附件10.3
僱傭協議
本僱傭協議(“本協議”)自2024年7月19日(“生效日期”)起,由弗吉尼亞州的Dyex Capital,Inc.(以下簡稱“公司”)和Robert S.Coligan(以下簡稱“高管”)簽署。
鑑於,高管目前受僱於本公司;
鑑於,公司希望繼續按照本協議中規定的條款和條件聘用並確保高管的獨家服務;
鑑於,行政人員希望按該等條款和條件接受該等僱用;
鑑於,執行董事得到公司董事會(以下簡稱“董事會”)的信任和信任;
鑑於董事會重視行政人員的領導能力,並讚賞他為公司的成功作出的持續貢獻;以及
鑑於,本公司與行政人員先前訂立了一份於2022年7月18日生效的僱傭協議(“先前協議”),現由本協議全部取代。
因此,現在,考慮到本協議中包含的相互契諾和承諾,以及出於其他良好和有價值的代價,本公司和行政人員同意如下:
1.僱用協議。根據本協議的條款和條件,公司特此同意繼續聘用行政人員,行政人員在此接受繼續受僱於公司。
2.任期;職位和職責;地點。
(A)任期。
(I)本協定應自生效之日起生效,並於2027年12月31日到期,除非由任何一方按以下規定提前終止,或直至行政人員的僱傭終止(如較早)。本協議的期限應在2027年12月31日自動續訂一(1)年,之後每一(1)年續約一(1)週年(每個均為續訂日期),除非任何一方在適用的續訂日期前至少90天向另一方發出書面通知,説明不續訂。
(Ii)一旦控制權發生變更(定義如下),本協議的期限應自動續訂兩(2)年,除非控制權變更發生在初始期限內,並且初始期限還有兩(2)年以上。本協議的初始期限和任何延長期限,直至(I)本協議到期或按本協議所述終止之日或(Ii)本公司或高管因任何原因終止聘用高管之日,稱為“僱傭期”,以較早者為準。
(二)職務和職責。在聘用期內,自生效之日起,高管應擔任公司的首席財務官(CFO)和首席運營官(COO),並負責履行所有職責

通常分配給擔任這類職位的個人。本公司與行政人員同意,於聘用期內,行政人員應直接向由本公司聯席行政總裁組成的本公司執行委員會(下稱“執行委員會”)負責,並投入本公司董事會(“董事會”)或執行委員會盡其所能認真及真誠履行本公司職責所合理需要的技能、知識、商業努力及營業時間。行政人員同意應要求擔任本公司及本公司任何附屬公司或聯營公司的其他高級管理人員及董事職位,在每種情況下均不收取額外報酬。
(C)地點。在受僱期間,高管的服務應主要在高管總部之外進行,但高管應前往公司目前位於弗吉尼亞州里士滿地區的辦公室,並根據可能的合理要求或不時要求前往其他地點參加商務會議。
3.基本工資。在受僱期間,公司應向高管支付不低於560,000美元的年化基本工資(從2024年7月22日起生效),在公司正常發薪日分期付款,但不低於每月支付的頻率。董事會或其委員會應根據本公司的常規政策和程序對高管的業績進行定期審查,在聘用期內每年審查高管的基本工資以進行上調或下調(但未經高管同意不得低於560,000美元);但在控制措施發生變化後,高管的基本工資不得減少。根據本條款第3款應支付給執行人員的一整年的基本工資在本文件中稱為“基本工資”。
4.激勵性薪酬。
(A)年度獎勵計劃。執行人員應有資格根據DyneX Capital,Inc.年度現金獎勵計劃或任何後續計劃或計劃(“DyneX獎勵計劃”)的條款參與並獲得年度現金獎勵。聘期內任何會計年度(包括2024財年)高管年度現金獎勵的目標金額不得低於高管基本工資的175%(175%),聘期內任何會計年度高管年度現金激勵獎勵的最高金額不得超過高管基本工資的35%(350%)。行政人員年度現金獎勵的實際金額(如有)可多於或少於董事會或其委員會根據Dyex獎勵計劃的條款釐定的目標金額,但不得超過最高金額。任何年度現金獎勵應在與之相關的會計年度結束後按照與本公司其他高管的年度現金獎勵相同的時間和條件支付,並受DyneX獎勵計劃的條款(包括繼續聘用的要求)的約束,符合下文第7(D)(I)(C)和7(D)(Ii)(C)條的規定。
(B)長期激勵獎。執行人員有資格參加並獲得根據DyneX Capital,Inc.2020股票和激勵計劃或任何後續計劃(“DyneX股票和激勵計劃”)的長期激勵獎勵。在聘期內的任何一個會計年度,高管授予的長期獎勵的目標金額不得低於高管基本工資的250%(250%)。行政人員長期獎勵的實際金額(如有)可能多於或少於董事會或其委員會根據DyneX股票及獎勵計劃的條款釐定的目標金額。
(C)追回。高管同意,高管從公司獲得的任何激勵性薪酬(包括股權和現金激勵薪酬)均須償還(即,
2


本公司或有關實體(I)根據適用法律的規定,或(Ii)根據董事會不時採納的適用追回政策。任何該等追回決定須由董事會或董事會轄下委員會本着誠意作出,並須符合適用法律及追回政策的條款(如適用)。除非守則第409A條(定義見下文)禁止抵銷守則第409A條(定義見下文)所涵蓋的獎勵薪酬或由守則第409A條禁止從守則第409A條所涵蓋的獎勵薪酬中收回款項,否則董事會或其轄下委員會決定,董事會或其轄下委員會可酌情決定不向高管支付未來由本公司支付予高管的薪酬,以此作為償還款項。規範第409a條所涵蓋的任何獎勵補償的回收應以符合規範第409a條的方式實施。根據第4(C)款獲得的任何獎勵補償不應構成違反本協議或充分理由(定義如下)的行為。
5.員工福利。
(A)一般規定。在僱傭期間,高管有資格參加公司不時維護的員工和高管福利計劃以及公司高管有資格參與的計劃,包括(在公司維護的範圍內)人壽保險、醫療、牙科、意外和殘疾保險計劃以及退休、遞延補償和儲蓄計劃,符合不時生效的條款和條件。
(B)休假。在聘用期內,行政人員有權享有董事會或其委員會決定的假期天數,每一歷年不得少於六(6)周,不得有結轉累積。管理人員還應享有公司指定的假期。
(C)移動電話和個人數據助理。在聘用期內,公司應向高管提供手機和個人數據助理(如iPad、平板電腦等),或向高管報銷其購買的手機和個人數據助理。根據公司對管理人員的政策,或如果沒有,則按照公司對其他管理人員的做法,按照公司對其他管理人員的做法,支付與業務相關的使用費。執行機構應提交一份詳細的賬單以獲得補償。
(D)禮賓醫療服務。在聘用期內,除非董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)另有批准,否則公司應向行政人員報銷每年禮賓醫療服務費,包括每年體檢的費用,費用不得超過10,000美元。
6.開支。
(A)商務旅行、住宿。公司應在任何時候提交與公司現行旅行政策條款和條件一致的相關收據或其他證據,證明每筆費用的發生和目的,並向高管償還與履行本協議項下職責和責任相關的合理旅行、住宿、餐飲和其他合理費用。
(B)報銷要求。除非本協議另有特別規定,否則本協議第5和第6節中提供的任何報銷應根據公司在任何時候生效的費用報銷政策(如果有)以及本協議第8(D)節的要求(在適用的範圍內)予以報銷。
7.終止僱用。董事會相信,在行政人員有充分理由終止聘用或被公司解僱時,減少行政人員因個人不確定因素和風險而不可避免地分心是符合本公司最佳利益的
3


無理由地,並鼓勵行政人員對本公司的全心全意及全心全意投入,並於終止時向行政人員提供薪酬及福利安排,以確保行政人員的薪酬及福利預期得以滿足,且與其他法團的薪酬及福利具有競爭力。董事會已批准該第7條,並代表公司授權將其納入本協議。
(A)某些定義。
(I)“控制變更”指下列任何事項:
(A)任何個人、實體或團體(經修訂的“1934年證券交易法令”(“交易法令”)第13(D)(3)或14(D)(2)條所指者)的收購,(1)公司當時已發行的普通股(“未償還公司普通股”)或(2)有權在董事選舉中普遍投票的公司當時尚未發行的有投票權證券的合併投票權(“未償還公司有投票權證券”);或
(B)公司董事會的組成應發生變化,以使在2022年7月18日組成董事會的個人(“現任董事”)不再至少佔董事會成員的多數;然而,任何於本條例生效日期後成為董事的個人,如其當選或提名由本公司股東選出,並經在任董事至少過半數投票通過,則應視為猶如該名個人為董事在任董事,但就此而言,不包括因董事會以外的人士選舉或罷免董事或其代表實際或威脅進行的選舉競爭而首次就任董事的任何個人;或
(C)完成對公司全部或實質所有資產的重組、合併、股份交換或合併或出售或其他處置(“業務合併”),除非下列業務合併:
(1)在緊接該企業合併前分別為未償還公司普通股及未償還公司投票權證券實益擁有人的個人及實體,直接或間接分別實益擁有因該企業合併而產生的法團至少80%(80%)的當時已發行普通股及當時已發行有表決權證券的合併投票權,該等證券有權在董事選舉中投票(視屬何情況而定)(包括,但不限於,在緊接未償還公司普通股和未償還公司投票證券(視情況而定)的業務合併之前,因此類交易而擁有本公司或本公司的全部或幾乎所有資產的公司(直接或通過一個或多個附屬公司或關聯公司)與其所有權的比例基本相同;和
(二)該企業合併所產生的公司董事會成員,在簽署該企業合併的初始協議或董事會行動時,至少有過半數為在任董事;或
(D)本公司股東批准完全清盤或解散本公司,除非根據符合本協議第7(A)(I)(C)條第(1)或(2)款的業務合併。
(Ii)“終止日期”係指行政人員終止受僱於本公司的日期,根據本條例第8(C)條的要求確定
4


協議一般為:(A)如果公司因任何原因終止高管的僱用,則為收到終止通知的日期(定義如下)或其中規定的任何較後日期(視具體情況而定);(B)如果高管終止僱用的理由充分,則為下文第7(B)(I)條規定的日期;(C)如果公司非因原因終止高管的僱用,或高管無正當理由終止聘用,則為公司或高管通知對方終止僱用的日期;(D)如行政人員因死亡而終止聘用,則為行政人員死亡日期,或(E)如本公司因殘疾而終止行政人員的僱用(定義見下文),則為收到終止通知的日期或通知內指定的任何較後日期(視乎情況而定)。
(B)終止僱用。
(I)有充分理由。行政人員有充分理由可在僱傭期間終止其僱傭關係。在這種情況下,公司應承擔本協議第7(D)(I)或(Ii)條規定的終止義務,以終止日期適用的為準。就本協議而言,“充分理由”應指未經執行機構同意的下列任何一項:
(A)在控制權變更之前,高管作為首席財務官和首席運營官的地位、權力、職責或責任大幅減少,為此不包括並非出於惡意而採取的孤立、不重要或無意的行動;但如果高管保留公司首席財務官的職位,則“好的理由”不包括解除高管的首席運營官職務;
(B)在控制權變更時或之後,向高管指派任何與高管的職位(包括CFO和COO的地位、職位或頭銜,以及報告要求)、作為CFO和COO的權力、職責和責任不符的職責,或公司的任何其他行動,導致該職位(包括CFO和COO的地位、職位或頭銜,以及報告要求)、權力、職責和責任的減少,或任何要求高管不得擔任公司唯一的CFO和COO的任何要求,在所有情況下,不包括不是出於惡意而採取的無實質或無心之舉;但“好的理由”不包括在高管繼續擔任公司首席財務官的情況下免去其首席運營官的職務;
(C)在控制權變更之前、之後或之後,違反本協議第3款、第4款(A)項或第4款(B)項,降低高管基本工資或減少高管最低目標激勵機會;
(D)在控制權變更時或之後,公司要求高管在緊接變更地點之前的六(6)個月內,在距離高管主要提供服務的地點超過50英里的任何地點進行定期服務;或
(E)無論是在控制權變更之前、之後或之後,公司對本協議的任何實質性違反。
要觸發“充分理由”,執行人員必須在條件最初存在後30天內向董事會發出書面通知,告知存在本條款第7(B)(I)條所述條件,公司應在收到通知後30天內採取補救措施。如果這種情況在30天內得到補救,那麼“充分理由”就不存在了。如果情況在30天內沒有得到補救,則高管必須在補救期限屆滿後30天內辭職,以使其辭職是有充分理由的。
儘管有上述規定,如果公司已以書面形式向行政人員傳達存在“原因”終止的理由,則“充分理由”不應包括行政人員的任何辭職。
5


或者,如果公司在前款所述的通知和補救期間內的任何時間以書面形式告知行政人員存在“原因”終止的理由,並且在任何一種情況下,如果根據本協議第7(B)(Iii)條確定“原因”存在。前款所述的補救和辭職期限應自動延長,以使其不會在本協定第7(B)(Iii)條規定的任何通知和補救期限之前結束,但前款所述的補救和辭職期限不得自執行機構根據前款提交書面通知之日起超過120天。
(Ii)無好的理由。在僱用期間,行政人員可以在沒有充分理由的情況下終止僱用。在這種情況下,公司應承擔本協議第7(D)(Iii)條規定的終止義務。
(Iii)因由。公司可在聘期內以正當理由終止對高管的聘用。在這種情況下,公司應承擔本協議第7(D)(Iii)條規定的終止義務。就本協議而言,“原因”應指下列任何一項:
(A)行政人員在履行其對公司的職責時的嚴重或故意的不當行為、欺詐或貪污行為;
(B)在控制權變更之前,高管未能遵守董事會或執行委員會的合法指示,這些指示與高管作為首席財務官和首席運營官的職責和職位合理一致;
(C)A嚴重違反公司的僱傭、股票交易或適用於高管的其他公司政策,包括但不限於公司的員工手冊、內幕交易政策、FD法規和披露政策、關係人交易政策、商業行為和道德準則、公司治理準則、舉報人政策、禁止質押和對衝的政策以及股票所有權準則,所有可能不時修訂的內容;
(D)A高管嚴重違反本協議第9條的任何部分;或
(E)行政人員被控任何重罪或任何道德敗壞罪,或對任何重罪或道德敗壞罪提出認罪或不抗辯。
就本條文而言,行政人員的作為或不作為不得視為“故意”,除非行政人員惡意作出或遺漏作出,或沒有合理地相信行政人員的行動或不作為符合本公司的最佳利益。根據董事會或其委員會正式通過的決議授予的授權或根據本公司律師的意見而作出的任何作為或沒有采取任何行動,應最終推定為行政人員本着善意及符合本公司的最佳利益而作出或不作出的行為。除非在為終止僱用而召開併為此目的而召開的董事會會議上(在向執行董事發出合理的通知,並給予該執行董事與大律師陳述的機會)上(在向該會議的執行董事發出合理的通知,並給予該高管與大律師陳述的機會)上,已向執行董事遞交書面通知,説明該決議是由董事會以不少於三分之二(2/3)的贊成票通過的,否則不得視為有因由終止聘用執行董事,並根據董事會的真誠意見,認定該執行董事犯了(A)、(B)、(C)段所述的行為,(D)或(E)項,並詳細説明其詳情。在送達書面通知後,應立即終止對執行人員的僱用;但僅限於上文(B)、(C)或(D)項所述行為,如果這種行為能夠按照董事會善意的意見予以糾正,則執行人員應在收到書面通知後30天內予以終止
6


來糾正這一行為。如果該行為在30天內得到糾正,則“原因”不存在。如果該行為未在30天內得到糾正,則公司應在補救期限屆滿後30天內發出終止通知。
(四)無理由。公司可以在聘期內無故終止高管的聘任。在這種情況下,公司應承擔本協議第7(D)(I)條或第7(D)(Ii)條規定的終止義務,以終止日期適用的為準。
(V)死亡或傷殘。經理在聘用期內的僱用在經理死亡時自動終止,並可因其殘疾而被公司終止。就本協議而言,“殘疾”是指在任何12個月期間內,行政人員在至少六(6)個月的時間內無法履行其作為CFO和COO的基本工作職能的身體或精神殘疾。在這種情況下,公司應承擔本協議第7(D)(Iv)或(V)條(視適用情況而定)中的終止義務。
(C)終止通知。本公司或行政人員因或無理由或因殘疾而終止聘用行政人員,或行政人員不論是否有充分理由而終止僱用行政人員,均應向另一方發出終止通知。就本協議而言,“終止通知”是指書面通知,它(I)表明本協議所依據的具體終止條款,(Ii)在適用的範圍內,合理詳細地陳述所聲稱的事實和情況,以根據所述條款終止高管的僱用,以及(Iii)終止日期。公司或公司高管未能在終止通知中列出有助於提出理由或充分理由的任何事實或情況,不應分別放棄高管或公司在本協議項下的任何權利,或阻止高管或公司在執行高管或公司在本協議項下的權利時分別主張該事實或情況。
(D)公司的終止義務。
(I)在控制權變更之前或在控制權變更後兩(2)年以上,有充分理由或無正當理由。如果高管因正當理由或公司無故(高管死亡或殘疾除外)而終止聘用,只要此類終止發生在(1)控制權變更之前,或(2)控制權變更後兩(2)年以上,則在符合下文第7(D)(I)(E)節規定的釋放要求的情況下,並受高管繼續遵守下文第9條的限制,本公司應不遲於終止日期後的第30天向高管支付一筆相當於以下第7(D)(I)(A)和(B)條規定的下列金額總和的現金,並提供以下規定的其他福利。下文第7(D)(I)(C)節所述金額應在向高管支付適用業績期間的年度激勵獎時支付。
(A)截至終止日為止的執行人員基本工資,但以以前未支付的數額為限;已賺取但尚未支付的已完成先前業績期間的任何激勵性補償;支付執行人員在終止日之前發生的、根據本協定第6款須予償還的任何未償還的業務費用;以及支付截至終止日的應計但未使用的假期(“應計債務”)。本款(A)所述的款額須予支付,而不論行政人員是否簽署該項豁免。
(B)相當於(X)一(1)倍於終止之日前一天執行人員基本工資的數額(或,如果執行人員因正當理由終止工作是基於基本工資的減少,則為緊接該項減少之前生效的執行人員基本工資)的總和,加上(Y)相當於年度獎勵一(1)倍的數額
7


(Z)根據本公司醫療、牙科、人壽保險及傷殘保單或安排(“福利計劃”)於終止日期前一天承保行政人員及其任何受養人12個月期間的每月承保成本的金額(定義見下文)。
(C)按比例計算的年度獎勵金額(“按比例計算的年度獎勵”),相當於截至終止之日業績期間不完整的任何年度獎勵的按比例部分(定義見下文)。按比例計算的年度獎勵金額是薪酬委員會根據適用績效期間結束時的實際績效計算得出的金額乘以一個分數,分數的分子等於終止日期之前適用績效期間內的天數,分母是績效期間內的天數。年度獎勵是指以一(1)年的業績為基礎的現金獎勵。為免生疑問,年度獎勵不包括已發行股票獎勵。
(D)授予行政人員的任何尚未完成的股票獎勵,如股票期權、股票增值權、限制性股票單位、限制性股票、股息等值權利或任何其他形式的股票補償(“股票獎勵”),應受適用獎勵協議的條款管轄。任何基於業績的未償還股票獎勵的按比例部分應保持未償還狀態,並有資格根據適用業績期末的實際業績授予。按比例分配的部分是薪酬委員會根據適用履約期結束時的實際業績計算得出的數額乘以一個分數,分數的分子等於適用履約期內終止日期之前的天數,分母是履約期內的天數。
(E)儘管本協議有任何其他規定,除應計債務外,不得向執行人員支付任何金額或利益,且執行人員應放棄本協議第7(D)(I)條下的所有權利,除非簽署了實質上以附件A所附豁免的形式發放的索賠,但須受公司認為為遵守適用法律、法規或其他政府指引的變更而有必要或適當作出的更改所限(下稱“豁免”),且在豁免審查及撤銷的指定期限內成為不可撤銷的。如已支付第7(D)(I)條下的任何款項或利益(應計債務除外),而第7(D)(I)(E)條的豁免要求未獲滿足,則先前支付的任何該等款項或利益將被沒收,而行政人員須在本公司提出要求後30天內將該等沒收的款項或利益償還予本公司。
(Ii)在控制權變更後的兩年內或之後的兩年內,有充分理由或無因由。如果高管因正當理由終止聘用,或公司無理由(高管死亡或殘疾除外)終止聘用,但兩者均發生在控制權變更後兩年內或兩年內,則在符合下文第7(D)(Ii)(F)節規定的解聘要求和高管繼續遵守下文第9條的情況下,公司應向高管支付一筆現金,金額相當於第7(D)(Ii)(A)、(B)條下下列金額的總和。(C)和(E)在終止之日後的第30天,並提供以下提供的其他福利:
(A)應支付的應計債務,不論執行機構是否簽署了免除義務。
(B)等於2.99百分之一(2.99)乘積的數額,乘以下列各項之和:(1)行政人員在解僱之日前一天的基本工資(或,如果行政人員因正當理由解僱是基於基本工資的減少,則行政人員的基本工資
8


(2)包括控制權變更的日曆年之前三(3)個日曆年每年支付的高管年度獎勵總額除以三(3)個日曆年(如果高管工作少於三(3)個日曆年並考慮2022年的部分時間,則可進行本公司認為適當的調整)。
(C)按比例計算的年度獎勵,按第7(D)(I)(C)節所述計算,但業績應按最高限額計算,而不是根據實際業績計算。
(D)在任何先前授予高管的股票獎勵尚未歸屬的範圍內,該等股票獎勵應立即完全(100%)歸屬並可行使,否則應根據其條款支付。基於業績的股票獎勵將成為完全授予的,業績應根據適用的授予協議的條款確定。
(E)相當於公司福利計劃自終止之日起36個月期間的每月保險費用的數額。
(F)儘管有本協議的任何其他規定,除應計債務外,除應計債務外,任何款項或利益均不應支付給執行機構,並且執行機構應放棄本協議第7(D)(Ii)條規定的所有權利,除非該豁免已簽署並在該豁免規定的審查和撤銷期限內成為不可撤銷的。如已支付第7(D)(Ii)條下的任何款項或利益(應計債務除外),而第7(D)(Ii)(F)條的豁免要求未獲滿足,則先前已支付的任何該等款項或利益將被沒收,而行政人員須在本公司提出要求後30天內向本公司償還該等沒收的款項或利益。
(Iii)在控制權變更之前、之時或之後無好的理由或因由。如果公司在僱傭期間的任何時間因任何原因終止對高管的聘用,或者如果高管無正當理由終止聘用,公司應在終止之日起30天內一次性向高管支付應計債務。
(Iv)在控制權變更之前、之時或之後因殘疾而終止合同。如果公司在聘用期內的任何時候因高管的殘疾而終止對其的聘用,公司應在不遲於終止之日起30天內向高管一次性支付應計債務。此外,在符合下文第7(D)(I)(E)節所載的釋出要求及行政人員繼續遵守下文第9條的情況下,如任何先前授予行政人員的股票獎勵並未歸屬,則該等股票獎勵將立即完全(100%)歸屬及可行使,否則須按其條款支付。基於業績的股票獎勵將成為完全授予的,業績應根據適用的授予協議的條款確定。此外,在符合下文第7(D)(I)(E)節規定的釋放要求和高管繼續遵守下文第9節規定的情況下,公司應在向高管支付適用業績期間的年度激勵獎時,按比例向高管支付第7(D)(I)(C)節所述的年度激勵獎。
(五)因死亡終止合同的。如果高管在受僱期間的任何時候因去世而終止聘用,公司應在終止之日起30天內向高管的遺產一次性支付應計債務,但須向公司出示公司要求的與高管遺產有關的證據或資料。此外,在之前授予的任何股票獎勵範圍內
9


如果行政人員未被授予,則該等獎勵應立即完全(100%)歸屬並可行使,否則應根據其條款支付。基於業績的股票獎勵將成為完全授予的,業績應根據適用的授予協議的條款確定。此外,公司應在向高管支付適用業績期間的年度激勵獎時,按第7(D)(I)(C)節所述的比例向高管遺產支付年度激勵獎。
(E)權利的非排他性。本協議中的任何規定均不得阻止或限制高管繼續或未來參與公司提供的、高管有資格參加的任何計劃、方案、政策或實踐,也不得限制或以其他方式負面影響高管根據與公司簽訂的任何合同或協議可能擁有的權利。除本協議明確修改外,在終止之日或之後,根據公司的任何計劃、政策、實踐或計劃或與公司的任何合同或協議,屬於既得利益或高管有權以其他方式獲得的金額應根據該計劃、政策、實踐或計劃或合同或協議支付。
(F)全面解決。公司支付本協議規定的款項的義務以及履行本協議項下義務的義務不應受到公司可能對高管或其他人提出的任何抵銷、反索賠、補償、抗辯或其他索賠、權利或行動的影響,但根據本協議第4(C)條要求的任何補償和根據本協議第18(C)條規定的任何扣繳税款除外。在任何情況下,執行人員均無義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減少根據本協定任何規定應支付給執行人員的金額,並且無論執行人員是否獲得其他工作,此類金額均不得減少。
(G)第280G條限制。
(I)支付限額。儘管本協議(或高管與公司之間的任何其他協議(就本第7(G)(I)條包括任何繼承人)而言)中有任何相反規定,但在本協議下提供的任何付款和福利,或根據公司任何其他計劃或協議提供給高管或為高管的利益而支付的任何付款或福利(該等付款或福利統稱為“付款”)將須繳納根據守則第499條徵收的消費税(“消費税”)。如果付款的減少將導致執行人員在税後基礎上保留的金額(考慮到聯邦、州和地方所得税以及消費税)大於執行人員有權收到所有付款時應保留的金額(這種減少的金額在下文中稱為“有限支付金額”),則應減少付款。公司應通過以下方式減少支付:首先減少或取消非現金支付的支付或福利,然後減少或取消現金支付,在每種情況下,按照相反的順序,從決定(定義如下)交付給公司和高管之日起最早支付的付款或福利開始,遵守守則第409a節。如果根據第7(G)(I)條不適用減税,則行政人員應獨自負責支付根據本守則第280G條對行政人員徵收的任何消費税。行政人員應獨自負責支付對行政人員徵收的任何消費税。
(Ii)裁定和爭議。有關付款是否應減至有限付款金額及該有限付款金額的釐定(下稱“釐定”)須由本公司選定並獲行政人員接納的會計師事務所(“會計師事務所”)作出,費用由本公司承擔。在以下情況下,會計師事務所應在終止聘用高管之日或之前,向公司和高管提供書面決定以及詳細的佐證計算和文件
10


適用,或在公司或高管要求的其他時間。如果沒有爭議(定義如下),會計師事務所的決定對公司和高管具有約束力、終局性和終局性。在將裁決提交執行機構後十(10)天內,執行機構有權以書面形式對列明爭議確切依據的裁決(“爭議”)提出異議。在提交爭議後五(5)天內,本公司和執行人員應同意指定一家獨立的會計師事務所來審查該會計師事務所的決定。如本公司與行政人員未能在上述時限內就獨立會計師事務所達成協議,則本公司與行政人員同意由該會計師事務所選擇一間獨立會計師事務所進行審核。被選中的會計師事務所(“第二會計師事務所”)將審查決定,費用由本公司承擔,並就如何解決爭議作出決定(“第二決定”)。第二次裁定應在爭端發生後儘快作出,但無論如何應在提交爭端後45天內作出。第二會計師事務所的第二次決定對公司和高管具有約束力、終局性和終局性。
(H)繼承人。
(I)本協議第7節是高管個人的,未經公司事先書面同意,高管不得轉讓,除非根據遺囑或世襲和分配法。本協議第7節應符合執行機構法定代表人的利益,並可由其執行。
(Ii)本協議第7條適用於本公司及其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。
(Iii)本公司須要求本公司所有或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人(不論直接或間接,透過購買、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議,其方式及程度與本公司在沒有發生該等繼承時須履行本協議的方式相同。
8.守則第409a條的遵從性。
(A)雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利符合守則第409a節及其下的適用指導(“守則第409a節”),或遵守守則第409a節的豁免,因此,本協議的所有條款應以符合守則第409a節的避税或處罰要求的方式解釋。
(B)行政人員及本公司均不得采取任何行動,加速或延遲支付任何款項及/或提供任何不符合守則第409A條規定的福利。
(C)就本協議中規定在僱傭終止時或之後支付任何金額或福利的形式或時間的任何規定而言,不得視為已發生僱傭關係的終止,除非該終止也是“離職”(按守則第409a條的含義),而就本協議中支付(並在一定程度上)受守則第409a條約束的遞延補償的任何該等條文而言,對“終止日期”或“終止僱傭”或辭職或類似的提及應指離職。根據守則第409A條,除非行政人員已完全切斷其與公司的僱傭關係或承包商關係,或行政人員已永久地將其服務(通過其僱用關係或諮詢關係)減至緊接前36個月期間(或如行政人員提供服務少於36年的整個期間)的平均真誠服務水平的20%或以下,否則不得發生離職。
11


月)。請假只能在《守則》第409a節所要求的時間(通常是在六(6)個月之後,但應適用《守則》第409a節的具體規則和例外情況)觸發構成離職的僱傭終止。如果該高管在離職之日被視為《守則》第409a(A)(2)(B)節所指的“特定僱員”,並使用本公司不時選擇的身份識別方法,或如果沒有,則採用默認方法,則對於根據守則第409a(A)(2)(B)節要求延期支付的任何付款或福利,此類付款或福利不得在(I)自高管離職之日起的六(6)個月期滿或(Ii)高管去世之日(如果需要遵守守則第409a條)之前支付或提供。然而,在根據守則第409a條要求延遲支付福利的情況下,行政人員可在六(6)個月的延遲期內支付福利覆蓋範圍的費用,從而獲得福利,然後在根據下一句話延遲支付時由公司報銷。在行政人員離職之日後第七(7)個月的第一天,或在行政人員去世之日(如果早些),根據第8(C)條推遲支付的所有付款(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給執行人員,本協議項下到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議為其規定的正常支付日期支付或提供。如果根據本協議第8(C)條的規定延遲支付任何現金,則應支付從高管終止之日至付款之日的延遲金額的利息,延遲金額按守則第7872(F)(2)(A)條規定的適用聯邦利率計算。
(D)關於本條例第409a條規定報銷費用或實物福利的任何規定,除第409a條允許外,(I)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或換取另一福利的限制,以及(Ii)在任何課税年度內提供的有資格報銷的費用或實物福利的金額,不影響任何其他課税年度有資格獲得報銷的費用或應提供的實物福利,但在根據守則第105(B)條所涵蓋的任何安排報銷的費用方面,不應僅因為此類費用受與該安排有效期間有關的限制而違反上述第(Ii)款。所有報銷應根據公司的報銷政策進行報銷,但在任何情況下不得晚於發生相關費用的日曆年的下一個日曆年。
(E)就《守則》第409a條而言,本協議項下的每筆付款應被視為單獨付款。
(F)如本協議項下的付款以若干天為基準指定付款期限(例如“付款應在終止日期後30天內支付”),則在指定期限內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。在任何情況下,執行機構均不得直接或間接指定付款的日曆年度。儘管本協議中有任何相反的規定,在任何情況下,執行人員執行豁免的時間不會直接或間接導致執行人員指定支付任何數額的遞延補償的日曆年度,但須遵守守則第409a條,如果執行豁免的付款可以在一個以上的納税年度內支付,則在守則第409a條要求的較晚納税年度支付。
(G)如果任何遞延補償的支付時間是基於控制權變更,如果且在守則第409a節要求的範圍內,此類付款應在控制權變更之日支付,而控制權變更是守則第409a節所指的“控制權變更事件”,或者是守則第409a節允許的其他最早日期。
12


(H)本公司和執行人員同意真誠合作,以確保在本協議下適用的範圍內遵守守則第409a條的形式和運作。
9.限制性契諾。本公司與行政人員同意,行政人員過去一直及將會在本公司及其附屬公司(統稱“DyneX”)的業務管理及商譽發展方面擔當重要角色,並已經及將會接觸及熟悉或接觸到保密資料(定義見下文),尤其是與DyneX業務有關的商業祕密、專有資料及其他有價值的商業資料。行政人員同意,如果行政人員在行政人員停止受僱於DyneX,或挪用或泄露DyneX的機密信息時,向DyneX的員工、貸款人或業務對手方索要信息,可能會對DyneX造成損害;因此,DyneX在保護其商譽和機密信息方面具有合法的商業利益;因此,這些合法的商業利益證明瞭以下限制性契約的合理性:
(A)保密和保密公約。
(I)行政人員同意,在聘用期內及之後的任何時間,行政人員不得直接或間接(A)向任何人士披露任何保密資料(定義如下)(但僅就行政人員受僱於本公司的期間,向需要該等資料以履行本公司職責的本公司僱員或外部顧問,或向需要該等資料以與本公司進行交易的貸款人或商業交易對手披露除外),或(B)為行政人員本身或任何第三方的利益使用任何保密資料。“機密信息”是指DyneX不為公眾或投資行業所知的商業信息,例如營銷計劃、商業祕密、財務信息和記錄、定製軟件、數據倉庫、操作方法、人員信息、圖紙、設計、有關產品開發的信息和客户名單。上述義務不適用於本公司先前已向公眾披露或經其許可、屬於公共領域的任何保密信息(除非因違反高管保密該等保密信息的義務),或高管在受僱於本公司之前合法知道的任何保密信息。特別是,但不限於,機密信息不應包括高管對公司一般業務的任何瞭解,包括公司在槓桿基礎上對固定收益和類似證券的投資和管理,以及作為房地產投資信託基金的組織。本協議中的任何規定均不得阻止行政人員保留文件和其他個人性質的材料,如個人日記、日曆和人名錄,以及與其薪酬或費用報銷有關的信息,以及與其就業或福利有關的計劃、方案和協議的副本。如果法院或政府機構要求或要求高管披露保密信息,則高管必須在獲悉此類義務或要求後三(3)個工作日內將披露義務或要求通知執行委員會,並允許公司採取其認為適當的一切合法步驟,以防止或限制所需披露。
(Ii)本協議沒有限制或禁止執行機構或執行機構的律師直接與自律機構或政府、執法或其他監管機構,包括美國平等就業機會委員會、勞工部、國家勞資關係委員會、司法部、證券交易委員會、金融業監管機構、國會和任何監察長辦公室(統稱為“監管機構”)進行溝通、答覆任何詢問、自願提供信息或在其面前提供證詞,以參與有關涉嫌違法行為的任何報告、調查或程序。或作出其他披露
13


根據州或聯邦法律或法規的告密者條款提供的信息受保護或不受獎勵。高管不需要公司事先授權與監管機構進行此類溝通,迴應監管機構的此類詢問,向監管機構提供機密信息或包含機密信息的文件,或向監管機構做出任何此類報告或披露。高管無需通知公司高管已與監管機構進行此類溝通。執行機構承認並同意,在與上述任何此類活動有關的情況下,執行機構必須告知監管機構,執行機構提供的信息是保密的。
(Iii)聯邦法律為在某些保密情況下向其律師、法院或政府官員泄露商業祕密的個人提供了一定的保護。具體而言,聯邦法律規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,在下列任何一種情況下,個人不應因泄露商業祕密而承擔刑事或民事責任:
·在以下情況下進行披露:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;(B)僅為報告或調查涉嫌違法行為;或
·在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中披露的,如果這種提交是蓋章的。
聯邦法律還規定,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人,可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,條件是:(A)提交任何蓋章的包含商業祕密的文件;以及(B)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。
(B)競業禁止公約。
(I)行政人員同意,在聘用期內,行政人員應以全職業務為基礎,按董事會合理需要,投入其技能、知識、商業努力及業務時間,以盡責及真誠地盡其所能履行其對本公司的職責及責任。因此,在聘用期內,高管不得直接或間接受僱於本公司以外的任何人士、為其提供服務、從事業務或擔任其代理或顧問;但經董事會同意,高管可在董事會任職,或擔任另一個或多個實體或一個或多個非營利或營利性組織的顧問。附件中有一份董事會名單,其中列出了執行人員目前擔任的、並已得到董事會批准的董事會成員或顧問角色。
(Ii)行政人員進一步同意,在聘用期內及因任何理由終止僱用後一(1)年內,行政人員不得直接或間接在“受限制地區”內以僱員、擁有人、顧問或任何與行政人員終止僱用前12個月內行政人員為本公司提供的服務相同或大致相似的身分,代表從事與DyneX業務相同或實質上類似的業務的任何人士或實體提供服務,而該等業務與行政人員終止僱用時的業務相同或實質上類似或具有競爭力。應允許高管在任何上市公司的股權或債務證券中持有10%(10%)或更少的權益。“限制區”指美利堅合眾國大陸。
14


(C)非徵求僱員意見。在聘用期內及(1)因任何原因終止受僱後一年內,行政人員不得直接或間接由本人或通過任何第三方,不論是行政人員本人或代表任何其他人或實體,(I)招攬、誘導或努力招攬、誘導、轉移、僱用或保留,(Ii)幹擾DyneX與其業務的關係,或(Iii)試圖建立與DyneX業務性質競爭的業務關係,現在或過去(在高管受僱於本公司的最後30天內)是或曾經是DyneX員工或獨立承包商的任何人。
10.工作成果。行政人員同意,行政人員因受僱於公司而給予、披露、創造、開發或準備的所有工作產品(單獨或與他人聯合創作,包括該工作產品中的任何知識產權或精神權利)(“工作產品”)應完全歸屬於公司,且應是公司的獨有和專有財產,應構成“出租作品”(根據美國版權法第17編第101節對該術語的定義),而公司是該作品的準備對象。如果任何該等作品被認為不是“出租作品”或根據法律的實施不歸屬於公司,則執行人特此不可撤銷地向公司轉讓、轉讓和傳達執行人可能在世界各地對該作品擁有或獲得的所有權利、所有權和權益,包括但不限於任何版權和專利,以及獲得其註冊、續訂、再發行和延期的權利。公司或其指定人有權完全使用和更改所有工作產品,而不受任何限制或承擔任何責任,執行人員無權使用任何此類材料,但在管理人員受僱於公司的合法範圍和目的範圍內除外。高管應及時向公司披露任何工作產品的創作或存在,並應採取必要的任何其他合法行動,並簽署公司可能要求的任何文件,以確保並授予公司或其指定人對所有工作產品及其任何知識產權的所有權利、所有權和權益(包括全面合作,以支持任何公司的專利和版權或商標註冊申請)。
11.退還公司財產。如果行政人員因任何原因終止聘用,行政人員應將DyneX的所有財產返還給公司,包括但不限於包含機密信息的所有DyneX材料或文件,幷包括但不限於行政人員使用的所有計算機(包括筆記本電腦)、手機、鑰匙、PDA、平板電腦、信用卡、傳真機、電視、進入任何DyneX大樓的卡訪問、客户名單、計算機磁盤、報告、文件、電子郵件、工作底稿、工作產品、文件、備忘錄、記錄和軟件、計算機訪問代碼、密碼或磁盤以及指導手冊、內部政策和其他類似材料或文件。收到或準備、幫助準備或監督準備與高管受僱於本公司有關的文件。執行機構同意不保留此類材料或文件的任何副本、副本、複製品或摘錄,但本協定第9(A)款所指的“個人性質”材料除外。
12.遵守公司政策。在聘用期內,高管應受適用於所有員工和公司高管的所有公司政策、程序、守則、規則和法規的管轄和制約,並在此同意遵守這些政策、程序、守則、規則和法規,這些政策、程序、守則、規則和法規可由公司全權酌情不時修改。
13.關於公約的禁制令救濟:法院、地點和管轄權。行政人員承認並同意,如果行政人員實質性違反本協議的任何部分,法律上的補救措施可能不足以保護公司,並且在不損害公司可獲得的任何其他法律或衡平法權利和補救措施的情況下,行政人員同意
15


在沒有不可彌補的損害證據的情況下,就任何此類違反或違規行為給予有利於公司的禁令救濟。
14.協議的承擔。本公司應要求其任何繼承人以令行政人員合理滿意的形式和實質協議,明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與本公司在沒有發生此類繼承時被要求履行本協議的方式和程度相同。本公司未能在任何該等繼承生效前取得該等協議,將構成對本協議的重大違反,並使行政人員有權在有充分理由的情況下終止其僱用,並根據本協議第7(D)(I)或(Ii)條(以終止日期適用者為準)收取款項。
15.彌償及保險。本公司同意在聘用期內及之後,就高管在聘用期內作為公司或其任何附屬公司或聯營公司的高級管理人員、董事或僱員,或作為任何前述任何福利計劃的受託人的行為或不作為,在法律及其公司章程所允許的最大限度內向高管作出賠償(包括在訴訟最終處理之前支付費用)。本公司亦同意為董事及高級職員在受僱期間及受僱期間之後所發生的事項提供保險。在僱傭期之後,這種保險的水平應至少等於當時對當時現任官員和董事所維持的水平,或者,如果當時就官員或董事在該先前期間的任何前期活動保持在更高的水平,則應至少等於關於執行人員在該先前期間的活動的較高數額。
16.整份協議。本協議構成本協議雙方關於本協議標的的完整協議。所有先前的函件及建議(包括但不限於建議條款摘要)及與該等主題有關的所有先前承諾、陳述、諒解、安排及協議(包括但不限於任何其他人士向行政人員作出或與行政人員作出的承諾、陳述、諒解、安排及協議,以及行政人員與本公司或其任何前身或其任何附屬公司或聯屬公司訂立的任何先前僱傭、諮詢、遣散費或類似協議中所載的任何承諾、陳述、諒解、安排及協議,包括先前協議)在此合併並於此被取代。
17.本協定的終止和某些條款的存續。除本協議雙方提前以書面協議終止或根據本協議第2(A)條終止外,本協議應在本公司或高管因任何原因終止對高管的僱用時終止;但是,本協議第4(C)、7(在適用範圍內)、8、9、10、11、12(在適用範圍內)、13、15、17和18條(視適用情況而定)將在高管在本公司的僱傭終止和本協議到期或終止後繼續有效。
18.雜項。
(A)具有約束力:轉讓。本協議對公司及其繼承人和受讓人的利益具有約束力。本協議對執行人及其繼承人、遺囑執行人、管理人和法定代表人的利益也具有約束力。本協議可由公司通過合併或其他方式轉讓給繼任者,但不能由高管轉讓。
(B)法律和論壇的選擇。本協議應根據弗吉尼亞州聯邦法律進行解釋、執行、解釋和管理,不考慮任何法律原則衝突。公司和執行人員在此不可撤銷地同意在位於弗吉尼亞州亨里科縣的弗吉尼亞州聯邦法院和在本協議或執行人員的僱用引起的任何索賠或爭議的個人管轄權、送達和地點
16


弗吉尼亞州東區的聯邦法院,裏士滿分部,由公司選擇,行政人員放棄對其提出的任何異議。
(C)税項。本公司可扣繳根據本協議支付的所有適用税款,包括但不限於法律規定的所得税、就業税和社會保險税。
(D)修正案。不得修改、放棄或解除本協議的任何條款,除非該等修改、放棄或解除得到董事會或據此授權的人士的書面批准,並得到執行人員的書面同意。本協議任何一方在任何時間對本協議任何其他方違反或遵守本協議任何條件或條款的任何行為的放棄,均不得被視為在同一時間或在之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。本協議各方之間或雙方之間的任何交易過程,或本協議任何一方未能在任何場合或一系列場合主張其在本協議項下的權利,均不意味着放棄本協議的任何規定。
(E)可分割性。如果本協議的任何一項或多項條款在任何方面無效、非法或不可執行,則本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性不受影響。如果本協議的一個或多個條款或條款被弗吉尼亞州或任何其他州或司法管轄區的法律視為無效或不可執行,原因是限制活動的持續時間或地理範圍不明確或不合理,或任何其他原因,則應立即修改或改革相關條款,使其有效,並可由負責解釋和/或執行該條款的司法管轄區法院執行。執行機構同意並承認,經如此修訂或改革的有關規定應是有效和可執行的,如同無效或不可執行的部分從未包括在本協議中一樣。
(F)通知。根據本協議要求或允許遞送的任何通知或其他通信應(I)以書面形式、(Ii)親自遞送、通過快遞、掛號或掛號郵件、要求的頭等郵資和回執、或帶有收據驗證的電子郵件遞送,(Iii)視為在遞送之日收到,如果郵寄,則在郵寄後的第三個營業日收到,以及(Iv)地址如下(或有權獲得通知的一方此後應根據本協議條款指定的其他地址):
(A)IF to the Company:收購DyneX Capital,Inc.
4991 Lake Brook Drive,100套房
格倫艾倫,弗吉尼亞州23060
注意:聯席首席執行官
電子郵件:www.byron.boston@dynexcapal.com
(B)如發給行政人員,則寄往其目前在本公司存檔的住址或公司為行政人員提供的電郵地址,除非行政人員已提供其他電郵地址以供通知之用。
(G)自願協議;沒有衝突。行政人員表示,他是自願簽訂本協議的,行政人員在本協議項下的僱用和遵守本協議的條款和條件,不得與其作為當事一方的任何協議或其或其財產或資產可能受其約束的任何協議相沖突或導致其違約。
(H)不得對任何一方進行施工。本協議是管理層與公司在知情的情況下進行談判的產物。如果本協議的任何部分被認為不明確或不明確,應視為由各方共同起草。行政人員和
17


本公司同意,在本協議的實質性條款方面,任何一方都不處於有利的議價地位。
(1)對應方;電子簽名。本協議可簽署副本(包括電子簽名),每一副本應被視為正本,所有副本一起構成一份相同的文書。
(J)標題。本協議中包含的章節和其他標題只是為了方便雙方,並不打算成為本協議的一部分,也不影響本協議的含義或解釋。
[佩奇的剩餘者故意留下空白-
簽名頁面如下]
18



茲證明,公司已由其授權代表正式簽署了本協議,行政人員已在此簽字,每種情況均自上文第一次寫明的日期起生效。

Dynex Capital,Inc.



作者:/S/拜倫·L·波士頓;;;
記者拜倫·L·波士頓,聯席首席執行官


行政人員


/S/羅伯特·S·科利根,他説他説。
Robert S. Colligan
僱傭協議的簽字頁
DyneX資本公司和羅伯特·S·科利根

附件A

發佈
出於良好和有價值的代價,在此確認,羅伯特·S·科利根(以下簡稱“高管”)在此不可撤銷地無條件地免除、宣告和永遠免除DyneX資本公司(“本公司”)及其子公司和附屬公司(統稱為“DyneX”)及其每一位代理人、董事、成員、關聯實體、高級職員、僱員、前僱員、律師以及由他們、通過他們、在他們之下或與他們協同行動的所有人(統稱為“獲釋者”)的任何和所有指控、投訴、索賠、責任、申訴、義務、承諾、協議、爭議、損害、損害、政策、訴訟、訴訟理由、訴訟、權利、要求、費用、損失、債務和任何性質的開支,已知或未知、懷疑或不懷疑,包括但不限於因涉嫌違反或違反任何明示或默示的合同或任何侵權行為所產生的任何權利,或對DyneX解僱員工的權利或任何聯邦、州或其他政府法規、法規、法律或法令的任何法律限制,包括但不限於經1991年《民權法案》修訂的1964年《民權法案》第七章;《美國殘疾人法》;1981年《美國法典》第42編;聯邦《就業年齡歧視法》(年齡歧視);《老年工人福利保護法》;《同工同酬法》;《家庭和醫療休假法》;《僱員退休收入保障法》、《康涅狄格州公平就業行為法》(包括年齡和性騷擾索賠)、《康涅狄格州人權和機會法》(包括年齡和性騷擾索賠)、《康涅狄格州家庭和醫療休假法》、《康涅狄格州法典》第31章,包括但不限於康涅狄格州同工資法、康涅狄格州舉報人法、康涅狄格州最高工時和加班法、康涅狄格州最低工資和工資支付法、康涅狄格州言論自由法、康涅狄格州工人補償法反報復條款、康涅狄格州警告法、康涅狄格州帶薪病假法、康涅狄格州就業隱私法、弗吉尼亞州殘疾人法、《弗吉尼亞州人權法》、《弗吉尼亞州同工同酬法》、《弗吉尼亞州欺詐納税人法》、《弗吉尼亞州基因測試法》、《弗吉尼亞州最低工資法》、《弗吉尼亞州工資法》(法律禁止的除外)、《弗吉尼亞州工作權利法》、《弗吉尼亞州職業安全與健康法》,以及適用的《費爾法克斯人權條例》、《費爾法克斯縣法典》、《亞歷山大市人權法典》、《阿靈頓人權條例》和《阿靈頓縣法典》(《索賠》或《索賠》)。擁有或持有,或在此之前的任何時間,執行人員曾擁有或持有,或聲稱擁有或持有,直至本新聞稿籤立之日為止的任何時間;然而,如果本新聞稿不免除受贈人支付“應計債務”的任何義務(如本公司與高管於2024年7月19日簽訂的該特定僱傭協議(“僱傭協議”)第7(D)(I)(A)節所定義),則應支付僱傭協議第(7)(D)節下公司的任何適用終止義務,以換取本新聞稿、高管在本新聞稿日期之前在本公司福利計劃下賺取的任何應計既得利益、僱傭協議第15節下的規定、或根據公司章程、章程或董事和高級管理人員保險獲得賠償或抗辯的任何權利。
本新聞稿中的任何內容都不限制或禁止行政人員或行政人員的律師向自律機構或政府、執法部門或其他監管機構提出指控或投訴,直接與其溝通,迴應其任何詢問,自願向其提供信息或提供證詞,這些監管機構包括美國平等就業機會委員會、勞工部、國家勞動關係委員會、司法部、證券交易委員會、金融業監管局、
附件A-1


國會和任何監察長辦公室(統稱為“監管者”),不得參與任何關於涉嫌違法行為的報告、調查或訴訟,或作出根據州或聯邦法律或法規的舉報人條款提供的信息而受到保護的其他披露,或不得因根據州或聯邦法律或法規的舉報人條款提供的信息而獲得獎勵。行政人員不需要公司事先授權與監管者進行此類溝通、迴應監管者的此類詢問、向監管機構提供保密信息(如僱傭協議中的定義)或包含保密信息的文件,或向監管機構作出任何該等報告或披露。*執行人員無須通知本公司執行人員已與監管機構進行該等溝通。執行機構承認並同意,在與上述任何此類活動有關的情況下,執行機構必須告知監管機構,執行機構提供的信息是保密的。在任何此類指控或申訴針對受救濟人的範圍內,行政部門明確放棄與任何此類指控或申訴相關的任何形式的金錢救濟或其他損害賠償的任何索賠或權利,或任何形式的個人追償或救濟,除非行政部門不放棄根據州或聯邦法律或法規的舉報人條款提供的信息獎勵的權利。
執行機構在此承認並同意,執行本新聞稿、終止高管的僱傭以及與此相關的所有行動均符合聯邦《就業年齡歧視法案》和《老年工人福利保護法》的規定,上述豁免適用於但不限於根據這些法案提出的任何索賠。執行機構進一步確認並同意:
A.執行機構給予的免責聲明完全是為了換取DyneX和執行機構之間的僱傭協議中規定的遣散費,該協議最初附加了本免責條款,而此類對價是執行機構在執行本免責聲明之前有權獲得的任何有價值的東西之外的;
B.通過簽訂本新聞稿,執行人員不放棄在本新聞稿簽署之日後可能產生的權利或索賠;
C.在此建議執行機構在執行本新聞稿之前諮詢律師,並且本新聞稿的這一條款滿足《老年工人福利保護法》的要求,即以書面形式通知執行機構;
D.給高管提供了21天的時間[或在團體終止的情況下為45天]從收到本發佈之日起考慮是否簽署本發佈之日;以及
E.在執行本新聞稿後的七(7)天內,執行人員可通過向DYNEX的授權人員提交撤銷聲明來撤銷本新聞稿,在該七(7)天期限屆滿之前,該撤銷將不會生效或強制執行。
本新聞稿對行政人員的繼承人和個人代表具有約束力,並有利於丹尼克斯的繼任者和受讓人。
                            _______________________________________
*

日期:20_
附件A-2



附件B

現任董事會或顧問的角色
根據一份日期為2022年2月15日的諮詢協議的條款和條件,執行人員目前擔任X-Caliber Funding LLC的顧問,執行人員已向本公司提供了該協議的副本。

附件B-1