executiveemploymentagree
1 TriNet 集團有限公司僱傭協議本僱傭協議(本 “協議”)自2024年6月24日(“生效日期”)起,由蒂莫西(Tim)N. Nimmer(“高管”,“您” 或 “您的”)與特拉華州的一家公司(“公司”)(均為 “當事方”,統稱為 “雙方”)簽訂。因此, 現在, 考慮到其中所載的承諾和共同契約, 雙方特此商定如下:1.公司就業 1.1 頭銜和責任。根據此處規定的條款,自您開始在公司工作之日,即不遲於2024年6月24日(“生效日期”),您將成為公司的員工,除其他外,您將擔任TriNet Group, Inc.(“TriNet”,該公司母公司)的風險產品和運營高級副總裁,以及您將向公司首席執行官彙報。在公司工作期間,您將盡最大努力和幾乎所有的業務時間和精力(公司一般就業政策允許的休假期和合理的患病期或其他喪失工作能力的時間除外)用於TriNet及其子公司(包括公司 “TriNet集團”)的業務。在這種關係中,您應在其政策和法律的範圍內按照最高的專業和道德標準履行公司要求的職責。儘管如此,我們承認並同意,您可以參與公民和非營利活動和/或在非競爭性私營或上市公司的董事會任職;但是,在每種情況下,此類活動都不會對您履行本協議規定的職責造成實質性幹擾,並且在任何董事會任職均應獲得公司首席法務官的事先批准。1.2 At-Will Employment。您與公司的關係是隨意的,這意味着您和公司都有權隨時終止您在本公司的工作,無論有無原因、理由或事先通知,但須遵守與本公司簽訂的任何其他協議中規定的任何通知要求。此外,公司保留隨時修改您的僱傭條款的自由裁量權,包括但不限於職位、職責、報告關係、辦公地點、薪酬和福利;但是,任何此類修改都不會影響您在遣散費計劃條款(定義見下文)下的權利。您也可以按照公司章程和適用法律規定的方式被免職。1.3 公司就業政策。雙方之間的僱傭關係將受本協議以及公司《同事指南》、《條款和條件協議》(TCA)以及公司其他形式的協議、政策和程序中規定的標準僱傭條款和條件的約束,包括與僱傭相關爭議、機密信息保護和發明轉讓相關的強制性仲裁條款,除非本協議的條款與本協議的條款不同或與之相沖突公司的一般就業政策或程序,以本協議為準。無論下文第 2.4 (b) 條或遣散費計劃(定義見下文),您未能或拒絕完成公司上述任何標準格式協議或確認公司的標準僱傭政策和程序,都將導致您在不觸發任何遣散費的情況下自動終止僱傭關係。2.補償。


2 2.1 工資。您將獲得根據公司政策確定的基本工資,並經TriNet董事會(“董事會”)薪酬和人力資本管理委員會(“委員會”)的審查和批准,該基本工資應在公司的標準工資發放日每半月支付一次,扣除工資扣除以及所有必需的税款和預扣款。從生效日起,您的年化基本工資為五十五萬美元(550,000.00 美元)。根據公司政策,將考慮對您的基本工資進行年度調整,但須經委員會審查和批准。這是一個全職、豁免的職位,您應在公司的正常工作時間內工作,並根據工作任務的性質可能需要的額外時間(您沒有資格獲得加班補償)。2.2 股權獎勵。雙方同意,作為接受就業機會和執行本協議的交換,首席執行官將在生效日期之後向委員會建議授予日價值為一百萬美元(100萬美元)的股權補助(“RSU獎勵”),包括以TriNet普通股(“RSU”)股份結算的限時限制性股票單位和具有授予日期價值的股權補助一百萬美元(1,000,000美元)(“PSU獎勵”),由基於業績的限制性股票單位組成,待結算TriNet 普通股(“PSU” ')的股份。RSU和PSU獎勵應根據TriNet的2019年股權激勵計劃發放,並應遵守TriNet的撥款通知和獎勵協議中規定的條款和條件。批准每項股權獎勵的建議完全由委員會自行決定且不可審查。在委員會批准後,根據RSU獎勵和PSU獎勵分別實際授予的RSU和PSU的數量應根據委員會的標準獎勵決議措辭定義的授予日的收盤市場價格確定。如果委員會批准,RSU獎勵下的RSU應按四年歸屬計劃對新員工實行四年歸屬計劃,受RSU獎勵約束的股份總額的四分之一(向下舍入到最接近的整數)在授予日一週年之際歸屬,此後,總股份的十六分之一在授予日一週年之後的每個日曆季度的第二個月的15日歸屬(向下舍入至最接近的整數份額,但最後一期歸屬分期除外,該分期將向上或向下舍入,如必須考慮先前的任何部分股份),前提是您在該歸屬日期是公司或TriNet的員工、非僱員董事或顧問(均定義見TriNet的2019年股權激勵計劃)。如果委員會授予PSU獎勵,則PSU獎勵下的PSU應根據委員會對PSU獎勵中規定的相關績效期(在本例中為2024日曆年)的績效標準的評估來確定,並應遵循為期兩年的歸屬時間表,2025年12月31日解鎖一半,2026年12月31日解鎖一半,前提是你是員工,公司或TriNet的非僱員董事或顧問(均定義見TriNet的2019年股權激勵計劃)授予日期。您將與其他高管同時被考慮獲得年度或定期 “更新” 股權獎勵,這將受公司股權激勵計劃和贈款協議的條款和條件的約束。批准任何股權獎勵的建議完全由委員會或其小組委員會股權獎勵委員會(“EAC”)自行決定且不可審查。2.3 目標可變薪酬。每年,您都有資格獲得基於績效的年度可變薪酬金額,該金額取決於公司制定的企業績效目標的實現情況,但須經委員會批准和個人績效目標,此類可變薪酬的目標金額在公司的年度高管獎金計劃(“目標可變薪酬”)中確定。2024年,您的目標可變薪酬應為年基本工資的100%,自生效之日起按比例分配,視公司和個人績效目標的實現情況而定。實現目標的情況和獲得的目標可變薪酬的實際金額將由公司自行決定,並將得到委員會的批准。為了賺取和獲得此類可變薪酬,您必須在支付目標可變薪酬的全職期間、公司和委員會評估績效和相關薪酬金額的時段內保持在職員工,並且在目標可變薪酬分配之日你必須已就業且信譽良好。任何獲得的目標可變薪酬應在委員會確定和批准後的三十(30)天內支付。


3 2.4 登錄獎勵。您將有資格在2024年7月31日當天或之前一次性獲得金額為二百七十五千美元(合275,000.00美元)的現金獎勵,減去適用的税款、扣除額和預扣款(“簽約獎勵”),前提是您在該日仍在公司工作且未表示打算終止工作。如果您在生效之日起兩年內自願終止工作,則您有責任立即按比例向公司償還簽約獎金。2.5 公司福利。(a) 標準公司福利。您將有資格參加本公司的標準員工福利計劃,這些計劃通常適用於美國的員工,該計劃不時生效,但須遵守此類計劃的條款和條件。(b) 遣散費。委員會已指定您為TriNet Group, Inc.修訂和重述的高管遣散費福利計劃(“遣散費計劃”)的參與者,該計劃的副本作為附件A附於此,這將是您有權獲得的公司唯一的遣散費。2.6 費用報銷。根據公司的費用報銷計劃,您將有資格獲得符合條件的業務費用報銷。為免生疑問,如果公司根據本協議或其他方式向您支付的任何報銷款均受經修訂的1986年《美國國税法》(“《守則》”)第409A條的規定約束,則任何此類報銷都將不遲於費用發生年度的次年12月31日支付,一年內報銷的費用金額不會影響任何時候有資格獲得報銷的金額次年,補償權將不受清算或交換的影響為了另一個好處。3.機密信息/限制性契約。作為您繼續工作的條件,您必須簽署並遵守本文附件 b. 4 所附的《限制性契約和發明披露協議》(“RCAIDA”)。一般條款。4.1 通知。本協議下提供的任何通知必須採用書面形式,並將自個人交付(包括個人交付、電子郵件和傳真傳輸)、通過快遞服務(例如聯邦快遞)交付之日起或通過頭等郵件郵寄到公司主要辦公地點的第三天,按照公司工資單上列出的地址(任何一方均可通過書面通知更改該地址)向高管發送之日起生效。4.2 可分割性。只要有可能,本協議的每項條款都將被解釋為根據適用法律是有效和有效的,但是如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不會影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,並且此類無效、非法或不可執行的條款將被修改、解釋和解釋在此類司法管轄區內強制執行,以使其有效、合法和可執行儘可能符合雙方的意圖。4.3 豁免。如果任何一方放棄任何違反本協議任何條款的行為,則他們或該方不應因此被視為放棄了先前或之後對本協議相同或任何其他條款的違反。4.4 完整協議。本協議,包括其附件和證物,構成整個


4 高管與公司之間關於本協議標的的協議。自生效之日起,本協議取代並取代高管與公司之間就此標的內容達成的任何及所有其他書面或其他協議、承諾或陳述。本協議的訂立不依賴任何協議、承諾或陳述,除非本協議中明確包含或納入的協議、承諾或陳述,而且,除本協議中明確保留給公司或董事會自由裁量權的變更外,除非由高管和公司正式授權的官員簽署並經董事會批准,否則不得修改或修改本協議的條款。4.5 對等方。本協議可以在不同的對應方中執行,其中任何一個協議不必包含多個締約方的簽名,但所有這些簽名加起來將構成同一個協議。通過傳真傳送的簽名將被視為等同於原件。4.6 標題和結構。本文各節的標題僅為方便起見而插入,不會被視為構成本文的一部分或影響其含義。為了解釋本協議,任何含糊之處均不得解釋為不利於起草者的任何一方。4.7 繼任者和受讓人。本協議旨在約束和保護高管、公司及其各自的繼任者、受讓人、繼承人、遺囑執行人和管理人,並使其受益,但未經公司書面同意,高管不得轉讓其在本協議下的任何職責,也不得轉讓其在本協議下的任何權利。4.8 通知後續僱主。如果高管被解僱,公司有權將高管在本協議下的義務告知任何後續僱主,並可以向該僱主發送這些僱傭條款的副本。4.9 律師費。如果本協議任何一方提起任何訴訟以行使其在本協議下的權利,則任何此類訴訟的勝訴方將有權追回其或其合理的律師費以及與該訴訟相關的費用。4.10 仲裁。為了提供快速、經濟的爭議解決機制,Executive和公司同意,在法律允許的最大範圍內,由本協議(包括解除協議)或其執行、履行、違約或解釋引起或與之相關的任何及所有法律或衡平方面的爭議、索賠或訴訟理由,都將在法律允許的最大範圍內最終解決在阿拉米達縣舉行的具有約束力的保密仲裁,加利福尼亞州,由JAMS, Inc.(“JAMS”)根據其當時適用的JAMS就業仲裁規則和程序進行。通過同意本仲裁程序,高管和公司均放棄通過陪審團或法官審判或通過行政程序解決任何此類爭議的權利。行政人員有權在任何仲裁程序中由法律顧問代理,費用由他們承擔。仲裁員將:(a) 有權強制進行充分披露以解決爭議,並授予法院訴訟中根據適用法律本可以提供的救濟;以及 (b) 簽發一份由仲裁員簽署的書面聲明,説明每項索賠的處理情況和對每項索賠裁定的救濟(如果有的話)、裁決理由以及仲裁員作為裁決依據的基本調查結果和結論。公司將承擔所有仲裁費用,但任何律師費或與高管個人代理相關的費用除外。還將授權仲裁員,而不是法院,決定本款的規定是否適用於根據這些仲裁程序尋求解決的爭議、爭議或索賠。儘管有本款的規定, 但不禁止當事方在具有適當管轄權的法院尋求禁令救濟, 以防止在任何基礎上造成無法彌補的損害,


5 等待仲裁結果。此類仲裁中的任何裁決或命令均可在任何有管轄權的聯邦和州法院作為判決作出和執行。4.11 適用法律。與本協議的結構、有效性和解釋有關的所有問題都將受加利福尼亞州法律管轄,不考慮法律衝突原則。為此,雙方簽署了自生效之日起生效的第一份經修訂和重述的僱傭協議,以昭信守。TriNet USA, INC.邁克爾·西蒙茲總裁兼首席執行官蒂莫西·尼默


1 附件 A TriNet 集團有限公司經修訂和重述的高管遣散費福利計劃 [作為2018年4月30日提交的10-Q表附錄10.5單獨向美國證券交易委員會提交。]


1 TriNet 集團有限公司經修訂和重述的遣散費福利計劃參與通知收件人:蒂莫西·尼默日期:2024年5月6日TriNet集團有限公司(“公司”)已通過TriNet集團公司經修訂和重述的高管遣散費福利計劃(“計劃”)。公司向您提供本參與通知是為了通知您,您已被指定為本計劃的 “參與者”。本參與通知附有計劃文件的副本。您參與本計劃的條款和條件如本計劃和本參與通知中所述,它們共同構成本計劃的計劃摘要描述。您理解,接受本計劃參與者的身份,即表示您放棄根據與本公司簽訂的任何其他合同或協議因任何類型的終止僱傭而獲得任何遣散費的權利。接受參與即表示您已就參與本計劃的税收後果諮詢了您的個人税務或財務規劃顧問,或者您故意拒絕這樣做。請通過 catherine.wragg@trinet.com 將本參與通知的簽名副本退還給凱瑟琳·瓦格,並保留本參與通知和計劃文件的副本以備記錄。TriNet 集團有限公司簽名:印刷名稱:標題:參與者簽名:印刷姓名:Timothy N. Nimmer


1 附件 b 限制性契約和發明披露協議


1 限制性契約和發明披露協議除其他外,作為在本協議簽訂之日後我受僱或繼續工作的對價,我同意本限制性契約和發明披露協議(“RCAIDA” 或 “協議”)的以下條款和條件,包括但不限於工資、佣金、獎金、保險和其他福利以及所有其他形式和類型的薪酬和福利,我同意本限制性契約和發明披露協議(“RCAIDA” 或 “協議”)的條款和條件,如下所示:1。維護公司機密信息。答:我承認並同意,在我在 TriNet USA, Inc. 或其任何繼任者、子公司、受讓人和相關公司,包括 TriNet Group, Inc.(統稱 “公司”)工作期間,我將有權訪問、接收和/或審查公司的機密或專有信息或商業祕密(統稱為 “機密信息”)。“機密信息” 應包括但不限於以下類型的任何形式的非公開信息:商業祕密;研發計劃或項目;營銷、銷售、財務、產品和客户數據和報告;軟件程序、説明、源代碼和目標代碼以及打印件等計算機材料;有關公司產品、潛在產品、發明、開發和發現的信息;數據彙編;開發數據庫;業務改進;商業計劃(不論是否執行);預算;未公佈的財務報表;許可證,包括其條款;費用協議和供應商合同;定價模式、公式和戰略;成本數據和分析;與公司其他員工的技能和薪酬有關的信息;如果我沒有在公司工作,本來不會獲得的公司其他員工的個人信息和受保護的健康信息,包括客户帶到TriNet的工作場所員工;過去、現在和潛在客户名單 TriNet 和所有非有關他們的公開信息,例如聯繫人、定價、產品和/或服務需求或要求、盈利能力、服務成本和其他條款;營銷策略、預測和其他營銷信息和技術;就業和招聘策略和流程;銷售慣例、策略、方法、預測、薪酬計劃和其他銷售信息;投資者信息;以及公司供應商、供應商和承包商的身份,以及有關公司與供應商關係的所有信息,供應商以及承包商,例如聯繫人、定價和其他條款。為清楚起見,“機密信息” 僅限於只有公司及其客户、供應商和/或供應商知道且公眾無法輕易查明的信息。如果我對任何信息是否構成機密信息,或者任何電子郵件、電子表格、PowerPoint、文件或其他文件是否包含機密信息有任何疑問,我同意在出於我分配的工作職責或責任之外的任何目的傳輸、使用或披露信息之前,獲得經理的明確書面許可。在任何情況下,除了旨在符合公司最大利益的目的外,我不得出於任何目的傳輸、使用或披露機密信息。“機密信息” 的定義明確排除在 “機密信息” 的定義範圍之外的任何信息:(a)由於我的過錯而可以輕易地被公眾查明和/或通過電視、廣播或公開的雜誌或報紙等公共媒體渠道隨時合法地向公眾提供的信息;(b)我在公司工作之前合法獲得和擁有的信息;(c)我在公司終止僱用關係後合法獲得的任何信息合法擁有信息並被允許的第三方向我披露;(d)源於我的一般培訓、知識、技能或經驗,無論是在工作中還是其他方面獲得的;或者(e)我有權作為受法律保護的行為進行披露。


2 我理解並承認,本機密信息的定義和描述包括所有形式的信息,無論是原始、複製、彙編、彙總、隔離還是彙總;無論是紙質信息、電子存儲信息、口頭傳達信息、記憶中還是從我的記憶中複製的信息。我同意,如果信息符合機密信息資格,它不會僅僅因為我能夠記住它而失去其機密性。b. 在公司工作期間,我不得直接或間接傳輸、披露、提供或使用除履行公司工作職責和責任的合理需要之外的任何機密信息。我承認並同意,只有在我本着誠意行事並符合公司最大利益的情況下,我才有權傳輸、披露、提供和使用機密信息。一旦我在公司的任期結束,我不得出於任何原因直接或間接向任何個人或實體傳輸、使用、提供或披露任何機密信息。C. 我承認並同意,所有機密信息均為專有信息,並將繼續是公司的專有財產。因此,在 (1) 我向公司發出辭職通知;(2) 公司向我發出離職通知;或 (3) 我因任何其他原因或任何其他情況終止在公司的任期(以較早者為準)後的十個日曆日內,我應將我持有、保管或控制的任何及所有機密信息退還給公司,包括但不限於任何電子郵件中包含的所有機密信息,文字處理文檔、PowerPoint 演示文稿、電子表格、文本、即時消息或其他電子存儲的文檔或電子數據存儲介質,無一例外。本歸還機密信息的承諾包括我持有、保管或控制的所有機密信息,無論這些信息可能存放或存儲在何處。我承認並同意,在我終止在公司的工作後,我不得保留、保管或控制任何包含機密信息的文件或材料,無論這些文件或材料是原件、副本、彙編、摘要、分析還是其他內容。D. 我在本第 1 款下的義務是對我可能承擔的所有其他保密義務的補充,但不限制或優先考慮這些義務,包括普通法、成文法、一般法律或衡平原則下的任何義務,或我可能與公司達成的任何其他協議下的任何義務。E. 我同意,本第1款的條款對於保護公司的商譽、商業祕密、專有數據和機密信息是合理和必不可少的;公司的保密信息為公司提供了市場競爭優勢;違反本第1款的行為可能會對公司造成重大和無法彌補的損害;公司有正當的商業理由尋求保護,防止不當和未經授權披露機密信息。我還同意,為了保護公司的利益,本第1款的條款範圍相當狹窄,不會損害、阻礙、阻礙或以其他方式影響我在公司的工作終止後獲得其他有報酬工作的能力。F. 如果我收到傳票、證詞通知、面談請求或其他程序或命令以就機密信息作證或披露機密信息,我應在收到此類傳票、證詞通知或請求後的五 (5) 個工作日內:(i) 將此類傳票、證詞通知、面試請求或其他程序或命令所要求的物品、文件或信息以書面形式通知公司法律部門;(ii) 向公司法律部門提供上述傳票、證詞通知、面談請求或其他程序的副本或命令;以及(iii)就公司為保護機密信息或其他利益而可能啟動的任何程序提供合理的合作。如果公司對傳票、證詞通知、面談請求、程序或命令提出異議,我將予以合作,確保在法院或其他適用實體對異議作出裁決之前不進行披露,而且只能根據如此做出的裁決。如果儘管有合理的機會仍未提出這樣的異議,我將有權遵守傳票,


3 證詞、通知、面談請求或其他程序或命令,前提是我已履行上述義務。G. 根據《捍衞商業祕密法》,我的理解是,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下商業祕密披露商業祕密而承擔刑事或民事責任:(a) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露商業祕密,或者 (b) 披露涉嫌違法行為;或 (b) 泄露商業祕密在訴訟或其他程序中密封提交的投訴或其他文件中。此外,據我瞭解,因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求僱主進行報復的個人可以向其律師披露僱主的商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人 (a) 密封存檔任何包含商業祕密的文件,而且 (b) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。H. 無論本協議或其他內容有何規定,我都理解:(1) 根據聯邦法律,我有權在與美國證券交易委員會(“SEC”)和/或其舉報人辦公室以及某些其他政府機構和自律組織合作或舉報違法行為時獲得某些保護,因此,本協議或其他任何內容均無意禁止我向美國證券交易委員會(“SEC”)和/或其舉報違規行為,因此,本協議或其他任何內容均無意禁止我向其披露本協議,或與之合作或舉報違規行為給 SEC 或任何其他類似的人政府機構或自我監管組織,我可以在不通知公司的情況下這樣做。公司不得就任何此類活動對我進行報復,本協議或其他任何內容均不要求我向公司通報任何此類活動,或放棄我可能有權從美國證券交易委員會或任何其他政府機構獲得的任何金錢獎勵或其他付款。(2) 本第 1 款或本協議中的任何內容均不以任何方式限制我根據《美國國家勞動關係法》第 7 條披露或使用信息的任何法定權利或任何其他適用的法律。我進一步理解並承認,本第 1 款或本協議中的任何內容均不禁止我披露有關我的工資或僱用條款和條件的信息,也沒有禁止我披露工作場所的非法行為,例如性騷擾、歧視或報復。我理解並承認,公司不會因我正確行使合法權利而對我採取任何紀律處分或其他不利的就業行動。(3) 本第 1 款或本協議中的任何內容均不妨礙我隨時保存、持有或披露自己的個人信息,包括但不限於我的工資記錄、工資表以及與税務相關的文件和材料。(4) 如果我不確定或不確定信息是否構成商業祕密,我將聯繫公司的法律部門討論該問題,我同意在未事先獲得公司授權法定代表人的明確書面同意之前,我不會傳輸、披露或使用相關信息。2.第三方信息。答:我承認並同意,公司過去和將來都會收到來自客户、供應商和其他第三方的保密、專有或第三方不希望在公司外部披露的信息(“第三方信息”)。我知道,公司接收此類信息通常是出於維護其信心的法定義務,並且公司擁有合法的商業利益


4 確保其不會向公司外部人員、公司內部無權訪問或使用第三方信息或出於不當或未經授權的目的試圖使用或披露第三方信息的任何一方披露第三方信息。b. 在我受僱期間,除非我獲得明確授權以及履行工作職責和職責的合理需要,否則我不得直接或間接傳輸、披露、提供或使用任何第三方信息為公司服務。我承認並同意,只有在我獲得授權、本着誠意行事且符合公司最大利益的情況下,我才有權傳輸、披露、提供和使用第三方信息。一旦我在公司的任期結束,我不得出於任何原因直接或間接地向任何個人或實體傳輸、使用、提供或披露任何第三方信息。C. 在 (1) 我向公司發出辭職通知;(2) 公司向我發出離職通知;或 (3) 我因任何其他原因或任何其他情況終止在公司的工作(以較早者為準)後的十個日曆日內,我應將我持有、保管或控制的任何及所有第三方信息退還給公司,包括但不限於任何電子郵件、文字中包含的所有第三方信息處理文檔、PowerPoint 演示文稿、電子表格、文本、即時消息、任何硬拷貝或其他文本電子存儲的文檔,無一例外。本歸還機密信息的承諾包括我持有、保管或控制的所有機密信息,無論這些信息可能存放或存儲在何處。我進一步承認並同意,不允許我保留、保管或控制任何包含第三方信息的文件或材料,無論這些文件或材料是原件、副本、彙編、摘要、分析還是其他內容。D. 我在本第 2 款下的義務是對我可能承擔的所有其他保密義務的補充,但不限制或優先考慮這些義務,包括普通法、成文法或一般法律或衡平原則下的任何義務,或我可能與公司達成的任何其他協議下的任何義務。E. 我同意本第 2 款的條款對於保護第三方信息是合理和必不可少的;違反本第 2 款的行為可能會對公司和/或其客户、供應商和其他第三方造成重大和無法彌補的損害;並且公司有正當的商業理由尋求保護,以免不當披露委託給公司的第三方信息。我還同意,為了保護公司的利益,本第 2 款的條款範圍相當狹窄,不會損害、阻礙、阻礙或以其他方式影響我在公司的工作終止後獲得其他有報酬工作的能力。3.不得不當使用前僱主和其他人的信息。在公司工作期間,我不會不當使用或披露任何前僱主或我有保密義務的任何其他人的任何機密信息或商業祕密,也不會將屬於任何前僱主或我有保密義務的任何其他人的任何專有或機密信息或財產帶到公司場所或任何公司硬件、軟件或設備上(除非該前僱主或僱主的書面同意))。在履行職責時,我將僅使用受過與我相似培訓和經驗的人員所熟知和使用的信息,這些信息是業內常識,或者是公共領域的合法信息,或者由公司以其他方式提供或開發的信息。我聲明並保證,我在公司的工作不會違反或違反我與任何其他個人或實體簽訂的任何協議。我還聲明並保證,我已以書面形式向公司披露了我可能受其約束的任何限制性承諾,包括任何保密、不招攬和不競爭契約。4.歸還公司財產。除了上文第 1 款和第 2 款規定的義務外,當我離職時,我還將向公司交付我從公司收到的任何和所有物品(並且不會全部或部分保留、複製、重製或交付給其他任何人)我從公司收到的所有物品,包括但不限於文件、圖紙、


5 份筆記、筆記本電腦、備忘錄、規格、記錄、業務計劃和預測、財務信息、銷售材料、客户和潛在客户名單、報告、計劃、提案、規格計算機記錄的信息(包括電子郵件)、有形財產(包括但不限於筆記本電腦/臺式計算機、閃存驅動器、CD-ROM、手機、智能手機、平板電腦和其他 PDA 設備)、建築物入口/門禁卡、公司信用卡、身份證和鑰匙,設備和文檔,及其所有副本(在無論記錄在何種媒介)以及包含、總結、描述或披露機密信息或第三方信息的任何其他財產或材料。我還同意,公司擁有的任何財產,無論位於何處,包括筆記本電腦、手機、iPad、U 盤、CD、磁盤和任何其他存儲介質、計算機、文件櫃、書桌/辦公桌抽屜或儲物櫃,在我受僱期間和之後的任何時候都要接受公司人員的檢查,無論通知與否。沒有就業衝突;招攬限制。答:在受僱於公司期間,未經公司事先書面同意,我不會直接或間接參與任何可能使用或披露公司機密信息或與我在本協議下的任何義務相沖突的就業、諮詢、合同、招標、銷售、營銷或其他活動。我同意,在受僱於公司期間,我對公司負有忠誠的義務和誠信行事的責任,無論這種義務是法律中假設的還是暗示的。因此,在我受僱於公司期間,我不會直接或間接地單獨或與公司的任何其他員工、個人或競爭對手一起與公司競爭。b. 在我受僱於公司的任何期間及之後的一年內,我不得直接或間接地採取任何旨在或合理策劃的行動或從事任何旨在招募、接觸、招聘、誘導或敦促任何獨立員工承包商或公司的代理人要求其全部或部分終止其職務與公司的僱傭關係。本段中的限制僅適用於在我解僱前十二個月內的任何時候:(a)我在部門工作過,(b)與我有過實質性接觸或(c)我進行監督的員工、獨立承包商或代理人。C. 在我受僱於本公司期間,以及在我因任何原因被解僱後的一年內,我不得為自己或任何其他個人或實體直接或間接地招攬當時與公司有合同關係的任何實體,以 (i) 提供或銷售與現有服務、商品或產品的種類或類似的服務、商品或產品由公司提供或出售,或 (ii) 簽訂或尋求籤訂任何合同或其他合同與任何此類實體就履行或銷售本公司提供或銷售的服務或商品和產品作出安排。我明白,本段中規定的 “不招標” 協議意味着,我不會為了邀請、邀請、鼓勵、推薦或要求任何此類實體與我和/或任何其他個人或實體開展業務而直接或間接地與當時與公司有合同關係的任何實體發起任何聯繫或溝通。本第 5 (C) 款僅限於 (i) 我在公司工作的最後十二個月內隨時向我直接尋求、協助或以其他方式提供服務的實體和/或 (ii) 我在公司工作的最後十二個月中隨時從公司獲得佣金或留存補償的實體。D. 我承認並同意,由於公司業務的性質,第1、2和5款中包含的限制性契約對於合理、適當和充分保護公司的業務、商譽、商業祕密、專有數據和機密信息至關重要。我還承認並同意,第1、2和5款中的契約範圍狹窄,不會過於寬泛或過於繁重,也不會妨礙我在公司終止僱用後謀生。


6 6.發現、結果和收益的所有權。我單獨或與他人共同做出的任何發明(不論是否可獲得專利)、發現、設計、商業方法、改進或著作權作品,以及在我受僱於公司期間任何時候我為公司提供服務的所有結果和收益(“業績和收益”),這些成果和收益(“業績和收益”)是在我工作過程中和工作範圍內或使用公司的時間、財產時製作、構思、實踐或學習的(無論是有形的還是無形的)、材料或設施,或與我工作的任何主題有關就公司而言,為了公司的利益,特此不可撤銷和無條件地分配給公司,公司將是公司的專有財產。正如1976年《版權法》(17 U.S.C. 101等)中定義的那樣,結果和收益中包含的任何受版權保護的主題均應為 “供出租的作品”。如果確定任何業績和收益不能被視為 “供出租的作品”,或者根據適用法律不能完全轉讓給公司,我特此在適用法律允許的最大範圍內,永久且不可撤銷地授予公司所有種類和性質的全球所有權利,無論是現在已知的還是未來得到承認的。在不限制上述規定的前提下,公司擁有獲得和擁有與此類業績和收益有關的所有專利和版權註冊的專有權利。本協議的到期或終止均不影響公司對業績和收益的所有權或權利或其中的任何知識產權。為了便於確定任何發明、發現、設計、商業方法、改進或著作權工作是否可以適當地轉讓給公司,我將立即向公司通報我在工作期間和離職後六個月內創造、構想、實踐或學到的所有發明、發現、改進或著作權作品。我明白,在適用於我的發明的範圍內,我在本第 6 款下的義務不適用於根據任何司法管轄區的任何法律完全符合不可轉讓發明條件的任何發明。我已經完成了附錄A,其中列出了我在公司開始工作之前單獨或與他人共同構思、開發、付諸實踐的所有發明、改進和其他作品(“先前存在的作品”),我認為它們是我的財產或第三方的財產。我在此聲明並保證,除了所附附錄A中規定的作品外,沒有其他先前存在的作品。如果附錄A未全部完成且包含在此處,則沒有任何我聲稱擁有所有權的先前存在的作品。我同意,在每種情況下,未經公司明確書面批准,我不會將任何先前存在的作品納入公司的任何作品。就我將任何先前存在的作品納入任何公司作品而言,我在此聲明並保證我擁有所有必要的權利和權限,並特此授予公司永久、不可撤銷、非排他性、全球性、免版税和可再許可的權利,允許我出於與公司及其關聯公司及其各自繼承人和受讓人當前和未來業務相關的任何和所有目的使用和利用此類先前存在的作品。7。所有權的完善和執行。我將應公司的要求和指示,以一切適當方式協助公司在任何和所有國家獲得、完善和執行與公司信息和/或業績和收益相關的美國、加拿大和外國專利、版權、面具作品和其他知識產權(“專有權利”)。在不限制前述內容概括性的前提下,我將執行、核實和交付公司在申請、獲得、完善、證明、維持和執行此類所有權及其轉讓時可能合理要求使用的文件和採取其他行為(包括作為證人出庭)。我根據本第7款向公司提供協助的義務將在我終止僱用後繼續有效,但公司應按照合理的費率向我提供補償,補償我應公司要求此類援助時實際花費的時間,該工資將在我被解僱後的正常做法下由公司確定。如果公司或其指定人由於我的精神或身體上無行為能力或無法出席,或由於任何其他原因無法獲得我對本第7款所要求的任何文件的簽名,則我在此不可撤銷地指定並任命公司及其正式授權的官員和代理人作為我的代理人和律師,代表我行事,代替執行和歸檔任何具有與我最初簽訂的具有相同法律效力和效力的文件,我宣佈,這份授權書應被視為與利息相關並且是不可撤銷的,並且可以在任何以後的法律行為能力喪失期間行使。


7 8.不繼續工作;離職面試。我知道我在公司的僱用是隨意的,本協議不賦予公司繼續受僱的任何權利,也不會以任何方式限制公司根據適用法律隨時以任何理由或無理由終止工作的權利或權利。如果我因任何原因終止在公司的工作,我將應要求參加公司的離職面試,並以書面形式重申我在本協議中規定的義務(儘管不需要這樣的重申即可使本協議的條款保持有效和可執行)。我同意向公司提供我的新僱主的名稱和地址,並同意公司通知我的新僱主我在本協議下的權利和義務,包括我同意公司可以向任何此類新僱主提供本協議的副本。9.法律和公平補救措施。答:如果我違反或威脅要違反,或者公司有理由認為我即將違反本協議第1、2或5段中的任何條款、條件或限制性契約,我同意公司將有權獲得禁令救濟,並公平核算與違反本協議有關或因違反本協議而產生的所有收益、利潤和其他利益,這些權利應是累積性的,以及任何其他權利或公司根據法律或衡平法可能有權獲得的補救措施。我承認並同意,違反第1、2或5款將導致公司立即遭受不可彌補的損害,金錢賠償不足以補償公司或維持現狀。因此,我同意發佈臨時限制令、初步禁令以及執行本協議所必需的其他禁令救濟。b. 如果違反第 5 款,公司有權獲得禁令、判決或其他命令,要求我在等於違約期限的時間內遵守違反的條款、條件或契約。本第9(B)款中規定的救濟是對法律和衡平法上所有其他權利和補救措施的補充,但不能代替這些權利和補救措施。C. 我同意,任何臨時限制令和/或臨時或初步禁令救濟的申請只能由具有司法管轄權的法院裁決,即使我和公司是仲裁協議的當事方,該仲裁協議中本來也包括本協議下的爭議。我同意,在本第9(C)節所述情況下,在根據案情進行仲裁之前,我同意的禁令救濟應由具有司法管轄權的法院批准,以維持此類仲裁完成之前的現狀。D. 我同意,在任何指控違反本協議的訴訟中(無論是在法庭上還是在仲裁中),公司和我都有權進行證詞和文件發現,如果公司合理地認為我擁有、保管或控制的任何計算機和/或電子設備包含機密信息或其他公司財產,則公司有權對這些設備進行法醫檢查。我還同意,對於任何為執行本協議而提出的禁令救濟申請(包括但不限於任何臨時和/或初步禁令救濟的申請),上述發現應在快速基礎上進行,包括快速文件和證詞發現。E. 如果本協議下的任何爭議需要根據我與公司商定的協議或計劃通過仲裁解決,我理解並同意,第9(D)節中概述的我同意進行快速發現是雙方仲裁協議的重要條款,這些條款旨在補充和修改任何適用的仲裁規則,這些規則可能納入適用於該爭議的任何仲裁協議。因此,我和公司都要求任何具有司法管轄權的法院下令進行此類快速披露,以執行雙方的書面仲裁協議並符合其條款。


8 F. 我理解並同意:上述所有補救措施明確不影響公司因違反本協議而可能擁有的任何其他權利和補救措施(包括追回金錢損失,可能包括追回或撤回在任何不忠或違反本協議期間支付的任何賠償)。G. 如果提起的訴訟與本協議有關或因本協議或我與本公司的僱用或解僱,則該訴訟的勝訴方應獲得合理的律師費和開支。10.修改和可分割性;其他限制性契約。如果本協議的任何部分、條款、段落、短語、文字和/或行(統稱為 “條款”)被認為不可執行,則我同意本協議將被視為在必要的範圍內進行了修訂,以使原本不可執行的條款以及本協議的其餘部分有效且可執行。如果法院拒絕按照本協議的規定修改本協議,則本協議任何條款的無效或不可執行性均不影響其餘條款的有效性或可執行性,這些條款應像違規條款未包含在本協議中一樣執行。我還同意,如果本協議中的一項或多項離職後限制性契約被認定不可執行(儘管適用了任何可能增加或延續可執行性的適用的改革權),那麼,而且只有這樣,雙方先前協議中對相同或基本相似的離職後行為規定限制的任何條款都不應被視為已取代,應繼續有效,以負擔得起公司享有適用法律允許的最廣泛的保護。11.綁定效果和可分配性。本協議對本協議各方及其各自的繼承人、個人代表、繼承人、受讓人、關聯實體和任何利益方具有約束力,並使其受益。我同意,如果公司被其他公司或商業實體收購、合併或以其他方式合併,則倖存的實體將擁有執行本協議條款的所有權利,就好像是公司本身執行協議一樣。我理解並同意,無論我在任何給定時間受僱於公司的哪家公司或附屬公司,本協議都適用。我明確同意,本協議可由任何公司關聯公司對我強制執行,無需對本協議進行任何正式轉讓,但如果進行了此類轉讓,我特此同意此類轉讓,無需我進一步同意,即可使該轉讓具有約束力和生效。儘管如此,我理解並同意我不得轉讓本協議。12.生存。無論解僱的原因如何,本協議的條款應在我終止僱傭關係後繼續有效,並且在公司將本協議轉讓給任何利益繼承人或其他受讓人後繼續有效。豁免和修改。我同意並理解,公司對違反本協議任何條款的豁免不應被視為對任何後續違規行為的放棄,也不得視為對本協議規定的任何其他或進一步救濟或補救措施的放棄。除非以書面形式作出並由公司高級管理人員簽署,否則任何豁免均無效。不得要求公司發出通知以強制嚴格遵守本協議的所有條款。本協議只能以雙方簽署的書面形式進行修改或更改。14.就業變化。我同意,隨後我的職責或職權的任何變更都不會在任何方面影響本協議的有效性、可執行性或範圍。15.適用法律、司法管轄權和地點。我理解並同意,如果在本協議下出現任何爭議,則適用以下條款:


9 A. 本協議將受科羅拉多州法律管轄、解釋、解釋和確定其有效性。b. 雙方特此同意此類法院為此目的行使管轄權,我同意通過郵寄方式就任何此類訴訟、訴訟或程序送達訴訟程序。雙方還同意,除本節另有規定外,不以任何方式向任何法院提起與本協議有關的任何訴訟。儘管有上述任何規定,如果本協議下的任何爭議需要根據我和公司商定的協議或計劃通過仲裁解決,則此類仲裁應是裁決此類爭議的唯一和專屬場所,但任何臨時限制令和/或臨時或初步禁令的請求除外,仲裁前任何臨時限制令和/或臨時或初步禁令僅供根據上文第9節在法庭上裁決,即使在其他可仲裁的爭議中也是如此。我承認我已仔細閲讀並理解本協議及其所有條款。我還承認,我收到了科羅拉多州關於本協議及其條款的《不參與競爭》的通知。我承認,我有足夠的機會查看本協議,詢問有關本協議的問題,並請我選擇的律師審閲本協議。我是自願簽署本協議的,我自願同意此處包含的所有條款和條件。我規定、承認並同意,公司向我提供的與我的工作相關的福利和報酬足以考慮本協議中所有條款。簽名:__________________________ Timothy N. Nimmer 日期:________________


1 附錄 A 發明披露協議 (IDA) 收件人:TriNet USA, Inc. 及其子公司、關聯公司和部門主題:先前的發明、改進、創作或作品我沒有發明可以披露我披露的發明如下所述 1.除下文第 2 節所列內容外,以下是我個人或與他人共同創造、構思或首次付諸實踐的所有發明、改進、創作或作品的完整清單,這些發明、改進、創作或作品在我加入公司之前由我個人或與他人共同實施。注意——如果您需要更多空間來列出以前的發明或需要附上其他相關文件,請聯繫 MYHR@trinet.com。2.由於事先簽訂了保密協議,我無法完成上述第 1 節中的披露。相反,我列出了發明、改進或作品的總體情況,以及我應享有專有權利和保密義務的一方。發明、改進、創作或工作當事方的關係 1. 2. 3. 4.注意——如果您需要更多空間來列出以前的發明或需要附上其他相關文件,請聯繫 MYHR@trinet.com。我在此聲明並保證本附錄 A 的內容真實、準確和完整。我已經仔細閲讀了附錄A,除了上述內容外,沒有其他可披露的內容。簽名:_____________________________________________