附件10.6
百事國際退休計劃
定義的福利計劃
(PIRP-DB)
經修訂及重訂
自2023年1月1日起生效
目錄
| | | | | |
第一條-歷史和一般信息 | 1 |
第二條-定義和構建 | 3 |
2.01版本的定義。 | 3 |
2.02%是中國建設。 | 8 |
第三條-會員資格 | 10 |
3.01%的人沒有資格成為會員。 | 10 |
3.02%的人獲得了入會資格。 | 10 |
第四條-福利要求 | 11 |
4.01 正常退休養老金。 | 11 |
4.02 提前退休養老金。 | 11 |
4.03 特殊提前退休養老金。 | 11 |
4.04 遞延既得養老金。 | 11 |
4.05 延遲退休養老金。 | 12 |
4.06 授權。 | 12 |
4.07 對已批准的轉讓和狀態變更進行特殊授權。 | 13 |
4.08 福利開始後的應計金額。 | 13 |
第五條-分配選擇 | 14 |
5.01 分發選項。 | 14 |
5.02 正常支付形式。 | 14 |
5.03 可選付款形式。 | 14 |
5.04 某些選項的適用性。 | 17 |
5.05 兑現小額福利。 | 18 |
5.06 指定受撫養人。 | 18 |
第六條-死亡福利 | 19 |
6.01 在職和退休合格會員。 | 19 |
6.02 被推遲的既得成員。 | 19 |
6.03 死亡救濟金的支付形式和時間。 | 19 |
6.04 死亡福利的處置。 | 20 |
第七條-管理 | 21 |
7.01授權管理局管理計劃。 | 21 |
7.02這是一種支付機制。 | 21 |
7.03版本的索賠程序。 | 21 |
7.04版本規定了對行動的限制。 | 22 |
7.05%的場地限制。 | 23 |
7.06是具體引用的效果。 | 23 |
7.07 索賠人在向法庭提交之前必須用盡該計劃的索賠程序。 | 23 |
第八條-修正和澄清 | 25 |
8.01%是該計劃的延續。 | 25 |
| | | | | |
8.02.《憲法修正案》。 | 25 |
8點03分終止合同。 | 25 |
第九條-其他 | 26 |
9.01%是一項資金不足的計劃。 | 26 |
9.02%是該計劃的主要成本。 | 26 |
9.03%表示成員暫時缺席。 | 26 |
9.04%免税等。 | 26 |
9.05%:就業無保障。 | 26 |
9.06%表示沒有獲得福利的權利。 | 26 |
9.07%取消了福利和追回多付款項的費用。 | 27 |
9.08 無故終止;禁止不當行為。 | 27 |
9.09%發佈了新的通知。 | 29 |
9.10更新計劃文件。 | 29 |
9.11%是支付的貨幣。 | 29 |
9.12%是依法治國。 | 30 |
9.13%的人獲得了ERISA的豁免。 | 30 |
9.14%的人不受第409a條的約束。 | 30 |
第十條--簽字 | 31 |
表A--退休金的計算 | 32 |
附錄ERW--提前退休窗口 | 36 |
第一條-歷史和一般信息
自1980年9月1日起,《計劃》正式實施,由《百事國際退休計劃信託契約》和《計劃細則》組成,後經修訂重述,自1982年9月2日起生效。
自2003年10月1日起,該計劃被進一步修訂和重述,因此,計劃規則成為“計劃A規則”(適用於公司對百事國際退休計劃信託公司設立的信託基金的捐款所提供的福利)和“計劃B規則”(適用於由公司提供資金的福利)。
該計劃自2005年1月1日起進一步修訂,使在美國納税的任何人不得以任何方式從本計劃中獲得利益、增加或以任何方式增強其權利,而是按照他們在成為美國納税對象之前永久離開本公司和任何關聯公司的方式確定。
自2010年1月1日起,對《計劃A規則》和《計劃B規則》進行了整體修訂和重述,以形成一個單一的法律文件,如本文所述。這份修訂和重述的管理法律文件中規定的計劃條款被稱為“DB計劃”(也稱為“PIRP-DB”)。這一修訂和重述的指導法律文件適用於2010年1月1日及以後成為會員的會員,以及在2010年1月1日及之後聲稱從現有或前任會員派生的權利的任何其他人,包括前會員及其家屬和合格配偶。儘管本計劃有任何其他規定,本計劃的修改和重述、本計劃取代以前的文件以及先前存在的單獨的計劃A和計劃B規則在任何時候都不應導致任何福利重複(與本計劃或本計劃任何先前版本相關的任何其他因素或情況也不得導致福利重複)。
自2011年1月1日起,公司建立了一個新的固定繳費結構(“DC計劃”),以惠及被確定為適合的選定國際員工(即在其本國以外執行任務的員工,他們被認為參加本國退休計劃是不可行的,以及屬於美國税收均衡方案中選定的一組高級全球主義者的員工)。DC計劃的條款在單獨的管理法律文件中規定。DC計劃和DB計劃共同闡述了單一計劃的條款。
據報道,DB計劃之前進行了修改和重述,自2016年1月1日起生效。DB計劃再次修改和重述,自2019年1月1日起生效。數據庫計劃的最新重述於2021年1月1日生效,並規定自2025年12月31日當天結束時起凍結數據庫計劃。因此,從2026年1月1日起生效,DB計劃下的所有應計項目,以及本計劃確認的所有應計養卹金服務、工資和其他薪酬,將被視為不遲於2025年12月31日當天結束,如果DB計劃要求工資或其他薪酬在一段服務期間內平均計算,則2025年12月31日之後的服務不考慮在內。儘管如上所述,根據在沒有數據庫計劃凍結的情況下適用的數據庫計劃的通常規則,成員應繼續賺取服務(目的是確定成員是否具有養老金的既得權)和權利服務(目的是根據數據庫計劃應用更有利的提前退休因素),並應被允許滿足與資格相關的任何相關年齡閾值
這樣的提前退休因素,即使在2025年12月31日之後,也仍然是一名員工。此外,公式中需要預測和按比例分攤成員福利的部分,適用分數的分母預計將包括2025年12月31日之後的服務,就像數據庫計劃不會凍結一樣,而分數的分子是在考慮到2025年12月31日凍結的情況下計算出來的,然後產生的分數將從2025年12月31日起凍結;成員應繼續領取服務,並應被允許達到任何相關的年齡閾值,同時仍是一名員工,即使在2025年12月31日之後,也會導致預測和按比例分攤公式不適用。
本計劃的現行重述自2023年1月1日(“重述日期”)起生效。自重述日期起生效,修改計劃對合格員工的定義,以縮小最初可能符合或繼續符合資格的員工的範圍。
根據修訂後的《美國國税法》和《1974年僱員退休收入保障法》(“ERISA”),本計劃在任何時候都是無資金和無擔保的。高管的福利是該高管的個人僱主的義務。就其僱主而言,行政人員擁有無擔保普通債權人的權利。該計劃還打算免除ERISA的限制,因為這是一項在美國境外維持的計劃,其目的主要是為了使幾乎所有人都是美國非居民的人受益。
第二條-定義和構建
2.01版本的定義。
在本DB計劃的法律文件中出現下列詞語和短語時,除非上下文明確要求不同的含義,否則這些詞語和短語的含義如下:
(a)“活躍會員”是指目前有資格根據DB計劃累積應計養老金服務的人;因此,它指的是根據第三條被接納或重新接納為會員,但尚未領取養老金退休、退出或以其他方式不再成為會員的會員(或被視為)以符合資格的員工身份服務,或因任何其他原因不再有資格為DB計劃的目的累積應計養老金服務。
(B)“精算等值”是指百事公司員工退休計劃A部分b部分第2.1節第2.1段第(2)款(標準精算因數)所界定的精算等值,但須受其中第(3)款(標準精算因數的適用性)和第(5)款(附加界定條款和特別規則)的規限。
(C)“精算師”是指總裁副校長挑選的提供與DB計劃管理相關的精算服務的個人精算師或精算師事務所。
(D)“年金開始日期”是指作為年金或以任何其他形式支付養卹金的第一個月的第一天。
(E)“經批准的轉讓”指由公司或(在公司的批准下)由成員的僱主發起或批准的下列任何一項-
(1)成員轉移到美國或其領土就業的情況;
(2)成員借調到美國或其領土的工作地點;
(3)該成員就業情況的任何其他變化,使該成員成為美國人。
(F)“聯營公司”是指-(I)由本公司直接或間接控制或與本公司有業務聯繫,以及(Ii)經總裁副總經理持續同意,已同意履行和遵守DB計劃的條件、規定和規定,並被列入DB計劃僱主之列的任何公司或企業。“聯營公司”是指所有此類公司或企業。
(G)“公司”是指百事公司,根據北卡羅來納州法律成立並存在的公司,或其繼承人。
(H)“受撫養人”是指在成員死亡時領取與成員撫卹金有關的任何數額的人,在這種情況下,成員的撫卹金應以第5.02節和第5.03節規定的一種支付形式支付,其中包括遺屬選擇權。
(I)“DB計劃”是指本計劃中提供固定福利計劃的部分,該部分在題為“百事可樂國際退休計劃固定福利計劃(PIRP-DB)”的管理法律文件中進行了描述,該文件可能會不時修改。數據庫程序有時也被稱為“PIRP-DB”。
(J)“DC計劃”是指本計劃中提供固定繳費計劃的部分,該部分在題為“百事可樂國際退休計劃固定繳費計劃(PIRP-DC)”的管理法律文件中進行了描述,該文件可能會不時修改。DC計劃有時也被稱為“PIRP-DC”。
(K)“合格國內合夥人”僅指在2019年1月1日或之後被百事可樂公司成員積極僱用或在批准休假期間離開百事可樂組織的成員,與該成員同性別或異性並符合第(1)、(2)或(3)款的個人,但須受總裁副會長確定的第(4)款規定的附加規則的規限。
(1)文聯。如果會員已締結民事結合或類似的政府承認的身份,並且在總裁副會長確定為會員主要住所的所在地的法律適用日期有效,參與者的家庭伴侶(如果有)是參與者與之建立這種身份的個人,但該個人必須在成員死亡之日起60天內提交福利主張(如果沒有提交這種主張,則該個人不是第(1)款規定的家庭伴侶)。
(2)福利投保。如果根據上文第(1)款,會員沒有國內伴侶,則會員的合格國內伴侶(如果有)是在適用日期作為會員的國內伴侶參加由本公司贊助的信諾國際健康計劃(或其繼任者)的個人。
(三)其他可接受的合夥證據。如果該成員沒有上述第(1)或(2)款所述的國內合夥人,則該成員的國內合夥人(如有)是在適用日期符合總裁副以書面規定的國內合夥標準的個人,但該個人須在該成員死亡之日起60天內提出利益主張(如果沒有提交此類主張,則該個人不是本款第(3)款規定的國內合夥人)。
(4)附加規則。就本定義而言,“適用日期”是指成員的年金開始日期或成員死亡日期中較早的日期。“合格家庭伴侶”一詞不適用於成員的合格配偶。不允許成員執行以下操作
在任何時候都有一個以上的合格家庭伴侶,擁有合格配偶的成員不允許有合格的家庭伴侶。
(L)“合格僱員”是指總裁副確定的個人--(I)是在美國境外受薪的全職第三國國民,受僱於經批准的僱主的正式員工,並且(Ii)總裁副目前沒有指定為能夠使他有資格獲得DC計劃下的“薪酬抵免”的職位。總裁副有權指定兼職人員為符合條件的人員,但兼職人員的身份符合前款規定的條件。自生效之日起,符合本定義前述規定資格的個人不得成為或繼續成為合格僱員,除非(A)他在生效日期前是合格僱員,並且他目前處於合格僱員資格的祖父母時期,或者(B)他目前被總裁副總理指定為在被派往美國(包括波多黎各)工作後符合資格的僱員。
(M)“合格配偶”是指在成員年金開始日期或成員死亡日期(以較早者為準)與成員結婚的個人。會員是否結婚的決定由總裁副會長根據會員主要住所的法律作出;但就DB計劃而言,會員只能有一個合格的配偶。
(N)“僱主”係指本公司及任何及每間聯營公司,或視情況而定的其中一間或多間公司。“僱主”就任何人而言,指該人在有關時間受僱或曾經受僱的僱主,或該人在有關期間曾受僱的僱主(如多於一名)。“認可僱主”是指截至所述時間,已獲總裁副會長批准(並仍獲批准)使其合格員工成為並繼續成為DB計劃的活躍成員的僱主。
(O)“進入日期”係指1980年9月1日和其後每個月的第一天。
(P)“會員”是指根據第三條被接納為會員並仍有權享受DB計劃福利的所有合格員工。就每個僱主而言,對成員的任何提及是指受僱於或以前受僱於其的成員。凡提及“會籍”,即指作為會員的地位。
(Q)“正常退休年齡”是指65歲,如果晚於65歲,則指成員首次服務五(5)年的年齡。
(R)“正常退休日期”指與成員的正常退休年齡重合或緊隨其後的月份的第一天。
(S)“養老金”是指支付給有權根據DB計劃領取福利的人的一系列按月支付或一次過支付的款項。
(T)“可供計算退休金的服務期”是指成員作為認可僱主的合資格僱員的服務期間,或在適當情況下的合計期間,該期間是為了確定DB計劃下支付給成員或代表成員的福利金額而計算的。應計養卹金服務期還應包括在百事可樂組織成員或總裁副祕書長決定根據DB計劃給予該成員信用的任何其他僱主的工作年限。如總裁副總經理所斷定,如無特殊情況,該僱主如維持退休計劃,並代表合資格僱員供款,則該等先前僱傭期間的其他期間將只計為應計退休金服務期。
(U)“計劃”指百事可樂國際退休計劃,由DB計劃和DC計劃組成。
(V)“百事公司組織”是指公司所屬的受控組織集團,由美國國税法第414條及其頒佈的法規所界定。一個實體只有在它是上一句所述組織之一的期間才被視為百事可樂組織的成員。
(W)“百事公司薪酬計劃”是指百事公司員工退休計劃A(“PERP-A”)和百事公司員工退休計劃I(“PERP-I”)的PSERP組成部分b部分中所述的養老金福利方案,該計劃可能會不時修訂,並如在2017年1月1日之前在PERP-A和PERP-I的前身計劃中所述。
(X)“薪金”就隊員而言,指其歷年基本工資,加上加班費、佣金及依據僱主的獎勵薪酬計劃(年度獎金計劃)支付的款額,但不包括-
(1)通常可視為上述薪資的任何薪酬,只要該成員-(I)在美國為百事公司或任何僱主工作時,(Ii)在參加百事公司受薪計劃時,和/或(Iii)在美國人時賺取,以及
(2)所有其他應課税作為個人服務報酬的款額,包括根據百事可樂組織成員或任何僱主維持的任何其他退休金或福利計劃而收取或被視為已收取的款額、保費獎金、簽約獎金或其他一次性付款、行使股票期權所得收入及任何特別津貼(不論是就居住、生活費、教育、轉職或其他方面而給予的)。
如果一名成員的薪資符合前一句話,然後停止受僱於僱主(但該成員仍受僱於百事公司組織的成員),則在百事公司組織的成員受僱期間,本應符合以下規定的薪酬應被視為DB計劃的薪酬。如果成員的工資是(I)以美元以外的貨幣支付的,或(Ii)以美元支付的,但不與公司不時更新的美國工資範圍掛鈎,則應根據全球流動團隊制定的程序將該貨幣兑換成美元,如果沒有這樣的程序,則由總裁副總經理合理確定。儘管如此
根據本定義的前述規定,總裁副可以根據不同於上述定義的另一種定義,酌情確定成員的工資。
(Y)“服務”僅就第三國國民(或被總裁副總理視為合格僱員的其他僱員)而言,是指該第三國國民(或該其他僱員)連續受僱於任何經批准的僱主的期間(包括所有允許的批准休假期間)。准予的請假期為不超過12個月的請假期,除非總裁副主任單獨書面批准更長的請假期。未滿12個月的服務中斷不應視為中斷了成員服務的連續性。其他服務中斷(包括至少12個月的服務中斷和個人成為團員前的服務中斷)應中斷個人服務的連續性,服務中斷前的僱用只有在符合本款規定的條件下才算作服務,並且總裁副總統批准其計入服務(該批准可規定該中斷前的工作被算作歸屬服務、權利服務或兩者)。歸屬服務是指在確定歸屬時僅考慮的服務,權利服務是指在確定提前退休、正常退休和延遲退休的權利時僅考慮的服務。
對於從受僱於僱主的工作轉為僱主的合格僱員身份的個人,其受僱於僱主的轉職前的就業期限只有在總裁副總統批准的情況下才可算作服務(該批准可能規定此類轉職前的就業被算作歸屬服務和/或權利服務)。
除總裁副總經理另有規定外,服務不應包括個人在成為僱主或百事可樂組織成員之前在任何公司或企業工作的時間。
對個人服務的任何決定不得導致任何重複,數據庫程序的所有規定應始終與本款的條款一致地解釋。
(Z)“身份變更”是指成員的情況發生的任何變化(構成批准的轉移的情況變化除外),這將導致該成員成為美國人。
(Aa)“第三國國民”是指以下個人:(1)美國人,(2)在本國受僱,(3)在受僱國家受僱,但總裁副總統允許的除外,(4)在國外根據其僱主在其本國贊助的退休計劃積累福利。在任何時候,個人的住所或租用國應是在適用實體(應為全球流動團隊、其繼任者(如有)或總裁副總為此目的指定的百事公司組織內的其他小組)的記錄上分別被指定為該個人的住所或租用國的國家/地區,或根據適用實體應不時選擇申請的規則而被指定的國家/地區。上一句所述記錄的目的是保存在美利堅合眾國以外的地方。
(Bb)“美國人”係指:(1)美利堅合眾國公民;(2)在有關歷年內的任何時間合法獲準在美利堅合眾國永久居留的人,或已申請這種永久居留的人(美國國税法第7701(B)(1)(A)條所指者);或(3)根據《美國國税法》第7701(B)(1)(A)條屬於美利堅合眾國居民外國人的任何其他人,例如,該人符合《美國國税法》第7701(B)(3)條規定的實質性居留測試,或根據《美國國税法》第7701(B)(4)條選擇被視為美國居民。此外,就第9.14節而言,在《美國國税法》要求此人提交個人所得税申報單的任何年度,此人應被視為美國人,除非總裁副局長確定此人在該年度顯然沒有從百事公司成員那裏獲得來自美國的收入。
(Cc)“副總裁”是指百事公司負責全球福利和福利的副總裁,但如果該職位空缺或被取消,則應由正在履行該職位的大部分職責(或如果沒有人履行多數職責,則為多項職責)的人履行該職位的職責,一如緊接該空缺或職位取消之前的職責。
2.02%是中國建設。
(A)性別和數字:在DB計劃的本文件中,如果上下文另有規定,表示男性的詞語應包括女性,表示單數的詞語應包括複數,反之亦然。
(B)確定年限:就數據庫方案而言,任何連續365天的期間(如果該期間包括2月29日,則為366天)應被視為一年,但在計算年數時,任何一天都不能計算不止一次。如果津貼的數額取決於若干年或幾個月的計算,而沒有明確要求這些數字應為完整的年或月,則可就一年或一個月中原本不包括在計算中的任何部分給予按比例的數額(即天數)。本文件提到月份或不足一年的時間,或者除日、周、年以外的任何其他期間的,總裁副總經理可以授權該期間以天或完整的日曆月計算,每個日曆月按一年的1/12計算。
(C)“HERE”一詞的合成詞:“HERE”和“HERE”一詞以及“HERE”一詞的其他類似複合詞是指整個DB計劃,而不是指任何特定的規定或章節。.
(D)舉例:只要提供了例證,或案文使用“包括”一詞後接一個或多個具體項目,或有一段具有類似效果的段落,文件的這類段落應被解釋為“不受限制”一詞緊跟在該例句之後(或以其他方式適用於此種段落,以避免其適用範圍受到限制)。
(E)本文件的細分:本文件按以下順序進行細分:條款、章節、小節、段落、小節和條款。物品用大寫羅馬數字表示。分段
由包含小數點的阿拉伯數字表示。小節由括號中的小寫字母指定。段落用括號中的阿拉伯數字表示。小節用括號中的小寫羅馬數字表示。子句用括號中的大寫字母表示。在任何條文中,凡提述某一款之處(並無附隨該條文之處),須理解為對該款的提述,而該款須載有該條文所載的指明名稱。類似的規則應適用於一款內的段落和一款內的分段。
第三條-會員資格
3.01%的人沒有資格成為會員。
根據規定,凡經總裁副會長認定為符合條件的員工,均有入會資格。
3.02%的人獲得了入會資格。
**(A)在緊接2021年1月1日之前是DB計劃的活躍成員的每個人應在2021年1月1日及之後繼續作為DB計劃的活躍成員,只要這些活躍成員符合並仍然符合經修訂的DB計劃的規定,且在2021年1月1日及之後(以及此後,經修訂並在重述日期及之後有效)。此外,每個在緊接2021年1月1日之前是成員但不是活躍成員的人,應從重述日期起及之後繼續作為DB計劃的成員,只要該成員資格符合且仍符合經修訂並於2021年1月1日及之後生效的DB計劃的規定(以及此後經修訂並在重述日期及之後有效)。
(B)凡非會員而總裁副會長認定為合資格僱員的人士,在總裁副會長批准其會員資格後,應自其入會之日起生效,自其服務開始之日或緊隨其成為合資格僱員之日(由副總裁釐定)起生效,兩者以較遲者為準。未經總裁副會長批准,任何符合條件的員工或其他人員不得加入或繼續成為會員。
第四條-福利要求
4.01 正常退休養老金。
根據規定,如果成員在其正常退休年齡終止於其僱主和百事公司的僱傭關係,則有權獲得正常退休養老金。會員的年金開始日期應為會員終止與其僱主和百事可樂公司的僱傭關係之日或緊隨其後的第一個月的第一天。會員的養老金應按照第5.02節適用於會員的正常支付方式支付,除非會員根據第5.03條選擇一種可選的支付方式。成員的養卹金應按照表A計算。
4.02%為提前退休養老金。
根據規定,如果成員在其僱主和百事可樂組織的僱傭關係於55歲或之後終止,但在他的正常退休年齡之前,並且在他完成10年或更長時間的服務之後,他將有權獲得提前退休養老金。會員的年金開始日期通常為其正常退休日期。然而,會員可通過向總裁副會長提交書面選舉,指示其年金開始日期應為會員終止受僱於其僱主和百事公司後但在會員正常退休日期之前的任何月的第一天。養卹金的數額應按照表A計算,如同該工作人員在其正常退休日期退休,但應根據該工作人員的最高平均月薪(見表A)和截至其受僱終止之日的應計養卹金服務期計算;但如該工作人員在其正常退休日期之前選擇領取其養卹金,則其養卹金數額應在該工作人員本應年滿62歲之日之前開始領取養卹金之日之前的每個月減去百分之一的4/12。
4.03 特殊提前退休養老金。
根據規定,如果一名成員在其僱主和百事可樂組織的僱傭關係於50歲或之後但在55歲之前且在服務滿10年後終止,且該特別提前退休養老金已得到總裁副經理的授權,則該成員可能有權領取特別提前退休養老金。該特別提早退休養老金的起算日為總裁副批准該特別提早退休養老金的次月的第一天。此種養卹金的數額應按照表A計算,如同該工作人員在其正常退休日期退休,但以該工作人員在其僱用終止之日的最高平均月薪(見表A)和可供計算養卹金的服務年限為基礎計算;但按此方式確定的該工作人員養卹金的數額,應按該工作人員本應年滿62歲之日之前的養卹金開始之日的每個月減去百分之一的4/12。
4.04 遞延既得養老金。
**(A)本第4.04節適用於在有資格領取正常退休養老金、提前退休養老金或特別提前退休養老金之前同時終止與其僱主和百事公司組織的僱傭關係的成員。
(B)上文(A)項所述成員如符合第4.06及4.07節其中一項歸屬規定,即有權領取退休金(下稱“遞延既得退休金”)。遞延既得撫卹金的數額應按照表A確定;但如果成員在不再是在職成員後仍受僱於百事可樂組織或任何僱主,則該成員遞延既得撫卹金的數額應按照表A的規定確定,參考(I)該成員終止受僱於其僱主和百事組織之日的最高平均月薪(但僅限於第9.13和9.14節所允許的範圍),以及(Ii)該成員在終止僱用之日的可供計算退休金的服務年限。
根據(C)成員的遞延既得養老金應從(I)成員終止其僱主和百事公司的僱傭關係,或(Ii)成員的正常退休日期較晚的日期開始計算。然而,會員可選擇向總裁副會長提交書面選擇,使其遞延既得退休金自其年滿55歲之日(或其終止受僱於其僱主及百事可樂公司之日,如較遲)後任何一個月之首日起生效。如會員在正常退休日期前選擇領取遞延既得退休金,其退休金金額應根據適用於根據百事公司受薪計劃提早開始領取“既得退休金”的扣減係數,而非第4.02節及第4.03節所述適用於提早及特別提早退休退休金的百分比因數扣減。
(D)如果會員根據上文(A)款有權領取遞延既得退休金,並再次成為符合資格的僱員,則應根據第三條的規定重新接納其為現役會員。其先前為現役會員的服務期及應計退休金服務期,應與其隨後的服務年資及應計退休金服務期合計,以便在其日後退休或以其他方式終止受僱於其僱主及百事可樂公司時計算其退休金,但前提是其先前應計退休金服務期的退休金先前並未根據第5.05節予以兑現。
4.05 延遲退休養老金。
在正常退休年齡後繼續受僱於百事公司或任何僱主的成員有權領取延遲退休養老金。會員的年金開始日期應為會員終止與其僱主和百事可樂公司的僱傭關係之日或緊隨其後的第一個月的第一天。會員的薪金和應計養卹金服務期應在其正常退休日期後計入,但總裁副會長另有決定的除外。
4.06 授權。
在符合第9.14節和A(I)(C)表的規定下,成員在服務滿5年後,或在成員在受僱於僱主或百事公司時死亡或殘疾時,應完全享有養老金,並有不可剝奪的領取養老金的權利。會員是否因此而致殘,應由總裁副會長按照總裁副會長認為當時適當的標準作出。
4.07 對已批准的轉讓和狀態變更進行特殊授權。
(A)已批准轉讓的自動特別歸屬。儘管有上述第4.06節的規定,如果在職會員將在計劃年度內獲得批准的轉會,則該在職會員應自以下兩者中較早的一個工作日起自動適用特殊歸屬:(A)在職會員批准的轉會,或(B)與批准的轉會相關的在職會員成為美國人的那一天。
(B)身份變更的特別歸屬。此外,儘管有上文第4.06節的規定,如果活躍會員的身份將發生變化,活躍會員可以請求總裁副會員自活躍會員身份變更前的最後一個工作日起對其實施特別歸屬。為了使與狀態變更相關的特別歸屬在DB計劃下具有效力和效力,活躍成員的請求和總裁副會員對請求的批准必須在特別歸屬適用之日之前完全最終且到位。
除下一句話外,根據上文第(A)或(B)款適用於成員的特別歸屬的效果是,自特別歸屬適用之日起,該成員將成為歸屬,其程度與根據第4.06節歸屬的成員可適用的範圍相同。儘管有第4.07節的前述規定,本第4.07節下的權利必須遵守壓倒一切的要求,即本計劃下的福利和其他權利必須完全不受《美國國税法》第409a節的約束,且本第4.07節不適用於與本要求不一致的範圍。
4.08 福利開始後的應計金額。
本節適用於領取服務期和應計養卹金服務期超過本條第四條前述各節規定的年金開始日期(第5.05節規定的與現金分配有關的年金開始日期除外)的成員。任何先前被暫停的福利,以及成員在先前福利開始後積累的任何額外福利,應在其隨後的年金開始日期支付。會員先前福利的暫停或延續、在其隨後的年金開始日應支付的會員福利的任何調整、以及在隨後的年金開始日應支付的福利的支付時間和形式的選擇,應以總裁副會長為此目的制定的規則為準。此類規則應以《百事受薪計劃》關於該計劃參與者福利開始日期後應計福利的規則為基礎,除非總裁副總經理認為對該規則進行修改是適當的。
第五條-分配選擇
5.01提供了更多的分銷選項。
(A)第5.02節規定了已婚和未婚社員的正常支付方式。就第5.02節而言,如果成員在其年金開始日期結婚,則被視為已婚。
(B)第5.03節規定了選擇不按正常形式領取福利的已婚和未婚社員可選擇的付款形式。就第5.03節而言,如果成員在他選擇一種可選的支付形式的日期結婚,也將被視為已婚。
(C)只有在一成員已滿足第四條下的福利要求的情況下,才可根據本條第五條進行分配。
5.02 正常支付形式。
(A)未婚成員的單身人壽年金:未婚成員應以單身人壽年金的形式支付養老金,除非他根據第5.03節選擇其他方式。單身人壽年金提供每月付款,從會員的年金開始日期開始,到會員去世前的最後一筆每月付款結束。
(B)已婚成員50%的遺屬年金:已婚成員應以50%的遺屬年金的形式支付養老金,如本文所述,除非他根據第5.03節選擇其他方式。50%的遺屬年金從成員的年金開始日期起至成員去世前的最後一個月付款結束時減少每月付款,從成員死亡後一個月的第一天開始至合格配偶死亡前的最後一個月付款結束時為其合格配偶的福利提供50%的或有遺屬年金。對於2019年1月1日或之後的年金開始日期,按照表A確定的成員養卹金數額應減至其精算等值,以反映應支付的遺屬撫卹金。對於較早的年金開始日期,根據第5.03(F)節的規定,按照表A確定的成員養卹金數額應減少10%。如果成員根據1990年1月1日之前有效的本計劃第四節有權領取養老金,則該成員截至該日期的應計養老金不受本計劃截至該日期的條款所規定的減幅的影響。
5.03 可選付款形式。
(A)已婚會員可選擇的任選表格:選擇不以正常表格領取福利的已婚會員,可領取上文第5.02(A)節所述的單身人壽年金或下文(B)(2)所述的75%遺屬年金,不論他是否有資格領取以下(B)、(C)和(D)所述的可選付款形式。
(B)遺屬選擇權:選擇不按正常形式領取撫卹金的已婚或未婚成員可根據下列遺屬選擇權之一選擇領取養卹金。該等選擇須以下列表格作出
並在總裁副會長可能要求的開始領取社員養老金之前的一段時間內。會員還可以在生效前指定一名家屬,按照總裁副會長要求的格式領取其當選的遺屬期權中的遺屬部分;但是,(1)如果會員指定了成員的合格配偶以外的受撫養人,則需要得到總裁副會長的批准;(2)如果已婚會員選擇了本款(B)項所述的選項,並指定了其合格配偶以外的受撫養人,則他必須提交合格配偶同意該選項和指定受撫養人的書面證據。團員在開始領取退休金後,不得更改其福利或受養人的形式。
(1)100%遺屬選擇權:成員將獲得終生應付的減額養卹金,成員去世後繼續支付相同數額的減額撫卹金給其終身受撫養人。成員的養老金減少額應為按照表A確定的成員的單身人壽年金福利的精算等價物(定義見第2.01節)(或對於2019年1月1日之前的年金開始日期,除以下(F)節的規定外,A表的金額減去20%)。成員根據1990年1月1日前有效的本計劃有權領取養老金的,上述養老金減少額可由總裁副院長確定予以補貼。
(2)75%生還者選擇權:成員應獲得終生應付的扣減養卹金,並在成員去世後繼續向其終身受撫養人支付扣減養卹金的75%。成員的養老金減少額應為根據表A確定的成員的單身人壽年金福利的精算等價物(定義見第2.01節)(或對於2019年1月1日之前的年金開始日期,除以下(F)節的規定外,A表的金額減去15%)。成員根據1990年1月1日前有效的本計劃有權領取養老金的,上述養老金減少額可由總裁副院長確定予以補貼。
(3)50%的遺屬選擇權:成員將獲得終生應付的減額養卹金,並在成員去世後繼續向其終身受撫養人支付減去的養卹金的50%。成員的養老金減少額應為按照表A確定的成員的單身人壽年金福利的精算等價物(定義見第2.01節)(或對於2019年1月1日之前的年金開始日期,除以下(F)節的規定外,A表的金額減去10%)。對於根據1990年1月1日之前有效的計劃有權領取養卹金的成員,其養卹金不受此扣減的影響。
(4)十年終身制:在第5.04節的規限下,社員可選擇領取終生每月但不少於120個月的扣減退休金。如果該成員在120個月付款之前去世,則每月養卹金金額應在120個月期間的剩餘時間內支付給該成員的主要受撫養人(如果該主要受撫養人先於該成員去世,則支付給該成員的或有受撫養人;如果沒有或有受扶養人,則支付給該成員的遺產)。如果開始向成員的主要或或有受撫養人以及該受撫養人支付死亡撫卹金
在支付所有到期的剩餘款項之前死亡,則剩餘的款項應支付給該受撫養人的遺產。自2010年1月1日起生效,成員的受撫養人或遺產(視情況而定)可選擇按照總裁副會長為此目的規定的程序獲得一筆一次性付款,其數額與總裁副會長處理這筆款項之日起確定的該受扶養人或遺產的剩餘款項的精算等值(但計算時未扣除死亡因素)。成員的養老金減少額應為按照表A確定的成員的單身人壽年金福利的精算等價物(定義見第2.01節)(或對於2019年1月1日之前的年金開始日期,除以下(F)節的規定外,A表的金額減去5%)。
(C)一次總付:在第5.04節的規限下,選擇不以正常形式領取福利的社員可選擇以一次總付的形式領取其退休金。一次總付的金額應為單一人壽年金的精算等值金額,根據表A,利用適用於百事公司受薪計劃下一次總付的等值係數(不考慮過渡因素),在正常福利或其他可選福利下開始支付的日期計算得出。一次性付款應在會員的一個課税年度內支付,並應在會員在書面選擇中指定的日期後在切實可行的範圍內儘快支付。對於2010年1月1日或之後到期的一次性付款,利息將根據百事公司受薪計劃的管理做法添加到逾期的一次性付款中。在該成員指定的任何此類遞延期間內,不應對這筆款項支付利息。
(D)綜合整筆/每月福利:在第5.04節的規限下,已婚或未婚社員如選擇不按正常形式領取退休金,可選擇以綜合整筆付款/每月福利的方式領取退休金。如果當選,該成員將以一次性付款的形式獲得一部分福利,其餘部分以第5.02節和第5.03節所述的每月福利之一的形式獲得。福利應根據成員在為此提供的表格上指定的整數百分比在兩種支付形式之間進行分配。要有效,成員指定的兩個百分比必須相加為100%。
(1)以一次過的形式支付的利益的數額是通過以下方式確定的:(A)根據第5.03(C)節確定的數額乘以(B)該成員指定以一次過的形式收取的百分比。
(2)以每月利益的形式支付的利益的數額是通過以下方式確定的:(A)按照第5.03(A)或(B)節確定的由該成員選擇的每月利益的數額乘以(B)該成員指定以每月利益的形式領取的百分比。
(E)在養卹金支付之前死亡:如果根據第四條有權領取即時養卹金的成員根據第5.03節選擇了一種可選的支付形式,如果這種選擇符合所有有效的要求(成員在世,但包括作出選擇的時間和任何必要的
如果該成員在離職後去世,但在領取養卹金之前死亡,則在其死亡後的下一個月的第一天,這種可選擇的支付形式應被視為有效。此種效力僅適用於一成員的初次選舉(總裁副會長在該成員提交隨後的所謂選舉之前作出的決定允許的除外)。儘管如上所述,在根據第5.03(B)節的選擇權的情況下,如果該成員的指定受撫養人已經死亡或將在按照該成員選擇的可選支付形式預期支付該成員養老金的第一期付款的日期之前死亡,則該成員選擇該可選形式的選擇不應生效。
(F)某些較年輕受撫養人的撫卹金扣減:儘管第5.02(B)節和第5.03節規定了扣減因素,但如果年金的開始日期在2019年1月1日之前,選擇包括遺屬選擇權的付款形式的成員,如果根據該遺屬選擇權選擇的受撫養人比該成員年輕10歲以上,則其養卹金應按照本款(F)的規定予以扣減。
(1)年輕不超過20歲:如果受扶養人比成員年輕10歲以上,但不超過20歲,則本應適用的扣減百分比應增加5個百分點。
(2)年輕20歲以上:如果受撫養人比成員年輕20歲以上,則上文第(1)款規定的減免額增加5個百分點,對於超過20歲的每一全年,應再增加0.2%。
5.04 某些選項的適用性。
根據本第5.04節的規定,儘管有本條款第五款的前述規定,某些分銷選項的可用性應受到限制。
(A)1990年前的分配:除非成員的年金開始日期在1989年之後,否則不能使用上文第5.03(D)節所述的支付形式。
(B)遞延既得養卹金:第4.04節規定的遞延既得養卹金只有資格根據單身人壽年金、50%遺屬選擇權或75%遺屬選擇權領取,除非下一句另有規定。自2015年1月1日起,第4.04節規定的遞延既得性養老金也有資格獲得一次總付選項,但僅限於該選項持續適用於百事公司受薪計劃下的遞延既得養老金(與百事公司受薪計劃的參與者不同,本計劃的參與者在百事公司養老金均衡計劃下享有福利不得被排除在一次總付選項之外)。
(C)簡化精算因數:如果成員是在1990年1月1日之前有資格領取養卹金的,則應根據總裁副主任的規定,不時調整本條第五條前述規定所述的精算等值,以反映該成員所領取的任何補貼遺屬津貼的價值
根據第5.02(B)節最後一句(關於以優惠條件獲得第5.02(B)節所述的遺屬津貼)。
5.05%表示現金流出某些福利。
他們可能會從小額福利中套現。如果總裁副總經理認為,在DB計劃下支付給任何人的養老金總額相對微不足道(在單獨考慮或與繼續跟蹤DB計劃下的此類養老金的潛在行政負擔時),他可將全部此類養老金折算為在下列情況下應支付的一筆款項:(I)相關成員從其僱主和百事公司組織終止僱傭,或(Ii)成員在百事公司組織內的調動導致該成員在副總裁酌情決定的日期停止積極積累DB計劃下的所有福利,未經該成員同意。
(B)福利生效後的酌情現金支出。自2019年1月1日起,副總裁有權酌情向其福利支付已經開始的任何成員支付一次總付(以一次性支付以外的形式),如果該成員剩餘的支付流的現值在支付日低於75,000美元。一次性付款的金額應為會員剩餘付款的精算等值金額,使用第5.03(C)節規定的一次性付款等值因數計算得出,付款日期由總裁副會長酌情決定。
5.06 指定受撫養人。
選擇以包括遺屬選擇權的付款形式領取全部或部分養卹金的成員,應指定一名受撫養人,該受撫養人有權在其死亡時領取任何應付數額。成員有權在其當選生效日期之前的任何時間更改或撤銷其受扶養人的指定。如該成員在指定受養人時已結婚,則根據本條指定的受養人如非該成員的合資格配偶,則須獲得該成員的合資格配偶的書面同意。撤銷受撫養人不需要成員的合格配偶的同意。本節要求的受撫養人的指定、變更或撤銷,以及成員的合格配偶的書面同意,應按照總裁副所通過的規則作出,並應採用總裁副提供的表格以書面形式作出,並且在向總裁副提交之前無效。在第5.03(B)(4)節描述的遺屬選項的情況下,應適用以下規定:(I)成員應有權同時指定主要受撫養人和或有受撫養人,以及(Ii)如果沒有適當指定受撫養人,則成員對該選項的選擇將不生效。
第六條-死亡福利
如符合本條第六條的要求,成員去世後的尚存合格配偶或合格家庭伴侶應有權享受某些遺屬津貼。除第6.02節和第6.03節另有規定外,任何此類福利的數額應按照表A第二節的規定確定。
6.01 在職和退休合格會員。
*如果一名在職成員、在其正常退休日期後已完成至少5年服務的在職成員、或根據第4.02節有權享受提前退休養老金或根據第4.03節有權享受特別提前退休養老金的成員死亡,且該成員身後有合格的配偶或合格的家庭伴侶,並且在死亡時無權享受第5.03(E)節規定的保護,應按照表A第二節的規定,向成員的尚存的合資格配偶或合資格的家庭伴侶(視情況而定)支付退休前配偶養老金或退休前家庭伴侶養老金。
6.02%為既得利益成員。
如第6.01節未描述的成員死亡,且根據第4.06節或第4.07節歸屬,且尚未開始領取該成員的養老金,如果該成員身後留下合格的配偶或合格的家庭伴侶,並且在死亡時無權享受第5.03(E)節規定的保護,則應支付退休前配偶養老金或退休前家庭伴侶養老金(視情況而定),應根據該成員在去世或終止僱用時的薪金和應計養卹金服務期計算。該福利的計算應視為該成員在選擇以50%的遺屬年金的形式開始其當時的福利後,一直活到該成員既得福利可能開始的最早日期,並於同一天去世。
該退休前配偶的養老金或退休前家庭伴侶的養老金的保險範圍應在扣除應支付給會員的每月福利的情況下支付。計入會員福利的減幅應按照方法計算,並基於百事公司受薪計劃中規定的與不時生效的相同因素。會員只有經總裁副會長批准,方可放棄退休前配偶的養老金保險或退休前家庭伴侶的養老金保險(視情況而定)。
6.03 死亡救濟金的支付形式和時間。
(A)支付形式:根據本條第六條應支付的任何養卹金,應僅支付給尚存的合格配偶或尚存的家庭伴侶;然而,就支付給尚存的合格配偶或尚存的家庭伴侶的養卹金而言,如果該成員在死亡時有資格領取普通、提前或特別提前退休養卹金,則該合格配偶或合格的家庭伴侶可選擇以一次性支付的形式領取養卹金,以代替年金支付。
(B)支付時間:根據第6.04款的規定,根據本條第六條支付給合格配偶或合格家庭伴侶的任何撫卹金應從成員去世的同一個月的第一天或成員去世後的下一個月的第一天開始計算,如果計算的時間較晚,
該會員應年滿55歲的日期。如果支付給成員的合格配偶的養老金在成員達到正常退休年齡之前開始支付,福利將根據成員有權獲得的養老金按第4.02、4.03或4.04節的規定減少,以反映提前開始。
6.04 死亡福利的處置。
根據本細則第VI條的規定,任何明訂須予處置的利益應由總裁副董事持有,並有權支付或運用於總裁副董事認為合適的一名或多名成員受養人或為該等受扶養人的利益而支付或運用該等利益,如彼等亦認為合適,則有權持有該等股份中多於一名成員的股份。儘管DC計劃有任何其他規定,副總裁可以指示該津貼應在成員死亡日期後在可行的情況下儘快開始或一次性支付。
第七條-管理
7.01授權管理局管理計劃。
(A)總裁副主管:本計劃由總裁副主任負責管理,總裁副主任有權解釋本《規劃》併發布其認為適當的規定。總裁副在本協議項下的一切行動均可由其自行決定,總裁副所作或發佈的一切解釋、決定和規定均為最終決定,對所有有關人士和當事人均具約束力。
(B)授權:總裁副可以將其在本計劃下的任何職責轉授給其他個人或實體,或指定或僱用其他人履行其在本計劃下的任何職責、責任或其他職能。《計劃》中提到的總裁副代表的行為,在適用的範圍內,應指總裁副代表或其他指定人員的行為。
7.02這是一種支付機制。
當總裁副行長認為,根據本協議有權收取福利或其分期付款的人士在法律上無行為能力或無行為能力以致無法管理其財務時,總裁副董事長可指示將本計劃中的款項支付給該人士的法定代表人以使其受益,或以總裁副律師認為適當的方式將款項用於該人士的利益。按照本條的規定支付任何福利或其分期付款,即完全解除了根據本計劃的規定支付此種付款的任何責任。
7.03版本的索賠程序。
此外,副總裁擁有解釋和解釋本計劃的專有酌處權,決定所有福利資格問題和確定福利金額,他對該等事項的決定是最終和決定性的。因此,本計劃下的福利只有在總裁副總經理酌情決定申領福利的人有權獲得福利的情況下才會支付。這一自由裁量權是絕對的,在任何情況下,如果這種自由裁量權的程度有問題,總裁副將被給予最大可能的自由裁量權。法院、仲裁員或其他法庭應根據任意和反覆無常的標準(即濫用自由裁量權標準)對這種自由裁量權的任何行使進行審查。總裁副主任所作的一切決定和決定是終局的、終局的,對各方都有約束力。總裁副總經理在就計劃條款作出任何決定時,可以考慮公司關於計劃條款的意圖,儘管任何文件中所載的規定可以證明不考慮這種意圖。
根據此酌情決定權,成員、推定成員、受扶養人或推定受扶養人(“申索人”)或其代表對享有任何利益或與計劃有關的任何其他權利的主張(“申索”)被全部或部分拒絕,則總裁副將或總裁副指定的一方向該申索人提供本節所述的索賠程序。總裁副總經理有權以任何方式修改本節所述的索賠程序,只要修改後的索賠審查程序包括本節所述的基本步驟。如果索賠人提出索賠,副
總裁或者指定的當事人應當在總裁副院長收到索賠請求之日起90日內,向索賠人發出明白易懂的書面通知,載明:
(一)拒絕的具體理由;
(2)具體提及拒絕的依據的有關計劃規定;
(三)申索人提交完善索賠所需的補充材料或資料的説明,以及為何需要該等資料或資料的説明;
(4)對《計劃》索賠審查程序的説明(包括適用於該程序的時限)。
總裁副院長認為因特殊情況需要延長處理期限的,可以將答辯期從90日延長至180日。如果發生這種情況,總裁副將在最初的90天期限結束前通知索賠人,並説明需要延期的特殊情況以及總裁副預計做出最終決定的日期。審查時,總裁副主任應向索賠人提供全面、公正的索賠審查意見,包括向總裁副主任提交與索賠有關的意見、文件、記錄和其他信息的機會,總裁副主任的審查應考慮這些意見、文件、記錄和信息,無論這些意見、文件、記錄和信息是在最初確定時提交或考慮的。關於複審的決定將在收到複審請求後60天內作出,除非情況需要延長不超過60天。如果發生這種情況,將在最初的60天期限結束前向索賠人提交延期通知,説明需要延期的特殊情況以及總裁副主任預計作出最後決定的日期。最終決定應以書面形式作出,並以索賠人能夠理解的方式起草;説明作出決定的具體理由,並參照決定所依據的具體計劃規定;並規定索賠人有權在提出請求時免費獲得與其利益要求有關的所有文件、記錄和其他信息的副本。
經法院、仲裁員或任何其他仲裁庭審查的本計劃項下的任何索賠,應僅根據總裁副裁判長作出決定時的記錄進行審查。此外,任何此類審查的條件是索賠人已完全用盡本節規定的所有權利並符合第7.07節的規定。
7.04版本規定了對行動的限制。
根據第七條提出的任何索賠,以及由前任或現任僱員、成員、受撫養人或任何其他個人、個人或實體(統稱為“申請人”)或其代表向任何法院或其他法庭提起的任何訴訟,必須在申請人的訴因首次產生之日起兩年內提出。就本款而言,就該計劃下的呈請人利益而提出的訴訟因由,須當作在以下日期之前產生:(I)呈請人已收到作為申索或法律行動標的之利益的計算;(Ii)總裁副律師向呈請人指明的付款開始日期;或(Iii)呈請人實際或推定知悉作為其申索基礎的事實時。如未能在兩年期限內提出任何該等申索或訴因,呈請人或呈請人的任何代表將不能提出該申索或訴因。上述強制性上訴程序之後的函件或其他函件不應對這兩年的時限產生任何影響。
7.05%的場地限制。
原告或其代表向法院或任何其他法庭提出的與本計劃有關的任何索賠或訴訟,只能在離公司總部最近的紐約州或聯邦法院,特別是州或聯邦法院(視具體情況而定)提出或提交。
7.06是具體引用的效果。
本計劃中對總裁副裁量權的具體提及,不得推定總裁副在任何其他方面或與任何其他規定相關的裁量權不夠全面或寬泛。
7.07在向法院提交申請之前,索賠人必須用盡該計劃的索賠程序。
在向法院或其他法庭提出任何索賠(如下所述),包括訴訟或其他訴訟之前,索賠人(如下所述)必須首先根據第7.03節中的索賠程序充分行使索賠人的所有權利。
(A)在經任何法院或其他法庭審查後,本第7.06節的用盡要求應解釋為要求在儘可能多的情況下用盡(並可採取任何必要步驟澄清或實現這一意圖)。例如,除非聲稱的索賠人採取了足夠的步驟,合理地向副總裁副主任表明,聲稱的索賠人提交的是關於該計劃的索賠,否則不能以用盡資源為藉口:(I)未對索賠作出答覆,除非(Ii)未能滿足文件請求,除非(A)本計劃或適用法律要求提供文件以迴應請求,(B)索賠人以致總裁副主任並實際收到的書面形式要求提供此類文件,(C)總裁副主任未在收到請求之日起6個月內提供所請求的文件,或在根據事實和情況合理的較長期限內,或(D)請求人已採取充分步驟,合理地向計劃管理人表明請求人主張文件的合法權利。因此,但不限於,聲稱的申索人或請求人未被視為成員的,不應被視為已就上一句的目的採取了足夠的步驟,除非他向總裁副會長合理地明確表示他聲稱有權成為成員。
(B)本第7.06節的用盡要求應適用於:(I)無論其他非索賠的糾紛(如本節下文所定義)是否具有更大的意義或相關性(包括法院或其他仲裁庭可能同時考慮的那些糾紛),(Ii)總裁副總理可能選擇提供的與新糾紛或特殊情況有關的任何權利,(Iii)無論權利是實際的還是潛在的,以及(4)即使總裁副先生以前沒有定義或建立直接適用於該索賠的提交和審議的具體索賠程序(在這種情況下,總裁副應當在接到索賠通知後立即建立該等索賠程序,或者適用(或類推)第7.03節中適用於福利索賠的索賠程序)。
(C)如果總裁副主任可以作出特別安排,按類別審議索賠或解決不尋常的衝突關切,並且這種最低限度的安排在
這些方面應在必要時作出,以最大限度地使所需耗盡的程度最大化。
(E)就本第7.06節而言,下列定義適用。
(1)“爭議”是指任何主張、爭議、問題、主張、行動或其他事項。
(2)“索賠”是指全部或部分牽涉以下任何一項或多項的任何爭議-
(A) 計劃的解釋;
(B) 對本計劃任何條款或條件的解釋;
(C) 根據適用法律對本計劃(或其任何條款或條件)的解釋;
(D) 本計劃或本計劃項下的任何條款或條件是否已被有效採納或實施;
(E) 計劃的管理;
(F)確認計劃是否全部或部分違反了適用法律或法規的任何條款、條件或要求,無論這些條款、條件或要求是否全部或部分納入計劃的條款、條件或要求;
(G) 申請計劃福利或試圖收回計劃福利;
(H)否認任何實體或個人違反任何法律義務的斷言;或
(I)拒絕以下任何索賠:(I)總裁副總經理認為類似於上述任何內容,或(Ii)以任何方式與計劃有關。
總裁副總的意圖是本着善意,並在任何時候都符合適用法律的任何要求來解釋和執行本計劃。因此,作為與《計劃》有關的任何權利或追償的條件,《計劃》對任何索賠(如上文所界定的)規定了本節規定的完全用盡的合同義務,以便能夠有效和統一地解決此類索賠,並保護《計劃》免於用盡可避免的潛在的鉅額和不必要的訴訟費用。
(3)“申索人”是指任何實際或推定符合資格的僱員、前合資格僱員、成員、前成員、受撫養人(或任何上述個人的配偶、前配偶、遺產、繼承人或代表),或與任何上述個人或計劃有關係的任何其他個人、個人、實體,以及任何由一名或多名前述人士組成的團體,他們均有申索權。
第八條-修正和澄清
8.01 計劃的延續。
雖然該公司打算無限期地繼續執行該計劃,但它不承擔繼續執行該計劃的合同義務。本公司在此保留隨時修改、終止或部分終止本計劃的權利,但任何此類修改或終止不得對成員或其家屬在修改或終止之日根據本計劃有權獲得的福利金額產生不利影響,除非該成員根據本公司採用的另一計劃或做法有權獲得與該福利相等的金額。具體的支付形式不受前一句的保護。
8.02 修訂內容
根據第8.01節的規定,公司可自行決定隨時對本計劃進行任何具有追溯力或無追溯力的修訂或修改。僱主(公司除外)無權修改本計劃。
8.03 終止。
公司可以終止本計劃,無論是關於其參與還是關於一個或多個僱主的參與。 如果本計劃終止的僱主少於所有僱主,則本計劃應繼續有效,以造福於其餘僱主的僱員。
第九條-其他
9.01%是一項資金不足的計劃。
僱主在本計劃下的義務不應獲得資金,但應構成僱主在從僱主的普通資金中支付時應支付的債務。如果一名成員或任何其他人獲得了根據本計劃獲得福利的權利,則該權利不得大於僱主的任何無擔保普通債權人的權利。
9.02%是該計劃的主要成本。
除非公司另有約定,本計劃的行政和管理的所有成本、收費和支出或附帶的成本、收費和支出應為僱主的成本、收費和支出,並應由每個僱主根據該僱主僱用的成員與成本或支出發生時成員總數的比例來支付。
9.03%表示成員暫時缺席。
因死亡、解職、退休或離職以外的原因(如疾病、意外、下崗、休假)曠工的,除總裁副會長另有決定外,應視為自曠工之日起12個月後終止僱傭關係。如果該成員缺勤是因為他是任何國家的武裝部隊的全職成員或任何在該國家從事國民服務的組織的全職成員,只要僱主認為他仍在受僱或在他永久辭職之前(以先發生者為準),該成員不應被視為終止僱用。
9.04%免税等。
如總裁副總裁定任何税款、評税或其他税項為本計劃應付利益的欠款,則本計劃有權從應付利益中扣留不超過任何該等税款、評税或其他税項的款額,並將其運用於支付上述税款、評税或其他税項。
9.05%:就業無保障。
本計劃中的任何內容不得解釋為僱主與其任何僱員之間的僱傭合同,或任何此類僱員繼續受僱於僱主的權利,或對僱主解僱其任何僱員的權利的限制,不論是否有理由。
9.06%表示沒有獲得福利的權利。
除本計劃條款所規定的外,任何人,不論是否成員,均不得根據本計劃享有任何索償、權利或權益。如果一名成員被僱主終止僱傭關係,則因終止其現行會員資格而對僱主或百事公司組織的任何成員提起的任何訴訟中,不得以此作為任何損害賠償或損害賠償增加的理由。
9.07%取消了福利和追回多付款項的費用。
本計劃下對成員的所有福利應負責並扣除因成員過失給百事組織成員或僱主造成的損失或其他原因造成的所有款項,以及在百事組織成員或僱主出示令總裁副會長信納的任何此類損失應由成員彌補的證明後。相關金額可從會員福利中扣除,並應支付給僱主或百事可樂組織的成員,其收據應為有效的解聘。
支付給成員、為成員或與成員相關的付款(截至某個時間點和任何個人或實體)不得超過本計劃條款規定的截至該時間和該人的確切應付款金額,該條款規定了應支付的金額、應支付的時間以及應支付給的人。因此,任何此類超額付款或任何其他超額付款、提前付款或錯誤的付款(其中一項或多項在下文中稱為“超額付款”)不得由收到它的一方保留,但必須迅速恢復到計劃中。為換取本協議項下的成員或受撫養人身份(或從本計劃獲得任何其他直接或間接權利或權利主張,或僅因收到超額付款),任何收到超額付款的一方向本計劃授予下列非排他性權利-
(1)對直接或間接從計劃收到的任何付款,即全部或部分超額付款(該信託和留置權應等於多付款項的適當利息增加的數額)或對該項付款的收益或替代品,採取建設性信託和優先衡平法留置權,任何轉讓均應符合這種建設性信託和衡平法留置權(包括向個人、信託基金或實體的轉移)。
(2)有權抵銷(在必要時以適當利息收回多付款項)本計劃應適當支付給多付款項接受者的其他付款;但對這項權利的依賴由總裁副總經理酌情決定,存在適用機會不應減損本計劃根據上文第(1)款規定的權利。
(3)成員有權在本計劃可能選擇的任何有管轄權的法院就執行本節中的任何權利提起任何衡平法或法律訴訟或訴訟,並在收到多付款項後,特此向每個此類司法管轄區提交,放棄可能與該方目前或未來住所相對應的任何和所有權利。
收到多付款項的任何一方應立即採取總裁副總經理要求的一切行動,以促進本計劃收回多付款項並支付適當利息。在所有情況下,本款應最大限度地賦予本計劃追回不當付款的權利,並且不得以任何方式限制本計劃的權利,包括上文未提及的任何不當付款。
9.08 無故終止;禁止不當行為。
(A)儘管本計劃有任何其他相反的規定,但如果總裁副祕書長認定某成員在百事公司終止僱用之日起兩週年之前的任何時間因任何原因被解僱或從事被禁止的不當行為,該成員的退休金(不論是以前支付的、當前支付的還是將來支付的)將被沒收,其養老金應進行調整以反映這種沒收,並應追回以前支付的任何養老金。作為加入本計劃的條件,每個成員
同意這一點,並且每個成員同意償還百事公司根據第9.08條尋求追回的金額。
(B)一成員直接或間接從事下列任何活動應構成被禁止的不當行為:
(1)成員接受任何僱傭、轉讓、職位或責任,或獲得任何所有權權益,涉及成員在營銷、銷售、分銷或生產“涵蓋產品”(定義如下)的商業實體中的“參與”(定義見下文),除非該商業實體進行零售或消費涵蓋產品,而不以任何方式與百事可樂組織競爭。
(2)會員直接或間接(包括通過其他人根據會員的推薦、建議、鑑定或建議行事),要求任何百事組織員工離開百事組織的僱用或接受任何其他實體的任何職位。
(3)成員使用或向任何人披露關於百事可樂組織的任何機密信息,但在擔任百事可樂組織成員的職位上有必要時除外。此類保密信息應包括該成員因在百事公司任職而獲得的所有非公開信息。此類機密信息的例子包括關於百事公司組織的客户、供應商、分銷商和潛在收購目標的非公開信息;其業務運營和結構;其產品線、配方和定價;其工藝、機器和發明;其研究和訣竅;其財務數據;以及其計劃和戰略。
(4)成員從事任何被認為違反百事組織最大利益的行為,包括違反公司的行為準則,根據其受僱於百事組織所獲得的信息,從事公司或任何其他公司的證券的非法交易,或從事任何其他構成嚴重不當行為的活動。
(五)會員從事欺詐行為。
儘管有上述規定,為免生疑問,本計劃的任何規定均不得禁止成員在沒有通知公司的情況下與政府當局就任何可能的違法行為進行溝通,參與政府調查,和/或因向政府當局提供信息而接受任何適用的獎勵。儘管如此,公司仍堅持並不放棄其對任何受該特權適當保護的信息的律師-委託人特權。此外,根據《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果此類文件是蓋章的話。因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人,可以向其律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,條件是:(A)提交任何蓋章的載有該商業祕密的文件;(B)除非依照法院命令,否則不披露該商業祕密。
就本款而言,“參與”應廣義地解釋為包括:(I)擔任該企業實體的董事、高級管理人員、僱員、顧問或承包商;(Ii)向該企業實體提供投入、諮詢、指導或建議;或(Iii)代表該企業實體或其生產的一種或多種產品提供推薦或證明。就本款而言,“涵蓋產品”指屬於下列一個或多個類別的任何產品,只要百事可樂公司在世界任何地方生產、營銷、銷售或許可此類產品-飲料,包括但不限於碳痠軟飲料、茶、水、果汁飲料、運動飲料、咖啡飲料、能量飲料和增值乳飲料;果汁和果汁產品;乳製品;零食,包括鹹味零食、甜味零食、麥片和穀類食品、餅乾;熱麥片;煎餅混合物;增值米飯產品;煎餅糖漿;增值麪食產品;即食穀類食品;幹意大利麪產品;或成員有理由知道的任何產品或服務,都是在成員受僱於百事組織期間由百事組織開發的。
9.09%發佈了新的通知。
本計劃規定須向本計劃發出或送達的任何通知,如以書面形式送交總裁副總,應被視為已向本計劃充分發出或送達。在本計劃規定須向會員發出任何通知的任何情況下,只要該通知已送達會員在僱主記錄中存檔的最後為人所知的地址,或按照總裁副會長認為會員可合理獲得的任何其他方法(例如,電子方式)送達會員,即已足夠。
9.10更新計劃文件。
每個成員應要求有權獲得一份DB計劃的管理法律文件的副本。
9.11%是支付的貨幣。
根據本計劃支付的福利應以美元或總裁副總理批准的其他“合格貨幣”支付。對於年金和一次性付款,以美元支付的金額將轉換為
選定的幣種採用匯率,依據的方法由總裁副院長不時批准。
9.12%是依法治國。
本計劃在所有方面均應受紐約州法律管轄並根據紐約州法律進行解釋。
9.13%的人獲得了ERISA的豁免。
該計劃的目的是不受1974年修訂的《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)的約束,這是一項在美國境外維護的計劃,主要是為了使基本上所有人都是非居住在美國的外國人受益的。為了保持對ERISA的豁免,根據第4.04(B)節的規定,計劃的活躍成員和不再是活躍成員後增加最高月平均收入的機會應僅限於在美國非居住的外國人且其工作地點在美國境外的個人,並打算將與計劃管理有關的所有永久記錄和文件保存在美國境外的地點。
9.14%的人不受第409a條的約束。
為了允許本計劃完全不受美國國税法第409a條(“第409a條”)的約束,本計劃應遵守第9.14條中的特殊操作規則和限制,在第409a條適用的任何期間內有效。本計劃的意圖是,任何身為美國人的成員不得以任何方式從本計劃中受益、增加或以任何方式因其在美國人期間的薪酬或服務而增加或以任何方式增強(統稱為“福利增加”)。因此,在某一日曆年結束後確定該成員不是該年度的美國人之前,該成員無權享受該日曆年的福利增加。儘管有前述規定,在本計劃下的成員福利計劃開始的日曆年度內,副總裁可以授權在福利開始的日曆年度增加福利,但前提是副總裁滿意地確定該成員在該日曆年度將不是美國人。在其他情況下,會員的福利將根據本計劃開始,而不會與開始的日曆年相關的任何福利增加,如果確定會員在開始的日曆年不是美國人,則將在下一年對會員的福利進行適當調整。第9.14款的解釋和應用應始終符合最重要的要求,即本計劃下的福利和任何其他權利必須完全不受第409a款的約束,總裁副總經理應擁有必要的不受限制的權力,以確保其按照本要求應用。
第十條--簽字
因此,現通過經修訂和重述的百事可樂國際退休計劃DB計劃文件,自2022年12月19日起生效,自2023年1月1日起生效,或與本協議另有規定者相同。
百事公司
作者:S/羅納德·謝爾肯斯_
羅納德·謝勒肯斯
常務副祕書長總裁和
首席人力資源官
日期:2022年12月19日
法律部批准
作者:北京__/S/傑弗裏·阿諾德_
傑弗裏·阿諾德
法律董事,員工福利律師
日期:2022年12月9日
表A--退休金的計算
此外,本節列出了根據第四條應支付給成員的養老金或根據第六條應支付給成員的合格配偶或合格國內伴侶的死亡撫卹金的計算公式,但在所有情況下,成員在兼職期間根據DB計劃應計的任何福利,在該成員被副總裁根據第2.01節合格員工定義的最後一句指定為合格員工後,應由總裁副主任確定比例,以反映成員在非全職狀態下的服務水平與成員工作地點全職狀態所需水平的大致比例。
(一)退休人員撫卹金
(A)1976年1月1日前成為本計劃成員的成員在正常退休日期退休時應支付的養老金(作為單身人壽年金福利),應為根據本(A)段或根據下文(B)段計算的養老金中的較大者。本(A)段所指的退休金須為以下第(1)或(2)項中的較大者:
**(1)等於該成員最高平均月薪(見下文定義)的1.5%乘以應計養卹金服務年限;或
*。
(B)扣除在正常退休日期退休時應支付的退休金(作為單身人壽年金福利):(I)於1976年1月1日或之後成為計劃成員的成員,及(Ii)於1980年9月1日或之後成為成員的人((I)項所述的人除外),及(Iii)在1998年11月12日後成為計劃成員的人(第(I)或(Ii)項所述的人除外),須為根據本段(B)計算的退休金。根據本款(B)段計算的退休金須為以下各項的總和:
(1)不超過10年的應計養卹金服務年限,乘以(1)該成員的最高平均月薪的3%乘以(2)應計養卹金服務年數,但不超過10年;
(2)任何超過10年的應計養卹金服務年限,乘以(一)該工作人員的最高平均月薪的1%乘以(二)超過10年的應計養卹金服務年限。
(三)經總裁副院長酌情決定,按照以上(A)、(B)項規定計算的養卹金,減去下列部分或全部:
(1)退還成員可歸因於軍種的所有國家養老金和社會保障福利,但成員未匹配和未報銷的自願捐款所得的福利除外;
(2)支付相當於成員退休時或因退休而從國家來源或僱主獲得的所有資本總額福利的同等部分的年金,這是由於當地立法的要求,包括但不限於解僱賠償;
(3)就根據DB計劃和僱主的該等其他退休福利計劃而符合資格的任何受僱期間,從僱主的其他退休福利計劃(或代替僱主對退休福利計劃的供款而收取的現金津貼)中應支付給該成員(或就該成員而支付的任何福利)的任何福利;
(4)包括僱主在會員終止時因任何理由與會員訂立的任何遣散費協議而支付的任何其他款項;
第(5)款規定,在會員從任何計劃退休之前,就其根據DB計劃和僱主的此類其他退休福利計劃有資格作為應計退休金服務的任何受僱期間,向其支付的任何福利的價值(按照總裁副會長批准的方法確定);
(6)禁止因成員的輕罪、不當行為或因此而被開除所造成的任何扣除、減少或沒收成員的福利。
不得對從該成員未匹配和未報銷的自願捐款中獲得的任何福利作出此類扣除。所有此類扣除的價值應加以調整,以反映付款的形式和時間。本款(C)項規定的所有扣除應自成員終止之日起計算,並按照總裁副會長不時批准的方法計算。
(D)如果支付給某成員或代表某成員的養卹金根據上文(C)段被扣減,則應適用該成員的養卹金的替代計算,除非總裁副會長認為該替代計算沒有必要或不切實際,或不符合DB方案的目的。根據這一替代計算方法,只有在確定(C)(1)-(5)款下的福利時不包括任何就業在內的本DB計劃下的成員的應計養卹金服務期才應被考慮在內,並且不應考慮(C)(1)-(5)款下的扣減(但應考慮(C)(6)款下的扣減)。如果採用這一替代計算方法,則根據這一替代計算方法應支付的養卹金應與上文(A)、(B)和(C)項下的應付養卹金相比較,兩者中較大的數額將支付給該成員或代表該成員支付,但須遵守本(D)款的其餘規定。本段(D)中提出的備選計算方法旨在提供一種計算方法,以複製根據百事公司薪酬計劃不時生效的“延長磨損”計算方法的效果。儘管有本(D)段的前述條款,因本(D)段提供的任何福利增加將受到限制,以便總裁副總經理判斷,鑑於上一句所述的意圖,該增加不會超過應獲得的金額。
(E)就本表A而言,“最高平均月薪”是指在連續5個日曆年中薪金最高的任何連續5個日曆年(或在該委員任職的較短期間內)的年度平均薪金的十二分之一。為確定成員的最高平均月薪,應適用下列規定:
第(1)款:不計工資的日曆年,該日曆年前後的歷年視為連續年。
(2)如在一個日曆年有無薪的授權休假或其他帶薪服務缺勤,導致一整年的薪金不足一年,則不應計入該日曆年,如果該日曆年的平均工資較高,則應考慮上一年或下一年。
(F)在為第4.04節的目的確定遞延既有養卹金時,養卹金應等於根據以下第(1)、(2)或(3)款確定的數額中的最大者:
(1)扣除按上文(B)項規定計算的退休金,但以該成員假若一直擔任現役成員直至其正常退休年齡(最多35年)及截至2003年9月30日的最高平均月薪計算的可供計算退休金的服務期為基礎,減去分數,分子為該成員在2003年10月1日之前的實際可供計算退休金的服務年數(以最多35年為限),分母為該成員假若繼續擔任現役成員直至其正常退休年齡所應賺取的可供計算退休金的服務年數。
(2)增加以下項目的總額:
(I)扣除按上文(B)項規定計算的退休金,但以該成員假若在其正常退休日期前仍是在職成員則會賺取的可供計算退休金的服務期,以及截至2003年9月30日的最高平均月薪減去分數,分子是該成員在2003年10月1日之前的實際可供計算退休金的服務年數,而分母是該成員假若在其正常退休日期之前仍是在職成員則會賺取的可供計算退休金的服務年數;及
(Ii)扣除按上文(B)項規定計算的養卹金,但以該成員假若在其正常退休日期前仍是在職成員則會賺取的可供計算退休金的服務期及該成員停止服務當日的最高平均月薪減去分數,分子為該成員在2003年9月30日之後的實際可供計算退休金的服務年數,而分母則為該成員假若在其正常退休日期前仍是一名在職成員則會賺取的可供計算退休金的服務年數。
(3)扣除按上文(B)項規定計算的養卹金,但以該工作人員假若在其正常退休日期之前仍是在職成員所賺取的可計養卹金服務期及該成員停止服務之日的最高平均月薪減去分數,分子為該成員實際的應計養卹金服務年數,分母為該成員假若在其正常退休日期前仍是在職成員則會賺取的應計養卹金服務年數。
1976年1月1日前成為本計劃成員的成員,遞延既得養卹金應為成員的最高月平均工資的1.5%乘以成員終止時的應計養卹金服務年數或總裁副根據向總裁副提供的精算信息確定的數額。
適用於有權享受遞延既得養卹金的成員的上述(C)項所列所有扣除,應自該成員停止服務時起計算,並按照總裁副院長批准的方法計算。
(Ii)領取退休前配偶退休金或退休前家庭伴侶退休金
*如果第6.01節涵蓋的成員在第4.02節規定有權提前退休的日期之後死亡,退休前配偶養老金或退休前家庭伴侶養老金,如果成員在去世前一天退休(已選擇50%的遺屬年金,按照第5.02(B)節計算),則應為該成員有權獲得的養老金的50%,如果符合資格的配偶或合格國內伴侶在成員年滿62歲之前開始領取退休前配偶養老金或退休前家庭伴侶養老金,則應按第4.02節扣除。如果第6.01節所涵蓋的成員在第4.02節規定的有權提前退休的日期之前死亡,退休前配偶撫卹金或退休前家庭伴侶的撫卹金(視情況而定)應為該成員在獲得按照第5.02(B)節計算的50%遺屬年金的權利時本應有權領取的撫卹金的50%),自成員去世後的下一個月的第一個月或成員年滿55歲之日起支付。如果合資格配偶或合資格家庭伴侶在成員年滿65歲之前開始領取退休前養老金或退休前家庭伴侶養老金(視情況而定),則可根據第4.04(C)節予以扣減。
附錄ERW--提前退休窗口
ERW.1擴大了範圍。
他説,本附錄ERW補充了DB計劃中有關承保員工權利和福利的主要部分。
ERW.2規定了相關定義和計劃特定規則。
因此,本節提供以下黑體和帶下劃線的單詞或短語的定義。如果它們出現在本附錄中,並以首字母大寫出現,則它們的含義如下。除本附錄ERW另有規定外,所有定義的術語應具有《數據庫計劃》第2.01節中賦予它們的含義。
(A)附錄ERW:數據庫程序的本附錄ERW。
(B)受保護員工:符合以下條件的在職成員:
(1)在根據重組被非自願終止僱用時,是僱主的合格僱員;
(2)
(I)就2007/2008年度重組而言,其在職工作的最後一天在生效日期至2008年12月31日(首尾兩日包括在內)之間,並根據上文第(1)款具有在生效日期當日或之後但不遲於2009年12月31日的離職日期;及
(2)就2008/2009年度重組而言,其在職工作的最後一天在生效日期至2009年8月31日(首尾兩日包括在內)之間,並有上文第(1)款規定的離職日期,在生效日期當日或之後但不遲於2009年12月26日;
(3)作為重組的一部分,有權根據Severance計劃獲得增加的遣散費,或有權根據下文第(5)款所述的協議獲得遣散費;
(4)經總裁副局長書面授權領取本附錄《戰爭遺留爆炸物》項下的利益;以及
(5)簽署、提交且不撤銷符合資格的遣散費協議,免除本公司及其聯營公司及其每名僱員、代理人及聯屬公司的責任,但須受本公司確定(I)該等遣散費協議符合本公司適用的所有實質、形式及時間要求,及(Ii)該等遣散費協議是根據遣散費計劃訂立,作為重組的一部分。
任何不符合上述所有要求的在職會員都不是“承保員工”,沒有資格享受本附錄ERW規定的福利。
(C)重組:觸發適用的離職計劃的重組、工廠關閉或其他事件。
(D)離職日期:根據重組,在職成員受僱於僱主的最後一天。
(E)離職計劃和生效日期:對於每個離職計劃,離職計劃和生效日期這兩個術語的定義如下:
(1)2007/2008年度重組。就2007/2008年度重組而言,離職計劃是指“百事公司一級以下受薪員工2007年轉型離職計劃”和“百事公司一級以下受薪員工設備和服務管理重組轉型離職計劃”,生效日期指2008年2月4日(即根據第(1)款在職成員可以退休的第一個日期)。
(2)2008/2009年度重組。就2008/2009年度重組而言,離職計劃指的是“百事公司一級以下受薪員工2008/2009年重組的離職計劃”和“百事公司一級受薪員工2008/2009年重組的離職計劃”,生效日期指2009年4月3日(即根據第(2)款在職成員可以退休的第一個日期)。
ERW.3包括特別提早退休。
*任何符合以下(A)節資格要求的受保員工應被視為有資格根據第4.03節領取特別提前退休養老金。
(A)以下資格要求:要根據本節獲得資格,個人必須:
(1)在離職之日成為有蓋僱員,
(2)僅為2007/2008年度重組的目的:
(I)在離任之日已年滿50歲(但未年滿55歲),及
(Ii)自離職之日起計得至少10年歸屬服務年資
(3)僅為2008/2009年度重組的目的:
(I)在“養卹金終止日期”(指受保險成員離職日期或受保險成員根據重組獲得在職工作的最後一天後52周的日期,以較早者為準)之前已至少年滿50歲(但不是55歲);
(Ii)自離職之日起計有至少10年歸屬服務年資。為了確定被覆蓋成員是否符合年齡和服務要求,被覆蓋成員的年齡和歸屬服務年限向上舍入為最接近的全年,
(Iii)不得在退休金終止日期前重返僱主的工作崗位;及
(四)他們不得以其他方式有資格領取正常或提前退休養老金。
(B)扣減金額:在確定本附錄ERW規定的特別提前退休養老金金額時,應適用第4.03條規定的每月提前開始扣減1%的四分之一。本節規定的特別提早退休養老金在其他方面受DB計劃中規定的所有通常限制的約束。
(C)允許福利不重複:為免生疑問,根據本附錄ERW提供的特別提前退休養老金應取代根據DB方案第4.03條規定的特別提前退休養老金。根據DB計劃的第4.03節,承保員工無權且不得領取特別提早退休養老金。此外,根據本附錄ERW的特別提早退休養老金不得提供給根據百事可樂受薪計劃有資格特別提早退休的任何個人(或聲稱此類特別提早退休的個人,除非提供了公司可以接受的此類索賠的發佈)。通過接受本附錄ERW規定的福利,投保員工被最終推定為已不可撤銷地放棄了根據第4.03節獲得特別提前退休養老金或根據百事可樂受薪計劃(或由本公司或關聯公司維持或供款的任何其他計劃)獲得特別提前退休福利的任何及所有權利。
(D)普通長期激勵計劃獎勵:任何根據本規則被視為有資格獲得提前退休養老金的受保員工,也應被視為有資格根據百事可樂長期激勵計劃、百事公司2003年長期激勵計劃、百事公司1994年長期激勵計劃、百事公司1995年股票期權激勵計劃和百事公司SharePower股票期權計劃,獲得此類受保員工的未償還股票期權和限制性股票單位獎勵。