和限制性契約的條款。儘管有上述規定,本條款的任何規定都不打算、也不應限制或限制員工行使本條款第6條規定的受保護權利。
非貶低和沒有就業權利。員工同意不從事貶低或損害或可能貶低或損害公司或任何其他被解約方或他們各自的任何業務、戰略計劃、產品、實踐、政策、董事或員工的聲譽、商譽或地位的行為。儘管有上述規定,本條款的任何規定都不打算、也不應限制或限制員工行使本條款第6條規定的受保護權利。員工承認該員工現在或將來沒有權利受僱於本公司或任何其他被解約方。
未來的合作。員工同意在任何調查、監管事項、訴訟或仲裁中與公司合作並給予協助,而公司是調查、監管事項、訴訟或仲裁的主體、目標或當事人,並且員工可能掌握相關信息。為免生疑問,“合作”一詞並不是指員工必須提供對公司有利的信息,而只是指員工將應公司的要求提供員工所知和掌握的信息。員工同意隨時準備聽證、訴訟程序或訴訟,並出席任何審前證據開示和庭審會議。公司同意在要求或要求員工參與的情況下,盡合理努力向員工提供合理的通知。公司同意補償員工因此類參與而直接產生的合理自付費用,前提是此類自付費用有適當的文件支持,並事先得到公司的授權。在不以任何方式限制上述規定的情況下,員工同意向公司發出書面通知,並儘可能多地提前通知
(但無論如何在僱員收到收據後兩個工作天內)[插入姓名、地址和傳真號碼]通過傳真或隔夜郵寄,任何與私人民事訴訟有關的司法傳票或訴訟,其中員工被要求或被要求披露以任何方式與公司或員工為公司或代表公司的職責有關的信息。員工同意在提供任何此類證詞或信息之前,在公司指定的時間與公司指定的個人(S)會面。儘管有上述規定,本條款的任何規定都不打算、也不應限制或限制員工行使本條款第6條規定的受保護權利。
可分割性。只要有可能,本協議的每一條款應以在適用法律下具有效力和效力的方式解釋。如果有管轄權的法院發現本協定第2節或第3節中的任何禁令或限制不合理或無法執行,雙方的目的和意圖是將任何此類禁令或限制視為修改或限制,以便經修改或限制後,可最大限度地執行此類禁令或限制。如果本協議的任何條款被認為被適用法律禁止或無效(在根據前述句子進行任何適當的修改或限制後,視情況而定),該條款將僅在該禁止或無效的範圍內無效,而不會使該條款的其餘部分或本協議的其餘條款無效。
章節標題、修正案和法律選擇。此處使用的章節標題僅供參考,在解釋本協議的條款時不作考慮。本協議不得以口頭形式修改,只能通過雙方簽署的書面文件進行修改。本協議任何一方在任何情況下放棄本協議項下的任何權利或補救措施,不應阻止在任何後續情況下行使相同的權利或補救措施,或在任何時候行使任何其他權利或補救措施。本協定應根據締約國國內法進行解釋和解釋[伊利諾伊州],而不考慮其法律衝突規則。
任務。本協議可由本公司強制執行,並可由本公司轉讓或轉讓給本公司的任何聯屬公司或任何實體(不論是以合併、收購或其他方式在任何時間收購本公司的全部或實質所有資產、股票或業務),並對該等關聯公司或任何實體具有約束力及符合其利益。員工不得轉讓本協議項下員工的任何權利或義務。
整個協議。本協議及保留書[以及員工與公司之間的任何非競爭、保密、商業祕密或仲裁協議]包含雙方之間關於本協議所載標的的全部協議,並取代雙方之間關於該標的的所有先前和/或同時的談判、諒解或協議,無論是書面的還是口頭的。即使僱員終止受僱於本公司,本協議仍將繼續完全有效。
對應者。本協議可一式兩份簽署,每一份合併在一起構成一份相同的文書。
[包括40歲或以上集體解僱:年齡和職稱表。員工確認並同意員工隨本協議一起收到並審閲了一份書面文件,其中詳細説明瞭該書面文件中進一步描述的某些其他員工的職位(或職位)和年齡(或出生日期)。]
雙方已閲讀並理解前述條款,並在知情的情況下自願打算對其具有約束力: