附錄 4.1
第二十七修正案和重述
美國運通退休儲蓄計劃



目錄

頁面
第 1 條一般規定1
第 2 條定義3
第 3 條資格和參與20
第4條捐款22
第5條捐款限制35
第6條投資和會計43
第7條沒收的歸屬和分配45
第8條福利的分配50
第9條提款和貸款60
第10條管理;信託責任的分配63
第11條指定受益人69
第十二條信任71
第13條修改和終止72
第十四條僱用公司、繼承公司收養和計劃合併74
第 15 條 TOP HEAVY 計劃條款75
第16條其他78
第十七條與員工持股計劃有關的規定82
附錄 A 託馬斯·庫克計劃的合併和轉讓88
附錄b IDS DVP儲蓄計劃和信託的合併和轉讓89
附錄 C 服務積分90
附錄 D 特別歸屬規則91
與波多黎各參與者有關的美國運通退休儲蓄計劃附錄E92
附錄 F 成本中心故意省略93
附錄 G 保留94
附錄 H 通用電氣資本公司某些前僱員的過渡繳款95
附錄一從TriNet Passport 401(K)計劃中轉移資產和負債96
附錄 J 附錄 J 從 RESY Network, INC. 移交資產和負債ADP TOTALSOURCE 退休儲蓄計劃和儲備媒體401(K)計劃的組成部分97
增編k 特別緊急救濟條款摘要98






第 i 頁



第 1 條
一般規定
1.1 歷史
此處列出的計劃名稱為美國運通退休儲蓄計劃(“計劃”)。該計劃以前被稱為美國運通激勵儲蓄計劃。該計劃最初於 1973 年 6 月 11 日通過。自1994年7月1日起,IDS儲蓄計劃與該計劃合併,IDS儲蓄計劃的資產和負債已轉移到該計劃。自1994年12月1日起,美國運通股票所有權計劃與本計劃合併,美國運通股票所有權計劃的資產和負債已移交給該計劃。自2002年4月4日起,公司股票基金(該計劃下的投資)的資產被指定為股票獎勵計劃,其中包括該守則第4975(e)條所指的員工持股計劃(“ESOP”)。自2005年10月1日起,Ameriprise Financial, Inc.(“Ameriprise”)及其子公司不再是該計劃的參與公司。在2005年10月1日之後,該計劃中歸屬於Ameriprise參與者、Ameriprise備用收款人和Ameriprise受益人的部分儘快轉移到Ameriprise制定的新的合格固定繳款退休計劃中;但是,該計劃中歸屬於根據第8.9條被沒收賬户的前Ameriprise參與者的部分未轉移。此類轉賬後,Ameriprise參與者、Ameriprise備用收款人和Ameriprise受益人停止了參與,不再享受該計劃下的任何福利。
1.2 生效日期
本修正和重述通常於2021年1月1日生效,前提是本質上明確的條款反映了先前存在的計劃條款,並且規定取消最低美元金額和對提款和羅斯計劃內轉換的每計劃年度一次限制以及增加部分分配選項的規定於2021年5月25日生效,允許傳入的傳統税後展期繳款的條款於2022年1月1日生效,自動註冊條款的變更和增加新的 Roth有資格作為合格展期分配分配或提取的金額的計劃內轉換方法將於2022年1月1日生效。任何其他具有不同生效日期的條款自上述特定日期起生效。
1.3 為符合條件的員工提供專屬福利的計劃
參與公司繳納的所有供款以及根據本計劃持有的所有資產均應管理和持有,僅供有資格獲得本計劃福利的參與者、備用收款人和受益人受益。除非第12.4節另有規定,否則在清償對參與者、備選收款人和有資格獲得計劃福利的受益人的所有負債之前,計劃的任何部分或收入都不可能用於或轉移到其專屬福利以外的目的。
1.4 建築和適用法律
該計劃旨在滿足《守則》第401(a)和401(k)條規定的資格要求,並規定符合條件的參與者滿足《守則》第401(k)(12)和401(m)(11)條規定的安全港方法之一。此外,與本計劃中員工持股部分相關的計劃條款旨在滿足《守則》第4975(e)(7)條的要求。該計劃應為




第 1 頁



管理和解釋都符合這種意圖。還應根據ERISA和紐約州法律對其進行解釋和管理,前提是此類法律不被美利堅合眾國的法律所取代。在遵守本計劃的行政複議程序和第 10.8 節的前提下,根據本計劃產生的所有爭議、爭議和索賠均應提交給美國紐約南區地方法院。
在ERISA允許的最大範圍內,每個在本計劃中擔任 “信託人”(定義見ERISA)的人僅負責妥善行使自己在本計劃和信託下的權力、職責、責任和義務,任何信託人均不對任何其他信託人的任何作為或不作為承擔責任。如ERISA第404(c)節所述,本計劃旨在作為 “參與者導向的個人賬户計劃” 而設計和運營,根據該計劃,參與者和受益人對其賬户的投資行使控制權。在適用法律允許的最大範圍內,本計劃的受託人(定義見ERISA)對參與者和受益人投資本計劃賬户所造成的任何損失(包括根據合格違約投資替代品使用規則對賬户的全部或部分投資)免除責任。
儘管此處有任何相反的規定,但在2005年10月1日及之後,繼任的Ameriprise計劃下的指定信託人應有權自由解釋和解釋本計劃中與Ameriprise計劃應付(或聲稱應支付)的福利有關的條款(包括提供任何遺漏、解釋任何模稜兩可或不確定的條款以及調和任何不一致之處),並有自由裁量權確定並解決與之相關的所有問題。
本計劃應根據以下規則進行解釋:
(a) 本條款和章節開頭的標題為便於參考,不應被視為本計劃文本的一部分,也不得影響其解釋。
(b) 除非上下文另有明確説明,否則本計劃中使用的大寫術語應具有計劃中規定的含義。
(c) 任何提及男性性別的內容都包括陰性、非二元和中性,反之亦然。
(d) 除非上下文另有明確説明,否則使用 “本文中”、“此處”、“下文” 或 “此處” 一詞的類似化合物,均指並指整個計劃。
(e) 本節中的任何內容均不得視為限制管理委員會根據本計劃第10條的規定解釋和解釋本計劃條款的自由裁量權。
(f) 本計劃的條款應按執行其條款的方式作為一個整體來解釋,不得與背景無關地單獨解釋。




第 2 頁



(g) 本文提及的 “配偶” 或 “尚存配偶” 應包括與參與者性別相同的人,前提是聯邦税法承認參與者的婚姻。
(h) 除非另有説明,否則 “遣散費”、“離職費” 或類似條款的提法應被視為包括 “遣散費”、“離職費”、“補充失業救濟金” 和任何美國運通遣散費或離職補助金計劃下具有遣散費福利性質的其他款項;同樣,提及 “遣散費計劃” 或 “離職金計劃” 應視為包括對遣散費計劃、離職補助金計劃、補充失業救濟金計劃和其他類似的計劃,除非確定了具體的計劃(在在這種情況下,將僅提及該計劃),或者除非另有説明,其意圖是無論命名法如何均以一致的方式對待所有此類付款。
1.5 修正案的適用性
除非另有明確規定,否則本計劃的任何修正案均應適用於該修正案時獲得的(尚未分配)的所有福利;前提是,如果該修正案適用於此類福利會違反《守則》第411(d)(6)條及其下的《財政條例》或違反其他適用法律,則任何此類修正案均不對已獲得的福利生效。儘管如此,任何規範、增加、取消或限制對本計劃的繳款或其歸屬或測試的修正案均應適用於自該修正案生效之日起或之後的期限。
第二條
定義
2.1 “賬户”
指管理委員會根據本計劃開立的賬户或子賬户,以反映參與者、備用收款人或受益人在本計劃下受益的特定部分。為了實現本計劃的目的,行政委員會可酌情設立或合併其認為必要或可取的賬目。賬户僅供記賬之用,並不代表或要求對信託基金資產進行實際隔離。
2.2 “實際繳款百分比(ACP)”
是指某一特定參與者羣體在計劃年度內代表參與者向本計劃繳納的 (a) 自願捐款和公司配套供款(以及在管理委員會選舉時,選擇性繳款、羅斯繳款和/或合格非選擇性繳款(定義見《守則》第401 (m) (4) (C) 條))的平均比率(針對該組中的每位參與者分別計算)計劃年度至 (b) 該參與者在該計劃年度的測試補償(無論是否為個人在整個計劃年度都是參與者,但前提是管理委員會可以就任何計劃年度選擇僅考慮參與者參與期的測試補償(只要相同的選擇適用於該計劃年度)。為了計算第 5.2 節所述的平均繳款百分比測試的 ACP,此類繳款百分比金額應包括沒收的超額供款總額或分配給參與者賬户的公司配套繳款,應在沒收的當年將其考慮在內




第 3 頁



分配。根據和在《財政條例》第1.401(m)-2(a)(5)(iv)條允許的範圍內,合格對等捐款可以在管理委員會選舉中納入ACP,並且將包括在計劃安全港條款未涵蓋的個人中(除非改為包含在ADP中)。此外,對於未受《守則》第401(m)(11)條安全港條款保護的任何參與者,在行政委員會確定的ADP中未包含的合格配套繳款將包含在ACP中。
2.3 “實際延期百分比 (ADP)”
是指,對於計劃年度的特定參與者羣體,(a) 僱主代表參與者在計劃年度實際向信託基金支付的繳款金額與 (b) 該參與者在該計劃年度的測試薪酬(無論該個人是否是整個計劃年度的參與者,但前提是管理委員會可以在任何計劃年度選擇)的平均比率(針對該組中的每位參與者單獨計算)僅考慮參與者期限的測試補償只要同一選舉適用於計劃年度,就可以參與)。就計算ADP而言,代表任何參與者的 “僱主繳款” 是指:(a) 根據參與者的延期選擇繳納的所有選擇性繳款和羅斯繳款,不包括在第5.2節的平均繳款百分比測試中考慮的選擇性繳款和羅斯繳款(前提是第5.1節所述的平均延期百分比測試對這些選擇性繳款和羅斯繳款感到滿意且不排除在外);以及 (b)) 任何合格的非選擇性捐款(如定義見《守則》第 401 (m) (4) (C) 條),但不包括在第 5.2 條下的平均繳款百分比測試中考慮的合格非選擇性繳款。為了計算ADP,如果符合條件的員工本來是參與者,但由於未能繳納選擇性供款或羅斯繳款,則應被視為未代表其繳納選擇性繳款或羅斯繳款的參與者。此外,對於未受《守則》第401(k)(12)條安全港條款保護的任何參與者,在行政委員會確定的ACP中未包含的合格配套繳款將包含在ADP中。
2.4 “管理委員會”
指僱員福利管理委員會或管理委員會任命的代表其行事的任何行政代表。管理委員會應為計劃管理人。
2.5 “行政代表”
指管理委員會根據第 10.3 節任命的人員(如果有)。
2.6 “關聯公司”
指 (a) 屬於包括參與公司的受控公司集團(定義見《守則》第 414 (b) 條)的任何公司;(b) 與參與公司共同控制(如《守則》第 414 (c) 條所定義)的任何貿易或業務(不論是否成立);(c) 屬於附屬服務集團的任何組織(無論是否成立)(如定義於《守則》第 414 (m) 節),其中包括參與公司以及 (d) 需要與之彙總的任何其他實體根據第 414 (o) 條下的《財政條例》參與的公司




第 4 頁



《守則》。儘管有上述規定,如果適用,出於計劃中規定的《守則》第415條的限制,應按照《守則》第415(h)條的規定修改《守則》第414(b)和(c)條中規定的規則。
2.7 “自動選舉”
指第 4.1 節中描述的自動註冊繳費選擇(不時自動增加)。
2.8 “董事會”
指公司董事會。
2.9 “補繳捐款”
指參與公司根據《守則》第4.1節和第414(v)條代表參與者繳納的金額。補繳款可以指定為税前繳款或羅斯税後繳款。
2.10 “代碼”
指經修訂的1986年《美國國税法》。
2.11 “公司”
指美國運通公司,一家紐約公司。
2.12 “公司轉換貢獻”
指參與公司根據第 4.5 節繳納的金額。
2.13 “公司轉換供款賬户”
指根據第 4.5 節為持有公司轉換繳款而設立和維持的參與者賬户。
2.14 “公司殘疾補助”
指根據第 4.7 節因參與者殘疾而繳納的任何繳款金額。
2.15 “公司殘障供款賬户”
指為存放根據第 4.7 節繳納的殘疾補助金而設立和維護的賬户。
2.16 “公司全權利潤分享出資”
指根據第 4.6 (b) 節繳納的任何全權公司利潤分享捐款的金額。




第 5 頁



2.17 “公司全權利潤分享供款賬户”
指根據第4.6(b)節和過渡繳款為持有公司全權利潤分成繳款而設立和維持的參與者賬户。
2.18 “公司固定利率繳款”
指第 4.6 (a) 節中描述的固定利率公司利潤分享繳款。
2.19 “公司固定利率供款賬户”
指根據第4.6(a)節為持有公司固定利率繳款而設立和維持的參與者賬户。
2.20 “公司配套捐款”
指參與公司根據第 4.2 節在 2010 年 1 月 1 日之前生效的捐款金額。
2.21 “公司配對供款賬户”
指根據2010年1月1日之前生效的第4.2節為持有公司配套繳款而設立和維持的參與者賬户。
2.22 “公司利潤分享貢獻”
指根據第4.6節繳納的任何公司全權利潤分享繳款和/或公司固定利率出資的金額和/或根據附錄H繳納的任何過渡繳款。
2.23 “公司股票”
指美國運通公司的普通股以及與合併、合併、資本重組或其他影響公司的交易相關的任何普通股轉換成或交換此類普通股的股票(“其他股票”),前提是這些 “其他股票” 構成 ERISA 第 407 (d) (5) 條所指的 “合格僱主證券”,以及(在《守則》要求的範圍內)“證券僱主” 在《守則》第 409 (l) 條的含義範圍內。為了澄清但不限於起見,“公司股票” 一詞不應包括公司股東在2005年2月1日宣佈的某些分拆交易完成時獲得的Ameriprise或Ameriprise的任何母公司或子公司(或上述任何公司的繼任者)的任何普通股,也不包括公司以外的實體發行的與完成任何類似分拆或剝離有關的任何證券。
2.24 “公司股票出資”
指根據先前有效的計劃條款繳納的公司股票。




第 6 頁



2.25 “公司股票出資賬户”
指為持有公司股票而設立和維持的參與者賬户。
2.26 “轉換供款參與者”
指以下參與者:(i) 從2007年4月1日之前開始的計劃資格和歸屬目的的服務期得到認可;(ii) 在2007年7月1日是持有美國工資(或無薪缺勤)的合格員工;以及(iii)不是成本中心參與者。“轉換繳款參與者” 還指以下參與者:(i) 在 2007 年 4 月 1 日之前在一家獲得計劃資格和歸屬目的認可的參與公司在美國的工資單上任職的參與者;(ii) 在 2007 年 7 月 1 日擔任國際工資發放員工;(iii) 不是成本中心參與者。澄清一下,在2007年7月1日至其完成先前根據第3.1節適用的服務年度要求之日期間被解僱的參與者,如果隨後經歷了等於或超過一(1)年的遣散期,即使他或她被重新僱用,也不能成為轉換繳款參與者。
2.27 “轉換繳費成本中心參與者”
指以下參與者:(i) 從2007年4月1日之前開始的計劃資格和歸屬目的的服務期得到認可;(ii) 在2007年7月1日是持有美國工資(或無薪缺勤)的合格員工;以及(iii)是成本中心參與者。“轉換繳費成本中心參與者” 還指符合以下條件的參與者:(i)在 2007 年 4 月 1 日之前在計劃資格和歸屬目的得到認可的參與公司在美國的工資單上任職;(ii)在 2007 年 7 月 1 日擔任國際工資發放員工;(iii)是成本中心參與者。澄清一下,在2007年7月1日至其完成先前根據第3.1條適用的服務年度要求之日期間被解僱的參與者,如果隨後經歷了等於或超過一(1)年的遣散期,即使他或她被重新僱用,也不得成為轉換繳款費用中心參與者。
2.28 “成本中心”
指全球商務旅行(以及公司指定的任何後續成本中心或額外成本中心)。
2.29 “成本中心參與者”
指任何符合條件的員工並在相關時期內被分配到成本中心的參與者,不包括截至2004年12月31日已年滿四十(40)歲和五(5)年服務年限並於2004年12月31日受僱於參與公司的任何合格員工。




第 7 頁



2.30 “殘疾” 或 “殘疾”
指符合本協議第 7.2 (b) 節條件的完全殘疾。
2.31 “選擇性捐款”
指參與公司根據第4.1節代表參與者繳納的金額,但不包括根據《守則》第414(v)條的補繳繳款,不包括羅斯繳款。
2.32 “選擇性供款賬户”
指根據第4.1節為税前選擇性供款和税前補繳款設立和維護的參與者賬户。
2.33 “合格員工”
指參與公司的任何員工,即 (a) 在美國境內工作,或 (b) 傳統上在美國境內工作,目前在美國境外臨時工作,或者 (c) 在美國境外受僱的任何員工,前提是該員工是 (i) 美國公民,或 (ii) 是合法永久居民的非美國公民,並且該員工是參與公司國際外籍人士計劃的職業外籍人士,並收到 a. 參與公司定期申報的薪酬,全部或部分在美國支付貨幣。此處使用的 “合法永久居民” 是指根據移民法合法被授予作為移民在美國永久居住的特權的個人。
(a) 儘管有上述規定,但符合條件的員工不包括屬於以下任何類別的員工:
(i) 臨時或臨時員工,除非臨時或臨時僱員在其最初的十二 (12) 個月工作期間或在此後結束的任何計劃年度內實際工作了一千 (1,000) 小時;
(ii) 員工通常計劃每週工作少於二十 (20) 小時,除非僱員在工作的最初十二 (12) 個月或之後結束的任何計劃年度內實際工作了一千 (1,000) 小時;
(iii) 合作學生實習生和其他實習人員,除非合作學生實習生或其他實習人員在工作的最初十二 (12) 個月或之後結束的任何計劃年度內實際工作了一千 (1,000) 個小時;
(iv) 集體談判單位的成員,除非適用的集體談判協議明確規定此類僱員的參與;
(v) 根據合同支付工資的員工,除非該合同在本計劃中特別將員工描述為合格員工;




第 8 頁



(vi) 向第三方租賃或通過第三方提供服務的任何個人,無論該個人是否被視為租賃員工;
(vii) 根據任何參與公司繳款的非美國退休計劃有權獲得福利的任何員工;
(viii) 已放棄參與本計劃權利或同意被排除在計劃之外的員工;以及
(ix) 任何不是美國公民或合法永久居民、在美國工作並作為職業外派人員參加參與公司的國際外籍人士計劃的員工。
就第 (i)-(iii) 段而言,如果不保留個人的每小時服務記錄,則根據《勞工部條例》第25302億.2條,他或她必須至少一小時的服務時間將任何一週的工時按每週45小時的費率記入貸方。
(b) 就本節而言,“美國” 一詞應包括管理委員會不時確定的美國領土和保護地;“臨時或臨時” 員工(可能是兼職或全職員工)是指根據參與公司的正常員工分類系統被歸類為臨時或臨時員工的員工。作為高級管理人員或以任何其他身份為多家參與公司提供服務的合格員工,應被視為受僱於他或她獲得主要總工資的參與公司。
(c) 儘管此處有任何相反的規定,“合格員工” 不包括根據參與公司的普通法具有僱員法律地位,但其服務通過代理機構或其他組織向參與公司提供服務且領取該機構或其他組織的工資的任何員工;或根據普通法具有僱員法律地位但出於就業税目的被參與公司視為獨立承包商的任何員工,即使以後應該如此由法院或政府機構出於其他目的認定該人是或曾經是普通法僱員。
2.34 “員工”
指參與公司或關聯公司作為普通法僱員僱用的任何人,包括高級職員。除非公司自行決定參與公司或關聯公司對該人員履行職責行使主要指導和控制權,否則該人不被 “僱用” 參與公司或關聯公司。
2.35 “就業或再就業”
指向關聯公司或前身公司提供的服務。澄清一下,向參與公司或關聯公司的前身提供服務,或者在任何關聯公司不被視為關聯公司的時期內提供服務,均不構成僱用或再就業,除非有以下要求




第 9 頁



現任或前任關聯公司簽訂的與收購、合併或分拆有關的任何協議的條款,或附錄C中另有規定的條款
2.36 “參賽日期”
指個人滿足第 3 條規定的參與本計劃要求之日後的工資期的第一天(包括從滿足這些要求之日開始的工資期),但就選擇性繳款、羅斯繳款、補繳繳款、自願捐款和展期繳款而言,“入職日期” 一詞是指在僱用之日或之後在行政上可行範圍內儘快的日期符合條件的員工。
2.37 “艾麗莎”
指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》。
2.38 “415 補償”
是指在任何時效年度內,參與者因在參與公司工作期間實際提供的個人服務而獲得的收入、工資、薪水、專業服務費用和其他金額(不論金額是否以現金支付),但金額包含在總收入中(包括但不限於支付給銷售人員的佣金、按利潤百分比計算的服務補償),保險費、小費、獎金、附加費等佣金《財政條例》第1.415 (c) -2 (b) 條中提及的福利、報銷、費用補貼和其他金額、任何選擇性延期(定義見《守則》第 402 (g) (3) 條,包括因《守則》第 402A 條而選擇性延期的金額)、僱主在選出符合條件的員工時繳納或延期繳納或延期但不包含在根據《守則》第125或457條獲得的合格員工的總收入,以及符合條件的員工向某人繳納的任何税前繳款《守則》第132(f)條中描述的交通附加福利計劃,但不包括美國財政部法規第1.415(c)-2(c)條中不包含在薪酬中的金額,例如僱主對該法第408(k)條規定的簡化僱員養老金的繳款、可扣除的報銷搬家費用和團體定期人壽保險的保費(前提是它們不包含在參與者的總收入中)。儘管此處有任何相反的規定,“415 補償” 應包括根據第 4.7 節確定的殘疾參與者的補償。
根據《守則》第401(a)(17)條,“415補償” 應受到限制。如果決定期少於十二(12)個月,則年度薪酬限額將乘以分數,分數的分子是決定期中的月數,分母為十二(12)。1月1日生效的調整後美元金額對日曆年開始的訴訟時效年度有效。
為了在本節中被視為 “415薪酬”,必須在符合條件的員工離職之前支付或支付款項,但財政部條例第1.415 (c) -2 (e) (3) 節中描述的此類補助金除外。特別是,除非本文對傷殘補助金和領取軍人差額工資的個人另有規定,否則任何款項如果在個人離職時效年度結束後或個人離職後兩個半月後支付,則任何金額均不得視為41.5補償




第 10 頁



離職。對於因服合格兵役而目前未為公司和/或關聯公司服役的個人(根據《守則》第414 (u) (1) 條的定義),“415補償” 應包括不超過個人繼續為公司和/或關聯公司服役而不是服合格兵役時本應獲得的金額的工資延續補助金。根據該計劃的殘疾補助條款,殘疾參與者被視為獲得415美元的補償。
2.39 “高薪員工”
是指(a)在計劃年度或前一個計劃年度中擁有百分之五(5%)的所有者,或(b)在前一個計劃年度,從參與公司獲得超過13萬美元的薪酬(按照《守則》索引)的員工。
此外,在應用這些規則來確定高薪員工時,所有關聯公司都被視為一個僱主。
高薪前僱員包括在決定年度之前離職(或被視為已離職)、在決定年度內沒有為關聯公司提供任何服務,並且在離職年度或截至員工55歲生日或之後的任何決定年度內是高薪在職員工。
家庭聚合規則不適用,除非使用《守則》第318條的推定所有權規則來確定符合條件的員工是否為百分之五(5%)的所有者。
誰是高薪僱員將根據《守則》第414(q)條及其下的《財政條例》來確定。就本定義而言,“薪酬” 是指符合條件的員工在此期間的415份薪酬。
2.40 “服務時間”
意味着:
(a) 員工因履行參與公司或關聯公司職責而獲得報酬或有權獲得報酬的每小時。
(b) 由於休假、度假、疾病、喪失工作能力(包括殘疾)、裁員、陪審團、軍事任務或休假而沒有履行任何職責(無論僱傭關係是否終止),參與公司或關聯公司向員工支付或有權獲得工資的每小時。根據本款規定,任何單一連續期間(無論該期限是否發生在單一計算年度),計入的服務時間不得超過501小時。儘管如此,服務時間不得因根據僅為遵守適用的工傷補償、失業補償或傷殘保險法而維持的計劃所支付的款項記入貸方,也不得因僅向員工報銷員工發生的醫療或醫療相關費用而計入服務時間。




第 11 頁



(c) 每小時的拖欠工資,無論損失減輕了多少,均由參與公司或關聯公司授予或同意。根據 (a) 款或 (b) 小節(視情況而定)和本小節,不得將相同的服務時間記入賬內。這些工時應在獎勵或協議所涉的一個或多個計算年份記入員工,而不是發放獎勵、協議或付款的計算年度。
(d) 根據聯邦法律,僱員因入職或入伍而從參與公司或關聯公司受僱於美國武裝部隊的任何時長,只要員工在聯邦法律規定的僱員再就業權受法律保護的聯邦法律規定的期限內重返參與公司或關聯公司的工作,或者在沒有此類法律的情況下,在九十 (90) 之內重返參與公司或關聯公司的工作自釋放或出院之日起的天數可以服兵役。
(e) 就第 (a) 和 (b) 小節而言,無論參與公司或關聯公司向其繳納或支付保費的信託基金或保險公司直接或間接通過參與公司或關聯公司向其繳納或支付保費的信託基金或保險公司直接或間接支付或應付的款項,均應視為參與公司或關聯公司已支付或應付的款項,或其他實體是為了特定員工的利益或代表一組員工的總和。
(f) 就第 (b) 和 (c) 小節而言,對於沒有固定工作時間表的員工,服務時數應根據員工在確定之日前的十二 (12) 個月內,或員工在參與公司或關聯公司的整個工作期間的每日平均工時,按照 (a)、(b) 和 (c) 小節確定,或者在員工在參與公司或關聯公司的整個工作期間的日平均值計入服務時間確定參與公司或關聯公司的僱員人數是否少於十二年的日期 (12) 個月。
(g) 在本計劃中未另行規定的範圍內,本節規定的服務時間應根據以引用方式納入的《勞工部條例》(或任何適用的後續法規)第25302億.2節計算和計入。
(h) 除非現任或前任關聯公司簽訂的與收購、合併或分拆有關的任何協議的條款要求或附錄C中另有規定,否則不得為向參與公司或關聯公司的前身提供服務時間積分,或在任何關聯公司不被視為關聯公司的期間。
(i) 應在《家庭和病假法》規定的範圍內和目的範圍內發放工時積分。
(j) 員工在同一時期內不得根據本節的多個 (1) 小節獲得信貸,但應根據產生最大信用的小節獲得信貸。
服務時間應由計劃管理員根據其確定的記錄確定,以準確反映這些信息。




第 12 頁



2.41 “投資委員會”
指退休儲蓄計劃投資委員會。
2.42 “投資基金”
指(a)投資委員會可能根據第6.2(b)節不時設立並促使作為信託基金的一部分予以維持的全權基金(如果有)中的任何一項,以及(b)第6.2(a)節所述的公司股票基金。
2.43 “租賃員工”
指根據接收方與任何其他人(“租賃組織”)之間的協議,基本上全職為接收者(或根據《守則》第414(n)(6)條確定的接收方和相關人員)提供服務的任何人(收款人的僱員除外),為期至少一年,並且服務由接收者在主要指導或控制下提供。如果租賃員工成為本計劃下的合格員工,則為了計算租賃員工的服務年限,只要符合條件的員工提供計算租賃員工的服務年限所需的適當文件,則租賃員工應從其首次向參與公司或關聯公司提供服務之日起被視為合格員工。
儘管此處有任何相反的規定,但如果員工成為租賃員工,則其本身不應被視為離職。
2.44 “軍事休假”
指根據1994年《制服服務就業和再就業權利法》的規定,符合條件的僱員因在制服部門工作的合格服務而缺勤的任何時期。將根據《守則》第414 (u) 條提供軍警部門與軍事休假有關的繳款、福利和服務抵免。
2.45 “非高薪員工”
指不是高薪員工的員工。
2.46 “正常退休年齡”
指六十五 (65) 歲。
2.47 “參與者”
指根據本計劃第 3 條參與本計劃的個人,或之前有資格參與並已為其設立和維護賬户的任何員工或前員工。




第 13 頁



2.48 “參與公司”
指公司和經公司同意採用本計劃的任何關聯公司。
2.49 “服務期限”
是指從個人的初始就業日期或再就業日期(以適用者為準)開始,到該個人的下一個終止日期(包括該個人的下一個終止日期)為止的每段時間。服務期應包括以下內容:
(a) 個人因軍假在參與公司或關聯公司工作而進入的任何服務期,前提是個人在經修訂的1994年《制服服務就業和再就業權利法》規定的期限內或該法要求給予抵免的任何其他期限內重返參與公司或關聯公司的工作。
(b) 如果個人確定了終止日期,並且該個人隨後履行了服務一小時且服務時間是在其終止之日起十二 (12) 個月內完成的,則 “服務期” 應包括終止期。
(c)《家庭和病假法》要求為該法所述目的提供抵免的任何期限,但如果根據本節的任何其他規定本來可以發放抵免,則不得根據本小節提供抵免。
2.50 “計劃”
指美國運通退休儲蓄計劃。
2.51 “計劃年份”
指截至12月31日的連續十二 (12) 個月期間。
2.52 “前身公司”
指迄今或以後與關聯公司合併或合併或以其他方式被關聯公司吸收的任何公司或非法人實體,或其業務的任何部分已被關聯公司收購。
2.53 “之前的美國運通計劃”
指美國運通激勵儲蓄計劃中1994年6月30日存在的相同條款。
2.54 “合格配對捐款”
指根據第 4.2 節在 2010 年 1 月 1 日當天或之後開始的計劃年度中繳納的安全港配套繳款金額。




第 14 頁



2.55 “合格配對供款賬户”
指根據第 4.2 節為持有合格配對捐款而設立和維護的參與者賬户。
2.56 “合格的非選擇性捐款”
指根據第 4.8 節繳納的任何全權非選擇性繳款金額。
2.57 “合格非選擇性供款賬户”
指根據第4.8節為持有合格非選擇性供款而設立和維持的參與者賬户。
2.58 “限制匹配捐款”
指先前美國運通計劃中被定義為 “限制性匹配供款” 的繳款。
2.59 “限制配對供款賬户”
指為限制性配對供款而設立和維護的參與者賬户。
2.60 “退休”
指參與者在達到正常退休年齡時或之後終止僱傭關係。
2.61 “展期供款”
指符合條件的員工根據第 4.4 節由或代表符合條件的員工作為展期繳款的金額,不包括任何計劃內羅斯轉換的金額,除非特別規定了轉入羅斯展期繳款賬户的轉換。
2.62 “展期供款賬户”
指根據第4.4節為展期繳款設立和維護的參與者賬户,這些賬户不歸因於羅斯的指定供款或羅斯轉換,也不代表傳統的税後繳款。
2.63 “羅斯的貢獻”
指羅斯根據第4.1節在選擇參與者時繳納的税後繳款(不包括補繳款,無論是否指定為羅斯税後繳款)。




第 15 頁



2.64 “羅斯供款賬户”
指為供款(包括補繳款)設立和維護的賬户,這些繳款是在參與者選擇時繳納的,根據第4.1節指定為羅斯税後繳款。
2.65 “羅斯轉換賬户”
指為將非羅斯計劃資金轉換為羅斯計劃基金的計劃內資金而設立和維護的賬户(分配給羅斯展期繳款賬户的金額除外),必要時應對該賬户進行細分以反映轉換金額的不同來源。
2.66 “羅斯展期供款賬户”
指根據第4.4節從其他符合條件的退休計劃中收到的歸因於羅斯指定繳款的展期繳款所保留的賬户,以及歸因於羅斯計劃內轉換的金額,這些金額在轉換時有資格作為合格展期分配提款或分配,在轉換為羅斯展期繳款賬户時分配。
2.67 “與服務相關的捐款”
指先前美國運通計劃中定義為 “服務相關繳款” 的繳款。
2.68 “服務相關供款賬户”
指為服務相關繳款設立和維持的參與者賬户。
2.69 “SOP 轉賬賬户”
指截至1994年11月30日根據本計劃為個人設立和維護的賬户,該賬户用於根據美國運通合格員工持股計劃分配給該個人賬户的繳款。
2.70 “終止日期”
指個人退出、退休或從所有關聯公司離職或死亡的日期;但是,對於已獲得十 (10) 年或更長時間的服務(根據適用的遣散費計劃計算)並從關聯公司獲得連續遣散費的個人,在連續遣散費終止之前,不得將終止日期視為終止日期,而且本規則另有規定應停止適用於以下個人在 2010 年 8 月 31 日當天或之後終止在職工作,從該日起,根據本計劃的所有目的,被遣散費的個人將被視為已斷職。




第 16 頁



2.71 “終止期”
指從個人終止日期的第二天開始,到其再次履行服務一小時的第一個後續日期的前一天結束的一段時間。
2.72 “測試補償”
意思是 415 補償。儘管如此,符合條件的員工在本計劃加入之日之前或未參與本計劃期間獲得的年度薪酬可能不包括在內。
超過20萬美元的考試補償應排除在測試補償的定義之外;但是,此類美元限制應進行調整,以考慮到財政部長根據該法第401(a)(17)條作出的任何生活費用調整。
2.73 “總工資”
指在個人是根據第 3.1 節的規定有資格參與的符合條件的員工類別的成員期間向個人支付的金額,但須遵守以下條件:
(a) 為了確定 (i) 減薪選擇適用的薪酬,(ii) 分配給參與者賬户的合格對等供款金額,前提是此類繳款僅限於參與者總工資的百分比;(iii) 用於分配公司固定利率繳款、公司全權利潤分成繳款以及根據參與者總工資分配的任何其他金額,即任何計劃的 “總工資” 年度應包括向參與者提供的應納税現金補償在適用期限內(包括固定收入、加班費和輪班差額),外加《守則》第402(g)、125和132(f)(4)條規定的選擇性繳款,但應不包括長期激勵、股權和股權獎勵、報銷、津貼、附加和福利福利(包括公司對這些計劃和福利的繳款以及與福利金或代替福利有關的款項)、第三方病假工資、惡劣天氣和救災工資、遞延補償、税收總收入、估算收入、外籍人員和類似津貼、簽約和留用獎金、離職金,以及特別、推薦、雜項或個人化獎勵和類似的付款(包括特別現金)。
(b) 計劃年度內在參與者入職日之前向參與者支付的總工資不予考慮,用於 (i) 分配選擇性繳款、羅斯繳款、合格配對繳款、補繳款、合格非選擇性繳款、公司固定利率繳款及其沒收、公司全權利潤分成繳款及其沒收以及自願捐款;以及 (ii) 除非管理委員會另有決定,第 5.1 節要求的非歧視測試以及其中 5.2。為了確定總工資是否在參與者入職日之前支付,應以支票的發行日期為準,因此,無論基礎金額何時賺取或隨後是否重新簽發,都應包括在工資期的第一天,即參與者的報名日當天或之後簽發的支票,不包括在該日之前發行的支票。




第 17 頁



(c) 為了確定合格對等繳款、合格非選擇性繳款、公司固定利率繳款、公司全權利潤分享繳款和殘疾繳款,總工資不得超過20萬美元或財政部長規定的不同金額(根據《守則》第401(a)(17)(B)條根據生活費用增長情況進行調整)。
(d) 對於正在休軍事假的前僱員,總工資應包括參與公司向該前僱員支付的符合條件的金額以及《守則》第414 (u) 條規定的金額。
(e) 儘管此處有任何相反的規定,為了確定自2008年1月1日起生效的公司繳款,對於薪酬等級為50或以上的參與者,“總工資” 不應包括任何超過其基本工資一倍的激勵性工資金額。就本條款而言,參與者的工資範圍和基本工資應自每個計劃年度的1月1日起確定(或者,如果參與者在1月1日未被聘為合格員工,則自參與者成為或被重新僱用為合格員工之日起);如果參與者在同一計劃年度內終止工作並被重新僱用為合格員工,則本規則的適用應根據自那時起的等級來確定就公司繳款以外的繳款重新聘用為合格員工的日期在重新僱用之前應計的(以及參與者已滿足所有領取前提條件的部分)。此外,受此限制約束的激勵性工資只能是計劃年度內實際支付的金額,無論這些金額是何時賺取的。
(f) 只有按照第 3.2 節的規定,不再是合格員工的個人才應被視為總工資。
2.74 “傳統税後展期供款賬户”
指根據第4.4節從其他符合條件的退休計劃(代表傳統的税後繳款)收到的展期繳款所保留的賬户。
2.75 “信託協議”
指設立和管理信託基金的信託協議和/或信託。
2.76 “信託基金”
指受託管理人持有的基金,根據本計劃繳納的所有款項均來自該基金,本計劃下應付的所有福利均從該基金中支付。信託基金應包括本計劃的所有投資及其累計收益。
2.77 “受託人”
指根據上述信託協議任命和行事的任何受託人。
2.78 “無限制配對捐款”
指先前美國運通計劃中定義為 “無限制配對供款” 的繳款。




第 18 頁



2.79 “無限制配對供款賬户”
指為無限制配對供款而設立和維護的參與者賬户。
2.80 “估值日期”
指紐約證券交易所每天開放營業的日子,或管理委員會可能不時指定的其他日期。
2.81 “自願捐款”
指參與者根據第 4.3 節繳納的金額。
2.82 “自願捐款賬户”
指根據第 4.3 節為持有自願捐款而設立和維持的參與者賬户。
2.83 “服務年限”
“服務年度” 是指十二 (12) 個月的服務期,確定如下:
(a) 為了確定個人的第一個服務年限的資格和授予資格,應適用以下規定:
(i) 一 (1) 年的服務應計入僱員就業的第一年,前提是該僱員在僱員首次就業之日一 (1) 週年紀念日的前一天受僱。
(ii) 對於未根據第 2.83 (a) (i) 條的規定計入其第一年服務的員工,該員工的第一個服務年限應從員工的僱用日期及其每個週年紀念日算起,並應包括任何少於一 (1) 年的終止期。如果員工的離職期等於或超過一 (1) 年,則應以與新員工相同的方式確定員工的資格和歸屬的第一年,唯一的不同是起點應為再就業之日之前的天數與參與者先前服務期的天數相同的日期(包括任何少於一 (1) 的終止期的抵免額) 年)。
(iii) 根據第3.1節,公司固定利率繳款、公司全權利潤分享繳款、合格對等繳款和合格非選擇性繳款的服務期為六個月(而不是一整年的服務期)。六個月的服務期將從最初的就業之日起至該日期的六個月週年紀念日計算。如果參與者在終止日期之前沒有完成六個月的服務期並隨後被重新僱用,則應以與新員工相同的方式來衡量參與者的服務期,唯一的不同是起點應與再就業之日之前的天數相同




第 19 頁



參與者先前服務期內的天數,任何少於十二 (12) 個月的終止期均應給予積分。
(b) 對於根據第 2.83 (a) 節的規定獲得第一年服務年限的員工,歸屬服務年限應包括該員工的初始服務年限和該員工最初服務年度之後的所有服務期。
(c) 就本節而言,任何少於一 (1) 年的解僱期均應包括在內,以確定員工的服務期及其服務年限。
第三條
資格和參與
3.1 參與資格
符合條件的員工有資格在受聘之日當天或之後儘快成為第4條規定的選擇性繳款、羅斯繳款、補繳款、自願捐款和展期繳款的參與者。
就公司固定利率繳款、公司全權利潤分成繳款、合格配對繳款和第4條規定的合格非選擇性繳款而言,符合條件的員工應有資格在完成六個月服務期的第一個入職日成為參與者(這意味着合格員工在六個月服務期結束後的入職日是該日或之後的第一個工資期開始日期)參與者的六個月週年紀念)。儘管如此,行政委員會仍有能力使用符合條件的非選擇性繳款進行第5條規定的非歧視測試,但須遵守該條款的限制,即使對於未完成必要服務期的合格僱員也是如此。沒有其他參與者有資格獲得轉換供款。
3.2 參與的開始和終止
每位符合條件的員工應在第一個入境之日成為參與者,此時他或她已填寫並提交了管理委員會為管理本計劃而可能要求的任何其他程序,並已填寫並提交了信息表或管理委員會可能要求的任何其他程序。
如果參與者不再是合格員工,則根據管理委員會制定的程序和時間表,他或她將被視為已終止延期選舉。參與公司在個人不再是合格員工後根據美國工資支付的總工資,但應歸因於合格員工的合格員工服務,只有在參與者有資格獲得的公司繳款時才可以考慮該繳款,前提是 (i) 在個人不再是合格員工的計劃年度的最後一天或之前支付,以及 (ii) 還有 415 薪酬。個人應恢復對本計劃的全面參與,並能夠在再次成為合格員工之日提交新的供款選擇。儘管如此,身為合格員工的個人不受在指定的 12 個月期限內完成 1,000 小時服務時間的要求的約束




第 20 頁



並且成為參與者但隨後轉為需要在滿足該要求之前的指定12個月內完成1,000小時服務時間的類別,但如果他或她滿足所有要求,則仍將被視為合格員工。
3.3 在入境日期之前終止
符合條件的員工,如果滿足了第 3.1 節的服務要求,但在第 3.2 節所述的入職日期之前終止了參與公司的僱傭關係或以其他方式不再是合格員工,則應在其再次成為合格員工之日或適用於其入職日期(如果他或她一直是合格員工)之日起成為本計劃相關部分的參與者。
3.4 繳納展期繳款的合格員工的參與
根據第3.1節的適用規定,向信託基金繳納展期供款的符合條件的員工應被視為參與者,其唯一目的是維護本計劃下的展期繳款賬户、羅斯展期供款賬户和/或傳統税後展期繳款賬户,直到他或她以其他方式成為參與者為止。出於維護展期繳款賬户、羅斯展期供款賬户和/或傳統税後展期繳款賬户的目的而成為參與者的符合條件的員工應被視為參與者,以便根據本計劃第9條的規定進行適用的在職提款和獲得貸款(前提是相關賬户包含在可供貸款的賬户清單上),用於根據第6條指導投資,以命名為目的受益人依據適用本計劃第11條的規定,並用於根據第4.4節進行計劃內羅斯轉換。
3.5 持有自願、羅斯供款和/或選擇性供款賬户的合格員工的參與
符合條件的員工在受聘之日或滿足第 3.1 節的公司繳款資格要求之前的任何時候,如果按照管理委員會的要求填寫並提交了根據第 4.1 節維護選擇性繳款賬户和/或羅斯繳款賬户和/或根據第 4.3 節設立的自願捐款賬户的信息表或任何其他程序,則僅出於維護選擇性繳款賬户、羅斯繳款賬户的目的,應被視為參與者賬户和/或自願捐款賬户,直到他或她根據第 3.1 節的適用規定成為參與者為止。根據本計劃第9條的規定,出於維護選擇性繳款賬户、羅斯繳款賬户和/或自願捐款賬户的目的而參與的合格員工應被視為參與者,以便根據本計劃第9條的規定進行適用的在職提款和獲得貸款(前提是相關賬户包含在可供貸款的賬户清單上);在適用的範圍內,用於根據第16.6條退役;用於指導投資按照根據第 6 條,用於根據計劃第 11 條的規定指定受益人,以及根據第 4.4 節進行計劃內羅斯轉換。




第 21 頁



第四條
貢獻
4.1 選修課和羅斯繳款,包括補繳款
根據本節,可以由參與者選擇繳納税前和指定羅斯供款。
(a) 每位參與者可以選擇將其計劃年度的總工資減少至其總工資的百分之八十(80%),並且作為選擇性繳款或羅斯繳款(或將該金額的一部分作為選擇性繳款和一部分作為羅斯繳款)來代替向其支付本計劃的福利;但是,前提是此類美元金額在任何情況下都不得超過《守則》第 402 (g) 條(按索引計算)的限制;前提是,但是,已年滿50歲或將在該參與者的納税年度內年滿50歲的參與者可以選擇讓參與公司繳納參與者可能選擇的額外金額(以管理委員會可能規定的方式和合理程序)延期繳款,並已以税前或指定羅斯繳款(或部分作為税前和部分作為羅斯指定繳款)的形式向本計劃繳款,但不得超過該節規定的限額《守則》第 414 (v) 條。如果參與者的選擇性繳款和/或羅斯繳款(如適用)超過計劃或守則規定的當年限額,則應將參與者視為選擇繳納補繳款,根據參與者最初的供款選擇,此類補繳款應被視為税前或指定羅斯繳款(或部分作為税前繳款,部分視為羅斯指定供款)。
參與者當年的補繳款不得超過 (i) 參與者的考試補償金超過本第4.1節規定的選修繳款和羅斯繳款的部分,或 (ii) 根據《守則》第414 (v) (2) (C) 條調整的《守則》第414 (v) 條規定的當年美元金額,以較低者為準;前提是在任何情況下總額都不是參與者的選擇性繳款、羅斯繳款、補繳款和自願捐款超過參與者的百分之八十(80%)的總工資,並進一步規定,考慮到任何其他要求或選擇的預扣款,參與者的補繳款在任何情況下都不得超過本應以現金向其支付的總工資金額。在本計劃中執行《守則》第402(g)條和第415條規定限制的規定中,不得考慮補繳款。不得因繳納此類補繳款而將本計劃視為未能滿足本計劃中執行《守則》第401(k)(3)、401(k)(11)、401(k)(12)、410(b)或416條(如適用)要求的規定。
(b) 身為合格員工的參與者可以隨時選擇根據本節向本計劃繳款,方法是以管理委員會可能規定的形式和方式及規則和程序向參與公司發出通知。
(c) 本計劃將適用以下自動註冊條款:
(i) 對在 2017 年 1 月 1 日當天或之後首次受僱的參與者以及在 2022 年 1 月 1 日當天或之後重新僱用的參與者有效(無論初次聘用日期如何):




第 22 頁



(a) 對2022年1月1日當天或之後發放的薪水有效,如果符合條件的員工未能在管理委員會規定的截止日期之前及時做出肯定性繳款選擇(包括選擇繳款或不繳款的肯定選擇),則該人應被視為(在該截止日期之後在行政上可行的情況下儘快)進行了自動選擇,以支付符合條件的員工的選擇性繳款(和補繳款)以下捐款將超過其他適用的限額),金額等於其總工資中 “基本/輪班差額” 部分和 “加班/激勵” 部分的百分之六(6%),前提是該參與者自參與者獲得本計劃資格之日起每12個月週年紀念日之後,該參與者的自動選擇金額應在管理上儘快自動增加百分之一(1%)2022年1月1日,誰不受特殊規定的影響下方,自參與者自動選舉生效之日起每12個月週年紀念日之後),除非參與者隨後選擇退出這種自動加息。每年將持續自動增加,最多自動選擇其總工資的 “基薪/輪班差額” 部分和 “加班/激勵措施” 部分的百分之十(10%)。參與者可以根據管理委員會制定的程序隨時終止其自動選舉,該變更將在選舉提交後在行政上可行的情況下儘快生效。對於2021年發放的薪水,起始自動註冊百分比為百分之三(3%)。自2022年1月1日起,如果自動選舉低於百分之六(6%),除非他或她提出相反的選舉,否則其繳款受本計劃自動註冊條款約束的每個人,自2022年1月1日起其自動選擇將增加到百分之六(6%),除非他或她提出相反的選舉,否則這些參與者此後(沒有相反的選舉)將繼續受制於2022年1月1日的百分之六(6%)至百分之一 (1%) 自動增加至隨後的每年 1 月 1 日(無論其首次自動註冊的原始週年紀念日如何)最多自動選擇百分之十(10%),所有其他參與者仍需在 2022 年 1 月 1 日繼續按其先前的時間表進行自動註冊。
(b) 管理委員會應向每位需要自動註冊的參與者提供一份通知,解釋自動選舉以及相關的規則和程序。此類通知應為參與者提供從聘用之日(或計劃資格獲得資格之日,如果更晚的話)起的合理期限來選擇退出自動選舉。
(c) 如果參與者因適用計劃或法定限額而必須暫停自動選舉繳款,則該參與者的自動選擇將在參與者可以再次按不要求終止繳款的情況下在該日生效的水平上進行繳款。
(d) 如果參與者因收到因軍休假期而發放的分配款被視為構成離職而被終止自動選舉繳款,則該參與者將無法獲得其本人或她




第 23 頁



自動選舉已恢復,必須進行肯定選舉才能在將來繳款。
(e) 如上所述,對於在2022年1月1日當天或之後重新僱用的參與者,解僱然後被重新僱用的參與者在被重新僱用為合格員工時必須根據本小節的規定自動註冊,無論他或她最初是在2017年1月1日之前被僱用的(前提是在終止僱傭關係時生效的繳款選擇停用之前重新僱用的個人可以繼續受其約束)選舉,根據委員會制定的程序決定管理委員會)。相比之下,在2017年1月1日之前被錄用,但由於受僱於不符合資格的類別而在該日沒有資格參加該計劃的人員在轉入合格類別後將不受自動註冊的限制,儘管如果他或她在2022年1月1日當天或之後被解僱然後再僱用,則將受通常的再僱用規則的約束。
(ii) 在 2017 年 1 月 1 日之前聘用的參與者應遵守以下規則:
(a) 如果截至2016年12月行政委員會為此目的選擇的計量日期,參與者在本節下繳納的工資總額中 “基準/輪班差額” 和 “加班/激勵措施” 部分的恰好百分之五(5%),則參與者完全以選擇性繳款(包括税前補繳款)或完全作為羅斯繳款(包括羅斯補繳款)的百分之五(5%),則參與者有每個組成部分的存檔選舉總數增加到百分之六 (6%)每個組成部分自2017年1月1日起生效,除非他或她在行政委員會規定的截止日期之前提交了相反的選舉。
(b) 如果截至2016年12月行政委員會為此目的選擇的計量日期,參與者在本節下繳納的總工資中恰好是 “基準/輪班差額” 部分的百分之五(5%),完全作為選擇性繳款(包括税前補繳款),或完全作為羅斯繳款(包括羅斯補繳款),則參與者將就此作出的選擇存檔有效成分的總成分增加到百分之六 (6%)2017年1月1日,除非他或她在行政委員會規定的最後期限之前提交了相反的選舉。
(c) 除非上文對2022年1月1日當天或之後重新僱用的參與者另有規定,否則本計劃的自動註冊和自動增加條款將不適用於2017年1月1日之前僱用的任何其他參與者,儘管此類參與者可以選擇適用自願定期加薪。此處描述的2017年1月1日之前的特定參與者的自動增額僅為一次性增加,除非這些參與者選擇自願申請預定加息計劃或受上述重新聘用規則的約束,否則他們將來不會自動增加供款。




第 24 頁



(d) 行政委員會將任何適用的加薪情況通知受影響的參與者,並有機會在選擇退出預定加薪的最後期限之前合理選擇不申請加薪。
(d) 管理委員會可自行決定允許參與者就其總薪酬的不同部分進行單獨選擇。行政委員會應根據統一和一致的工資政策確定哪些類型的總工資屬於哪些組成部分。
(e) 參與者可以在計劃年度內的任何時候,按照管理委員會規定的規則和程序,以形式和方式向參與公司發出通知,完全終止其對本計劃的選擇性和/或羅斯繳款(在每種情況下均包括補繳款)。參與者可以在計劃年度內的任何時候,根據管理委員會制定的規則和程序,以形式和方式增加或減少其在本節下的選舉,其中可能包括使用自願定期增加計劃。參與者可以選擇停用此處描述的自動增加功能。參與者在對該參與者的繳款選擇提交一項或多項變更後保留的任何有效供款選擇設置,以及參與者提交的任何新的或修改過的選擇,都將被視為肯定選擇。本節所述的所有選舉將在向參與公司提供此類選舉後儘快生效。
(f) 選擇性供款(包括税前補繳款)應分配給參與者的選擇性供款賬户。參與者應始終百分之百(100%)歸屬於分配給其選擇性供款賬户的金額。
(g) 羅斯繳款(包括羅斯補繳款)應分配給參與者的羅斯繳款賬户。參與者應始終百分之百(100%)歸屬於分配給其羅斯繳款賬户的金額。
(h) 代表任何參與者繳納的選擇性繳款和羅斯繳款的金額應受第5條的限制,並且可以按照第5條的規定限制、減少或以其他方式調整此類繳款,以確保這些限制得到滿足。
4.2 匹配捐款
每位符合條件的參與者應獲得一筆合格配套供款,等於該參與者的選擇性繳款、羅斯繳款和補繳款的金額(最高不超過參與者本計劃年度(或其作為合格參與者的計劃年度的一部分)總工資的百分之六(6%))。如果在計劃年度內繳納了合格配額繳款,則在計劃年度結束後,必要時應向每位符合條件的參與者的合格配額繳款賬户進行調整繳款,使合格配套繳款總額達到本節規定的金額。
根據本協議繳納的此類金額應至少每年作為合格對等供款分配給參與者的合格配對供款賬户。參與者有資格獲得根據本節繳納的任何捐款的分配




第 25 頁



必須符合本協議第 3.1 節規定的資格。儘管本文有任何相反的規定,但根據第 5.1 節,對於任何包括超額延期繳款的選擇性供款或羅斯供款,均不得進行合格對等供款。
根據本協議繳納的合格配套繳款金額應遵守第 5 條的適用限制,此類繳款可以按照第 5 條的規定受到限制、減少或以其他方式進行調整,以確保這些限制得到滿足。
4.3 自願捐款
通過工資扣除,參與者可以在税後非羅斯基礎上進行自願捐款,金額不得超過該參與者總工資的百分之十(10%)(受《計劃年度守則》第401(a)(17)條的限制)。參與者的選擇性繳款、羅斯繳款、補繳款和自願繳款的總額不得超過該參與者計劃年度總工資的百分之八十(80%)。
前款所述參與者的選擇應在計劃年度內的任何時候以管理委員會規定的形式和方式向參與公司發出通知,並遵守管理委員會可能規定的規則和程序。參與者可以在計劃年度內的任何時候,按照管理委員會規定的規則和程序,通過向參與公司發出通知,完全停止對本計劃的自願捐款。在計劃年度的任何時候,根據管理委員會制定的規則和程序,可以以形式和方式增加或減少參與者在本節下的選舉。參與者選擇的自願捐款率將保持有效,但他或她有權按照本節的規定隨時完全終止或更改任何自願捐款的金額。本節所述的所有選舉將在向參與公司提供此類選舉後儘快生效。
儘管有上述規定,但本文中的任何內容均不得解釋為阻止根據第 5.1 節對繳款進行重新定性,本第 4.3 節的限額不適用於此類重新定性的繳款金額。參與者選擇的自願捐款金額應受第5條的限制,此類捐款可以受到限制、減少或以其他方式進行調整,以確保這些限制得到滿足。
自願捐款應分配到參與者的自願捐款賬户,並應始終百分之百(100%)歸屬。
4.4 展期繳款和計劃內羅斯轉換
本計劃將根據本第4.4節接受符合條件的員工的展期繳款。該計劃還將允許根據本第4.4節對根據本計劃擁有非羅斯既得福利以及(i)符合條件的員工或(ii)其計劃賬户中的轉換後餘額超過1,000美元的任何參與者進行計劃內羅斯轉換。僅出於延期美國運通退休計劃福利的目的,只要前合格員工的展期後賬户餘額超過1,000美元,則應視為保留根據本第4.4節進行展期繳款的權利。




第 26 頁



就本第4.4節而言,本計劃的任何展期繳款都必須符合該守則的要求(包括要求展期繳款應在符合條件的員工從其他計劃或賬户獲得付款或分配之日起60天內繳納,除非有例外情況),並且只能在徵得管理委員會和受託人的同意並遵守其制定的條款和條件的情況下才能支付。在決定是否接受其展期供款之前,管理委員會和受託人可以要求符合條件的員工提供任何相關信息,並就先前計劃或賬户的分配做出任何合理的陳述。展期繳款應以符合條件的員工的名義存入單獨的展期繳款賬户,前提是延期繳款應記入參與者的羅斯展期繳款賬户,前提是該繳款可歸因於指定的羅斯繳款,如果它代表傳統的税後繳款,則記入參與者的傳統税後展期繳款賬户,還前提是根據計劃內轉換轉換為羅斯金額的金額應記入貸方那個羅斯轉換賬户的相應子賬户,除非這些金額在轉換時有資格作為合格的展期分配提款或分配,而且管理委員會的程序規定將此類金額分配給羅斯展期繳款賬户(該程序可以但不必允許參與者轉換符合分配或提款條件的金額來選擇適用哪種轉換程序)。《守則》第72(o)(5)條所指的累計可扣除的員工繳款不得累計到本計劃。如果聲稱是展期供款的供款(或任何部分)不符合展期供款資格,則該供款(或不符合條件的部分)將退還給符合條件的員工,並應被視為在信託基金之外持有。
(a) 受託人獲授權接受直接展期捐款
經管理委員會同意,在本節所述條件下,受託人有權接受來自以下來源的符合條件的展期分配以現金形式向本計劃直接進行展期繳款,合格員工可以直接向本計劃繳納現金展期繳款:
(i)《守則》第401(a)或403(a)條中描述的合格計劃,包括税後員工繳款,包括羅斯的指定繳款。
(ii)《守則》第403(b)條中描述的年金合同或託管賬户,包括税後員工繳款,包括羅斯的指定繳款。
(iii)《守則》第457(b)條規定的符合條件的計劃,該計劃由州、州政治分支機構或州或州政治分支的任何機構或部門維持,包括羅斯的指定繳款。
儘管如此,如果管理委員會允許,代表參與者貸款的票據形式的財產可以直接結轉到本計劃,並應被視為本計劃下的貸款。行政委員會可制定其認為可取的貸款展期規則和程序,並可將貸款展期限制在特定情況下,例如與特定交易有關的情況,只要此類限制在本質上是合理和非歧視性的。
(b) 獲準接受間接展期繳款的受託人




第 27 頁



經管理委員會同意,在本節所述條件下,受託人有權接受符合條件的展期分配(不包括税後和羅斯指定供款,不包括羅斯指定供款,不包括羅斯指定供款的金額,即使包含在收入中)的現金展期繳款,也可向該計劃繳納以下款項:
(i)《守則》第401(a)或403(a)條中描述的合格計劃。
(ii)《守則》第403 (b) 條所述的年金合同或託管賬户。
(iii)《守則》第457(b)條規定的符合條件的計劃,該計劃由州、州的政治分支機構或州的任何機構或部門或州的政治分支機構維護。
此外,受託人有權接受《守則》第408(a)或408(b)條所述的個人退休賬户或年金中符合展期條件且以其他方式計入總收入的部分的分配,並且符合條件的員工可以從中繳納展期繳款。受託人不得接受《守則》第408A條所述的羅斯個人退休賬户的展期繳款。
(c) 受託人獲授權接受直接轉賬
經管理委員會明確批准,受託人可以接受受託人或保險公司向參與者的展期繳款賬户和/或羅斯展期供款賬户和/或傳統税後展期供款賬户直接轉賬資金,與《守則》第401(a)條所述信託或受託人分配的任何款項,信託基金根據《守則》第501(a)條免税或《守則》第408條所述賬户或年金的託管人。可以允許轉移《守則》第401(a)條所述的信託中持有的任何資產,並且根據該法第501(a)條免税,包括根據合格的家庭關係令代表備用收款人進行轉賬。如果行政委員會允許,可以將代表參與者貸款的票據形式的財產轉讓給本計劃,並應被視為本計劃下的貸款(行政委員會可以制定其認為可取的貸款轉讓規則和程序,並可能將貸款轉移限制在特定情況下,例如與特定交易有關的情況,只要此類限制在本質上是合理和非歧視性的)。如果管理委員會認為直接轉讓可能會對《守則》第501(a)條規定的信託豁免地位產生不利影響,則不得進行直接轉讓。作為轉讓的條件,管理委員會可以要求參與者提供其可能認為相關的信息。
(d) 受託人獲授權允許計劃內羅斯轉換
根據本計劃擁有既得非羅斯福利,並且是符合條件的員工或其計劃賬户中轉換後餘額超過1,000美元的人的參與者可以選擇將其計劃賬户中不歸屬於羅斯賬户的全部或任何部分(須遵守管理委員會規定的任何合理的最低金額)轉換為羅斯身份。以下規則適用:
(i) 轉換為羅斯身份的金額將存入參與者羅斯轉換賬户的相應子賬户,但以下情況除外




第 28 頁



管理委員會可以採取程序,規定(或允許參與者選擇)轉換時有資格作為合格展期分配分配或提取的金額將存入羅斯展期供款賬户,此後應被視為羅斯展期繳款。
(ii) 根據本節,參與者賬户中代表未償貸款餘額的部分不可兑換,但該參與者的既得非羅斯餘額的其餘部分可以轉換。計劃內羅斯轉換本身不會影響未償貸款的狀況或還款時間表。
(iii) 轉換不會對參與者獲得轉換後的資金(經收益和損失調整後)的權利產生不利影響;但是,除非包含在管理委員會為此目的批准的賬户清單中,否則羅斯轉換賬户和羅斯展期繳款賬户不得用於貸款。相反,轉換不會使轉換後的資金可用於提取或分配,否則無法提取或分配(但是,前提是如果參與者使用轉換方法將非羅斯金額轉換為羅斯展期供款賬户,則根據羅斯展期供款賬户的規定,此後符合分配或提取條件的金額仍有資格根據羅斯展期繳款賬户的規定提取,即使參與者不再有資格從原始來源提取款項)賬户(就像這樣例如,如果再僱用的參與者沒有資格在職退出,則會發生這種情況)。
(iv) 非參與者或不符合本第4.4(d)節其他要求的個人不得將非羅斯金額轉換為羅斯轉換賬户或羅斯展期供款賬户。
(v) 本計劃應在參與者的羅斯轉換賬户下保留必要的子賬户,以確保保護轉換資金的各種來源的提款和分配權,並應根據本計劃的正常程序對此類子賬户的投資收益和損失進行調整。
4.5 公司轉換繳款
對於工資等級為50及以上的轉換繳款參與者和轉換繳費成本中心參與者(自2018年1月1日起確定)的轉換繳款參與者和轉換繳款成本中心參與者,自2019年1月1日起,所有其他轉換繳款參與者和轉換繳款成本中心參與者均不再提供公司轉換繳款。自2019年1月1日或之後開始的任何計劃年度,任何人均不得獲得轉換繳款。
對於在給定轉換繳款參與者或轉換繳款成本中心參與者停止提供轉換繳款之日之前開始的計劃年度,對於符合條件的員工是合格轉換繳款參與者或轉換繳款成本中心參與者的工資期,轉換繳款的計算方法如下:




第 29 頁



參與者的預計綜合成績
年齡和完成的 “服務年限” 為
2008 年 12 月 31 日的
適用百分比
佔總工資的
轉換貢獻參與者
適用百分比
佔總工資的
轉換繳費成本中心
參與者
少於 350.50%0.00%
35-441.25%0.00%
45-592.25%0.125%
60-743.75%0.875%
75-896.00%2.00%
90 或更多8.00%3.00%

為了確定公司轉換繳款,符合條件的參與者的 “服務年限” 是指根據2007年6月30日生效的美國運通退休計劃確定的參與者的 “服務年限”。對於符合條件的參與者將身份從活躍的轉換繳款參與者更改為活躍的轉換繳款成本中心參與者的任何計劃年度,反之亦然,與該參與者相關的任何公司轉換繳款都是根據上述公式為轉換繳款參與者分配的。
所有公司轉換繳款在自2009年3月30日起至截至2010年1月3日的支付期(“暫停期”)內暫停生效,但前提是暫停公司轉換繳款不適用於截至2009年12月31日已年滿五十五(55)歲並已完成十(10)年的合格轉換繳款參與者和轉換繳款成本中心參與者,並進一步規定,暫停繳費公司轉型上述繳款不適用於根據第 4.7 節有資格領取殘疾補助金的參與者,也不適用於在暫停期內根據第 4.7 節獲得殘疾補助金資格的參與者。
4.6 公司利潤分享繳款
公司應每年至少存入一次根據本節繳納的任何繳款,並且不遲於公司聯邦所得税申報表(包括延期)的截止日期。
(a) 公司固定利率繳款。在 2021 年 1 月 1 日或之後開始的計劃年度內有效,根據第 4.8 節和本計劃第 5 條的限制,每家參與公司將按此處規定的金額繳納指定為公司固定利率繳款的繳款(但是,前提是公司首席執行官或首席執行官的指定人員(或在沒有首席執行官或授權指定人員的情況下,持有繼任者頭銜或行事的人)capacity)可以提供不同的金額或不提供捐款對於給定的計劃年度,只要此類決定是在繳款存入之前做出的,並且不遲於公司提交相應計劃年度的納税申報表的最後期限(包括延期)。在前一句規定的數額沒有變動的情況下,




第 30 頁



公司固定利率繳款應為工資等級為35或以上的合格參與者總工資的百分之二(2%),工資等級為30或以下的合格參與者總工資的百分之三(3%)(在每種情況下,區間級別均自相關計劃年度的1月1日起確定)(或者,如果參與者在1月1日未被聘為合格員工,則為該個人成為或被重新僱用為合格員工之日),以及參與者終止工作並在同一計劃中被重新僱用為合格員工的案例年份,自重新聘用為合格員工之日起),總工資僅限於參與者是符合公司固定利率繳款資格要求的參與者期間支付的總工資)。
有資格獲得根據本小節繳納的任何繳款的配額的參與者必須符合本協議第3.1節規定的資格,並在計劃年度的最後一個工作日受僱於關聯公司,或者根據第7.2(b)條處於殘疾狀態(長期病假)(對於在發生殘疾後不再領取總工資的參與者,受第4.7節管轄)。
(b) 全權利潤分享繳款。只有在參與公司特別批准特定計劃年度的公司全權利潤分享繳款後,才能繳納公司的全權利潤分成繳款,並受第4.8節和本計劃第5條的限制的約束。每家參與公司均可按公司自行決定不時決定的金額進行公司全權利潤分享供款。公司可以為成本中心參與者或其他非歧視類別的參與者指定單獨的公司利潤分享繳款。對於符合條件的參與者的身份從非成本中心參與者的活躍參與者變為活躍成本中心參與者的任何計劃年度,反之亦然,與該參與者相關的任何公司利潤分成繳款均應按照非成本中心參與者的公式進行分配。除非參與公司在批准供款時另有指示,否則此類供款應以計劃年度每位符合條件的參與者總工資的百分比表示,總薪僅限於參與者是符合公司全權利潤分享繳款資格要求的參與者期間支付的總工資)
根據本第4.6節的規定,有資格獲得任何繳款配額的參與者必須具備本協議第3.1節規定的資格,並在計劃年度的最後一個工作日受僱於關聯公司,或根據第7.2(b)條處於殘障狀態(長期病假)(對於在發生殘疾後終止工作的參與者,受第4.7節約束的殘疾補助金)。
4.7 殘疾人繳款
符合條件的參與者可根據以下規則向符合條件的參與者提供殘疾補助,在參與者仍在領取總工資的時期內,根據本計劃的正常規則繳納的金額不重複:

(a) 如果參與者是領取美國工資的合格員工,並根據第 7.2 (b) 節致殘,則他或她有權獲得下述繳款,前提是他或她在發生殘疾之前已滿足第 3.1 節(自殘疾之日起生效)的服務要求,並符合以下要求:




第 31 頁



(i) 為了有資格根據本節領取殘疾補助金,參與者必須在參與者有資格獲得公司單獨工資延續補助金保險的最後一天後的兩(2)年內提交令人滿意的殘疾證明(如第7.2(b)節所述)。
(ii) 無論此處有任何相反的規定,任何殘疾參與者在從殘疾中康復、死亡、年滿六十五 (65) 歲或在2007年7月1日之後從本計劃獲得全額補助金後,均無權根據本節在計劃年度(或任何後續計劃年度)領取保費。
(a) 截至2007年6月30日殘疾並根據美國運通退休計劃領取殘疾補助金的個人於2007年7月1日成為參與者,即使他或她在2007年7月1日之前已從該計劃中獲得全額分配,也有權根據本第4.7節領取補助金,前提是此處的其他要求必須持續得到滿足。
(b) 澄清一下,在確定參與者是否已獲得全部分配時,根據第4.4(d)節所述的計劃內羅斯轉換流程轉換為參與者的羅斯轉換賬户或羅斯展期繳款賬户的金額不被視為僅僅因為轉換而分配的。
(c) 第 (ii) 款所述事件之前的計劃年度部分年度繳款可以以 (i) 小節所述的公司固定利率繳款和/或公司全權利潤分享繳款(適用於給定計劃年度)的形式提供,也可用於 (ii) 根據合格配額繳款計算的殘疾人繳款。
(iii) 如果根據年度公司固定利率繳款和/或公司全權利潤分享繳款(適用於給定計劃年度)計算的殘疾繳款,因此要求參與者在計劃年度的最後一個工作日就業或處於殘疾狀態,則康復、死亡、年滿六十五(65)歲或已獲得全額分配的殘疾參與者無權在計劃年度的任何部分獲得相應的殘疾補助金,但計劃年度的任何部分除外那個:
(a) 在計劃年度內死亡或年滿六十五(65)歲的殘疾參與者可以在參與者去世、年滿六十五(65)歲或收到全額分配之前的計劃年度部分,獲得的殘疾補助金是根據年度公司固定利率繳款和/或公司全權利潤分享繳款(如適用)計算的,以及
(b) 如果未領取全額補助金並根據本協議領取殘疾補助金的殘疾參與者不再是殘疾人,在殘疾終止後立即恢復工作,並在計劃年度的最後一個工作日之前繼續工作,則該殘疾參與者將獲得年度公司固定利率繳款和/或




第 32 頁



公司在整個計劃年度的全權利潤分享繳款(如適用),根據本節計算歸因於參與者殘疾時間的部分,其餘部分根據本節計算,其餘部分根據本計劃對活躍參與者的正常規則計算。
(b) 就殘疾人繳款而言,殘疾參與者的總工資應被視為等於其殘疾前夕的補償率。為此,“補償率” 應為殘疾參與者在其殘疾日期前一天生效的總工資率。為避免疑問,為此,“總工資率” 是指在傷殘之日之前生效的定期收入加上在前十二(12)個月期間支付的總工資的所有其他組成部分。但是,如有必要,應每年調整 “補償率”,以考慮到《守則》第401(a)(17)條規定的限制的變化,但在任何情況下,該金額都不得超過在殘疾之日前一天生效的實際 “補償率”。
(c) 殘疾補助金應包括以下內容:
(i) 對於每個計劃年度中參與者根據第 7.2 (b) 條致殘且尚未獲得全額分配的部分,殘疾參與者有權獲得公司繳款,該繳款應存入殘疾參與者的公司殘疾繳款賬户,等於參與者在該殘障期間繳納最高選修和/或羅斯繳款並繼續繳款時本應有權獲得的最高公司對等繳款和/或合格對衝繳款但是,參與者在成為殘疾人之前必須滿足第3.1節(自殘疾之日起生效)中規定的公司配套繳款或合格配套繳款(如適用)的服務要求(自殘疾之日起生效),此外還規定,以確定公司對等繳款和/或合格配額繳款的金額那個殘疾參與者本應有資格,但2009年暫停的公司配套供款被忽視。
(ii) 對於每個計劃年度中參與者根據第 7.2 (b) 條致殘且未獲得全部分配的部分,殘疾參與者有權獲得參與者在任何公司全權利潤分成繳款和/或公司固定利率繳款(適用於給定計劃年度)中的份額,前提是該殘疾參與者在同一業務單位和工資等級狀態中繼續積極工作,本應有權獲得該份額(以及保持了相同的成本中心狀態,對於與此類地位相關的計劃年度),但前提是:
(a) 參與者在成為殘疾人之前必須滿足第3.1節(自殘疾之日起生效)中規定的公司全權利潤分享繳款和公司固定利率繳款(如適用)的服務要求(儘管澄清一下,在2021年1月1日之前致殘的殘疾參與者在以下情況下被視為符合公司固定利率繳款的要求)




第 33 頁



殘疾參與者在殘疾時滿足了公司全權利潤分享繳款的要求),以及
(b) 殘疾參與者只有在計劃年度的最後一個工作日受僱於關聯公司或根據第7.2 (b) 條處於殘障狀態(長期病假)時才有權獲得本第 (ii) 款所述的繳款(某些在計劃年度死亡或年滿六十五(65)歲的參與者除外)。此類繳款將記入公司殘障供款賬户。
(iii) 根據當時有效的計劃條款,針對2019年1月1日之前的計劃年度的符合條件的殘疾參與者的公司轉換繳款公式提供了公司殘障繳款。
(d) 公司保留隨時以任何理由修改、修改或終止本節(以及第13條規定的本計劃的任何其他內容)中規定的殘疾參與者繳款的權利。
(e) 雖然殘疾補助金通常應在為其他參與者繳納相應的繳款時支付,但參與者延遲提供有關該參與者的殘疾狀況或其他管理因素的信息或確認可能會導致存款時間有所不同。由於存款時間不同,此處沒有任何內容賦予殘疾參與者獲得補償的權利。
4.8 合格的非選擇性繳款
儘管有上述第4.6節的規定,但公司可以將公司固定利率繳款或公司全權利潤分享繳款的全部或部分指定為合格的非選擇性供款。或者,公司可以額外繳納一筆指定為合格非選擇性供款的供款。任何符合條件的非選擇性供款在發放時均不可沒收,只有在允許分配選擇性供款的情況下才能分配。指定為合格非選擇性繳款的繳款應不遲於相關計劃年度結束後的連續十二(12)個月期限的最後一天存入參與者的合格非選擇性繳款賬户。
合格的非選擇性繳款可以按總工資的統一百分比分配給指定的高薪和/或非高薪員工,並且可能僅限於在計劃年度最後一天僱用的此類員工。或者,公司可以指示將合格的非選擇性繳款按不同百分比的測試薪酬分配給特別指定的非高薪員工,前提是任何此類分配均不得超過(i)任何非高薪員工測試薪酬的5%,或(ii)計劃 “代表性繳款率” 乘以非高薪員工測試薪酬的兩倍,以較高者為準。“代表性繳款率” 是指由計劃年度所有符合條件的非高薪員工組成的一組符合條件的非高薪員工中所有符合條件的非高薪員工的最低適用繳款率(如果更高,則是計劃年度所有符合條件的非高薪員工中所有符合條件的非高薪員工中所有符合條件的非高薪員工的最低適用繳款率)。




第 34 頁



4.9 公司代表參與公司捐款
公司的捐款應包括代表參與公司的捐款。所代表的每家參與公司繳納的款項應等於該參與公司在本協議下的可分配債務。如果且在某種程度上,參與公司被阻止支付其可分配的捐款份額,則該參與公司被阻止支付的捐款金額只能由該參與公司根據《守則》第1504條屬於該參與公司的應納公司的其他參與公司支付。

第五條
對捐款的限制
5.1 對選修和羅斯繳款的限制
該計劃旨在滿足《守則》第401(k)(12)條規定的測試安全港。本節中規定的對選修和羅斯繳款的限制(反映了《守則》第402(g)條的限額除外,該限額適用於所有選修課和羅斯繳款)僅適用於(a)未受安全港條款保護的任何分類羣體(為澄清起見,包括單獨測試提前參與的員工),以及(b)對計劃進行修訂(根據中描述的修正程序)《財政條例》(《守則》第401(k)條下的財政條例),使其不再規定滿足《守則》第401(k)(12)條規定的與《守則》第401(k)(12)條規定的非歧視規則相關的安全港方法之一。
(a) 最高年度撥款:對於每個計劃年度,分別來自參與者選擇性繳款和羅斯繳款賬户的選擇性繳款和羅斯繳款賬户的年度撥款應滿足以下測試之一:
(i) 身為高薪員工的參與者的實際延期百分比不得高於非高薪員工參與者的實際延期百分比乘以 1.25,或
(ii) 作為高薪員工的參與者的實際延期百分比超過非高薪員工參與者的實際延期百分比的部分不得超過兩(2)個百分點,作為高薪員工的參與者的實際延期百分比不得超過非高薪員工參與者的實際延期百分比乘以二(2)。
為了適用上述規定,管理委員會應根據正在測試的計劃年度的延期來確定高薪員工和非高薪僱員的實際延期百分比。
(b) 就本第 5.1 節而言,高薪員工和非高薪員工應包括任何有資格根據第 4.1 節做出延期選擇的合格員工,無論是否做出此類延期選擇。




第 35 頁



(c) 就本第5.1節而言,如果就本守則第401(a)(4)或410(b)條而言,如果兩個(2)或更多包含現金或延期安排的計劃被視為一個(1)個計劃,則此類計劃中包含的現金或遞延安排應被視為一(1)項安排。
(d) 就本第 5.1 節而言,如果高薪員工的參與者是關聯公司兩 (2) 個或更多現金或延期安排的參與者,則為確定該參與者的延期百分比,所有此類現金或遞延安排均應視為一 (1) 筆現金或遞延安排,但根據第 401 (k) 條為此目的不得與本計劃合計的計劃除外)《守則》及其下的《財政條例》。
(e) 管理委員會可制定規則,供參與公司在限制可代表高薪僱員參與者繳納的選擇性繳款和羅斯繳款時適用,以滿足本節的限制。根據管理委員會的指示,參與公司應根據對計劃年度參與者測試薪酬的合理估計和/或對計劃年度測試結果的合理預測,對參與者的選擇性繳款和羅斯繳款進行調整。應在合理的時間內將這一事實通知已選擇性繳款和/或羅斯供款的參與者,由於本協議規定的調整,參與公司可能無法完全關注該選擇性繳款和/或羅斯繳款。可選繳款和羅斯繳款限額的適用順序應根據行政委員會制定的政策確定。
(f) 未來的選擇性繳款和羅斯繳款可在管理委員會確定的必要範圍內減少,以遵守本節所述的非歧視限制,和/或公司可以支付或指定合格的非選擇性繳款和/或合格配套繳款,和/或超額繳款應根據《守則》第401 (k) (8) (C) 條進行分配,但以可歸因於向高薪員工繳款和羅斯繳款的範圍內的基礎上根據本計劃,分別歸屬於各自的超額部分,或者可以重新定性為自願捐款。就本文而言,“超額供款” 是指在計劃年度代表高薪員工繳納的選擇性繳款和羅斯繳款總額超過《守則》第401(k)(3)(A)(ii)條限制下允許的最大此類繳款金額的部分。超額供款的確定方法是,首先確定必須降低多少具有最高ADR的高薪員工的實際延期比率(“ADR”)以滿足ADP測試或使該比率等於高薪僱員的ADR與次高薪員工的ADR。重複此過程,直到滿足 ADP 測試為止。在每種情況下,超額供款金額等於這些假設減額的總和乘以高薪員工的薪酬。應分配(或重新定性)超額繳款的高薪員工的身份將使用 “美元等級法” 確定,首先是將計劃年度選修和其他繳款金額最大的高薪員工視為選擇性繳款,直到超額繳款金額被計算在內。選擇選擇性繳款和羅斯繳款進行更正分配或重新描述的順序應根據行政委員會制定的政策確定。
由高薪員工指定並支付給其選擇性供款賬户和/或羅斯供款賬户的金額,但受




第 36 頁



前段所述的減免額(加上任何收入減去任何可歸因於的損失)應被指定為超額供款,如果不重新定性為自願捐款,管理委員會應促使盡快向參與者支付超額供款。計劃年度對參與者的任何此類分配均應減去先前向該參與者在截至超額供款的計劃年度或其內的應納税年度內分配給該參與者的任何超額延期金額。在為超額繳款分配收入或虧損時,管理委員會可以使用本計劃原本使用的任何合理方法向參與者賬户分配收益、收益和虧損,前提是所有參與者以及計劃年度計劃下的所有糾正性分配均持續使用這種方法。收入或損失不得在計劃年度結束至分配之日之間進行分配。但是,對於從2006年1月1日或之後開始以及2008年1月1日之前的計劃年度,收入或損失的分配方式符合該法第401(k)條下的《財政條例》,在計劃年度結束和分配之日之間的時間內進行分配。就本節而言,“超額延期” 是指超出《守則》第 402 (g) 條美元限額的金額,根據《守則》第 402 (g) (4) 條的規定,除非《守則》第 414 (v) 條允許的範圍(如果適用),否則按照《守則》第 402 (g) 條的規定進行了調整。對於超額供款,不得繳納公司等額供款和合格配額供款,在先前繳納的範圍內,將被沒收。
在不限制上述規定的前提下,管理委員會還有權將任何超額捐款重新指定為自願捐款。
管理委員會將盡最大努力在繳款計劃年度結束後的兩個半(2½)個月內分配超額繳款(加上任何收入減去任何損失),在任何情況下,分配或沒收都不得遲於延期或繳款的計劃年度結束後的十二(12)個月。超額繳款的分配必須在繳納超額金額的計劃年度之後進行。未經參與者或參與者配偶的同意,可以根據本節進行分配。參與者因聯邦或州收入目的而損失任何延期納税,或因根據這些條款退回的減薪選擇而產生的任何金額的利息損失,均不對任何參與公司造成任何責任。
(g) 行政委員會應在切實可行的範圍內,在遵守《守則》第402(g)條(經調整後)的美元限制的必要範圍內禁止或限制選擇性繳款和羅斯繳款,除非在《守則》第414(v)條允許的範圍內,如果適用,超過該限額的金額將被指定為超額延期。可選繳款和羅斯繳款限額的適用順序應根據行政委員會制定的政策確定。
如果金額被指定為超額延期,則應儘快將此類金額分配給參與者。計劃年度對參與者的任何此類分配均應減去先前向該參與者在截至超額延期的計劃年度或其內的應納税年度內分配給該參與者的任何超額繳款金額。可分配給超額延期的收入等於個人應納税年度的可分配收益或損失的總和(僅就2007年延期而言,應納税年度結束至分配之日之間的可分配收益或虧損)。在將收入或損失分配給超額延期時,管理委員會可以使用本計劃以其他方式使用的任何合理方法




第 37 頁



通常將收益、收益和虧損分配給參與者賬户,前提是所有參與者以及計劃年度計劃下的所有修正性分配均持續使用這種方法。公司配套供款和合格配對供款不得因超額延期而支付,在先前繳納的範圍內,應予以沒收。
管理委員會將盡合理努力,在超額延期的應納税年度結束後的4月15日之前向參與者分配超額延期付款(加上任何收入減去任何損失)。未經參與者或參與者配偶的同意,可以根據本節進行分配。參與者因聯邦或州收入目的而損失任何延期納税,或因根據這些條款退回的減薪選擇而產生的任何金額的利息損失,均不對任何參與公司造成任何責任。
如果參與者在日曆年之後的4月1日之前通知公司,該日曆年的選擇性繳款和羅斯繳款以及參與者在該日曆年內支付的所有其他 “選擇性延期” 超過了財政部長根據《守則》第402(g)條確定的適用的年度美元限額,則應向該通知中參與者分配給本計劃的超額延期金額支付給本計劃在4月15日之前,參與者(以及任何可分配給他們的收入)在該日曆年結束後,由於根據本節向參與者支付的超額延期款而本應存入或貸記或存入或存入的任何公司對等繳款和合格配對繳款及可分配給該款的收入均不得存入或貸記,如果已經存入或貸記,則應予沒收。
5.2 對等捐款和自願捐款的限制
該計劃旨在滿足《守則》第401(m)(11)條規定的測試安全港。對公司配套繳款和合格配套繳款的以下限制僅適用於 (a) 未受安全港條款保護的任何分類羣體(澄清一下,包括單獨測試的提前參與員工),以及(b)如果對計劃進行修訂(根據該法典第401(m)條下的《財政條例》中描述的修正程序),使其不再滿足第401條規定的安全港方法之一(《守則》第 m) (11) 條關於《守則》第401(m)(11)條規定的非歧視規則(但自願捐款不在安全港條款的涵蓋範圍內,必須遵守這些限制,根據《財政條例》第1.401(m)-2(a)(5)(iv)條在ACP中包含的任何相應捐款也必須遵守這些限制)。
(a) 最高年度撥款:在每個計劃年度,從分配給參與者公司配對供款賬户、合格對等供款賬户和自願捐款賬户的公司配對繳款、合格配對繳款賬户和自願捐款賬户中獲得的年度撥款應滿足以下測試之一:
(i) 身為高薪員工的參與者的實際繳款百分比不得高於非高薪員工參與者的實際繳款百分比乘以1.25,或
(ii) 身為高薪員工的參與者的實際繳款百分比超過非高薪員工參與者的實際繳款百分比不得超過二 (2)




第 38 頁



百分點,作為高薪員工的參與者的實際繳款百分比不得超過非高薪員工參與者的實際繳款百分比乘以二(2)。
為了適用上述規定,管理委員會應根據正在測試的計劃年度的繳款來確定高薪僱員和非高薪僱員的實際繳款百分比。
(b) 就本第5.2節而言,如果就本守則第401(a)(4)或410(b)條而言,如果兩個(2)或更多包含《守則》第401(m)條規定的安排的計劃被視為一(1)項計劃,則此類計劃中包含的《守則》第401(m)條規定的安排應視為一(1)項安排。
(c) 就本第 5.2 節而言,如果作為高薪員工的參與者是《關聯公司守則》第 401 (m) 條規定的兩 (2) 項或更多安排下的參與者,則《守則》第 401 (m) 條下的所有此類安排應視為《守則》第 401 (m) 條規定的一 (1) 項安排,以確定該參與者的實際繳款百分比,但情況除外根據《守則》第 401 (m) 條的規定不得為此目的將其與本計劃合併在一起的計劃以及根據該條例制定的《財政條例》
(d) 如果計劃年度均未滿足第 5.2 (a) 節所述的任何一項測試,則管理委員會應根據《守則》第401 (m) 條及其下的《財政條例》確定公司配套繳款、合格對等繳款和自願繳款導致此類測試不符合條件的每位合格員工的此類繳款金額 (“超額繳款總額”)。就本文而言,“超額供款總額” 是指公司對等繳款、合格配套繳款和代表高薪員工在計劃年度內繳納的自願繳款總額超過《守則》第401 (m) (2) (A) 條限制允許的最大此類繳款金額的部分。超額總繳款額的確定方法是,首先確定ACR最高的高薪僱員的實際繳款比率(“ACR”)必須降低多少才能滿足ACP測試或使該比率等於高薪僱員的ACR與次高薪員工的ACR。重複此過程直到滿足 ACP 測試為止。在每種情況下,超額供款總額等於這些假設減額的總和乘以高薪員工的薪酬。
根據管理委員會的判斷,只有在遵守第 5.2 (a) 節所述的非歧視限制所必需的範圍內,才能減少公司對等捐款、合格對等捐款和自願捐款,和/或公司可以按上述規定提供或指定合格非選擇性繳款,和/或超額供款總額應根據《守則》第401 (m) (6) (C) 條進行分配,但僅限於公司配套繳款、合格配套繳款和向高薪僱員自願捐款,其基礎是應歸屬於每名員工的超額金額的相應部分。應在首先確定任何超額繳款金額後確定超額繳款總額的數額。超額繳款總額應根據歸屬於每位高薪員工的相應金額進行分配。受實際分配約束的高薪員工是使用 “美元等級法” 確定的,從高薪員工開始




第 39 頁



計劃年度此類繳款的美元數額最大, 一直持續到超額繳款總額入賬為止.
任何公司對等供款、合格對等供款或代表高薪員工提供的自願捐款,如果要減去前幾句中提到的減免額(加上任何收入減去任何可分配的損失),均應指定為超額供款總額,管理委員會應促使盡快向參與者支付同樣的款項。在分配歸因於超額供款總額的收入或虧損時,管理委員會可以使用本計劃原本使用的任何合理方法向參與者賬户分配收益、收益和虧損,前提是所有參與者以及計劃年度計劃下的所有糾正性分配均持續使用這種方法。收入或損失不得在計劃年度結束和分配之日之間進行分配。但是,對於從2006年1月1日或之後開始以及2008年1月1日之前的計劃年度,收入或損失的分配方式符合該法第401(m)條下的《財政條例》,在計劃年度結束和分配之日之間的時間內進行分配。
任何為滿足本協議第 5.1 節的非歧視測試而被重新定性為自願捐款的捐款均應接受第 5.2 (a) 節規定的非歧視測試。只有在確定將超額繳款重新定性為計劃年度的自願捐款之後,才能確定應用上述測試得出的超額繳款總額。
管理委員會將在繳款計劃年度結束後的兩個半(2½)個月內盡合理努力分配超額繳款總額(加上任何收入減去任何損失),在任何情況下,分配或沒收都不得遲於延期或繳款的計劃年度結束後的十二(12)個月。超額繳款總額的分配必須在繳納超額金額的計劃年度之後進行。未經參與者或參與者配偶的同意,可以根據本節進行分配。參與者因聯邦或州收入目的而損失任何延期納税,或因根據這些條款退回的減薪選擇而產生的任何金額的利息損失,均不對任何參與公司承擔任何責任。
管理委員會可以制定規則,供參與公司在限制可能代表高薪員工參與者繳納的自願捐款時適用,以滿足本節的限制。根據管理委員會的指示,參與公司應根據對計劃年度參與者測試薪酬的合理估計和/或對計劃年度測試結果的合理預測,對參與者的自願捐款進行調整。應在合理的時間內將這一事實通知已選擇自願捐款的參與者,由於本協議下的調整,參與公司可能無法完全遵守該選擇。自願捐款限額的適用順序應根據行政委員會制定的政策確定。
5.3 免賠額的限制




第 40 頁



在任何情況下,參與公司根據本計劃或參與公司維持的任何其他計劃繳納的任何類型的繳款總額均不得超過為聯邦所得税目的計算參與公司應納税所得額時允許的最大扣除額。如果以其他方式超過該最高扣除限額,管理委員會應制定減少或限制本計劃和參與公司維持的任何其他計劃下的繳款的規則。
5.4 年度增值限制
儘管本計劃中有任何相反的規定,但根據本計劃記入任何人賬户的金額均不得超過本節規定的限制。
(a) 截至時效年度內的任何日期,存入任何人賬户的年度增值不得超過以下兩項中較低者:
(i) 58,000 美元(根據《守則》第 415 (d) 條進行調整);或
(ii) 個人415補償金的百分之百(100%)(定義見本計劃第2.38節)。
上文 (ii) 中提及的415補償限額不適用於離職後的任何醫療補助金(根據《守則》第401(h)條或第419A(f)(2)條的定義),否則該繳款被視為年度補助。
為了適用本節的限制,本計劃以及公司和/或任何關聯公司的所有其他固定繳款計劃下的年度增值應合計,所有此類計劃應被視為單一固定繳款計劃。
(b) “年度增加額” 是指以下各項的總和:
(i) 公司在時效年度代表個人繳納的款項;
(ii) 在時效年度內從分配給該人的其他人賬户中沒收;
(iii) 個人在時效年度內繳納的員工繳款,不考慮任何展期繳款、貸款還款額或《財政條例》第1.415 (c) -1 (b) (3) 條所排除的其他金額;以及
(iv) 根據《守則》第415 (l) (2) 條的定義,在時效年度內向個人醫療賬户分配的金額,該賬户是公司和/或任何關聯公司維持的養老金或年金計劃的一部分,以及在截至該日期之後的應納税年度內在1985年12月31日之後支付或應計的繳款所產生的金額,這些金額歸因於在時效年度向單獨賬户分配的退休後醫療福利根據福利的關鍵員工(定義見《守則》第 419A (d) (3) 條)由公司或關聯公司維護的福利基金(定義見本守則第419(e)條)。




第 41 頁



補繳款(無論是税前繳款還是羅斯繳款)不屬於參與者年度增加額的一部分。參與者繳納並按以下規定分配的超額選擇性繳款和超額羅斯繳款不應視為參與者年度增加額的一部分。但是,根據第5.1和5.2節分配的超額供款和超額供款總額應視為參與者年度增加額的一部分。如果根據第 5.1 節在下一個計劃年度的4月15日之前分配,則超額延期不得為年度增值。
《財政條例》第1.415 (c) -1 (b) (2) (ii) (C) 條所指的恢復性補助金不是年度補助。
(c) “時效年份” 指計劃年度。
(d) 如果僅由於年度增加的款項將記入該人在本計劃下的賬户(不考慮本小節),則應進行調整,減少該時效年度賬户的年度增加額,以消除此類超額部分。此類調整應首先在聯邦法律允許的範圍內將任何選擇性繳款和羅斯繳款重新定性為補繳款;其次應使用員工計劃合規決議系統(或其任何後續指南)中規定的程序。
(e) 如果由於本計劃下的合併年度增加以及公司和/或關聯公司的一項或多項其他計劃(不考慮本小節),任何人在任何時效年度內都超過了本節的限制,則應進行調整,減少該時效年度的賬目和其他計劃賬户的年度增加額,以消除此類超額部分。應首先在該人有資格繳納補繳款的範圍內進行此類調整,在相關計劃允許的範圍內,將本計劃和/或其他計劃下的選擇性延期繳款和/或羅斯繳款描述為補繳款,但須遵守該人對相關年度的補繳繳款的限制,首先進行重新定性,以最大限度地減少對參與者獲得對等繳款資格的影響,然後再進行重新定性以後進先出為原則,除了如果其他計劃包含的訂購規則與本小節規定的訂購規則不同,則如果該其他計劃明確要求,則以其他計劃的訂購規則為準;其次,使用員工計劃合規決議系統(或其任何後續指南)中規定的程序,將所有固定繳款計劃視為單一計劃,以適用其中規定的訂購規則;第三,在後入先出基礎上但是,本計劃和/或其他計劃提供給如果其他計劃包含的訂購規則與本小節中規定的訂購規則不同,則如果該其他計劃明確要求,則以其他計劃的訂購規則為準。
(f) 根據本節進行的所有調整均應以非歧視性的方式進行。在計算該人的實際延期百分比或上述定義的 “超額延期繳款” 時,應不考慮選繳款和重新定為補繳款或作為年度超額增額分配的羅斯繳款。
(g) 本節的解釋和適用應符合《守則》第 415 條的適用條款及其相關法規,包括,




第 42 頁



但不限於計算由個人支付、代表個人或為其提供的所有繳款和福利。如果本計劃的任何條款,包括本節,與《守則》第415條和此類法規不一致,則以《守則》第415條的規定和條例為準。
第六條
投資和會計
6.1 信託資產
根據與本計劃有關的信託協議的規定,向與本計劃有關的信託基金的所有捐款以及由此產生的所有收入或其他財產,應由受託管理人以信託方式持有和管理。
6.2 投資選擇
(a) 公司股票基金。公司的意圖是該計劃允許參與者投資公司的普通股。為此,除非投資委員會確定將公司股票基金列為投資基金不符合投資委員會在ERISA下的信託責任,否則信託基金應構成公司股票基金的一部分。“公司股票基金” 可以是單位化基金,其資產應始終僅投資於公司股票+,但應在確定為滿足流動性需求、現金、現金等價物或類似流動性投資所必需的有限範圍內。或者,公司股票基金可以由非單位化的公司股票組成,這些股票可以作為核心投資期權發行,也可以通過 (b) 小節所述的 “經紀窗口” 或根據投資委員會確定的其他管理結構發行。
此外,該信託基金以前由Ameriprise股票基金的一部分組成。該基金清算後,Ameriprise股票基金中持有的Ameriprise普通股被允許轉讓給經紀投資期權,並且仍可以根據經紀投資期權持有。
(b) 全權基金。信託基金應由投資委員會可能不時設立的基金(“全權基金”)的一部分組成;但是,投資委員會無權設立主要投資公司股票的基金。投資委員會可隨時不時設立和/或撤出一個或多個單獨的全權基金,前提是投資委員會應確保本計劃的全權基金系列符合《守則》第401(a)(35)條的要求。每項全權基金雖然作為信託基金的一部分存在,但應遵守信託基金的所有規定。投資委員會設立並隨時存在的此類單獨投資基金的總額,加上根據上文第6.2(a)節設立的公司股票基金,應構成歸屬於計劃賬户的信託基金總額。此外,投資委員會可允許參與者、備用收款人和受益人將其全部或部分賬户投資到通過所謂的 “經紀窗口” 或類似計劃(“經紀投資期權”)提供的共同基金,並應允許此類經紀投資期權持有第6.2(a)節所述從Ameriprise股票基金轉移的Ameriprise普通股,如果根據第6.2(a)條確定,則持有公司股票。如果有經紀投資期權可用,則就本計劃而言,應將其視為全權基金,但下文提及的全權基金除外




第 43 頁



與信託基金層面的會計和活動有關,應視為已修改(與任何經紀投資期權有關),以反映這樣一個事實,即此類期權不涉及混合投資,每個參與者、備用收款人或受益人可能有不同的投資選擇,參與者、備用收款人或受益人可以選擇在該期權內以及該期權與其他投資基金之間進行轉賬。任何經紀投資期權均應遵守投資委員會可能規定的或信託協議中規定的其他規則。
(c) 投資基金之間的轉賬。在遵守第6.3節的前提下,每位參與者、備用收款人或在信託基金中擁有權益的受益人應有權將分配給其的資產從一個單獨的投資基金轉移到另一個單獨的投資基金,並將未來的捐款分配給任何單獨的投資基金;但是,管理委員會可以對此類轉賬施加合理的條件,以解決市場時機、過度交易或其他管理問題。該計劃的投資流程將始終以符合《守則》第401(a)(35)條要求的方式進行管理。
6.3 投資方向
根據管理委員會或投資委員會可能實施的管理程序,除非第17.7節所述範圍外,受託管理人應按參與者、備用收款人或受益人可能指示的比例將本協議下所有參與者或代表參與者繳納的款項投資於根據第6.2節授權的一項或多項投資期權。投資委員會應指定一個投資基金,供受託管理人投資參與者、備用收款人或受益人未能向受託管理人提供投資指示的所有捐款。如果參與者、備用收款人或受益人有權指示受託人將其賬户的全部或部分投資在本計劃下可用的投資基金中,或行使歸屬於其賬户的證券所有權的表決、投標或其他權利,則參與者、備用收款人或受益人應充當本節所指的 “指定信託人” ERISA 的 403 (a) (1)。儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果由於參與者、備用收款人或受益人對其賬户中的資產行使獨立控制權,或者由於ERISA第404(c)(5)條的規定,某筆交易符合ERISA第404(c)條規定的救濟要求,則該個人不應被視為此類交易的受託人,無論其姓名或其他名稱,以及任何其他本來是受託人的人均不對由以下原因造成的任何損失或因任何違規行為而承擔責任個人根據此類交易行使獨立控制權。
儘管此處有任何相反的規定,但任何參與者、備用收款人或受益人均不得向公司股票基金轉賬,前提是此類轉賬會導致該參與者、備用收款人或受益人在本計劃下持有的公司股票基金總額超過其賬户總價值的百分之十(10%)(在轉賬時確定)。此外,任何參與者都不得指示將超過其持續捐款的百分之十(10%)的金額分配給公司股票基金。
6.4 基金的收入和支出
投資基金的收益應由受託管理人再投資於同一投資基金。經紀佣金、轉賬或其他税收以及與集合投資相關的其他費用和開支




第 44 頁



投資應按比例計入此類集合投資,除非參與公司支付。應根據受託人或管理委員會制定的統一政策,將歸屬於整個信託的費用、佣金和其他費用和開支在投資基金之間分配。
6.5 獨立會計
行政委員會應視需要設立必要的子賬户,以説明根據本協議繳納和分配的所有捐款。
6.6 投資基金的估值
自每個估值日起,受託管理人應根據一貫遵循和統一適用的方法確定當時根據本計劃持有的每隻投資基金的公允市場價值。受託管理人應定期將價值告知投資委員會。
6.7 短期投資
經投資委員會不時批准,受託管理人可暫時持有根據本協議以現金繳納的供款,存放於受託管理人維持的任何短期投資工具中。
6.8 參與者貸款的影響
根據第9.7節,指定參與者可以從其賬户中借款,在這種情況下,該貸款應被視為為參與者持有的單獨投資。參與者借入的任何金額都將減少參與者在其賬户所投資中的利息。參與者就貸款支付的款項(本金和利息)將根據參與者在本計劃下的賬户的現有投資指示進行投資。
6.9 公司股票和其他證券的投票
在公司擁有註冊類證券的所有時間內,參與者和受益人有權指示受託管理人對根據本計劃分配給其賬户的任何公司股票進行表決,這些公司股票有權進行表決。除上述規定外,公司股票和其他證券的投票應根據信託協議的規定確定。
6.10 購買普通股
除非投資委員會的特別指示,否則受託管理人可以在公開市場上為公司股票基金購買公司的普通股,或者根據投資委員會的指示,可以直接從公司購買公司的普通股。如果直接從公司購買普通股,則信託基金為此類股票支付的費用將不超過投資委員會根據下述規則和程序確定的公允市場價值。




第 45 頁



第七條
沒收權的歸屬和分配
7.1 選擇性供款、羅斯供款、公司對等供款、合格配套供款、自願捐款、公司股票供款、合格非選擇性供款、服務相關供款、限制性配對供款、無限制配對供款、展期繳款、羅斯轉換賬户和完全歸屬的SOP轉賬賬户
(a) 無論先前的美國運通計劃有任何規定,截至1994年6月30日分配給參與者賬户的所有款項均應視為百分之百(100%)的歸屬。
(b) 分配給參與者賬户的歸屬於選擇性繳款、羅斯繳款、補繳捐款、自願捐款、公司股票供款、合格非選擇性供款、合格配對捐款、展期繳款和SOP轉賬賬户的所有金額均應百分之百(100%)歸屬,分配給羅斯轉換賬户或根據計劃內羅斯轉換分配給羅斯展期供款賬户的金額也應同樣歸屬百分之百(100%)始終歸屬。
(c) 分配給轉換繳款參與者和轉換繳費中心參與者賬户的歸因於公司配套繳款的所有金額均應百分之百(100%)歸屬。
(d) 所有分配給參與者賬户的金額,凡歸因於截至2007年7月1日的工資期內與選擇性繳款有關的公司配套繳款,均應百分之百歸屬(100%)。
(e) 2009年12月31日之後分配給服務一小時參與者賬户的歸因於公司配套繳款的所有金額均應百分之百(100%)歸屬。此外,任何參與者,如果在2010年1月1日沒有被關聯公司積極僱用,但在該日期之前受僱於關聯公司,並在該參與者連續五 (5) 年或更長時間終止期之前被關聯公司重新僱用,則在重新僱用後,將有權全額歸屬於其公司配套繳款。
7.2 百分之百 (100%) 歸屬於某些活動
(a) 正常退休年齡:如果活躍參與者達到正常退休年齡,則在估值日記入其賬户的全額款項,與其達到正常退休年齡相一致或次日,將變為百分之百(100%)的歸屬。
(b) 殘疾:如果活躍參與者出現本第7.2(b)節所述的殘疾,則在估值日記入其賬户的全額款項與該殘疾同時或其後的殘障應變為百分之百(100%)的既得款項。“殘疾” 或 “殘疾” 是指由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有報酬的活動,這些損傷預計會導致死亡,或者已經持續或可能持續不少於12個月。除非個人提供證據,否則不得將其視為殘疾




第 46 頁



以行政委員會可能要求的形式和方式及時間,向行政委員會説明其存在。儘管此處有任何相反的規定,但對殘疾的定義應始終按照《守則》第415 (c) (3) 條和第 22 (e) (3) 條(或其後續條款)進行解釋。
(c) 死亡:如果活躍參與者死亡,則在估值日記入其賬户的全額款項與其死亡同時或之後的一次死亡應變為百分之百(100%)的既得款項。
7.3 公司全權利潤分享供款賬户、公司固定利率供款賬户、公司轉換供款賬户和公司對等供款賬户的歸屬
(a) 根據下文第7.2節和第 (b) 小節,或附錄D中另有規定,自2007年1月1日之前開始的計劃年度的參與者賬户中歸屬於公司利潤分成繳款的既得部分應根據以下附表確定:
服務年限既得百分比
少於五 (5) 0%
五 (5) 或更多 100%

(b) 在遵守第7.2節或附錄D另有規定的前提下,參與者賬户的既得部分歸因於:(i)自2007年1月1日或之後開始的計劃年度的公司利潤分成繳款和公司轉換繳款,以及(ii)2007年7月1日關聯公司積極僱用的參與者的所有公司利潤分享繳款(即所有此類公司固定利率繳款、公司全權利潤分享繳款)和過渡繳款),應確定根據以下日程安排:
服務年限既得百分比
少於三 (3) 0%
三 (3) 或更多 100%
此外,任何在2007年7月1日未被關聯公司積極僱傭但在此日期之前受僱於關聯公司並在該參與者連續五(5)年或更長時間的終止期之前被關聯公司重新僱用的參與者,在重新僱用後,有權在根據本第7.3(b)節規定的時間表確定的公司利潤分享繳款中獲得既得權益。
(c) 除非第7.1節另有規定且受第7.2節(或附錄D中另有規定)的約束,否則參與者賬户中歸因於截至2007年7月1日之前的最後一個支付期之後的工資期開始的選擇性繳款、羅斯繳款和補繳款的公司配套繳款的既得部分應根據以下附表確定(除非有權根據第7.1(e)條獲得全部歸屬):




第 47 頁



服務年限既得百分比
少於三 (3) 0%
三 (3) 或更多 100%
7.4 移交後歸屬
儘管本計劃有任何其他規定,如果參與者在信託基金中的權益包括根據第14.4節轉移到本計劃或合併到本計劃的資產中的非既得分配權益,則該參與者應在 (a) 該參與者根據轉讓此類資產的計劃條款獲得該金額歸屬之日以較早的日期歸屬於此類非既得金額,前提是記入參與公司的服務此類計劃,或 (b) 該參與者成為該計劃的日期根據本計劃的條款歸屬於該金額。
7.5 Top Heavy 最低解鎖時間表
儘管有第7.3節規定的歸屬時間表,但如果該計劃是計劃年度的第15條所定義的頭等大額計劃,則參與者公司繳款的既得部分應以上述第7條規定規定的時間表中或根據下表確定的時間表中較大者為準:
服務年限既得百分比
少於三 (3) 0%
三 (3) 或更多 100%

如果該計劃在計劃年度內不再是頭等大額計劃,則參與者公司繳款的既得部分將完全參照上述第7條規定中規定的歸屬時間表來確定,但在本計劃是重磅計劃期間發生的任何歸屬都不會被削減,隨後對當時存在的福利的歸屬將按照法律的要求受到保護,就好像根據該計劃進行了修訂一樣第 13.1 (c) 節中規定的歸屬時間表修正條款。
7.6 計劃的終止
儘管本計劃有任何相反的規定,但如果本計劃終止或長期完全停止對本計劃的繳款,則所有賬户都將成為或繼續是百分之百(100%)的歸屬。
7.7 沒收金額的分配
在因退休、殘疾或死亡以外的任何原因終止僱用時,分配給參與者賬户的非既得款項應按以下方式處理和處置:
(a) 某些參與者的套現:如果該參與者賬户的既得部分的價值不超過1,000美元,則參與者應一次性獲得該賬户全部既得部分的分配,未歸屬部分在向參與者分配時應被視為沒收。除非管理委員會另有指示,否則沒收的款項應按照管理委員會的指示用於支付計劃費用或減少公司繳款。對於




第 48 頁



本節的目的,如果參與者賬户的既得部分的價值為零(0),則參與者應被視為已收到該既得賬户的分配。
(b) 選擇接受分配的參與者:如果參與者選擇根據第8條獲得其賬户中來自所有繳款的全部既得部分價值的分配,則在向參與者進行分配時,未歸屬部分應被視為沒收。除非管理委員會另有指示,否則沒收的款項應按照管理委員會的指示用於支付計劃費用或減少公司繳款。少於參與者全部既得賬户的分配不應觸發沒收。
(c) 恢復沒收:如果收到或被視為獲得分配的參與者在進入連續五 (5) 年或更長時間的終止期之前恢復了本計劃所涵蓋的工作,則在參與者恢復受保僱用後,沒收金額應在管理上儘快恢復參與者賬户。根據本協議恢復沒收款項應首先來自任何未分配的沒收金額,其次來自公司的繳款。
(d) 未收到分配的參與者:如果參與者沒有獲得分配,則參與者賬户中未歸屬部分的價值將保留在參與者的賬户中,直到參與者經歷了由連續五 (5) 個一年期組成的終止期,屆時非歸屬部分將被沒收,並應在管理委員會的指導下用於支付計劃費用或減少公司捐款,除非行政部門另有指示委員會。
(e) 恢復的沒收資產的未來歸屬:如果按照第 7.7 (c) 節的規定恢復了參與者賬户中被沒收的部分,則根據第 7.3 節的規定,分配給參與者賬户的應歸因於該參與者終止期之前繳納的公司繳款的金額將歸屬於參與者。




第 49 頁



第八條
福利分配
8.1 退休或傷殘時的分配選擇
如果某人在達到正常退休年齡後或在第7.2節所述條件下因殘疾而停止成為活躍參與者,則參與者可以選擇讓受託人分配參與者的全部或部分利息價值(根據管理委員會批准的付款處理程序,在適用於付款處理日的估值日確定)。如果是一次性分配,付款將包括(a)現金或(b)根據經紀投資期權(如果共同基金和此類經紀投資期權允許)持有的共同基金股份,或(c)公司或Ameriprise的普通股,或(d)按參與者可能指定的比例進行上述任何組合,前提是部分普通股應始終以現金支付,未指定參與者,此類款項只能以現金支付。部分分配只能以現金支付(前提是年滿59½歲的參與者可以通過選擇根據第9.3節提款來代替部分分配,選擇以公司或Ameriprise普通股的形式支付)。此處的任何內容均不禁止符合第 9 條規定的提款資格的參與者以此類提款代替根據本條進行分配,但參與者不得以困難提款代替分配。
8.2 開始分發
在不違反第8.7節的前提下,參與者、備用收款人和受益人有權在計劃年度結束後的第六十(60)天內選擇根據本計劃支付補助金,最遲日期為:
(a) 其退休日期或其年滿六十五 (65) 歲之日,以較早者為準;
(b) 他或她開始參與本計劃之日起十週年(10)週年;或
(c) 他或她作為僱員離職的日期。
儘管本計劃對根據本計劃進行分配的時間有任何其他規定,但如果個人不再是活躍參與者,並且他或她沒有選擇分配,則分配必須在參與者要求的開始日期之前進行或開始,如第8.7節所定義。如果沒有選舉,本計劃將支付所需的最低金額。行政委員會可以為計劃在次年4月1日之前達到規定起始日期的個人以及隨後幾年到期的付款設定年度截止日期。否則,只有在既得賬户餘額不超過1,000美元的情況下,才會在未經參與者同意的情況下向參與者進行分配。
8.3 死亡時的分佈
如果某人因死亡而不再是活躍參與者,或者如果受託管理人在該前參與者去世時根據第8.1或8.5節持有任何未付的既得餘額,則管理委員會應指示受託管理人支付該金額或其未付的既得餘額,該金額或其未付的既得餘額,該餘額自該前參與者之日起確定




第 50 頁



如第11條所述,向參與者的指定受益人分配日期。付款應根據管理委員會批准的付款處理程序自適用於付款處理日的估值日起確定,對於一次性分配,應包括 (a) 現金,或 (b) 根據經紀投資期權(如果共同基金和此類經紀投資期權允許)持有的共同基金股份,或 (c) 公司或Ameriprise的普通股,或 (d) 前者的任何組合按受益人可能指定的比例進行,前提是小數普通股應始終以現金支付,如果未指定受益人,則只能以現金支付。付款必須在第 8.7 節要求的日期之前付款或開始付款。不提供部分付款,但如果受益人尚未申請全額付款,則可以單獨向受益人支付參與者去世當年到期但尚未支付給參與者的所需最低分配額。
8.4 終止僱傭
除非參與者已終止在所有關聯公司的工作,否則該參與者不會被視為因獲得本協議下的分配而終止了工作。除非根據《守則》第414(l)條對此類交易進行分拆計劃資產和負債,否則如果參與公司不再是第2.6節所定義的關聯公司,則受僱於該參與公司的參與者應被視為為獲得分配而終止了工作。
8.5 僱傭關係終止後開始分配
如果某人根據第8.4節不再是本計劃的活躍參與者,並且由於第8.1或8.3節所述原因以外的任何原因被解僱,則應適用第7條中的歸屬規則來確定其應付賬款的部分。參與者可以要求分配參與者賬户中的全部或部分既得金額,分配金額應根據管理委員會批准的付款處理程序,根據參與者在適用於付款處理日的估值日作出的選擇來確定。如果一次性分配參與者的全部既得賬户餘額,則應以以下形式向參與者付款:(a) 現金,或 (b) 根據經紀投資期權(如果共同基金和此類經紀投資期權允許)持有的共同基金股份,或(c)公司或Ameriprise的普通股,或(d)按參與者指定的比例的上述任何組合,前提是部分普通股應始終以現金支付,在參與者缺席的情況下指定,此類分配應僅包括現金。部分分配只能以現金支付(前提是年滿59½歲的參與者可以通過選擇根據第9.3節提款來代替部分分配,選擇以公司或Ameriprise普通股的形式支付)。此處的任何內容均不禁止符合第 9 條規定的提款資格的參與者以此類提款代替根據本條進行分配,但參與者不得以困難提款代替分配。
在不違反第8.7節的前提下,此類分配可以在參與者選擇的終止積極參與本計劃之日後進行;但是,如果截至該估值日,存入該參與者賬户的金額的既得部分超過1,000美元,並且該參與者沒有按照管理委員會制定的程序以其他方式選擇進行此類分配




第 51 頁



在終止積極參與本計劃之日之後,(a) 應在參與者達到所需開始日期(定義見第 8.7 節)之日支付或開始付款,但須經管理委員會有權確定年度還款期限;(b) 在進行此類分配之前,前參與者的賬户餘額將無法用於計劃貸款。如果沒有參與者的選擇,本計劃將支付所需的最低金額。
如果前參與者在根據本節付款之前在終止參與後死亡,則管理委員會應按照第8.3和8.7節的規定,向前參與者的受益人支付或使用該款項,或為前參與者的受益人支付或使用該款項。
8.6 選擇付款方式
管理委員會應根據第8.1、8.3或8.5節的規定安排分配。該計劃允許既得賬户超過1,000美元的參與者選擇全額或部分付款,並將在參與者未選擇獲得更大或更早付款的情況下支付第8.7節規定的應付最低分配金額,但不允許定期分期付款(某些在取消此功能之前已收到分期付款的參與者和受益人除外,前提是管理委員會可能允許使用預先設定的付款申請和其他計劃記錄管理人提供的自動化工具,以促進及時支付所需的最低分配)。此處的任何內容均不禁止符合第9條規定的提款資格的參與者以此類提款代替根據本條進行全部或部分分配,但參與者不得以困難提款代替分配,前提是參與者每年的補助金不得低於第8.7節規定的當年金額(如果有)。
8.7 要求開始分配
本節規定了適用於本計劃所有分配的某些規則。本計劃的其他條款規定了額外的規則,特定分配必須遵守這些規則。如果本計劃中規定的規則之間存在任何衝突,使這兩項規則都無法得到遵守,則該規則應控制哪些要求最早根據計劃進行分配。
(a) 本節要求的所有分配將根據該法第401(a)(9)條下的《財政條例》確定和支付。但是,本計劃中的任何內容均不得解釋為撤銷參與者在1984年1月1日之前根據1982年《税收公平和財政責任法》(“TEFRA”)第242(b)(2)條就分配時間或方法所作的任何選擇,除非該人的配偶在需要配偶同意的情況下同意該方法或受益人,否則任何此類選擇均無效。任何此類同意都必須滿足本協議第 11.1 節中規定的要求。因此,儘管本計劃有其他規定,但根據TEFRA和該計劃的相關規定,可以根據1984年1月1日之前作出的指定進行分配。
(b) 參與者的全部權益將在參與者要求的開始日期(定義見此處)之前分配或開始分配給參與者。




第 52 頁



(c) 如果參與者在分配開始之前(即參與者要求的開始日期之前)死亡,則參與者的全部權益將在不遲於以下時間分配或開始分配:
(i) 如果參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,則對尚存配偶的分配將在參與者去世的下一個日曆年的12月31日開始,如果晚於參與者去世,則應在參與者年滿72歲(如果參與者截至2019年12月31日已年滿70½歲,則為70½歲)的日曆年的12月31日開始。
(ii) 如果參與者的尚存配偶不是參與者的唯一指定受益人,則向指定受益人的分配將在參與者去世後的下一個日曆年度的12月31日開始。
(iii) 如果截至參與者去世後的次年9月30日沒有指定的受益人,則參與者的全部利息將在參與者去世五週年的日曆年度的12月31日之前分配。為此,根據2008年《工人、退休人員和僱主恢復法》,2009年將不予考慮,而根據CARES法案,2020年將不予考慮。
(iv) 如果參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,並且尚存配偶在參與者之後但在向尚存配偶開始分配之前死亡,則除第8.7(c)(i)節外,本第8.7(c)(i)條將像尚存配偶是參與者一樣適用。
(v) 如果參與者或指定受益人這樣選擇,則無需在參與者去世的下一個日曆年度的12月31日之前開始向指定受益人進行分配,但在這種情況下,參與者的全部利息必須在參與者去世五週年的日曆年12月31日之前分配給指定受益人。選舉必須不遲於死亡之後的下一個日曆年的9月30日舉行。未能在死亡日後的下一個日曆年的9月30日之前申請分配,將被視為選擇適用本規則,但尚存配偶受益人除外,除非提出相反的選擇,否則未亡配偶受益人被視為在本小節(c)允許的最遲日期選擇分配。
就本第 8.7 (c) 節和第 8.7 (f) 節而言,除非第 8.7 (c) (iv) 節適用,否則分配將被視為從參與者要求的開始日期開始。如果第8.7(c)(iv)條適用,則視為從第8.7(c)(i)條要求向尚存配偶開始分配之日開始分配。如果根據從保險公司購買的年金不可撤銷地在參與者要求的開始日期之前開始向參與者進行分配(或者根據第8.7(c)(i)條要求在向尚存配偶開始分配的日期之前向參與者的尚存配偶進行分配),則分配的開始日期被視為實際開始分配的日期。
(d) 除非參與者的利息以從保險公司購買的年金的形式分配,或者在規定的開始日期當天或之前以單筆金額進行分配,否則從第一個分配日曆年開始,將按照以下規定進行分配




第 53 頁



第 8.7 (e) 和 (f) 節。如果參與者的利息以從保險公司購買的年金的形式分配,則將根據《守則》第401(a)(9)條和《財政條例》的要求進行分配。
(e) 在參與者的一生中,每個分配日曆年度的分配最低金額是通過將參與者賬户餘額除以《美國財政條例》第1.401 (a) (9) -9條規定的統一生命週期表中的分配期所得的商數,使用參與者在分配日曆年中截至參與者生日的年齡。儘管如此,如果參與者在分配日曆年度的唯一指定受益人是參與者的配偶,則最低金額將是根據前一句話獲得的商數和通過參與者賬户餘額除以《財政條例》第1.401 (a) (9) -9節規定的共同和最後一位倖存者表中的數字獲得的商數中的較小值,使用參與者和配偶的年齡參與者和配偶在分配日曆年中的生日。所需的最低分配額將根據本第8.7(e)節確定,從第一個分配日曆年開始,直到包括參與者死亡日期在內的分配日曆年。
(f) 參與者死亡後,分配將按以下方式確定:
(i) 如果參與者在分配開始之日或之後死亡,則必須在不遲於死亡日曆年後的日曆年結束之前將剩餘的既得賬户餘額分配給指定的受益人(前提是參與者去世當年的任何應付金額必須在該年支付)。根據本節規定,在參與者去世之年後的幾年內,此類補助金的金額將按以下方式確定:
(a) 如果有指定受益人,則參與者去世之年後每個分配日曆年的最低分配金額是參與者賬户餘額除以參與者剩餘預期壽命或參與者指定受益人剩餘預期壽命中較長者得出的商數,確定如下:
(1) 參與者的剩餘預期壽命是根據參與者死亡當年的年齡計算的,隨後每減少一年。
(2) 如果參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,則尚存配偶的剩餘預期壽命是根據參與者去世之年後的每個分配日曆年計算的,使用尚存配偶截至該年配偶生日的年齡。對於在世配偶去世之後的分配日曆年,尚存配偶的剩餘預期壽命是使用配偶去世日曆年中尚在配偶生日的年齡計算的,隨後每隔一個日曆年減一歲。
(3) 如果參與者的尚存配偶不是參與者的唯一指定受益人,則指定受益人的剩餘預期壽命將使用受益人的年齡計算




第 54 頁



參與者去世後的第二年,以後每減少一年。
(b) 如果截至參與者去世後的第二年的9月30日沒有指定的受益人,則參與者去世之年後每個分配日曆年的最低分配金額是參與者賬户餘額除以參與者死亡當年的年齡計算的參與者的剩餘預期壽命,隨後每減一年的商數。
(ii) 如果參與者在分配開始日期之前死亡並且有指定受益人,則參與者去世之年後每個分配日曆年的最低分配金額是參與者賬户餘額除以參與者指定受益人的剩餘預期壽命得出的商數,如第8.7 (f) (i) 節所規定。如果參與者在分配開始日期之前死亡,並且截至參與者去世後的次年9月30日沒有指定的受益人,則參與者全部利息的分配將在參與者去世五週年的日曆年度的12月31日之前完成。如果參與者在分配開始日期之前死亡,則參與者的尚存配偶是參與者的唯一指定受益人,在世配偶根據第8.7(c)(i)條開始向尚存配偶進行分配之前死亡,則本第8.7(f)(ii)條將像尚存配偶是參與者一樣適用。
(g) 就本第 8.7 節而言,以下定義將適用:
(i) “指定受益人” 是指根據本計劃第11.1或11.3條被指定為受益人的個人,也是《守則》第401(a)(9)條和《財政條例》第1.401(a)(9)-4條問答4下的指定受益人。
(ii) “分配日曆年” 是要求最低分配額的日曆年。對於在參與者去世之前開始的分配,第一個分配日曆年是指包含參與者要求的開始日期的日曆年之前的日曆年。對於在參與者去世後開始的分配,第一個分配日曆年是根據第 8.7 (c) 條要求開始分配的日曆年。參與者第一個分配日曆年所需的最低分配額將在參與者規定的開始日期當天或之前支付。其他分配日曆年所需的最低分配,包括參與者要求的開始日期所在的分配日曆年所需的最低分配,將在該分配日曆年度的12月31日當天或之前發放。
(iii) “預期壽命” 是指使用《財政條例》第1.401 (a) (9) -9條中的單一壽命表計算的預期壽命。
(iv) “參與者賬户餘額” 是指截至分配日曆年度(估值日曆年)之前的日曆年中最後一個估值日的賬户餘額乘以截至估值日之後的估值日曆年內分配給賬户餘額的任何繳款和分配或沒收的金額,減去估值日之後的估值日曆年度的分配。的賬户餘額




第 55 頁



估值日曆年包括在估值日曆年或分配日曆年內結轉或轉入計劃的任何金額(如果在估值日曆年內分配或轉移)。
(v) “所需開始日期” 是指 (a) 參與者年滿72歲的日曆年(如果參與者截至2019年12月31日已年滿70½歲,則為70½歲)或 (b) 參與者退休的日曆年度的次日曆年度的4月1日,但第 (b) 款不適用,對於持有百分之五 (5%) 的所有者的合格員工 ((如《守則》第 416 條所定義),計劃年度結束於符合條件的員工年滿 72 歲(年齡 70½ 歲,前提是參與者)截至2019年12月31日,已年滿70½歲)。
8.8 便利付款
行政委員會沒有義務調查任何有權根據本協議領取款項的人的權限。儘管如此,如果管理委員會確定根據本計劃領取補助金的任何人因其身體或精神狀況而無法處理其事務,則管理委員會可安排向該個人的家庭成員或提供該人護理的任何其他人支付該人的補助金;計劃、管理委員會、參與公司和受託人應免除對任何方面的責任此類款項是本着誠意支付的。
無論如何,在不限制第10條規定的行政委員會一般權力的前提下,如果管理委員會確定應向誰支付任何計劃款項存在一定的不確定性,則管理委員會有權推遲付款,尋求有關各方的協議,向適當的司法論壇付款,允許法院確定適當收款人的身份,和/或採取任何其他必要或適當的措施來保護本計劃和利益相關方。如果管理委員會自行決定本計劃支付的款項不正確,並且法律規定有必要或需要進行更正,那麼 (i) 如果本計劃向任何收款人多付的款項(即超過應付給收款人的金額(如果有的話)),本計劃可以通過要求收款人將多餘的款項退還給本計劃或減少未來向收款人支付的計劃款項來收回款項,或採用管理委員會認為合理的任何其他方法,以及 (ii) 本計劃是否延遲付款或少付本計劃下應向任何收款人支付的任何福利金額,在發現逾期付款或少付金額後,將盡快正確付款。本計劃追回多付款項的權利適用於所有或部分多付款(以該人收到的多付金額為限)的任何後續收款人,包括任何個人或信託,本計劃對任何多付的款項擁有公平的留置權。
8.9 失蹤人員/未付支票
如果在簽發支票之前,經過合理努力尋找失蹤的參與者、備用收款人或其受益人,管理委員會無法找到




第 56 頁



找到參與者、備用收款人或受益人,則可分配金額將保留在計劃中,直到找到參與者、備用收款人或受益人為止。
如果支票已簽發且未兑現超過一百八十(180)天,並且管理委員會在做出合理努力後仍無法找到背書人,則除非管理委員會另有指示,否則支票金額將被視為計劃下的沒收。行政委員會可維持合理的以這種方式沒收的資金儲備,以支付隨後對被沒收福利的索賠。
如果賬户被沒收後找到了參與者、備用收款人或受益人,則管理委員會應安排簽發一張與沒收賬户美元金額相同的支票,但不根據沒收之日後發生的任何收益或損失進行調整。根據《守則》第415條,分配的金額將不被視為年度增加額。如果本計劃作為一方加入本計劃以逃避涉及沒收金額的訴訟,則本計劃將遵守最終判決,就好像它是前參與者、備用收款人或受益人提出的索賠一樣,並將在法律允許的範圍內根據判決進行付款。
如果本計劃沒有沒收賬户,則應設立一個沒收賬户。除非管理委員會另有指示,否則在每個計劃年度結束時,根據本節設立的任何沒收賬户均應用於支付計劃費用或減少公司繳款。
8.10 展期分佈
(a) 一般規則。如果任何 “合格展期分配” 的 “分發者” 選擇將此類符合條件的展期分配直接支付給 “合格退休計劃”,並具體説明瞭支付此類合格展期分配金額的合格退休計劃(以管理委員會規定的形式和時間),則此類符合條件的展期分配應以 “直接展期” 的形式向受讓人規定的合格退休計劃發放。
(b) 定義。
(i) “受讓人” 是指參與者、參與者的尚存配偶或作為參與者配偶或前配偶的備用收款人。根據第 8.7 節作為 “指定受益人” 的非配偶受益人也是第 (v) 款允許的展期的受讓人。
(ii) “合格展期分配” 是指將全部或任何部分餘額分配給合格計劃中的分銷商;但是,符合條件的展期分配不包括:
(a) 任何分配,屬於在以下任何一個期限內進行的一系列基本相等的定期付款(不少於每年):受讓人的壽命(或受讓人和受讓人的指定受益人的共同生活)、受讓人的預期壽命(或受讓人和受讓人指定受益人的共同預期壽命),或十年(10)年的特定期限或更多;




第 57 頁



(b)《守則》關於最低分配要求的第 401 (a) (9) 條所要求的任何分配;
(c) 任何分配中不包含在收入中的部分(在確定時不考慮守則第402 (e) (4) 條所述的未實現淨增值除外),前提是分配不得僅僅因為分配包含或包括不包含在總收入中的税後員工繳款而成為符合條件的展期分配,前提是此類分配只能轉入所述的個人退休賬户或年金在《守則》第 408 (a) 或 (b) 條或《羅斯》中《守則》第408A條所述的個人退休賬户,或《守則》第401(a)或403(a)條所述的合格計劃或《守則》第403(b)條所述的計劃,在每種情況下,均同意單獨核算如此轉移的金額,包括單獨核算此類分配中可計入總收入的部分和此類分配中不包含的部分;以及進一步前提是參與者的羅斯供款賬户、羅斯展期供款賬户或羅斯存款賬户中持有的金額根據管理此類展期的規則,轉換賬户可以轉入符合條件的退休計劃下的指定羅斯賬户或《守則》第408A條所述的羅斯個人退休賬户;
(d) 由於《守則》第415條的限制而退回的《守則》第401(k)條選擇性延期申報表(税前或羅斯税);
(e) 根據合格現金或遞延安排對超額繳款和超額延期繳款的糾正性分配,以及超額繳款總額以及可分配給這些糾正性分配的收入的糾正性分配;
(f) 根據《守則》第72(p)條被視為分配,不受第72(p)(2)條豁免的貸款;
(g) 被視為分配的違約貸款;
(h) 按照《守則》第 404 (k) 條的規定支付的僱主證券分紅;
(i) 人壽保險的承保費用(P.S. 58 費用);或
(j) 在 2001 年 12 月 31 日之後發放的任何分配,該分配是在員工遇到困難時進行的。
(iii) “合格退休計劃” 是指《守則》第 408 (a) 條所述的個人退休賬户、《守則》第 408 (b) 條所述的個人退休年金(捐贈合同除外)、《守則》第 408A 條所述的羅斯個人退休賬户、《守則》第 457 (b) 條規定的由州、州政治分支機構維護的合格計劃,或州或州政治分支機構的任何機構或部門,並同意單獨核算向該州或政治分支機構的款項本計劃中的計劃、接受展期分配的合格退休計劃,或《守則》第403(a)或403(b)條所述的接受展期分配的年金計劃;但是,前提是




第 58 頁



參與者的羅斯繳款賬户、羅斯展期供款賬户或羅斯轉換賬户中持有的金額只能根據合格退休計劃或《守則》第408A條所述的羅斯個人退休賬户轉入指定的羅斯賬户,並且必須遵守此類展期的管理規則。根據《守則》第414(p)條的定義,“合格退休計劃” 的定義也適用於向尚存配偶進行分配,或者根據合格家庭關係令作為備用收款人的配偶或前配偶進行分配。
(iv) “直接展期” 是指符合條件的展期分配,直接支付給符合條件的退休計劃,以使受益人受益。
(v) 已故參與者的指定受益人(不是參與者的尚存配偶)可以按照管理委員會規定的時間和方式,選擇將支付給其的死亡撫卹金中符合條件的展期分配金的任何部分直接支付給《守則》第408(a)條所述的個人退休賬户或《守則》第408(b)條所述的個人退休年金或Roa《守則》第 408A 條中描述的個人退休賬户(前提是金額根據2006年《養老金保護法》的規定,從參與者的羅斯繳款賬户、羅斯展期繳款賬户和羅斯轉換賬户中只能存入羅斯個人退休賬户),該賬户的設立目的是代表指定受益人領取分配。
(c) 如果貸款債務符合本守則規定的展期,則此處的任何內容均不妨礙管理委員會自行決定授權展期根據第9.7條發放的貸款債務。
8.11 根據合格家庭關係令進行分配
該計劃特別允許根據合格的家庭關係令隨時向備用收款人進行分配,無論參與者是否已達到本計劃下的最早退休年齡。
行政委員會可制定有關向備選收款人分配資產的來源的程序。應以現金一次性向備用收款人進行分配;但是,備用收款人可以在投資選項允許的範圍內選擇以實物或現金和實物組合的方式接收此類付款。這種選擇和付款應根據第8條的規定作出。只有在以下情況下,才能在參與者達到最早退休年齡之前向備用收款人進行分配:(a)該命令當時不禁止分配;(b)如果備選收款人根據本計劃獲得的福利的現值超過1,000美元,並且該命令需要此類同意,則備用收款人同意在參與者達到最早退休年齡之前進行的任何分配。本節中的任何內容均不允許參與者有權在本計劃不允許的時間獲得分配。就本節而言,“備用收款人”、“合格家庭關係令” 和 “最早退休年齡” 應具有《守則》第414(p)條規定的含義。
8.12 關於分配的澄清




第 59 頁



澄清一下,除非適用於參與者的在職分發條款允許或要求,否則不會向被解僱後在公司或關聯公司重返公司或關聯公司工作的參與者進行任何分配。
第九條
提款和貸款
9.1 自願捐款的提取
根據管理委員會制定的程序,自適用於付款處理日的估值之日起,參與者有權以現金提取其截至該估值日本計劃賬户中歸因於其自願捐款的部分或全部現金,如下文第9.1節所述。根據第9.1(a)條的規定,首先從參與者1987年之前的自願捐款中提款;其次,從第9.1(b)條確定的參與者1986年後的自願捐款及其應佔收益中提款,第三是從根據第9.1(c)節確定的參與者1987年之前的自願捐款收入中提取的。將根據本節有資格提取的金額轉換為參與者的羅斯轉換賬户不影響根據本節提款的資格。
(a) 撤回1987年以前的自願捐款。參與者有權提取本計劃下存入其賬户的全部或部分款項,該金額不得超過:(i) 其1987年之前自願捐款的總美元金額減去其先前提取的任何部分,或 (ii) 該賬户中當時歸因於其1987年之前自願捐款的部分的公允市場價值,以較低者為準。
(b) 提取1986年後的自願捐款及其應佔收益。參與者有權提取本計劃下存入其賬户的全部或部分款項,該金額應歸因於其1986年後的自願捐款及其應佔收益,但不得超過:(i) 其1986年後自願捐款的總美元金額及其應佔收益,減去其先前提取的此類繳款的任何部分,或 (ii) 其賬户中該部分的公允市場價值,以較低者為準該計劃隨後可歸因於他或她1986年以後的情況自願捐款及其應佔收益。除非第 9.1 (a) 節下可供提款的總金額先前已提取或正在提取,否則不得根據本第 9.1 (b) 節進行提款。
(c) 提取歸屬於1987年前自願捐款的收益。參與者有權提取本計劃下存入其賬户的全部或部分款項,該金額歸因於其1987年之前的自願捐款的收益,但須遵守以下條件:除非根據第9.1(a)和9.1(b)節分別提款的總金額先前已提取或目前將要提取,否則不得根據本第9.1(c)條提款。
9.2 提取1994年6月30日當天或之前根據先前的美國運通計劃分配的無限制配額繳款




第 60 頁



根據管理委員會制定的程序,任何參與該計劃至少六十(60)個月並根據先前的美國運通計劃獲得無限制配額供款的人都有權在適用於付款處理日的估值日以現金提取其在信託基金中的既得權益,該權益歸因於1994年6月30日當天或之前分配的無限制配對捐款。此類分配不得超過:(a) 他或她在信託基金中的既得權益總額的美元總額,該金額應歸因於1994年6月30日當天或之前分配給其無限制配對捐款賬户的無限制配對捐款,減去其先前提取的任何部分,或 (b) 其在本計劃下賬户中當時歸屬於其既得權益的部分的公允市場價值,以較低者為準可歸因於分配的相應捐款的信託基金在 1994 年 6 月 30 日當天或之前存入其無限制配對供款賬户。將根據本節有資格提取的金額轉換為參與者的羅斯轉換賬户不影響根據本節提款的資格。
9.3 年齡 59½ 歲提款
在向管理委員會提供已年滿五十九歲半(59½)的證據後,參與者有權在適用於付款處理日的估值日隨時提取其賬户的全部或任何部分既得部分,金額將按照管理委員會確定的等級順序從參與者的各種繳款賬户中提取。此類金額應以參與者可能指定的比例進行一次分配,包括(a)現金或(b)公司或Ameriprise的普通股,或(c)前述各項的任意組合,前提是部分普通股應始終以現金支付,並且在未指定參與者的情況下,此類付款只能以現金支付。
9.4 困難提款。
身為員工的參與者可以根據困難向管理委員會申請從適用於付款處理日的估值日起以現金提取其賬户的全部或部分既得部分,不包括本計劃下可用於其他提款或分配的賬户。從中提取困難補助金的繳款賬户將根據行政委員會確定的等級順序確定。
(a) 管理委員會批准此類申請的目的僅限於緩解參與者(包括其配偶、家庭伴侶或任何受撫養人)的即時和繁重的財務需求(定義見下文),不得超過緩解此類財務需求所需的金額,並且只有在他或她合理可用的其他現金或流動資產無法滿足此類需求的情況下,且只能在無法滿足此類需求的情況下。這種直接而繁重的財務需求的金額可能包括支付任何聯邦、州、地方或外國所得税或其他合理預計因提款而產生的税收或罰款或利息所必需的任何金額。就本第 9.4 節而言,“家庭伴侶” 是指與參與者在意為永久的單一伴侶關係中連續居住了至少六個月、未婚且與參與者無血緣關係且年滿 18 歲的個人。在決定是否批准任何此類申請時,管理委員會可要求參與者提交管理委員會認為必要或可取的財務需求的證據。就本節而言,“即時和大量的財務需求” 定義為:




第 61 頁



(i) 參與者或參與者的直系親屬(血緣、婚姻或收養)或參與者的家庭伴侶未報銷的醫療費用;
(ii) 購買參與者的主要住所(不包括抵押貸款);
(iii) 防止參與者主要住所被驅逐或喪失抵押品贖回權所需的款項;
(iv) 參與者、配偶、家庭伴侶或受撫養子女未來十二 (12) 個月的專上教育的學費和相關教育費用,包括食宿;
(v) 參與者的直系親屬(血緣、婚姻或收養)或參與者的家庭伴侶的喪葬費;
(vi) 購買或修理用作參與者上下班主要交通工具的汽車所需的金額;
(vii) 根據《守則》第165條有資格獲得意外傷害扣除的參與者主要住所損壞的修復費用(不考慮損失是否超過調整後總收入的百分之十(10%),也不考慮該守則第165(h)(5)條及其關於傷亡損失應歸因於聯邦宣佈的災難的要求);以及
(viii)參與者因聯邦緊急事務管理局(FEMA)根據《羅伯特·斯塔福德救災和緊急援助法》宣佈的災難而產生的費用和損失(包括收入損失),Pub。L.100-707,前提是災難發生時參與者的主要住所或主要工作地點位於聯邦緊急事務管理局指定的災難個人援助區域。
(b) 只有在參與者已經從本計劃和公司維持的所有其他計劃中提取了所有其他分配或提款(困難除外)的情況下,參與者才能因困難而獲得提款。為此,參與員工持股計劃(“ESOP”)的參與者必須選擇在當前可用的範圍內根據僱員持股計劃(“ESOP”)獲得公司股票的股息分配,在參與者目前可獲得的股息範圍內,此類股息分配應被視為公司維持的計劃下的分配。困難退出申請將根據管理委員會制定的統一和非歧視性程序獲得批准,參與者必須提交管理委員會和《財政條例》要求的所有文件和陳述。
9.5 從展期、羅斯展期和傳統税後展期供款賬户中提款
根據管理委員會制定的程序,自適用於付款處理日的估值日起,擁有展期繳款賬户、羅斯展期供款賬户和/或傳統税後展期供款賬户的參與者將被允許以現金提取該展期的全部或部分內容




第 62 頁



參與者指定的供款賬户、羅斯展期供款賬户和/或傳統税後展期供款賬户。將根據本節有資格提取的金額轉換為參與者的羅斯轉換賬户不影響根據本節提款的資格。相反,轉換為羅斯展期供款賬户而不是羅斯轉換賬户的金額受本節規則的約束,其條款與外部羅斯展期供款相同。
9.6 付款時間
除非適用法律另有規定,否則本第9條規定的任何提款應在管理委員會批准參與者的請求後儘快支付給參與者。
9.7 貸款
管理委員會有權建立、解釋和管理統一和非歧視性的貸款計劃,受託人在向符合條件的活躍參與者和其他利益相關方提供貸款(如果有)時必須遵守該計劃。根據這種統一和非歧視性的貸款計劃,這些人有資格獲得貸款。此類貸款計劃應由與計劃和信託分開的文件作證,並應包括:(a)受權管理貸款計劃的人員或職位的身份;(b)申請貸款的程序;(c)批准或拒絕貸款的標準;(d)對可用貸款類型和金額以及貸款賬户的限制(如果有);(e)確定貸款的程序合理的利率;(f) 可為貸款提供擔保的抵押品的類型(如果有);以及(g)構成的事件違約,以及計劃在違約時為保留計劃資產將採取的措施。
9.8 特殊情況下的分配
休兵假的參與者有資格獲得第16.6節規定的特殊退出權。此外,如附錄k所述,參與者可能有權不時獲得與特定緊急情況有關的特殊提款權。適用於合併計劃的特殊規則可能會記錄在與該合併相關的附錄中。
第十條
管理;信託責任的分配
10.1 指定信託人
根據該計劃,管理委員會和投資委員會是 “指定受託人”。每個委員會應始終由全球福祉與福利副總裁(或者,如果沒有員工持有該職位,則酌情指以該身份行事或持有繼任職位的人員)等個人組成,這些人可隨時任命,由全球福利和福利副總裁(或者,如果沒有員工持有該頭銜,則指以該身份行事或持有繼任者頭銜的人員,如適當)。空缺應由全球福利與福利副總裁填補(或者,如果沒有員工持有該職位,則酌情由以該身份行事或持有繼任者頭銜的人填補)。除非另有明確約定,否則不再是僱員的委員會成員將不再是委員會成員。




第 63 頁



管理委員會應履行計劃或信託協議中規定的職責和責任,並應擁有該計劃或信託協議中規定的權限。投資委員會應履行計劃或信託協議中規定的職責和責任,並應擁有該計劃或信託協議中規定的權限。澄清一下,只有投資委員會才有權力和責任選擇、監督和罷免計劃投資和投資經理,計劃管理的權力和責任(不包括前述條款分配給投資委員會的投資職能)應完全是管理委員會的權力和責任。委員會成員在任職期間不得因這種服務而獲得報酬,但有權獲得他們在履行本協議規定的職責時合理和必要支出的任何款項的報銷。
10.2 委員會程序
管理委員會和投資委員會應 (a) 舉行其認為適當履行其職責所必需或適當的會議;(b) 從自己的席位中選出一名主席;(c) 選舉或任命一名可以但不必是委員會成員的祕書;(d) 保留其認為必要或適當的會議和所採取的行動的記錄。
管理委員會和投資委員會應在會議上或以書面形式(包括電子方式)以法定成員的多數票行事;但是,每個委員會可通過表決組成一個由其一名或多名成員(包括全體小組委員會)組成的小組委員會,也可以任命一名或多名代表,承擔委員會可能規定的職責、責任和權力,並根據委員會可能規定的規則運作;此類代表或小組委員會可進一步下放其職責,對公司或關聯公司員工的責任和權力,視其職責範圍而定(但須保留監督任何代表的義務),經委員會同意,可以委託給第三方。當此類小組委員會或代表在規定的職責、責任和權力範圍內行事時,此處提及的適用委員會應包括對該小組委員會或代表的提及。在任何情況下,委員會成員都將被取消就任何僅影響他們自己的事項採取行動的資格。
通過適當行動,管理委員會和投資委員會可各自授權其一名或多名成員或祕書(如果是管理委員會,則為任何行政代表)或其他適當人員代表其執行文件,受託管理人在收到書面授權通知或受託管理人與相關委員會商定的其他形式後,應接受並依賴此類文件,直到以書面形式(或以書面形式通知為止)本應商定的其他形式在受託人與相關委員會之間),管理委員會或投資委員會已撤銷此類授權(視情況而定)。
管理委員會和投資委員會應有權僱用或保留其認為適當履行其職能所必需或適當的會計、法律、醫療和文祕服務。
10.3 行政委員會的職責和權力
(a) 一般而言。在不限制計劃或信託協議其他條款中可能規定的屬於計劃或信託協議的其他職責、責任和權力的範圍的情況下,管理委員會應擁有權力、責任和完整權限




第 64 頁



並有專屬自由裁量權:管理本計劃並制定其認為必要或適當的相關規章制度;最終做出管理本計劃所需的一切決定,包括無限制地確定參與資格和領取福利的資格以及支付補助金的規則和程序(包括法律允許的合理時間限制);必要時解釋、解釋和補充本計劃實現其意圖和目的,為計劃的管理提供便利;決定因拒絕發放計劃福利、計劃管理或運營或計劃資產投資而產生或與之相關的任何索賠,包括但不限於ERISA第502條規定的福利、參與權和違反信託義務的索賠;至少在ERISA要求的範圍內為所有受託人、計劃官員和其他類似人員提供保障 ISA;並準備、向相應的政府機構提交、提供或製作向相應的參與者、備用收款人和受益人提供各種報表、報告、描述、註冊和其他文件,均按ERISA的要求提供,或促成此類申報的準備和編制,在涉及計劃管理的所有情況下,有權自由決定何時應將電子文件視為等同於書面文件。此外,管理委員會有權力、義務和完全的自由裁量權任命一個或多個獨立信託人或其他獨立服務提供商,以提供管理委員會自行決定的服務並履行此類職能,以促進管理委員會在本協議下的職責和責任。任何此類指定的信託機構或其他服務提供商應擁有行政委員會確定的權力和權限(否則可由行政委員會行使)。
(b) 行政代表。本文將管理委員會根據第 10.2 條向其下放職責、責任和權力的個人(管理委員會的小組委員會除外)稱為 “行政代表”。每位行政代表應有權在其授權範圍內採取行政行動和作出決定,但每種情況都屬於行政委員會的職權範圍。每位行政代表將在行政委員會制定的政策、解釋、規則、做法和程序的框架內履行其職責。舉例而言,行政代表的職能可以包括以下內容:適用確定參與或福利資格的規則;計算用於確定繳款或福利的參與服務和報酬;編制員工溝通材料;維護個人的服務和就業記錄;編寫政府機構要求的報告;計算繳款或福利;為新參與者提供指導並向參與者提供有關他們的建議,以此作為參與者的建議計劃下的權利和選擇;計劃中規定的繳款收取和繳款的使用;編寫有關參與者、備用受款人和受益人福利的報告;處理索賠、分配申請和投資選擇;以及就計劃管理的決策向他人提出建議。
(c) 索賠程序。每個提出涉及本計劃的索賠的人都必須遵守管理委員會制定的索賠程序,並且必須按照管理委員會索賠程序規定的方式和截止日期提交所有索賠和所有支持文件或其他信息。在提起訴訟或請求仲裁之前,申訴人必須用盡索賠程序下的所有補救措施。如果索賠人未能及時提出索賠,或者在索賠被駁回後未能及時提出上訴,則索賠人對該索賠的權利將永久失效。申訴應首先向行政代表提出,行政代表應對此類申訴進行全面和公平的審查,並就此類申訴做出決定。




第 65 頁



根據本計劃的索賠程序和ERISA第503條下的《勞動條例》,受影響的參與者、備用收款人或受益人可以對行政代表的任何決定或行動向管理委員會提出上訴,要求其審查。行政委員會的決定以及與審查申訴人申訴有關的所有調查結果和其他決定均為最終決定,對所有當事方均具有約束力,除非證明該決定或行動是任意和反覆無常的,否則在複審時不得修改。管理委員會應是本計劃的訴訟代理人。在以下最早發生的日期之後,不得對任何計劃方提起訴訟:自最終駁回上訴之日起九十(90)天或自訴訟理由產生之日起一(1)年的日期。就本第 10.3 (c) 節而言,當提起法律訴訟的人知道計劃方明確否認作為訴訟主體的索賠或法律地位時,無論該人是否根據本節的規定提出索賠,或者在行使合理的謹慎後,都應視為已累積訴訟理由。不限於前述內容,就與計劃投資有關的索賠而言,當索賠人知道(或在行使合理的謹慎態度時,應知道,在所有情況下(但不限於)合理謹慎,包括有責任熟悉計劃投資通訊)有關投資的異議事實(例如,視索賠而定,投資可用,索賠人的賬户投資於投資的事實),即產生訴訟理由,或者該投資收取特定費用或產生特定的回報率,以及與發行本計劃所持證券的企業有關的事實等)。
將定期編制一份報表並提供給每位參與者、備用收款人和受益人,提供其賬户的詳細信息。如果行政委員會在提供此類報表後的六十(60)天內沒有收到書面異議,則將假定此類賬目已最終結清。
10.4 投資委員會的職責和權力
在不限制計劃或信託協議其他條款中可能規定的屬於該計劃的其他職責、責任和權限範圍的情況下,投資委員會應有權、責任和完全的自由裁量權:根據適用法律監督公司股票基金,選擇不時根據本計劃作為投資期權提供的全權基金,並採取其認為必要或可取的措施來監督業績每隻此類全權基金的;編寫和提交定期報告,總結本計劃的資產、負債和投資業績;保留其認為履行本計劃職責所必需或可取的記錄;並酌情任命一個或多個獨立信託人(包括但不限於投資顧問)或其他獨立服務提供商提供此類服務和履行此類職能,以促進投資委員會自行決定的本協議職責和責任,任何具有投資委員會確定的權力和權力(否則可由投資委員會行使)的指定信託機構或其他服務提供商。
根據ERISA第408(b)(8)條,特別允許本計劃投資於普通或集體信託基金或集合投資基金(從而買入和出售權益),即使該基金由本計劃的利益相關方維持,但須滿足第408(b)(8)條(如有必要)和任何其他適用要求。本計劃投資的任何集體信託的條款均被視為已納入計劃中有關投資資產的信託協議。




第 66 頁



10.5 免於承擔責任
(a) 管理委員會或投資委員會的成員,以及任一委員會的任何代表,均可依賴公司選定或批准的任何會計師出具的所有證書和報告;以及公司或其中一個委員會聘請的法律顧問提供的所有意見。
(b) 在遵守ERISA的信託要求的前提下,管理委員會或投資委員會的成員以及任一委員會的任何代表,應受到充分保護,使他們免受本着誠意採取或不採取的任何行動,以及根據任何會計師或法律顧問的建議和建議採取的任何行動。此外,根據本協議第10.3(c)節授予的對相關事項的審查權,在法律允許的最大範圍內,上述機構或個人已採取或未採取的所有行動均具有決定性,對於在本計劃或信託下擁有任何利益的所有各方。
(c) 如果超出其控制範圍的情況導致管理委員會、投資委員會或受託管理人無法在時限內或按本協議規定的方式或根據本協議規定的規則採取或無法採取任何行動,則該委員會或受託管理人(視情況而定)應免於由此產生的任何責任。
(d) 在法律允許的範圍內,參與公司應向管理委員會成員、投資委員會成員、任何受權任命委員會成員、個人受託人以及受託人職責但身為任何關聯公司的員工、高級管理人員或董事的其他人提供賠償,使其免受保險範圍以外的任何和所有索賠、損失、損害、費用和負債(無追索權)由以下人員支付參與公司,除非確定它們是由於重大過失或故意不當行為造成的。
10.6 更正錯誤
如果出現數學或會計錯誤或其他類似錯誤,管理委員會有權酌情作出公平調整,糾正其認為適當的錯誤。此外,行政委員會可以更正明顯而明確的打字錯誤和/或交叉引用,這些錯誤僅更正了參考文獻,但不會改變條款最初的預期含義。
此外,可能會不時出現涉及本計劃的索賠或問題,包括參與者提出的索賠和問題、根據美國國税局任何員工計劃合規解決系統計劃、美國勞工部自願信託更正計劃或類似計劃提出的索賠和問題,或符合該法第414(p)條的合格家庭關係令條款允許的索賠和問題。這些索賠或問題的解決、和解或裁決可能會導致計劃文件其他章節未明確允許的行動(包括但不限於額外繳款(可能受適當的分配、歸屬和分配規則的約束,以便進行更正,而不考慮本計劃關於此類事項的通常規則,可以在法律允許的範圍內通過沒收來支付)或分配)。此類程序、協議或命令將得到尊重,但前提是該程序完全由其酌情決定




第 67 頁



管理委員會,它不會導致本計劃被取消資格或違反(或導致本計劃違反)任何適用的法規、政府法規或裁決。
根據本第 10.6 節進行的所有調整和更正均為最終的,對所有人均具有約束力。
10.7 計劃和信託費用的支付
除非參與公司支付,否則管理本計劃和/或信託的合理費用,包括但不限於律師費、精算費和受託責任的個人或實體產生的開支,應從本計劃的資產中支付。
10.8 仲裁
儘管此處有任何相反的規定,除非與殘疾索賠有關的ERISA不允許強制進行仲裁且申訴人不同意進行仲裁外,管理委員會或申訴人將在本計劃規定的行政索賠程序完成後,以及索賠人試圖在該程序之外提出的任何索賠(據瞭解,(受適用法律約束),本計劃將擁有要求駁回此類申訴的權利以申訴人未用盡其行政補救辦法為由) 有權強制就涉及本計劃的任何索賠進行具有約束力的仲裁.如果任何此類當事方選擇強制進行仲裁,則該程序和程序應受美國運通公司就業仲裁政策和就業仲裁確認表(“政策”)的條款和條件的約束,前提是該政策與本計劃的條款一致。這包括但不限於本政策禁止在集體訴訟基礎上或根據涉及以代表身份代表任何其他處境相似的一方提出的索賠進行仲裁,因此,所有計劃參與者、受益人和自稱是參與者或受益人的人,以及提出涉及本計劃的索賠的任何其他人,放棄就本計劃或任何其他人或類別的人員採取代表行動的權利參與本協議下的仲裁程序或參與仲裁程序任何集體訴訟;但是,本節無意也不會放棄或宣佈任何無法放棄或宣佈其無效的法定權利或補救措施,如果無法根據本條款在仲裁中批准補救措施,則如果法律要求在索賠人的情況下可以提供此類補救措施,則可以在法庭上尋求此類補救措施。此外,如果任何一方選擇強制進行仲裁,仲裁員將受計劃和ERISA的實質性條款(包括但不限於ERISA要求的審查標準,該標準要求仲裁員服從管理委員會(或其代表)及其事實調查結果和解釋,除非此類調查結果和解釋是任意和反覆無常的)。根據《聯邦仲裁法》,可以在聯邦法院尋求執行仲裁員的裁決。
10.9 舉證責任
儘管此處有任何相反的規定,但如果個人根據計劃記錄中未包含的事實聲稱有權獲得福利,則應要求該個人提供令人滿意的肯定證據。為避免疑問,如果個人聲稱有權根據計劃記錄中未反映的總工資或服務年限獲得福利,則該個人必須提供令人滿意的肯定證據,證明該總工資或服務年限。行政委員會(或其行政委員會)




第 68 頁



代表)應有唯一和專屬的自由裁量權來確定上述肯定證據是否令人滿意。
第十一條
指定受益人
11.1 參與者指定的受益人
任何參與者均可指定一名或多名受益人領取因其死亡而從信託基金中支付的任何款項。參與者可以不時更改對一個或多個受益人的指定。儘管如此,已婚參與者的受益人應是該人的配偶,除非已獲得配偶的同意,如下所述。在 (a) 參與者在指定之後結婚(在這種情況下,結婚前有效的指定無效,參與者的配偶應是參與者的受益人,在參與者獲得必要的配偶同意之前,參與者的配偶應是參與者的受益人,在適用的情況下,參與者的配偶應是參與者的受益人),在適用的範圍內,必須徵得參與者配偶的同意,或 (b) 已婚參與者指定 a除其配偶以外的主要受益人。儘管需要徵得配偶同意,但如果參與者證實管理委員會指定的計劃代表感到滿意,無法獲得參與者配偶的同意,或者由於沒有配偶、無法找到配偶或由於財政部長可能根據法規規定的其他情況而無需徵得參與者配偶的同意。
如果參與者指定多名受益人接收信託基金中因參與者死亡而應付的任何款項,並且參與者的指定受益人中至少有一人(但少於全部)在參與者去世之前,則由於參與者死亡而從本計劃中應付的任何款項應按參與者賬户中原始份額的比例支付給參與者的尚存指定受益人,除非為此作出了其他規定指定中的偶然事件。儘管有上述規定,但根據配偶同意的要求以及本第 11.1 節和第 11.2 節規定的規則,此處的任何內容均不禁止參與者在參與者死亡之前更改其受益人的指定。如果參與者的所有受益人在參與者去世之前死亡,並且參與者未能在參與者去世前向管理委員會提交有效的更新的受益人名單,則應根據第11.3節確定參與者的適當受益人的身份。
11.2 指定形式和方法
要生效,對先前指定的受益人的任何指定或撤銷均應按照管理委員會規定的方式作出,並應在參與者死亡之前向管理委員會提交。除法律規定外,管理委員會、參與公司和參與向受益人付款的所有其他各方均可依賴管理委員會存檔的最新有效受益人名稱。如果未向管理委員會存檔有效的受益人名稱,則可以根據第 11.3 節進行付款。行政委員會擁有決定與受益人指定有關的所有事項的唯一和專屬權力。管理委員會、參與公司和參與向受益人付款的所有其他各方應受到充分保護,不得依賴最新的有效受益人名稱(由受益人決定)




第 69 頁



管理委員會),並且對根據隨後提交的受益人指定申請此類付款的任何人不承擔任何責任。儘管如此,就本計劃而言,計劃的任何指定受益人表格,如果其資產已從前身公司的計劃或關聯公司的計劃中合併到本計劃中,則該計劃的任何指定受益人表格均不應成為有效的受益人指定。
對2013年1月1日當天或之後死亡的參與者有效,如果參與者指定其配偶為受益人,則如果參與者離婚,該指定將自動失效,但不影響前配偶根據合格的家庭關係令可能獲得的任何權利。如果根據本協議指定受益人無效,則應像前配偶在參與者去世之前一樣支付補助金。希望前配偶成為其受益人的參與者可以在離婚之日後提交一份新的受益人指定表,指定前配偶的姓名。如果允許受益人指定受益人並與指定為受益人的人離婚,這些規則也將適用。儘管如此,在本計劃被告知指定受益人為離婚配偶之日之前,本計劃或任何其他人均不對向該受益人支付的款項負責。
11.3 無有效指定
如果未向管理委員會存檔已故參與者的有效受益人指定,則應由管理委員會確定適當受益人的身份。在這種情況下,受益人應是按以下順序在參與者倖存下來的一個或多個人:(a)其配偶,(b)其遺產。
11.4 繼任受益人
有權獲得本協議項下任何補助金的受益人可以指定繼任受益人,在第一位受益人死亡時領取任何未付的撫卹金,除非已故參與者已向管理委員會提交了禁止這種指定的指令。根據第11.1和11.2節中規定的規則,該指令必須徵得該參與者的配偶的同意。受益人或繼承受益人的指定應遵循適用於參與者指定的相同規則,但無需配偶同意。如果指定了繼承受益人的受益人死亡,則繼承受益人有權獲得所有到期付款的餘額。如果沒有在受益人死亡後倖存下來的有效繼承受益人,則所有到期付款的餘額將支付給已故受益人的遺產。
如果已故的參與者有多個主要受益人倖存,或者如果參與者在所有主要受益人之前死亡,並且有多個或有受益人倖存,則相關受益人的權利應在參與者死亡時計入參與者賬户的指定百分比,並在合理可行的情況下儘快將資產分成單獨的受益人賬户(金額將根據賬户的價值進行分離隔離日期,以及隔離賬户隨後根據第6條分別進行了調整)。每位受益人均可為其獨立受益人賬户指定受益人。
如果受益人在支付隔離賬户之前死亡(無論受益人是在隔離程序之前還是之後死亡




第 70 頁



完整),根據隔離和分配已故參與者賬户的程序,他或她的繼任受益人(如果沒有,則包括其遺產)有權獲得隔離賬户,但須遵守第8.7節關於受益人死亡後所需最低分配額的規定。

第十二條
信任
12.1 信託資產
根據信託協議的規定,對與本計劃相關的信託基金的所有捐款以及由此產生的所有收入或其他財產,應由受託管理人以信託方式持有和管理。
12.2 受託人
一個或多個受託人的甄選和任命應通過管理委員會的行動作出。通過類似的行動,管理委員會有權隨時罷免受託人並任命其繼任者,但須遵守信託協議的條款。受託人應具有信託協議中規定的職責和權限。除非參與公司單獨支付,否則應從信託基金中向受託管理人支付合理的薪酬和報銷。
12.3 信託協議
管理委員會和受託管理人應就持有信託基金任何部分的信託協議的條款進行談判,前提是該協議必須符合本計劃的條款。
12.4 不歸還信託基金
信託基金的資產應專門用於向參與者、備用受款人和受益人提供福利以及支付管理計劃的合理費用。信託基金的資金或收入的任何部分不得用於或轉用於專供參與人、備用受款人或受益人受益以外的目的。儘管如此:
(a) 如果任何供款或部分捐款是由於事實錯誤造成的,受託人應在管理委員會的適當指示下,在向受託人繳納分攤款後的一(1)年內將該繳款退還給參與公司。
(b) 根據《守則》第401(a)條,繳款以本計劃對每家參與公司的初始資格為條件。如果本計劃不符合參與公司的資格,受託人應根據管理委員會的適當指示,在本計劃資格被拒絕之日起一年內將此類繳款退還給該參與公司。




第 71 頁



(c) 繳款以《守則》第404條規定的繳款可扣除性為條件,在不允許扣除的情況下,受託人應根據管理委員會的適當指示,在拒絕扣除後的一 (1) 年內將此類繳款(在不允許的範圍內)退還給參與公司,如果向法院提出上訴,則在法院作出維持此類裁決之日起一年內拒絕成為最終決定。
如果退還的金額(a)不超過在確定扣除額時沒有事實錯誤或錯誤的情況下本可以繳納的金額的部分;(b)不包括歸因於超額供款的淨收益;(c)減去可歸因於超額供款的任何淨虧損,則向參與公司退還的繳款(或部分供款)符合本段的要求。對於任何此類繳款的退還情況,管理委員會應在導致退還此類繳款的情況下安排對參與者賬户進行其認為公平和公平的調整。
第十三條
修改和終止
13.1 計劃的修訂
(a) 公司通過其適用的治理程序,保留隨時以其認為可取的任何程度和方式修改計劃和信託基金的權利。每項此類行動均應構成公司作為委託人以該身份行事的行為,而不是信託責任的承擔或行使。儘管如此,在指定信託機構確定的範圍內,除非參與公司另行支付,否則任何修正案所涉及的合理費用,只要是維護本計劃的納税資格或以其他方式使本計劃保持對適用法律的遵守所必需或適當的,以及與實施任何修正案相關的費用,均可從信託基金中支付。
(b) 未經參與者、備用收款人或受益人同意,任何修正案均不得減少該人的既得利益,除非公司認為必要或可取的範圍內,根據適用的治理程序,遵守成文法或普通法的任何要求,使本計劃有資格或保持聯邦法律規定的免税僱員計劃的資格,或者使本計劃下的繳款可以根據聯邦法律扣除計算機領域任何適用的法律或法規的規定根據非免税實體的參與公司的收入繳納任何税款的收入,或按其收入計量的收入。
(c) 除非每位擁有三 (3) 年或更長時間的歸屬服務年限的參與者在接到管理委員會的通知後,選擇根據經修訂的計劃計算其既得利益,否則任何修正案都不會產生改變參與者賬户中既得權益計算方式的效果。選舉必須在不遲於修正案通過之日起至遲於以下日期結束的時間內進行:(i)修正案通過後的六十(60)天;(ii)修正案生效後的六十(60)天;或(iii)管理委員會向參與者發出修正通知後的六十(60)天。如果參與者未能在規定的期限內做出選擇,或者根據修訂後的歸屬時間表,其既得利益在任何時候都至少與修正案之前一樣大,則應被視為同意該修正案。此外,在法律要求的範圍內,a




第 72 頁



無論參與者的服務年限如何,其在修正前福利中的既得權益都不得低於沒有修正案時的既得利益。
(d) 對於修正前因服務而產生的福利,任何修正案均不得取消任擇形式的福利,也不得取消或減少提前退休金(根據《財政條例》的定義)。儘管有本小節的規定,但根據《財政條例》,可以取消或減少可選的分配或提前退休金形式。
(e) 本計劃修訂後,公司應安排向受託管理人交付該修正案的副本。本計劃修訂後,所有根據本計劃和信託基金申請任何利息的人均受其約束;但是,未經受託管理人的書面同意,任何修正案均不得具有改變受託人的權利、義務和責任的效果。此外,任何修正案都不具有將根據信託基金條款持有的任何財產的任何權益歸屬於任何參與公司的效力,也不得導致或允許將受信託基金約束的任何財產轉移到參與者、備選收款人和受益人的專有利益以外的其他用途。
(f) 為了使該守則規定的計劃和信託基金符合ERISA和其他適用的聯邦和州法律而需要進行的修正可能具有追溯效力。任何不減少任何參與者在其賬户中的既得權益且在公司提交與計劃年度相對應的納税年度的聯邦所得税申報表時通過的任何修正案,經公司選擇,均可視為在該計劃年度內的任何日期起草的。
(g) 根據本節規定通過的任何修正案應被視為本計劃的一部分,就好像已納入本計劃一樣,本計劃應被視為相應的修訂。
13.2 終止
公司制定本計劃的意圖和期望是無限期維持該計劃,但參與公司現在和將來都沒有任何義務或責任在任何給定時間內繼續繳款或維持本計劃。公司通過其適用的治理程序,有權隨時終止本計劃。
在計劃和信託因任何原因終止後,在支付了所有費用並按比例調整賬户以反映此類費用之後,每位參與者、備用收款人和受益人均有權獲得隨後記入其信託基金賬户的任何款項。受託管理人應按照管理委員會的指示,一次性以現金或實物支付款項,並在有關政府機構批准終止計劃和信託後,在行政上可行的情況下儘快向每位參與者、備用收款人和受益人進行此類分配。
如果本計劃在任何時候都是《勞動條例》第2578.1條所指的 “已放棄的計劃”,則 “合格的解僱管理人” 應僅在結束計劃事務和安排向參與者分配資產所必需的範圍內擁有管理委員會和公司的權力和權限




第 73 頁



以及符合計劃條款的受益人。應保護此類合格的解僱管理人免於為根據《勞動條例》採取的行動承擔責任。
13.3 部分終止
本計劃部分終止後,每位受影響的參與者應在其賬户中擁有百分之百(100%)的既得權益。
第十四條
由僱用公司收養,繼任者
公司並計劃合併
14.1 收養和管理
關聯公司經公司或其授權代表批准為參與公司後即可採用本計劃。公司對新參與公司的批准可以確定此類採用的生效日期,如果沒有指定日期,則應在批准後在行政上可行的情況下儘快生效。就委託人職能而言,每家參與公司均受美國運通公司或其授權代表的授權;如果是信託職能,則受本計劃或其授權代表確定的相應信託機構的授權,並且在作為本計劃參與公司期間,無權自行行使此類職能。
14.2 停產
如果先前通過本計劃和信託的參與公司對計劃或信託的修正案與公司通過的計劃和信託不一致,則當時生效的計劃和信託,包括該前參與公司通過的任何不一致的修正案,應繼續作為該前參與公司及其符合條件的員工的單獨儲蓄計劃完全有效。根據本計劃和信託的條款和規定,與此類單獨的計劃和信託有關的所有權力和職責應自分離之日起歸屬於該前參與公司並由公司行使。儘管如此,本第 14.2 節中的任何內容均不得解釋為免除任何前參與公司在支付與本計劃相關的可分配繳款份額或管理費用方面可能承擔的任何義務。
如果本計劃繼續作為任何此類前參與公司的單獨計劃,則應在單獨的信託中分列適合該前參與公司合格員工利益的資產和證券。這種分離應由受託管理人執行,其金額應由受託管理人自行決定是否公平、公正和公平。
如果參與公司不再是第 2.6 節中定義的關聯公司,則該參與公司將不再是參與公司。仍然是關聯公司的參與公司可隨時退出本計劃,方法是通過董事會決議,註明撤回日期,並將該決議送達公司。如果退出的參與公司選擇繼續實施一項單獨但基本相似的合格計劃,則經公司同意,歸屬於參與公司員工的資產和負債可以轉移到該計劃中。




第 74 頁



如果停止參與,無論是由於離開對照組還是其他原因,管理委員會均可制定其認為必要和適當的規則和程序,以促進順利停止,包括但不限於確定在接近停止參與時支付的款項可在多大程度上分配到停止參與之前的時期,或者相反,不包括在計劃之外的程序。
14.3 繼任公司
任何繼承公司業務和資產或其任何部分業務的公司均可通過適當的決議通過本計劃,並應繼承公司與該繼承公司書面商定的本計劃下的權利並承擔本計劃下的義務。任何繼承除公司以外的任何參與公司業務或該參與公司任何部分業務的公司(只要是關聯公司)均可通過獲得公司或其授權代表批准為參與公司後採用本計劃。
14.4 計劃資產的合併、合併或轉讓
公司通過其適用的治理程序行事,以委託人而不是信託人的身份行事,有權促使本計劃與其他計劃合併或合併;但是,除非本計劃的每位參與者(如果計劃隨後被終止),否則本計劃不得與任何其他計劃合併或合併,本計劃的任何資產或負債均不得轉移到任何其他計劃在合併、合併或轉讓後立即獲得等於或大於的福利每位參與者有權在合併、合併或轉讓前立即獲得的福利(如果本計劃隨後終止)。任何此類交易的條款和條件必須滿足所有適用的法律要求。
第十五條
重中之重的計劃條款
15.1 重型計劃定義
(a) “關鍵員工” 是指在包括確定日期在內的計劃年度內任何時候年薪超過13萬美元(根據《守則》第416(i)(1)條進行調整)、百分之五(5%)的所有者或年薪超過15萬美元的百分之一(1%)所有者的任何員工或前員工(包括任何已故的員工或受益人)。為此,年度薪酬是指《守則》第 415 (c) (3) 條所指的補償。誰是關鍵員工將根據該守則第416 (i) (1) 條和適用的財政部條例以及根據該條例發佈的其他普遍適用的指南來確定誰是關鍵員工。6
(b) “非關鍵員工” 是指在確定日期不是 “關鍵員工” 的任何員工或前員工(包括任何已故員工或該員工或前僱員的受益人)。
(c) “Top Heavy 計劃”。如果該計劃是必需的計劃彙總組的一部分,並且所需聚合組的頭號重量比率超過百分之六十(60%),則該計劃為頭號重型計劃;前提是,如果該計劃既是(i)最高重量比率超過百分之六十(60%)的必需計劃聚合組的一部分,以及(ii)




第 75 頁



該計劃是許可聚合組計劃的一部分,但許可聚合組的最大重量比率不超過百分之六十(60%),因此不應將該計劃視為頭號重型計劃。
(d) “頭重比率” 是指一個分數,其分子是所有關鍵員工的適用聚合組中所有固定繳款計劃的賬户餘額之和,以及所有關鍵員工的相應聚合組中所有固定福利計劃的應計福利現值,其分母是所有參與者的相應聚合組中所有此類固定繳款計劃的賬户餘額之和的現值所有此類固定福利計劃下的應計福利在適用於所有參與者的聚合組中。Top Heavy 比率應在確定日期計算。
(e) “確定日期” 是指前一個計劃年度的最後一天。確定日期也應是為計算重債比率而對賬户餘額和應計福利進行估值的日期。
(f) “必需聚合組” 是指:(i)僱主至少有一名(1)名關鍵員工參與的每份合格計劃,以及(ii)僱主為使(i)所述計劃符合《守則》第401(a)(4)或410條要求的任何其他合格計劃。
(g) “許可聚合組” 是指所需的計劃彙總組以及僱主的任何其他計劃,如果將其視為必需聚合組的一個或多個計劃,則將繼續滿足《守則》第401(a)(4)和410條的要求。
15.2 重磅規則和限制
(a) 儘管本計劃有任何其他規定,但對於本計劃為重中之重的任何計劃年度,以下條款將自動生效:
(i) 最低補助金規則。本節適用於確定本計劃是否滿足《守則》第416(c)條的最低福利要求。每位僅參與計劃年度本計劃並在計劃年度最後一天受僱於參與公司的非關鍵員工,都有權獲得相當於其薪酬百分之三(3%)的繳款(根據《守則》第415條的定義)。服務時間要求不適用於最低百分之三 (3%) 的分配。除本計劃外,每位非關鍵員工如果還參與了屬於上述適用聚合組的固定福利計劃,則有權獲得該計劃下的最低非綜合福利(以終身年金表示,從六十五(65)歲起沒有輔助福利)的累積金額,相當於他或她從該計劃中獲得最高總薪酬的連續五(5)年的平均薪酬僱主乘以每年服務年度的百分之二(2%),取其中的較小值僱主,或百分之二十(20%);但是,前提是(a)當非關鍵員工的應計福利達到該平均薪酬的百分之二十(20%)時,無論計劃變為頭重型計劃之前還是之後,都不會根據本第15.2(a)(i)條規定額外的最低應計金額,並進一步規定,在有關固定福利計劃已被凍結但Top Heavy規則要求累積的範圍內,相反,本節應被視為規定了本計劃下的最低繳款額(最低




第 76 頁



如果根據第 416 條的要求,繳款應增加到百分之五(5%),以代替固定福利計劃下的應計金額。
(a) 在法規允許的情況下,本第15.2 (a) (i) 條規定的任何計劃年度應計的最低繳款額均應由除屬於上述適用聚合組的本計劃以外的任何固定繳款計劃提供的繳款價值所抵消。
(b) 為了滿足《守則》第416 (c) (2) 條和本計劃的最低繳款要求,應考慮僱主的相應繳款。前一句適用於本計劃下的公司配套繳款和合格配套繳款,如果本計劃規定其他計劃應滿足最低繳款要求,則適用於該其他計劃下的公司配套繳款。就實際繳款百分比測試和《守則》第401(m)條的其他要求而言,用於滿足最低繳款要求的公司對等繳款和合格配額繳款應被視為公司配對繳款和合格配套繳款。
(ii) 最低歸屬時間表。第 7.5 節中規定的 Top Heavy 歸屬計劃適用於本計劃為 Top Heavy 計劃的任何年份。
(b) 本計劃作為 Top Heavy 計劃的地位的任何變化均不得產生減少任何參與者的賬户的效果。
15.3 確定現值和金額
本節應適用於確定截至確定之日符合條件的員工應計福利的現值和賬户餘額的目的。
(a) 截至確定之日的應計福利的現值和符合條件的員工的賬户餘額應通過在截至確定之日的一年(1)年期內根據本計劃以及根據《守則》第416(g)(2)條與計劃合計的任何計劃對符合條件的員工進行的分配增加。前一句也應適用於已終止計劃下的分配,如果該計劃沒有終止,則根據《守則》第416(g)(2)(A)(i)條,該計劃本應與計劃合併。如果出於離職、死亡或殘疾以外的其他原因進行分配,則適用本規定,應以 “五 (5) 年期” 代替 “一 (1) 年期”。
(b) 任何個人(i)在截至確定日期的一(1)年內未提供過服務,或(ii)在上一個計劃年度曾是關鍵員工但不再是關鍵員工的應計福利和賬目均不予考慮。




第 77 頁



第十六條
雜項
16.1 信託唯一的收益來源
與本計劃相關的信託應構成本計劃提供的所有福利的唯一來源。沒有任何參與公司對本計劃產生的利益的支付提供擔保。除非本計劃另有規定,否則任何人不得在終止僱用或其他方式時對信託基金的任何資產擁有任何權利或權益,而且僅限於根據本計劃從基金資產中應支付的養卹金。
16.2 非異化
除非行政委員會或具有司法管轄權的法院裁定為合格家庭關係令(根據ERISA第206(d)條的定義)或根據《聯邦收債程序法》、《強制性受害者賠償法》或適用於本計劃的其他聯邦法律規定的聯邦税收留置權或徵收或允許的扣押的法院命令中另有規定,否則本計劃下的參與者、備用收款人和受益人的權利不得受到轉讓、扣押、扣押的約束,或任何形式的異化。只有在滿足和完成行政委員會制定的某些合理規則和程序後,才能根據前一句支付津貼。
儘管如此,本計劃仍將兑現有關受益人在計劃中的全部或部分權益的 “合格免責聲明”。任何此類免責聲明必須由行政委員會(酌情決定)確定其編制和執行符合國税局制定的標準,並且必須在支付受影響福利之前提交給行政委員會,並遵守行政委員會可能規定的程序和截止日期。本計劃將按照作出免責聲明的人在參與者去世之前死亡時本應支付的補助金的方式支付根據符合條件的免責聲明所申領的福利。除非本計劃明確規定配偶在參與者一生中有權同意放棄配偶死亡撫卹金,並且受本計劃關於離婚時配偶受益人指定無效的規定,否則本計劃將不接受任何其他免除或取消本計劃權益的方法。舉例而言,本計劃不會兑現婚前協議或遺囑條款下所謂的豁免,但不作為限制。
16.3 計劃不是僱傭合同
計劃和信託的採用和維持不應被視為參與公司與任何員工之間的合同。本計劃中的任何內容均不應被視為賦予任何員工留在參與公司工作的權利,也不得干涉參與公司隨時解僱任何員工的權利,也不得被視為賦予參與公司要求任何員工繼續僱用的權利,也不得干涉員工在任何時候終止僱用的權利。
16.4 税款的支付
受託人可以支付任何遺產、遺產、所得税或其他税款、費用或評估,受託人認為應支付的任何福利




第 78 頁



被要求或可能需要從此類福利中支付。在支付任何款項之前,受託人可以要求任何税務機構提供免責聲明或其他文件,以及受託管理人認為保護預定收款人所必需的賠償。
16.5 先決條件
除法律規定外,在管理委員會最終確定其權利之前,或者在他或她向管理委員會提交管理委員會合理要求的相關數據(包括但不限於出生、結婚或死亡證明)之前,任何人均無權根據本計劃獲得補助金。
16.6 軍人休假
儘管本計劃有任何相反的規定,但與合格兵役有關的繳款、福利和服務抵免將根據該法第414(u)條和2008年《英雄收入援助和救濟税法》提供。在不限制上述規定的前提下,每家參與公司都將遵守20 C.F.R. 1002的《勞動條例》,因此:
(a) 合格兵役期限(包括從退伍到合格再就業之間的任何允許期限)不構成服務中斷,再就業的僱員將獲得工時積分,就好像他在合格兵役期間曾積極受僱於參與公司一樣。
(b) 符合條件的兵役期(包括從退伍到合格再就業之間的任何允許期限)之後再就業的繳款將按以下方式分配給如果不是在軍事休假期間有資格領取此類繳款的僱員:
(i) 參與公司在符合條件的情況下或在正常的計劃年度繳款到期日之前(如果參與公司不可能或不合理地在截止日期之前繳款,則在適用的截止日期之後儘快繳款),在員工被重新僱用後的90天內(以較晚者為準),參與公司無需繳納因軍假期而繳納的繳款。
(a) 這些捐款不要求或不允許收取利息。
(b) 只有在員工向計劃繳納必要金額的選擇性繳款、羅斯繳款和補繳款的情況下,參與公司才需要繳納公司對等繳款或合格配套繳款,此時公司配套繳款或合格配套繳款必須按照本計劃的通常規則繳納。
(c) 此處的任何內容均不妨礙參與公司自行決定採用統一適用、非歧視性的軍休假政策,該政策規定向在部分或全部軍事休假期間本來有資格的員工繳納計劃繳款




第 79 頁



根據2008年《英雄收入援助和救濟税法》,休假回來時應繳的款項將相應減少。
(ii) 員工可以(但不必要)向本計劃支付如果不是因休軍假而有資格繳納的任何選擇性繳款、羅斯繳款、補繳款和自願捐款。委員會應制定合理的程序,允許僱員繳納此類繳款,並規定一種合理、非歧視性的方法來確定與之相關的計劃年度。
(a) 此類繳款必須在自再就業之日起的期限內繳納,持續時間是僱員最近服兵役期的三倍(但不得超過五年)。員工在停止受僱於參與公司之日後不得繳納任何繳款。
(b) 此類補充繳款不允許或要求支付利息,僱員的補充繳款不得超過如果不是軍事假期間本可以繳納的金額。
(c) 如果員工繼續從參與公司領取總工資,則此處的任何內容均不妨礙員工在軍假期間繼續向本計劃繳款,並且參與公司應遵守2008年《英雄收入援助和救濟税法》。允許員工休假返回時繳納的補充繳款金額將減去休假期間實際繳納的繳款金額。
(iii) 補繳費的總工資應根據僱員在軍事假期間如果不是因軍事假缺勤而本應獲得的總工資率計算。如果員工本應獲得的總工資率不能合理確定,則總工資將是軍事休假開始前12個月期間(或實際就業期,如果更短)的平均總工資率。
(iv) 補繳款應遵守適用於繳款相關年度的法定繳款限額。
(v) 根據《守則》第414 (u) (1) 條,出於非歧視測試的目的,應不考慮補繳費。
(c) 根據重返工作崗位後的補充繳款,從符合條件的兵役中返回的僱員將不會獲得休假期間(以及支付補充繳款之前的任何後續時期)的沒收、收入、損失或開支的分配。但是,根據本計劃的條款,員工賬户(包括休假期間繳納的任何繳款)將繼續分享收益、虧損、支出和沒收款項。
(d) 參與者在休軍事假期間,應在其賬户方面享有以下特殊特權:




第 80 頁



(i) 根據2008年《英雄收入援助和救濟税法》,就本計劃而言,休兵假的員工在現役30天后將被視為已斷職,並有權選擇分配其選擇性繳款賬户(包括任何補繳款)、羅斯繳款賬户(包括任何補繳款)、合格對等供款賬户、合格非選擇性繳款賬户的全部或任何部分和/或任何部分公司股票出資賬户以及任何按照行政委員會確定的順序,他的羅斯轉換賬户中歸屬於這些來源的部分。如果員工進行分配,則根據2008年《英雄收入援助和救濟税法》的要求,其選擇性繳款、羅斯繳款、補繳款和自願繳款將自分配之日起暫停六個月,但本段不會以其他方式影響員工在本第16.6節和參與公司的軍假政策下可能擁有的任何向該計劃繳款或根據本計劃領取繳款的權利。
(ii) 休軍事假的僱員不得因需要償還計劃貸款而被視為已終止工作,並且可以選擇在休假期間暫停付款。
(iii) 自2010年1月1日起生效,目前在職並因是預備役軍人或國民警衞隊成員而被徵召服現役超過179天的參與者可以選擇在其選擇性繳款賬户、羅斯繳款賬户和/或補繳款賬户的全部或任何部分以及羅斯轉換賬户中歸因於此類來源的任何部分獲得合格的預備役人員分配在現役期間由行政委員會制定的命令。在參與者提出選擇後,應儘快進行此類分配。
(e) 自2007年1月1日起,在休軍假期間死亡的參與者的受益人將有權獲得根據第8條應支付的死亡撫卹金中參與者的既得百分比,就好像參與者在去世前不久恢復工作一樣。此處的任何內容均不賦予參與者或其受益人享受如果不是由於參與者因軍事休假而本應繳納的款項。
(f) 本節中的任何內容均無意授予任何人《制服服務就業和再就業權利法》、2008年《英雄收入援助和救濟税法》以及根據該法發佈或計劃中明確規定的法規或參與公司為休軍假人員制定的書面軍假政策未要求的任何權利,本節應據此解釋。




第 81 頁



第十七條
與員工持股計劃有關的條款
17.1 制定符合條件的員工持股計劃
特此將公司股票基金中持有的本計劃資產指定為股票獎勵計劃,該計劃包括符合《守則》第4975(e)條(“ESOP”)要求的員工持股計劃(“ESOP”),無論公司股票基金是作為核心投資期權還是通過計劃的經紀窗口發行。
除非本第17條另有規定,或者除非上下文可能明確表示另有規定,否則本計劃的規定應適用於ESOP,此類條款特此納入本參考文獻。
17.2 賬户
本計劃第2.1節所述的賬户應根據ESOP設立,ESOP下的賬户由賬户中可能不時投資於公司股票基金的部分組成。
17.3 實際繳款百分比 (ACP) 和實際延期百分比 (ADP)
根據《財政條例》第1.401(k)-1(b)(v)條,ESOP可以與計劃的非ESOP部分合並,用於ADP和ACP測試。
17.4 計劃年度
ESOP的計劃年度應與計劃的計劃年度相同。
17.5 參與ESOP
個人有資格在計劃第3條規定的相同條件下參與ESOP,並且只要為個人保留賬户並且該賬户的任何部分投資於公司股票基金,那麼在第3條規定的範圍內,個人將是ESOP的參與者,並將繼續成為ESOP的參與者,但須遵守第5條和第6條規定的限額。
17.6 某些繳款被視為對ESOP的繳款
根據捐款時有效的投資方向,本計劃第4.1、4.2和4.3節分別描述的選擇性供款、羅斯供款、補繳補繳款、公司對等供款、合格對等捐款和自願捐款應被視為對ESOP的供款,但以直接投資於公司股票基金的範圍內。出於本計劃中適用於本計劃下所有此類繳款的限制的目的,應將ESOP和本計劃進行彙總。在供款時直接投資於公司股票基金的展期供款應被視為向ESOP繳納的展期供款。




第 82 頁



17.7 公司非選擇性捐款
參與者在繳款時指示將公司非選擇性捐款的任何部分投資於公司股票基金,除非此類捐款無法滿足《守則》中適用的非歧視要求,否則應相應地進行投資。如果此類捐款未通過適用前一句話投資於公司股票基金,則此類捐款應被視為參與者未根據第6.3節指定投資的捐款。
17.8 對捐款的限制
本計劃第5.1(g)和5.3節的規定應分別適用於本計劃和ESOP,或合併適用,具體取決於根據該守則的適用條款,所述限制是單獨適用於符合納税條件的計劃還是適用於一(1)個或多個此類計劃的總和(1)個或多個此類計劃(考慮到行政委員會選擇使用的任何許可彙總規則)。本計劃第5.4節的規定應總體上適用於本計劃和ESOP。
17.9 投資與會計
第6條的規定應適用於本計劃和ESOP,唯一的不同是,儘管有第6條的規定,ESOP應僅由公司股票基金組成,ESOP不得提供其他基金或投資選擇。代表參與者指示對本計劃供款進行投資或將其在本計劃下的賬户資產投資於公司股票基金的本計劃參與者應被視為已指示將此類款項轉入ESOP。根據第6條的規定,將ESOP賬户中的資產投資於公司股票基金以外的投資的參與者、備用收款人或受益人應被視為已指示將此類款項轉入本計劃。管理委員會應遵守參與者、備用收款人或受益人的指示,將資金從本計劃轉移到ESOP,反之亦然,這要符合管理委員會、投資委員會或公司可能制定的投資期權之間和投資期權之間轉移的一般規則。
17.10 歸屬和分配條款的綜合適用
第7條和第8條的規定應綜合適用於在本計劃和ESOP下維持的賬户,就好像本計劃和ESOP是一個(1)個計劃一樣。
本計劃允許在參與者終止僱用或死亡後隨時進行分配,因此符合本計劃第 409 (o) 條的要求,即在計劃年度結束後的一年內提供分配(視參與者遵守適用的付款申請程序而定)(i) 參與者因達到正常退休年齡、殘疾或死亡而離職,或 (ii) 這是繼計劃年度之後的第五個計劃年度,其中參與者以其他方式離職(假設參與者沒有再就業)。
17.11 提款和貸款條款的綜合應用




第 83 頁



第9條的規定應綜合適用於本計劃和ESOP,就好像此類計劃是一個(1)份計劃一樣。
17.12 與股息有關的條款
在非歸屬適用僱主證券上支付的現金分紅應保留在公司股票基金中。儘管本計劃有相反的規定,但以下規定應適用於在既得適用僱主證券上支付的現金分紅:
(a) ESOP 參與者或受益人應有權選擇
(i) 在公司支付股息的計劃年度結束後的九十(90)天內向ESOP支付現金分紅,並以現金向參與者或受益人分配;以及
(ii) 將現金分紅再投資於本公司股票。
本段所述選擇適用於公司股票基金在股息記錄日持有的適用僱主證券的現金分紅。ESOP參與者或受益人在以現金支付或再投資於公司股票的此類股息中所佔份額應等於截至除息日根據第7條和第17.10節的規定歸屬於ESOP參與者或受益人賬户的公司股票基金的全部和部分單位除以分配給所有ESOP賬户的公司股票基金的全部和部分單位數根據第 7 條和第 17.10 節的規定歸屬的參與者和受益人除息日。ESOP參與者或受益人必須對在股息支付日分配給其賬户的公司股票基金的所有單位做出相同的選擇。
(b) 在支付現金分紅之前,應給予ESOP參與者或受益人合理的機會作出(a)小節所述的選擇。如果有關向ESOP參與者或受益人支付或分配股息的方式的ESOP條款發生變化,則應給予這些個人在支付受新計劃條款約束的第一筆股息之日之前根據新條款進行選擇的合理機會。
(c) 自支付公司股票股息之日紐約證券交易所收盤之日起,(a) 小節所述的選擇不可撤銷。如果由於任何原因公司普通股的交易因任何原因暫停或暫停交易,並且在支付股息之日交易所收盤前沒有恢復交易,則從該日公司股票停止或暫停交易之時起,(a)小節中的選擇應不可撤銷。如果交易所未在股息支付之日開放,則自交易所支付股息之日前的最後一個開放期結束之日起,(a)小節中的選擇是不可撤銷的。行政委員會可以設定更早的截止日期,以便於準確處理股息支付和再投資選舉。




第 84 頁



(d) 如果ESOP參與者或受益人未及時選擇以現金向其支付公司股票的股息,則該個人將被視為已選擇將股息再投資於公司股票。
(e) 如果ESOP參與者或受益人選擇由ESOP以現金支付公司股票的股息,則儘管本計劃或本條對分配規定了任何其他限制,仍可以向該個人進行分配。
(f) 本節所述的現金分紅的選擇和處置應根據管理委員會可能制定的附加規則進行。
(g) 就本條而言,“適用僱主證券” 是指ESOP在股息記錄日期持有的公司證券。
17.13 與 ESOP 相關的其他條款
(a) ESOP 將主要投資於公司股票。ESOP的資產應主要投資於公司股票,並在確定為滿足流動性需求所需的有限範圍內投資於現金。此類公司股票應為美國運通的普通股。
(b) 股票的購買和銷售。本計劃可以購買或出售公司股票,前提是任何此類購買或出售的價格對ESOP的優惠價格不低於股票的公允市場價值。就本條而言,“公允市場價值” 是指自任何估值日起,在股票易於在成熟證券市場上交易的時期內,根據市場價格以合理方式確定的公允市場價值。股票在既定證券市場上易於交易的地位應根據《財政條例》和其他普遍適用的指導方針來確定。
在股票不便於在既定證券市場上交易的時期內,截至任何估值日的股票的 “公允市場價值” 應為投資委員會真誠確定的金額,並根據法律要求確定此類股票公允市場價值的所有相關因素,不言而喻,在這種情況下,投資委員會必須依賴符合類似於《財政條例》第170 (a) 條規定的要求的獨立評估師《守則》(1)。對於與非利益方的個人進行的交易(根據ERISA第3(14)節的定義),在投資委員會確定新的公允市場價值之前,應將該價值用於所有交易。對於與利益相關方進行的交易,公允市場價值應自交易的估值日起確定。
(c) 看跌期權。如果ESOP分配的任何股票未公開交易或停止公開交易或受到交易限制的約束,則應受以下看跌期權的約束。股票的公開交易或受交易限制的地位應根據財政部條例和其他普遍適用的指導方針確定。
看跌期權只能由從本計劃中獲得此類股份的參與者、其受贈人或個人(包括遺產或其受讓人)行使看跌期權




第 85 頁



由於參與者死亡,股票會流向誰。只有在下文所述的看跌期權期限內,股票沒有或停止不受限制地公開交易時,看跌期權才適用。第一個看跌期權期限應為股票分配給任何可以行使看跌期權的個人之日起的六十(60)天。如果個人未在這六十(60)天內行使看跌期權,則該期權將失效,第二個也是最後一個看跌期權期應從前六十(60)天期權期結束的計劃年度之後的計劃年度開始。在持有看跌期權的個人被告知股票公允市場價值的新確定之後,最後的看跌期權期限應為六十(60)天。
如果在上述看跌期權期限中的一個或兩個期內,股票不受限制地公開交易,但不受限制地停止公開交易,則管理委員會將在股票停止交易之日後的第十天(第10)天或之前通知每位此類證券持有人,在看跌期權期的剩餘時間內,該股票受看跌期權的約束。如果未在十(10)天內發出此類通知,則在上述十(10)天期限之後未發出該通知的每一天的看跌期權期限應增加一天。此類通知必須告知分銷商他們將要持有的看跌期權的條款。
看跌期權要求公司購買股票,並由持有人行使,根據管理委員會制定的程序,通知管理委員會行使看跌期權。本計劃被授予在行使看跌期權時承擔公司權利和義務的選擇權。看跌期權的行使期限不包括分銷商由於適用的聯邦或州法律禁止公司兑現看跌期權而無法行使看跌期權的任何時間。看跌期權的價格應為截至行使看跌期權時股票的最近會計日的公允市場價值;除非本計劃與被取消資格的人進行交易,如《守則》第4975(e)(2)條所定義,在這種情況下,價格必須自交易之日起確定。儘管如此,如果管理委員會確定股票價值發生了重大變化,則可能會導致在管理委員會可能確定的日期及之後使用更新的公允市場價值確定來與非取消資格的人進行看跌期權交易。
付款條件應如下所述,除非公司或計劃(視情況而定)指定在較早的時間段付款。當公司根據看跌期權回購股票時,如果相關賬户已一次性分配,則公司可以在五(5)年內行使分期回購股票的期權,第一筆款項應在行使看跌期權後的三十(30)天內支付。如果持有人同意,回購期可以延長至總共十(10)年。任何延期付款都必須支付合理的利率。行政委員會應根據統一規則確定這一費率。必須向賣方提供期票,如果回購者拖欠預定分期付款,持有人可能需要全額付款,並根據《美國財政條例》(或任何後續法規)第54.4975-7(b)(12)(iv)節,提供足夠的擔保。
如果賬户的分配方式不是一次性分配,則每次部分分配的股票應在行使期權之日起三十(30)天內支付。
(d) 優先拒絕權。如果在行使該權利時未公開交易,則所有股票均應受以下優先選擇權的約束。




第 86 頁



股票的公開交易地位應根據《財政條例》和其他普遍適用的指導方針確定。
優先拒絕權適用於從本計劃獲得股票或將股票移交給的任何持有人。在未事先向本計劃出售此類股票之前,該持有人不得轉讓或以任何方式處置此類股票。此類要約應以書面通知的形式向受託人和公司提出,披露:(i)股票的擬議受讓人的姓名;(ii)擬議轉讓股票的證書編號和數量;(iii)擬議價格;(iv)擬議轉讓的所有其他條款。
在發出此類通知後的十四(14)天內,受託人和公司可以選擇購買全部或部分此類股票。如果受託人或公司決定行使這種優先拒絕權,則價格應為截至行使該權利時股票的最近估值日的公允市場價值(本計劃與被取消資格的人之間的交易除外,如《守則》第4975 (e) (2) 條所定義,在這種情況下,價格必須自交易之日起確定)或擬議的價格,以較高者為準。如果是真正的報價,則價格的支付條款應為要約中的條款。
如果受託人和公司均未行使購買此類股票的期權,則持有人有權根據給受託人和公司的書面通知中規定的轉讓條款轉讓或以其他方式處置此類股票,前提是此類轉讓在十四(14)天期權期到期後的十五(15)天內生效。如果轉讓未在此期限內完成,則必須按照本小節的規定,再次向受託人和公司提供購買選擇權。
(e) 非分配規則。預計該計劃不會通過受《守則》第1042條約束的交易購買公司股票,但如果該計劃確實通過此類交易購買了公司股票,它將根據該守則第409(n)條限制分配。此外,目前該公司及其關聯公司均不是S公司,但如果該計劃持有S公司的公司股票,則將遵守第409(p)條的非分配要求。
(f) 非失效限制。第 17.13 (c) 和 (d) 條的規定不應失效,即使ESOP不再是該守則第4975(e)條所指的員工持股計劃,也將繼續適用於股票。




第 87 頁




附錄 A
託馬斯·庫克計劃的合併和轉讓




第 88 頁




附錄 B
IDS DVP 儲蓄計劃和信託的合併和轉讓




第 89 頁





附錄 C
服務積分




第 90 頁



附錄 D
特殊歸屬規則




第 91 頁



附錄 E

美國運通退休儲蓄計劃
與波多黎各參與者有關




第 92 頁



附錄 F
成本中心




第 93 頁



附錄 G
保留的




第 94 頁



附錄 H
某些前將軍的過渡繳款
電力資本公司員工





第 95 頁



增編一
從 TriNet Passport 401 (K) 計劃中轉移資產和負債






第 96 頁



附錄 J
從 RESY Network, INC. 轉移資產和負債ADP TOTALSOURCE 退休儲蓄計劃和儲備媒體401(K)計劃的組成部分





第 97 頁



附錄 K
特別緊急救濟條款摘要
































    












第 98 頁



美國運通退休儲蓄計劃的第二十七修正案和重述
鑑於根據其授權權,美國運通公司(“公司”)董事會的薪酬與福利委員會(“CBC”)已授權公司首席執行官修改福利計劃,除非法律、法規或交易所上市要求要求董事會或加拿大廣播公司批准;
鑑於公司首席執行官根據其授權權力,已授權執行副總裁同事總獎勵與福利(CTRW)修改預計年度損益影響低於2500萬美元的福利計劃,並進一步授權執行副總裁同事總獎勵與福利(CTRW)批准美國運通退休儲蓄計劃的修正案,該修正案反映了固定利率繳款的增加,並修訂了先前經C審查的自動註冊條款公元前和經行政長官辦公室批准;以及
鑑於下列簽名的執行副總裁、同事全額獎勵與福利(CTRW)認為,同意修改和重述美國運通退休儲蓄計劃,以反映固定利率繳款和自動註冊變更,反映與分配、提款和展期繳款有關的某些變化,在準備裁決書申請時重申美國運通退休儲蓄計劃,並納入某些管理和澄清性變更,是合理必要和適當的附上法律更新,如其中所示;
因此,不管是否下定決心,特此批准和通過本文所附的退休儲蓄計劃第二十七修正案和重述,該修正案和重述自其中規定的日期和方式生效。


日期:2021 年 8 月 12 日

美國運通公司
作者:/s/ David Kasiarz
是:執行副總裁、同事總薪酬與福祉




第 99 頁