附錄 10.1
執行版本
信貸協議第1號修正案
本信貸協議第1號修正案(本 “修正案”)於2024年6月21日生效,由馬薩諸塞州的一家公司CRA INTERNATIONAL, INC.(以下簡稱 “公司”)、在英國註冊的私人有限公司(註冊號為04007726)(“英國借款人”)、根據安大略省法律組建的公司CRA國際有限公司(“加拿大借款人”)、CRA國際有限公司(以下簡稱 “加拿大借款人”)簽訂 Wer”),CRA INTERNATIONAL(荷蘭)B.V.,一家根據荷蘭法律組建和存在的有限責任私人公司,在商會商業登記處註冊,編號為34261117(“荷蘭借款人”,與英國借款人和加拿大借款人一起,均為 “指定借款人”,統稱為 “指定借款人”;指定借款人和公司,均為 “借款人”,統稱為 “借款人”),北卡羅來納州美國銀行作為行政代理人(“行政代理人”)代理”)。
演奏會
鑑於借款人、不時擔保人、貸款人和信用證發行人(統稱 “貸款人”)以及作為管理代理人的北卡羅來納州美國銀行已簽訂日期為2022年8月19日的某些信貸協議(不時修訂、修改、延期、重申、替換或補充 “信貸協議”);
鑑於,根據信貸協議的條款,以加元計價的信貸協議(“替代貨幣定期利率貸款”)下的某些貸款、支出和/或其他信貸延期,根據加元提供利率(“CDOR”)產生或被允許產生利息、費用、佣金或其他金額;以及
鑑於,信貸協議下的適用方已根據信貸協議決定,應根據信貸協議將CDOR替換為繼任利率,因此,行政代理人已確定某些符合要求的變更是必要或可取的。
因此,現在,根據信貸協議的條款,本修正案由行政代理人和借款人簽訂:
1. 定義條款。此處使用但未另行定義的大寫術語(包括本修正案所附的任何附錄)應具有經本修正案修訂的信貸協議中對此類術語規定的含義。
2. 信貸協議的修訂。
(a) 儘管信貸協議或任何其他與之相關的文件(“貸款文件”)中有任何相反的規定,但本協議各方特此同意,附錄A中規定的條款應適用於替代貨幣定期利率貸款。為避免疑問,(x) 如果信貸協議中的條款適用於另類貨幣定期利率貸款,且附錄A未具體述及此類條款,則信貸協議中的條款應繼續適用於此類替代貨幣定期利率貸款,並且 (y) 此處的修正僅適用於此處規定的替代貨幣定期利率貸款,不適用於任何其他相關利率。
(b) 特此對《信貸協議》第1.08 (c) 節進行修訂,在該節的末尾插入以下句子:
“通過同意根據本協議發放貸款,每家貸款機構確認其擁有使用本協議所述參考利率所需的所有許可、許可和批准,並將盡一切必要努力遵守、保留、續訂和保持此類許可、許可證和批准的全部效力。”
3. 與貸款文件衝突。如果本修正案的條款與信貸協議或其他貸款文件的條款發生任何衝突,僅涉及替代貨幣定期利率貸款,則以本修正案的條款為準。
4. 先決條件。本修正案將於 2024 年 6 月 27 日 5:00 起生效
下午(紐約時間),即本修正案發佈之日後的第五個工作日(該日期,“修正案生效日期”),行政代理人收到本修正案的對應方後,由行政代理人和每位借款人正確執行。到目前為止,行政代理人尚未收到由所需貸款人組成的貸款人對本修正案提出異議的書面通知。
5. 通知。根據本修正案,管理代理人特此通知借款人和貸款人(i)加拿大基準替代方案的實施情況以及(ii)加拿大基準替代合規變更的有效性。如果信貸協議要求行政代理人就上述任何事件的發生發出通知,則本修正案構成此類通知。
6. 費用支付。借款人同意向行政代理人償還行政代理人為編寫、執行和交付本修正案而產生的所有合理的自付費用,包括向行政代理人支付的所有合理費用、費用和律師支出。
7. 其他。
(a) 特此批准和確認貸款文件以及借款人和擔保人在貸款文件下的義務,並將根據其條款保持全面效力。本修正案是一份貸款文件。
(b) 每位借款人和每位擔保人 (i) 承認並同意本修正案的所有條款和條件,(ii) 確認其在貸款文件下的所有義務,(iii) 同意本修正案及與此相關的所有文件不會減少或解除其在貸款文件下的任何義務;(iv) 確認其根據其所簽署的貸款文件授予擔保權益(如果有),以及 (v) 承認根據貸款授予(或聲稱授予)的所有留置權(如果有)文件在履行義務方面仍然具有完全的效力和效力,並確保這些義務的安全。每位擔保人特此重申其在擔保項下的義務,並同意其擔保義務自本協議發佈之日起完全有效。
(c) 每位借款人和每位擔保人陳述並保證:
(i) 本修正案已由該人正式執行和交付,構成該人的一項有效且具有約束力的義務,可在以下情況下對其強制執行
根據本協議條款,受適用的破產、破產、重組、重組、暫停、欺詐性轉讓或其他普遍影響債權人權利的法律的約束,但須遵守公平和誠信的一般原則。
(i) 該人員執行、交付和履行本修正案已獲得所有必要的公司或其他組織行動的正式授權,並且不會 (i) 違反其組織文件的條款,
(ii) 與 (x) 該人作為當事方的任何合同義務或影響該人或其財產的任何仲裁裁決的違反、違反、或設立(或要求設立)任何留置權的行為發生衝突或導致任何款項的違背或違反,或要求根據 (x) 該人或其財產所屬的任何仲裁裁決支付任何款項主題,第 (x) 和 (y) 條除外,因為無法合理預期會有材料不利影響,或(iii)在任何重大方面違反任何適用法律。
(iv) 在本修正案生效之前和之後,(A) 貸款文件中對該人的所有陳述和擔保,在所有重要方面(如果任何此類陳述或擔保已在實質性方面得到限定(在使此類實質性資格生效之後)均屬真實和正確)(除非此類陳述和保證特別提及較早的日期,在這種情況下,它們是在所有物質方面(以及在所有方面)都是真實和正確的如果任何此類陳述或擔保截至該較早日期(在該重要性限定生效之後)已得到實質性限定),並且(B)不存在違約行為。
(d) 本修正案可以採用電子記錄的形式,可以使用電子簽名執行。本協議各方同意,本修正案中或與本修正案相關的任何電子簽名均具有與手冊原始簽名相同的有效性和約束力,並且本修正案可通過電子簽名簽署,並將構成該人的法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對該人強制執行,其程度與交付手動簽名的原始簽名相同。本修正案可以在必要或方便時在任意數量的對應方中執行,包括紙質和電子對應物,但所有這些對應方都是同一個修正案。為避免疑問,本款規定的授權可能包括但不限於使用或接受已轉換為電子表格(例如掃描成PDF格式)的手動簽署的修正案,或轉換成另一種格式的電子簽名修正案,用於傳輸、交付和/或保留。行政代理人和各貸款方可自行選擇以影像電子記錄(“電子副本”)的形式創建任何通信的一份或多份副本,該副本應視為在該人的正常業務過程中創建,並銷燬原始紙質文件。所有以電子記錄形式進行的通信,包括電子副本,均應被視為原件,並應具有與紙質記錄相同的法律效力、有效性和可執行性。儘管此處包含任何相反的規定,但行政代理人、信用證發行人和Swingline貸款人均沒有義務接受任何形式或任何格式的電子簽名,除非該人根據其批准的程序明確同意;此外,在不限制前述規定的前提下,(a) 在行政代理人、信用證發行人和/或Swingline貸款人同意接受此類電子簽名的範圍內,行政代理人和各方貸款方有權依賴任何此類信貸據稱由任何貸款方和/或任何貸款人代表提供的電子簽名
未經進一步核實的當事方,以及(b)應行政代理人或任何貸款方的要求,任何電子簽名均應立即由該手動簽名簽名。
(e) 如果本修正案的任何條款被認定為非法、無效或不可執行,(a) 本修正案其餘條款的合法性、有效性和可執行性不應因此受到影響或損害,(b) 各方應努力進行真誠的談判,以經濟效果儘可能接近非法、無效或不可執行條款的有效條款取代非法、無效或不可執行的條款。某一特定司法管轄區的條款無效不應使該條款在任何其他司法管轄區失效或使其不可執行。在不限制本第7(e)節上述規定的前提下,如果且僅限於本修正案和信貸協議中與違約貸款人有關的任何條款的可執行性受到債務人救濟法的限制,如行政代理人、任何信用證發行人或Swingline貸款機構(如適用)真誠地確定,則此類條款僅在不如此限制的範圍內才被視為有效。
(f) 信貸協議中有關適用法律、服從司法管轄權、豁免地點、送達訴訟和免除陪審團審判的條款經必要修改後納入此處,本協議各方同意這些條款。
[頁面的其餘部分故意留空]
為此,本協議各方已促使本修正案自上文首次撰寫之日起正式執行,以昭信守。
管理代理:美國銀行,N.A.
作為行政代理
作者:/s/ 大衞 ·J· 史密斯
姓名:大衞·史密斯
職位:副總統
公司:CRA INTERNATIONAL, INC.
作者:/s/ Paul Maleh
姓名:保羅·馬勒
職位:總裁兼首席執行官
指定借款人:CRA國際(英國)有限公司
作者:/s/ Paul Maleh
姓名:保羅·馬勒
標題:董事
CRA 國際有限公司
作者:/s/ Paul Maleh
姓名:保羅·馬勒
職位:總裁兼首席執行官
CRA 國際(荷蘭)B.V.
作者:/s/ Paul Maleh
姓名:保羅·馬勒
職位:董事總經理
附錄 A
適用於替代貨幣定期利率貸款的條款
1. 定義的條款。以下術語的含義如下:
就任何貨幣而言,“行政代理人辦公室” 是指信貸協議中規定的有關該貨幣的行政代理人的地址,並視情況而定賬户,或行政代理人可能不時通知借款人和貸款人的其他與此類貨幣有關的地址或賬户。
“替代貨幣定期利率” 是指在任何利息期內,根據信貸協議以加元計價的任何信貸延期,年利率等於基於CORRA(“Term CORRA”)的前瞻性定期利率,如路透社相應屏幕頁面(或提供行政代理可能不時指定的報價的其他商業來源)(在這種情況下,“CORRA術語”)上發佈的前瞻性定期利率利率確定日的利率”),期限等於該利息期加上此類利息期的定期CORRA調整;前提是,如果任何替代貨幣定期利率低於零,則就本修正案而言,該利率應視為零。
“替代貨幣定期利率貸款” 是指按基於 “替代貨幣定期利率” 定義的利率計息的貸款。所有替代貨幣定期利率貸款必須以加元計價。
“適用利率” 是指適用利率或信貸協議中的任何類似或類似的定義。
“基本利率” 是指基本利率,或信貸協議中的任何類似或類似的定義。
“基準利率貸款” 是指按基準利率計息的貸款。
“借款” 是指借款,或信貸協議中的任何類似或類似的定義。
“工作日” 是指除星期六、星期日或根據行政代理人辦公室所在州的法律授權商業銀行關閉或實際上已關閉的其他日子之外的任何一天;前提是
(a) 如果該日期與替代貨幣定期利率貸款的任何利率設置有關,則指銀行在適用的離岸銀行間市場上以加元進行存款交易的任何此類日期;以及
(b) 如果該日涉及另類貨幣定期利率貸款的任何資金、支出、結算和以加元付款,或根據本修正案就任何此類替代貨幣定期利率貸款(任何利率設置除外)進行的任何其他加元交易,則指銀行在該貨幣所在國的主要金融中心開放外匯業務的任何此類日子。
“加拿大基準替代利率” 是指僅相對於加元的繼承利率。
就任何加拿大基準替代品而言,“加拿大基準替代合規變動” 是指任何技術、行政或運營上的變化(包括對 “工作日” 定義的更改、“利息期” 的定義、“替代貨幣每日利率” 的定義、確定利率和支付利息的時間和頻率、借款申請或預付款的時間、轉換或延續通知的適用性和期限)回顧期,行政代理人認為,計算替代貨幣定期利率貸款利息、破損條款的適用性以及其他技術、行政或運營事項的日基準可能是適當的,以反映此類加拿大基準替代方案的採用和實施,並允許行政代理以基本符合市場慣例的方式對其進行管理(或者,如果行政代理人認為採用此類市場慣例的任何部分都不是行政上的)可行,或者如果行政代理人確定不存在管理此類加拿大基準替代品的市場慣例,則採用行政代理人認為與管理本修正案和其他貸款文件相關的合理必要的其他管理方式)。
“CDOR利率” 是指CDOR、CDOR利率或信貸協議中的任何類似或類似的定義。
“CDOR利率貸款” 是指按CDOR利率計算的利率的貸款。
“承諾貸款通知” 是指貸款通知或信貸協議中的任何類似或類似的定義。
“CORRA” 指由加拿大銀行(或任何繼任管理人)管理和發佈的加拿大隔夜回購利率平均值。
“美元” 和 “$” 是指美國的合法貨幣。
“美元等價物” 是指信貸協議中的美元等價物或任何類似或類似的定義。
對於任何替代貨幣定期利率貸款,“利息支付日” 是指適用於此類貸款的每個利息期的最後一天以及信貸協議中規定的到期日;但是,如果替代貨幣定期利率貸款的任何利息期超過三個月,則該利息期開始後每三個月的相應日期也應為利息支付日期。
對於每筆替代貨幣定期利率貸款,“利息期” 是指從該替代貨幣定期利率貸款發放、轉換為或繼續作為替代貨幣定期利率貸款之日開始,並在其後一三個月結束的期限(對於每個申請的利息期,視可用性而定);前提是:
(a) 本應在非工作日結束的任何利息期應延長至下一個下一個工作日,除非在這種情況下
在另類貨幣定期利率貸款中,該工作日屬於另一個日曆月,在這種情況下,該利息期應在下一個工作日結束;
(b) 與替代貨幣定期利率貸款相關的任何利息期,如果該利息期結束時該日曆月的最後一個工作日(或在該利息期結束時該日曆月中沒有數字對應日期)開始,則應在該日曆月的最後一個工作日結束;以及
(c) 任何利息期均不得延至信貸協議中規定的到期日之後。
“利率確定日期” 是指該利息期開始之前的兩(2)個工作日(或行政代理人確定的銀行間市場慣例通常被視為利率確定日的另一天;前提是,如果這種市場慣例對行政代理人來説在行政上不可行,則 “利率確定日期” 是指行政代理人以其他方式合理確定的其他日期)。
“所需貸款人” 是指所需貸款人,或信貸協議中的任何類似或類似的定義。
就任何貸款而言,“重估日期” 是指以下各項:(a)另類貨幣定期利率貸款的每個借款日期,(b)根據信貸協議條款延續替代貨幣定期利率貸款的每個日期,以及
(c) 行政代理人確定或所需貸款人要求的額外日期。
“繼任者利率” 是指繼承利率,或信貸協議中的任何類似或類似的定義。
“定期CORRA調整” 是指(i)一個月的利息期為0.29547%(29.547個基點),(ii)三個月的利息期為0.32138%(32.138個基點)。
就貸款而言,“類型” 是指其作為替代貨幣定期利率的特徵
貸款。
2.適用於替代貨幣定期利率貸款的條款。自修正案生效之日起,本協議雙方僅就替代貨幣定期利率貸款達成以下協議:
(a) 替代貨幣。(i) 加元不應被視為已公佈加元利率的貨幣,並且 (ii) 任何以加元計價的新貸款或延續以加元計價的現有貸款的申請,均應被視為申請按替代貨幣定期利率計息的新貸款;前提是,如果任何按加元利率計息的貸款在修正案生效之日尚未償還,則此類貸款應繼續按CDOR利率支付利息,直到當前利息期或付款結束為止適用於此類貸款的期限。
(b) 信貸協議和貸款文件中提及的CDOR利率和CDOR利率貸款。
(i) 信貸協議和其他貸款文件條款中提及的CDOR利率貸款(CDOR利率和CDOR利率貸款的定義除外)的條款中提及的CDOR利率貸款應視為包括替代貨幣定期利率和替代貨幣定期利率貸款(視情況而定)。
(ii) 為了要求借款人在任何利息期(定義見信貸協議)的最後一天以外的一天補償信貸協議中因延續、轉換、還款或預付任何替代貨幣定期利率貸款而造成的損失,提及的利息期(定義見信貸協議)應視為包括替代貨幣定期利率貸款的任何相關利息支付日期或還款期。
(c) 替代貨幣定期利率貸款的借款和延續。除了信貸協議中規定的任何其他借款要求外:
(i) 替代貨幣定期利率貸款。每筆替代貨幣定期利率貸款的借款以及每次延續的替代貨幣定期利率貸款均應在相應借款人向行政代理人發出不可撤銷的通知後進行,該通知可以通過(A)電話或(B)承諾貸款通知發出;前提是任何電話通知必須通過向行政代理人交付承諾貸款通知立即予以確認。每份此類承諾貸款通知書必須在請求借款或延續替代貨幣定期利率貸款的日期前三個工作日上午11點(美國東部時間)之前不遲於上午11點(美國東部時間)收到。另類貨幣定期利率貸款的每筆借款或延續的本金應為2,000,000美元的等值金額或美元等值的整數倍數
超過1,000,000美元。每份承諾貸款通知應具體説明 (i) 適用的借款人是在申請借款還是延續替代貨幣定期利率貸款;(ii) 請求的借款或延續日期(視情況而定)(應為工作日);(iii)要借入或延續的貸款的貨幣和本金;(iv)要借入的貸款類型;(v)相關利息期的期限此。如果借款人未能在請求借款的承諾貸款通知中指定貨幣,則所請求的貸款應以美元發放。如果借款人未能在承諾貸款通知中指定貸款類型,或者該借款人未能及時發出要求延期的通知,則適用的貸款應作為以美元計價的基準利率貸款發放;但是,如果未能及時申請延續替代貨幣定期利率貸款,則此類貸款應繼續以原始貨幣作為替代貨幣定期利率貸款,利息期為一(1)個月。如果借款人在任何此類承諾貸款通知中要求借入或延續替代貨幣定期利率貸款,但未指定利息期,則將被視為已指定一個月的利息期。除非信貸協議中另有規定,否則任何替代貨幣定期利率貸款均不得轉換為或繼續作為以其他貨幣計價的貸款,但是
相反,必須以此類替代貨幣定期利率貸款的原始貨幣償還,並以其他貨幣再借款。
(ii) 承諾貸款通知。為了借入替代貨幣定期利率貸款或延續替代貨幣定期利率貸款,每位借款人應使用信貸協議所附的貸款通知。
(d) 利息。
(i) 在遵守信貸協議有關違約利息的規定的前提下,每筆替代貨幣定期利率貸款應按每個利息期的未償本金支付利息,年利率等於該利息期的替代貨幣定期利率加上適用利率。
(ii) 每筆替代貨幣定期利率貸款的利息應在每個適用的利息支付日以及信貸協議中可能規定的其他時間到期並支付;前提是,任何替代貨幣定期利率貸款的任何預付款均應伴有預付金額的所有應計利息,以及第3.05節規定的任何額外金額。本協議下的利息應在判決之前和之後,以及根據任何債務人救濟法啟動任何程序之前和之後,根據本協議的條款到期和支付。
(e) 加拿大基準替代品。信貸協議中關於取代當前相關利率的條款應視為適用於替代貨幣定期利率貸款和定期CORRA(視情況而定)。