附件(10)t

Kimberly-Clark Corporation
年度時間既得限制性股票單位
授標協議
(分級時間表)


本獎項於_

W I T N E S S E T H:

鑑於公司已通過該計劃,鼓勵那些通過管理、科學或其他創新手段對公司或關聯公司的成功做出重大貢獻的員工獲得公司的所有權權益,從而增加他們對公司及其關聯公司的長期成功的動力和興趣;

因此,現在商定如下:

1.已批出的股份單位數目。公司特此授予參與者權利,在符合本計劃和本計劃規定的條款、條件和限制的前提下,獲得公司面值1.25美元的_

2.取消轉讓限制。

(A)設立一個限制期。在限制期內,參賽者不得出售、轉讓、轉讓或以其他方式處置、抵押、質押或以其他方式妨礙獎勵,任何此類出售、轉讓、轉讓、質押或處置的企圖均屬無效。除第2節規定外,應沒收RSU,包括任何應計股息等價物,直至參與者在授予日批准的日期成為此類獎勵的歸屬對象,並通過授予摘要屏幕作為未來歸屬表反映在美林福利在線網站或任何後續系統上。

限制期應從授予本獎項之日開始。30%(30%)的RSU將在授予日的第一週年歸屬;30%(30%)的RSU將在授予日的第二週年歸屬;40%(40%)的RSU將在授予日的第三週年歸屬。在限制期內,獎勵持有人將不享有股東就普通股股份可能根據RSU賺取的任何權利,包括但不限於任何以現金或其他財產或其他分派收取股息的權利或與該等股份有關的權利,但本獎勵協議另有規定者除外,亦不享有作為該等股份的記錄擁有人的任何投票權。

在限制期內的每一年,參與者將不會獲得未歸屬RSU的股息等價物,但參與者將獲得相當於在公司普通股上宣佈的股息的信用,這些股息將按股息支付日公司普通股的當時公平市值再投資於額外的RSU,如果RSU歸屬,額外的RSU將根據歸屬的RSU的實際數量進行積累和支付。如果股息是以現金以外的財產支付的,股息的數額應被視為支付股息時該財產的公平市場價值,如
第1頁,共53頁


公司的誠信。公司不得被要求將公司的任何現金或其他財產隔離。

(B)要求終止僱傭關係。就本獎項而言,參賽者的僱用將自參賽者不再積極向公司或其附屬公司提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不論該參賽者受僱所在司法管轄區後來被發現是否無效或違反了就業法律或參賽者的僱傭協議的條款(如果有)),除非本獲獎協議另有明確規定或公司另有決定,否則參賽者有權根據本計劃獲得RSU和授予獎勵(如果有)。將自該日期起終止生效,且不會因參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭協議條款(如有)而延長任何通知期或任何“花園假”或類似期限);委員會有權自行決定參賽者在獲獎期間何時不再受僱(包括參賽者在休假期間是否仍可被視為受僱)。

參與者應在終止僱傭時喪失任何未歸屬獎勵,包括任何應計股息等價物,除非此類終止是(I)由於有條件的終止僱傭,或(Ii)如果由於死亡、退休、完全和永久殘疾,或業務單位的關閉或剝離,從授予日期起超過六個月。如果參加者休軍假或其他真正休假的時間不超過六個月,或如果休假時間更長,只要參加者根據適用的法規或合同保留重新受僱於公司或附屬公司的權利,則不得視為在參加者休軍假或其他真正休假期間終止僱用。就本小節而言,只有在合理預期參與者將回來為公司或附屬公司提供服務的情況下,休假才構成真正的休假。如果休假期超過六個月,而參與者沒有根據適用的法規或合同保留重新就業的權利,則僱傭關係應視為在緊接該六個月期間之後的第一天終止。儘管如上所述,如果休假是由於任何醫學上可以確定的身體或精神損傷而導致的,而這種損傷可能會導致死亡或可能持續不少於六個月,如果這種損傷導致參與者無法履行其就業崗位或任何實質上類似的就業崗位的職責,則在確定是否應視為已經終止僱傭關係時,以29個月的缺勤期取代這六個月的缺勤期。就本計劃而言,終止受僱於本公司或附屬公司以接受立即重新受僱於本公司或附屬公司,不應視為終止僱用。就本計劃而言,被歸類為間歇性僱員的參與者,如果在該日期之後提供的真誠服務水平將永久性地降至緊接之前36個月期間(或如果參與者向公司或附屬公司提供服務不足36個月,則為公司或附屬公司提供的整個服務期間)的平均真誠服務水平的50%以下,則應被視為終止僱用。

就本獎項而言,解僱包括被視為“不公平解僱”或“建設性解僱”的解僱。此外,與會者理解,該獎項是一項有條件的權利。參賽者於終止受僱時,除上述規定外,不論是否(1)參賽者被視為無正當理由而被不公平解僱;(2)參賽者因紀律或客觀原因或集體解僱而被解僱;(3)參賽者因工作地點、職責或任何其他受僱或合約條件改變而終止受僱或服務關係;或(4)參賽者因公司或附屬公司單方面違反合約而終止受僱或服務關係。因此,在參與者的僱傭或服務關係因上述任何原因終止時,參與者可能會自動失去在計劃和獎勵協議中所述在參與者的僱傭或服務關係終止之日未歸屬的RSU的任何權利。
第2頁,共53頁




(C)完全死亡退休或完全永久殘疾。如果參與者在授予之日後六個月以上因死亡或完全和永久殘疾而被終止僱傭關係,則將導致委員會決定的完全歸屬,並應在參與者終止僱傭後70天內或在1986年美國國税法第409A條及其下的規定(經不時修訂)允許的較晚期限內支付,但須遵守計劃第20條(L)的規定(如果適用)。如果參與者因退休而被終止僱傭關係,則公司有權自行決定:(I)不存在可能導致參與者因某種原因而被解僱或可能被解僱的情況;以及(Ii)參賽者沒有從事可能觸發本獎勵協議第21節規定的沒收或退還權利的行為),這將導致100%歸屬本獎勵獎勵下未授予和未授予的任何RSU,並且該獎勵應在參賽者終止僱傭後70天內支付,或在本守則第409A節允許的較晚期限內支付(如果適用,受本計劃第20節(L)的約束)。

(D)停止關閉或剝離資產。如果參與者在授予日後六個月以上因公司或其關聯公司的業務關閉或剝離而終止僱傭關係,將導致委員會決定的按比例歸屬,被認為歸屬的股票數量應計算為(1)根據獎勵授予的RSU總數減去根據獎勵已授予的RSU數量乘以(2)受限期間的完整僱傭月數除以36。由該比例獎勵產生的任何公司零碎股份應四捨五入至最接近的完整股份,並應在參與者終止僱傭後70天內或在守則第409A條允許的較後期限內,與根據該比例獎勵賺取的任何其他股份一起支付。在本獎項中,公司或其附屬公司業務部門的關閉或剝離被定義為與關閉或剝離相關的費用被解釋為退出活動,並在公司提交的適用的美國證券交易委員會備案文件中作為退出活動向外部報告。根據本計劃的條款,公司有完全的自由裁量權來確定是否發生了業務部門的關閉或剝離。

(E)提供有條件的終止僱傭合同。在有條件終止僱傭的情況下,所有限制將失效,股份將完全歸屬,並應在參與者受僱於公司或關聯公司的最後一天後10天內支付,但須符合本計劃第20條(L)的規定(如果適用)。儘管本協議中有任何相反規定,但在本合同可能構成《守則》第409a條所指的“非合格遞延補償”的範圍內,對因有條件終止僱用而離職的關鍵員工的賠償金應在離職之日或限制期結束後7個月的第一天中較早的一天支付。關鍵僱員是指符合《守則》第409A(A)(2)(B)(I)節及其頒佈的條例所界定的特定僱員定義的任何參與者。

(F)減少獎金的支付。除非本協議另有規定,否則獎金應以普通股支付,獎金應在限制期結束後70天內支付。

(G)減少涉税項目的繳費。根據本獎勵,不得交付普通股股票或任何現金支付,除非在發行之前或同時,參與者或在其去世時繼承其在本獎勵項下權利的人應向本公司或其附屬公司(視情況而定)支付本公司或關聯公司根據適用的聯邦、州或當地法律所要求的扣繳和支付與本獎勵有關的政府税務當局的金額。公司可酌情扣留現金或普通股支付所需的與税務有關的項目(如承認條件一節所界定),否則這些現金或普通股將在根據本第二節授予獎勵之日之後交付。

第3頁,共53頁



3.不允許轉讓。除非參賽者(I)通過遺囑或(Ii)根據繼承法和分配法去世,否則不得轉讓或轉讓獎金或參賽者領取既得獎金的權利。

4.確保守法。不得根據本獎項支付任何款項,除非在頒發獎項之前,本公司已收到律師的意見,大意是本公司向參與者頒發的本獎項不構成違反1933年修訂的美國證券法。作為本獎勵的一項條件,如果本公司提出要求,參與者應以本公司律師滿意的形式提交一份書面聲明,大意是根據本獎勵收到的任何股票應用於投資,而不是為了按照修訂後的1933年美國證券法的含義進行分配,並且本公司有權酌情在本合同項下代表股票的證書上適當註明,以提及該承諾或因該承諾而對其可轉讓性施加的任何法律限制。

特此授出的獎勵須受以下條件規限:如受本獎勵規限的股份在任何證券交易所或根據任何州或聯邦法律上市、註冊或取得資格,或如任何監管機構同意或批准作為授予獎勵或根據該等條件交付股份的條件或與此相關,則該等股份不得交付,除非及直至該等上市、註冊、資格、同意或批准已完成或已取得。本公司同意盡其最大努力獲得任何此類必要的上市、註冊、資格、同意或批准。

參賽者單獨負責獲得/提供任何必要的外匯管制批准、許可、執照或通知,參賽者可能需要這些批准、許可、執照或通知來舉辦獎項,或接受現金或股票的任何付款,或持有或出售受獎項約束的股票(如果有)。本公司或其關聯公司不負責獲得任何此類批准、許可證或許可,或作出任何此類通知,本公司或其關聯公司也不對參與者因未能獲得任何所需的批准、許可或許可證或做出任何所需的通知而可能招致的任何罰款或處罰負責。

5.他們沒有繼續就業的權利。本獎項的頒發並不賦予參賽者繼續受僱於公司或其關聯公司的任何法律權利,公司及其關聯公司保留在公司或其關聯公司的利益需要時解除參賽者的權利,而不對公司或其關聯公司、公司或其關聯公司的董事會或委員會負責,但根據本獎項可能明確授予參賽者的任何權利除外。

6.行使公司、董事會和委員會的酌情決定權。本公司、本公司董事會或本委員會因本獎項的解釋、管理、解釋及效力而作出或採取的任何決定或行動,均由本公司、本公司董事會或本委員會(視屬何情況而定)行使絕對酌情權,並對所有人士具有決定性及約束力。

7.利益和利益的不可分割性。本裁決以及由此授予的權利和特權不得以任何方式受制於預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、產權負擔或收費,任何此類企圖的行動均屬無效,任何此類利益或利益均不以任何方式對參與者的債務、合同、債務、約定或侵權行為負責或受制於該等債務、合同、責任、約定或侵權行為。

8.確保適用法律並同意管轄。在不違反下文第19(H)條的前提下,所有與本裁決條款的解釋、解釋、規章、有效性和效力有關的問題以及本計劃項下的任何權利均應根據特拉華州的法律進行裁決。
第4頁,共53頁



公司、其附屬公司和參與者(A)在此不可撤銷地服從特拉華州州法院和聯邦法院對因本授標協議引起或基於本授標協議或與本授標協議標的有關的任何索賠或訴訟的專屬管轄權;(B)在適用法律不加禁止的範圍內放棄,並同意不以動議或其他方式在任何此類索賠或訴訟中主張其本人不受上述法院的管轄,其財產豁免或免於扣押或執行,在上述法院提起的任何此類訴訟是不適當的,或本裁決協議或其標的不能在該法院或由該法院強制執行;和(C)特此同意,除上述法院外,不會在上述法院以外的其他法院開展任何因本授標協議引起或基於本授標協議的索賠或訴訟,也不會提出任何動議或採取任何其他行動,尋求或採取任何其他行動,以尋求或意圖導致將任何此類索賠或訴訟移交或撤銷至上述法院以外的任何法院,不論理由是否不便;但公司、其附屬公司和參與者可尋求強制執行上述法院在任何適當司法管轄區發佈的判決。本公司、其關聯公司和參與者特此同意在任何此類訴訟中送達訴訟程序,並同意以掛號信或掛號信、要求的回執的方式送達訴訟程序是合理的,以發出實際通知。

9.允許購買普通股。為滿足本獎項的要求,本公司及其附屬公司可以,但不應被要求購買本公司的普通股。公司及其關聯公司沒有義務保留並擁有無限權利出售或以其他方式自行處理為滿足本獎項要求而購買的任何公司普通股。

10.發佈新的通知。根據本獎項向本公司發出的任何通知,除下文第19和20條另有規定外,應由本公司首席人力資源官負責,地址為美國德克薩斯州75038,菲爾普斯大道歐文351號金伯利克拉克,而根據本獎項條款向參賽者發出的任何通知,可按本公司記錄上的地址或任何一方此後以書面形式指定給另一方的其他地址發送給該參與者。在美國政府或任何同等的非美國郵政服務機構定期運營的郵局或分支機構中,如果任何此類通知被裝在按上述地址、掛號和寄存、郵資和登記費已預付且密封良好的信封或包裝紙中,則應視為已正式發出。

11.它反映了資本結構的變化。如果公司通過公司交易進行的普通股或資本發生任何變化,如任何合併、通過發行公司股本進行的任何收購、任何合併、公司的任何分離(包括公司股票的分拆或其他分配)、公司的任何重組(無論這種重組是否屬於守則第368條所述術語的範圍),或公司的任何部分或全部清算、資本重組、股票分紅、股票拆分或公司結構的其他變化,委員會應在(A)適用於本獎勵的股份的數量和類型或類別,以及(B)本獎勵的其他必要和公平的規定方面作出適當的調整和改變,以實現上述目的。

12.不會對其他計劃產生影響。本獎勵項下的所有福利應構成特別獎勵,並不影響作為公司或關聯公司任何員工福利計劃的一部分提供給參與者(或參與者的遺產或受益人)或由參與者獲得的福利水平。本獎項不得解釋為以任何方式影響參與者在公司或附屬公司代表員工維護的任何其他計劃下的權利和義務。

13.裁決的酌情性。獎勵的授予是一次性福利,並不產生任何合同或其他權利,以獲得獎勵或利益,以代替獎勵的未來。未來的撥款,如有的話,將由該公司全權酌情決定,包括但不限於
第5頁,共53頁



任何授予的時間、RSU的數量和歸屬條款。獎勵的價值是超出參與者僱傭合同範圍的特殊項目(如果有的話)。因此,就計算任何遣散費、辭職費、解僱、解僱、服務終止金、花紅、長期服務金、與假期有關的款項、假日薪酬、退休金、退休或福利福利或類似款項而言,該獎勵並不是正常或預期補償的一部分。

14.保護數據隱私。參與者特此授權其實際僱主(“僱主”)向公司(以及管理計劃或提供計劃記錄服務的公司的任何代理)提供其要求的信息和數據,以便於授予獎勵和管理計劃,並且參與者放棄該參與者可能對該等信息擁有的任何數據隱私權。個人數據處理控制員是金佰利公司,其註冊辦事處位於美國德克薩斯州歐文菲爾普斯大道351號,郵編:75038。

15.可能與計劃或其他文件有衝突。本獎項根據本計劃頒發,並受本計劃的約束。本協議旨在補充和執行本計劃的條款。它受本計劃的所有條款和規定的約束,如果發生衝突,以本計劃為準。如果本協議與任何通知、通信、計劃摘要、招股説明書或其他與授標有關的輔助文件的條款有任何衝突,則以本協議為準。

16.尋找合適的接班人。本授標協議,包括但不限於下文第19節和第20節所述的限制性契約,對本公司的任何一名或多名繼承人具有約束力,並符合其利益。

17.修改後的修正案。委員會可隨時在以下範圍內更改或修訂本裁決:(A)法律允許的範圍;(B)公司普通股或任何其他證券上市的任何證券交易所的規則允許的範圍;以及(C)1933年美國證券法(經修訂)、1934年美國證券交易法(包括第160億.3條)適用條款允許的範圍。

18.沒有明確定義的術語。除非上下文另有説明,否則大寫的術語在本文或本計劃中定義,並具有本計劃中規定的相同含義。

19.美國沒有為美國參與者簽署限制性公約。

(A)申請。本第19條的規定適用於受僱於公司或位於美國的附屬公司的參與者,這些參與者自終止受僱之日起受美國法律約束;但是,如果參賽者是與公司或任何附屬公司簽訂的包含競業禁止、競業禁止、保密、商業理念或類似限制的僱傭協議或其他協議(“獨立限制性契約協議”)的一方,則不論此類獨立限制性契約協議是否在執行本授標協議之前或之後達成,該獨立限制性契約協議和相關執行條款均應適用,除非公司自行決定,否則本第19條的下列規定也應適用。儘管有上述規定,以下第19條(L)在任何情況下均適用。

(B)競業禁止。在第19(H)節的約束下,在參與者受僱於公司或任何關聯公司期間,必須承認參與者將獲得保密信息,如果參與者終止受僱,可能很難監督下文第19(E)節禁止披露此類保密信息。還認識到,可能難以對下文所列的非招標和交易小節進行監管。出於這些原因,在參賽者受僱於公司或任何附屬公司期間,以及終止受僱後本授標協議附錄b所列的適用期間內,
第6頁,共53頁



無論終止的原因或方式如何,未經公司總法律顧問或其指定人的書面同意,參與者不得在參與者受僱的最後兩(2)年內承擔開發、營銷、創新/技術(R&D)、分銷、銷售、行政、運營/供應鏈、製造監督或其他職責的任何一個或多個國家或地區,或在參與者受僱的最後兩(2)年內獲得有關公司或附屬公司在該國或其附屬公司業務運營的機密信息的定期和實質性訪問,直接或間接為競爭對手(如下定義)履行或承擔的職責(包括但不限於作為員工、僱主、所有者、經營者、經理、顧問、顧問、承包商、代理、合作伙伴、董事、股東、高級管理人員、志願者、實習生或任何其他類似身份)與參與者在公司或附屬公司的僱傭結束前兩(2)年內為公司或附屬公司履行或承擔的職責或責任相同或基本相似。就本第19條而言,“機密信息”是指(I)法定商業祕密;(Ii)公司開發或獲取的、未上升到法定商業祕密級別的專有信息,並通過雙方的共同協議成為公司財產;以及(Iii)其他方面可受法律保護的信息。此類保密信息包括但不限於任何形式的信息(包括但不限於書面、口頭、視覺或電子形式或在任何磁盤、光盤或內存存儲介質上,以及位於任何位置的其他實物項目,以及前述內容的摘要或摘要),涉及公司或任何關聯公司當時對公司或任何附屬公司保密的業務、供應商、客户、產品、事務和財務、想法、概念、數據彙編和公司創造的發展,無論是否可申請專利,是否可版權,以及商業祕密,包括但不限於,與公司或任何關聯公司或其任何供應商、客户、代理商、分銷商、股東或管理層的業務有關的技術數據和技術訣竅,包括(但不限於)業務計劃、定價策略、財務信息、專利權、專利申請、有關投標和潛在合同的信息、有關建議產品範圍的信息、產品開發信息、員工和工資信息、研究和開發活動或參與者創建、開發、接收、獲得或瞭解的與參與者就業相關的製造方法,以及與公司或任何聯營公司的業務有關的所有其他事項,而在該等業務的正常過程中,公司的競爭對手不能隨時獲得有關該等事項的資料,不論該等資料(如非口頭形式)是否標記為機密。就本第19條而言,“競爭者”是指從事與公司業務的任何方面相同或基本上相同的業務的個人或實體。就本第19條而言,“公司業務”是指開發、生產、銷售和/或營銷(I)健康和衞生產品及相關服裝;(Ii)衞生間和工作場所防護和安全產品;(Iii)參與者擁有開發、營銷、創新/技術(R&D)、分銷、銷售、行政、運營/供應鏈、製造監督或其他職責的任何產品,或被提供定期和實質性訪問機密信息的任何產品;及(4)該等產品的材料、包裝及其他成分/次成分,包括但不限於非木材植物及其衍生產品,包括任何纖維、紙漿或提取物。

(C)非徵求僱員意見。除第19(H)款另有規定外,在僱傭終止後的兩(2)年內,不論終止的原因或方式如何,參與者不得(I)直接或間接誘使該人離開公司或任何附屬公司的工作,或(Ii)以其他方式參與該人的招聘,而該人在參與者終止日期前的最後兩(2)年內與該人有重大往來,離開本公司或任何附屬公司的僱傭關係。此外,參與者不得在終止日期後的兩(2)年內,無論終止的原因或方式如何,對在參與者終止日期前的最後兩(2)年內與參與者發生重大交易的任何人,(I)直接或
第7頁,共53頁



間接誘使該人士離開本公司或任何聯屬公司的僱用,成為任何競爭對手的任何業務或企業的僱員、與任何競爭對手的業務或企業有聯繫及/或成為其部分,或(Ii)以其他方式參與招聘該人士成為任何競爭對手的任何業務或企業的僱員、與任何競爭對手的業務或企業有關聯及/或成為其任何身份的一部分。參賽者必須在知悉任何此類招聘後立即通知公司。

(D)非招攬業務。除第19(H)條另有規定外,在參與者受僱期間以及受僱終止後的兩(2)年內,不論終止的原因或方式為何,參與者不得直接或間接代表參與者本人或代表任何其他人、商號、公司或其他實體,招攬、幹擾、引誘或試圖引誘任何受限客户離開本公司或任何聯屬公司(定義見下文),或尋求經營受限業務(定義見下文),或與任何受限客户進行受限業務及/或以其他方式説服、引誘、要求或鼓勵任何個人或實體終止與本公司或任何附屬公司的合同關係。“受限業務”指參與者在終止日期前的最後兩(2)年內直接或間接為公司或任何附屬公司開展的任何業務活動。就本第19條而言,“受限客户”是指在參與者終止日期或參與者終止日期前兩(2)年內是公司或任何附屬公司的客户或分銷商的任何個人、公司、公司或其他實體,包括任何潛在客户。“潛在客户”指在參與者終止日期或參與者終止日期前最後兩(2)年內,公司或任何關聯公司參與談判的任何個人、公司、公司或其他實體,目的是將其作為客户處理和/或與該實體訂立合同關係。和/或參與者在參與者終止日期或參與者終止日期之前的最後兩(2)年內與其聯繫,以期將其作為公司或任何關聯公司的客户進行處理和/或與該實體建立合同關係。

(E)保密。在第19(F)和19(H)條的約束下,參與者承認公司及其關聯公司不斷開發機密信息,參與者可以為公司或其關聯公司開發機密信息,並且參與者可以在僱傭關係過程中瞭解機密信息。公司已經並將繼續投入大量的精力和資金來獲取知識和專業知識,以發展公司業務的商譽。因此,與會者同意如下:

參與者應遵守公司保護機密信息的政策和程序,不得向任何人披露或使用任何機密信息,除非適用法律要求或參與者正確履行對公司及其附屬公司的職責。

參與者理解,在僱傭關係終止後,本條款第19(E)款規定的限制應繼續適用,無論終止的原因是什麼。參賽者理解並承認,參賽者在本授標協議下關於任何特定保密信息的義務應在參賽者首次獲得此類保密信息時立即開始,並在受僱於公司或附屬公司期間和之後繼續,直到此類保密信息成為公眾所知之時為止,除非參賽者違反本授標協議或與參賽者或代表參賽者一致行動的人違反本授標協議,而且在州和當地法律允許的情況下,參賽者的義務應為無限期的,如果不允許不確定的保密條款,則不應持續超過兩(2)年。儘管如此,參賽者在本授標協議項下對任何
第8頁,共53頁



在參與者S受僱期間及之後,公司或關聯公司應繼續保留商業祕密,直至該商業祕密根據適用法律不再是商業祕密為止。

(F)受保護的權利。儘管本授標協議有任何其他規定,但本授獎協議中的任何規定均不得限制參賽者(I)向執法官員舉報違法行為;(Ii)在司法、行政或仲裁程序中宣誓提供真實證詞;(Iii)在州或聯邦政府機構或任何其他自律組織(包括美國平等就業機會委員會、全國勞動關係委員會、金融業監管機構和美國證券交易委員會)的訴訟中向他人提出指控、作出如實陳述、配合調查或協助他人;(Iv)與參與者的代表律師交談;(V)討論與任何性侵或性騷擾指控有關的事實;(Vi)從事受1934年《證券交易法》、《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或根據其發佈的任何規則或條例(包括第21F-17條)保護的舉報人活動;(Vii)提交或披露獲得失業保險、醫療補助或參與者可能有權獲得的其他公共福利所需的任何事實;(Viii)行使《國家勞動關係法》第7條規定的權利,包括與同事和工會討論僱傭條款和條件的權利;或(Ix)以其他方式披露參與者根據適用法律有權披露的信息,前提是披露的程度不超過法律要求的披露範圍。參與者應立即向公司或其關聯公司的授權人員提供任何此類命令的書面通知。此外,根據2016年《捍衞商業祕密法》,(I)根據任何聯邦或州商業祕密法,參與者不應因直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師泄露僅用於舉報或調查違法行為的商業祕密而承擔刑事或民事責任;(Ii)參與者同意並理解,個人可以在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中披露商業祕密,如果此類備案是蓋章的;(Iii)參與者同意並理解,提起訴訟指控公司或其關聯公司因舉報涉嫌違法而進行報復的個人,可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用該商業祕密,除非根據法院命令,否則該個人提交的任何文件中包含該商業祕密的印章,而不披露該商業祕密。為免生疑問,參賽者過去、現在或將來行使本第19(F)條所述的任何權利,均不構成違反本授標協議。

(G)經營理念。在第19(H)條的約束下,參與者承認公司擁有所有商業想法(定義如下)的所有權利。為免生疑問,在參與者受僱於公司或任何附屬公司的期間內以及在受僱終止後的任何時間,如果需要轉讓,參與者特此轉讓所有商業想法,而無需向公司採取進一步行動。參與者應迅速執行公司為完善、維護和保護其在世界各地的專利、版權、商業祕密、商標以及此類商業想法的任何和所有其他權利而可能合理要求的所有文件,並應提供公司調查、完善、維護和保護這些權利所需的其他合理協助和合作,包括協助和配合與任何商業想法有關的訴訟。即使參與者終止受僱於公司或任何附屬公司,參與者仍將合理地協助公司努力調查、完善、維護和保護任何商業想法的權利,包括協助與任何商業想法有關的訴訟。本獲獎協議中使用的“商業想法”是指參與者在受僱於公司或任何附屬公司期間的任何時間單獨或與他人一起發起、構思或開發的所有想法、概念、創新、發明、戰略、數據、發展和原創作品,無論是否可申請專利,無論是技術還是業務,但滿足以下三項標準的除外:(I)與公司的業務無關;(Ii)不是在參與者的工作時間內發起、構思或開發的;以及(Iii)不是通過使用任何公司財產,如工具、用品、設備、
第9頁,共53頁



材料、設施或公司其他員工。參與者在受僱於公司或任何關聯公司後六(6)個月內的任何時間,通過使用公司機密信息而產生、構思或發展的任何想法、概念、創新、發明、戰略、數據、發展或原創工作,將被推定為商業想法,除非參與者能夠通過明確和令人信服的證據證明並非如此。

(H)針對具體國家的規定。
如果參與者在僱傭終止時或之後在加利福尼亞州生活或工作,則第19(B)條和第19(D)條在參與者在公司或其附屬公司的僱傭終止後不適用。
Ii.如果參與者在僱傭終止時主要在科羅拉多州生活或工作,參與者和公司及其附屬公司同意科羅拉多州法院和聯邦法院對第19(B)條或第19(D)條所引起的任何爭議擁有專屬管轄權,並且這些部分應受科羅拉多州法律管轄。
Iii.如果參與者的主要工作地點是華盛頓,則參與者和公司及其附屬公司同意華盛頓州法院和聯邦法院對根據第19(B)條產生的任何爭議擁有專屬管轄權,並且第19(B)條應受華盛頓州法律管轄。
如果參與者的主要工作地點是附錄A美國小節所列的州,則附錄A中適用的規定(S)也應適用。

V.本授標協議不應要求參賽者轉讓任何有資格完全受適用於參賽者的管理髮明轉讓的州法律保護的任何發明的權利,例如《加州勞動法》第2870條,其中規定:

(A)僱傭協議中規定僱員應將其對一項發明的任何權利轉讓給或提出轉讓給其僱主的任何規定,不適用於僱員在沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全在他或她自己的時間開發的發明,但下列發明除外:(1)在構思或減少實施該發明時與僱主的業務有關,或與僱主的實際或可證明預期的研究或開發有關;或(2)僱員為僱主所做的任何工作的結果。

(B)如果僱傭協議中的某一條款聲稱要求僱員轉讓一項在(A)分段中被排除在外的發明,則該條款違反了本州的公共政策,不能強制執行。

(I)通知規定。在參賽者受僱於公司或任何關聯公司期間,以及參賽者終止受僱於公司或附屬公司後的兩(2)年期間,無論終止的原因或方式如何,參賽者同意在接受新工作或從事任何其他可能違反本獎勵協議的活動之前以書面形式通知公司,參賽者同意在通知中提供有關預期新工作或活動的信息,包括但不限於:新僱主名稱;新僱主地址;新組長姓名;職位名稱;以及新職位的範圍和職責。參賽者認識到,該通知義務不受參賽者認為此類僱用可能不違反本獎勵協議或與公司或附屬公司不公平競爭的信念所影響。參賽者書面通知
第10頁,共53頁



應發送至公司總法律顧問,主題欄為競業禁止協議,通過電子郵件發送至Noncomatie.Notification@kcc.com。

(j)其他通知。 在參與者終止與公司或附屬公司的僱傭關係後的兩(2)年內,參與者在開始任何新的僱傭關係之前應向每位新僱主提供本獎勵協議第19條的副本。 參與者同意,公司可以將參與者在本獎勵協議第19條下的義務通知任何第三方,直到此類義務履行為止。

(K)損害賠償和補救。如果參與者預期、威脅或實際違反本第19條的任何規定,公司及其附屬公司有權獲得法律規定的所有損害賠償。參與者承認並同意,任何損害賠償不足以補償公司或關聯公司對公司或關聯公司業務的損害,在這種情況下,同意公司或關聯公司有權獲得臨時限制令和強制令救濟,以防止或終止此類預期或實際違規行為,但本授標協議不得解釋為限制公司或關聯公司有權獲得的任何額外救濟,或公司或關聯公司在任何此類情況下可獲得的損害賠償。

(L)喪失獲獎資格。儘管本公司或其關聯公司有能力根據第19(K)條尋求禁令救濟,但如果參與者實際違反了本第19條的任何規定或任何獨立的限制性契約協議,本公司也有權:(I)要求參與者應要求立即向本公司償還相當於PRSU結算時發行的普通股價值的金額(少於1,000美元);和/或(Ii)沒收在本公司意識到該違規行為時尚未授予或結算的任何部分的獎勵。

(M)退還費用。如果參賽者違反第19條的任何規定,或法律規定的任何忠誠或保密義務,以及參賽者可能被要求支付的任何損害賠償,參賽者理解並同意,參賽者應被要求償還公司為執行本授標協議而產生的所有費用,包括但不限於所有律師費。

(N)繼承人和受益人。就本第19條而言,本公司及其每一關聯公司應被視為第三方受益人,有權尋求強制執行本第19條的任何規定。此外,就本第19條而言,對直接或間接行為的提及包括與另一人或通過另一人共同行事。

(O)先前的限制性契諾。參與者承認並同意,參與者不是與任何其他公司達成的任何協議的一方,該協議包含與公司業務相關的保密或競業禁止條款或其他限制,但參與者尚未以書面形式向公司或其關聯公司披露。參賽者理解參賽者不得在參賽者受僱於公司期間披露或使用參賽者從以前僱主處獲得的任何機密信息或商業祕密。

(P)可分割性和改革。如果第19條的任何條款在任何方面被有管轄權的法院裁定為無效、非法或不可執行,則該條款應被視為與授標協議分離,且該無效、非法或不可執行不會影響授標協議的任何其他條款,所有這些條款應保持有效和可執行。儘管如此,如果有管轄權的法院在適用法律允許的範圍內,在某些方面過於寬泛而判定第19條所包含的契諾不可執行,法院應切斷、修訂或改革第19條的任何方面,以使第19條的範圍在適用法律下儘可能廣泛,並執行經如此修改的第19條。在不限制前述規定的情況下,如果法院、政府機構或其他
第11頁,共53頁



如果主管機構確定或公司以其他方式確定本授標協議中包含的契諾不可執行和/或違反適用規則,則公司保留單方面修改授標協議以遵守適用規則的權利。

(Q)尋求獨立大律師的意見。在此以書面形式建議參賽者在簽訂第19節概述的契約之前諮詢律師。參賽者承認,在接受本獎勵協議之前,公司已告知參賽者有權就參賽者自己選擇的本授獎協議向律師尋求獨立建議,包括根據本第19節對參賽者施加的限制。參賽者承認參賽者在獲得諮詢律師的機會後,在知情和自願的情況下籤訂了本授獎協議,並完全瞭解和理解本授獎協議的條款。參賽者還表示,在簽訂本獎勵協議時,參賽者不依賴於任何公司董事、高級管理人員、員工或代理人所作的未在本協議中明確闡述的任何聲明或陳述,參賽者僅依賴參賽者自己的判斷和參賽者律師提供的任何建議。參加者承認,他或她至少有14個日曆日可以審查本文件所載的規定。

(R)收費。在第19(H)款的約束下,如果參與者違反了第19條的任何限制,則所有此類限制的期限應自動延長參與者違反限制的期限。

(S)致謝。參與者承認並同意,受僱於公司或任何關聯公司為參與者提供了獨特的職業和個人發展機會;參與者為公司或任何關聯公司提供的服務具有特殊和獨特的性質;參與者將通過受僱獲得與公司行業、經營方法和戰略相關的知識和技能;參與者可能會利用這些知識損害公司及其關聯公司;在這種情況下,本條款第19條的條款和條件是合理的。參賽者還承認,參賽者不會因為參賽者完全遵守本第19條的條款和條件或公司或其附屬公司對其執行的條款和條件而受到不必要的困難。

20.美國為美國以外的參與者簽署了限制性公約。

(A)審查申請。本第20節的規定適用於受僱於美國境外的附屬機構,並在終止受僱之日受美國境外司法管轄區法律約束的參賽者,但前提是參賽者是與任何附屬機構簽訂的包含競業禁止、競業禁止、保密、商業理念或類似限制的僱用或其他協議的一方,無論此類當地限制性契約是否在執行本授標協議之前或之後達成。這些地方限制性公約和相關的執行規定應適用,除非公司自行決定,本第20條的下列規定也應適用。儘管有上述規定,以下第20(J)條在任何情況下均適用。

(二)嚴格保密。在參與者受僱於公司或任何關聯公司期間以及之後的無限期內,參與者承諾對公司或任何關聯公司的任何機密信息(定義如下)保密,不向任何人泄露,也不將其用於任何其他目的,但履行參與者作為公司或其任何關聯公司員工的職能除外。參賽者應盡一切努力防止此類保密信息的發佈或泄露。參與者應遵守公司保護機密的政策和程序
第12頁,共53頁



除適用法律要求或參與者正確履行對公司及其附屬公司的職責和責任外,不得向任何人披露或使用任何保密信息。根據適用法律或法規的要求,或根據有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令,本授標協議中的任何內容不得被解釋為阻止披露機密信息,只要披露不超過該法律、法規或命令所要求的披露範圍,包括髮起、作證、協助、遵守當地機構進行的調查的傳票,或以任何方式參與當地機構進行的調查,提交或披露獲得社會保險或其他公共福利所需的任何事實。參與者應立即向公司的一名授權人員提供任何此類命令的書面通知。本獎勵協議中沒有任何內容禁止或限制參與者(或參與者的律師)直接與任何監管機構進行通信、迴應任何監管機構的詢問或向任何監管機構提供證詞。就本第20條而言,“機密信息”應指(I)法定商業祕密;(Ii)公司開發或獲取的、未上升到法定商業祕密級別並通過雙方共同協議成為公司財產的專有信息;以及(Iii)其他方面可受法律保護的信息。此類保密信息包括但不限於任何形式的信息(包括但不限於書面、口頭、視覺或電子形式或在任何磁盤、光盤或內存存儲介質上,以及位於任何位置的其他實物項目,以及前述內容的摘要或摘要),涉及公司或任何關聯公司當時對公司或任何附屬公司保密的業務、供應商、客户、產品、事務和財務、想法、概念、數據彙編和公司創造的發展,無論是否可申請專利,是否可版權,以及商業祕密,包括但不限於,與公司或任何關聯公司或其任何供應商、客户、代理商、分銷商、股東或管理層的業務有關的技術數據和技術訣竅,包括(但不限於)業務計劃、定價策略、財務信息、專利權、專利申請、有關投標和潛在合同的信息、有關建議產品範圍的信息、產品開發信息、員工和工資信息、研究和開發活動或參與者創建、開發、接收、獲得或瞭解的與參與者就業相關的製造方法,以及與公司或任何聯營公司的業務有關的所有其他事項,而在該等業務的正常過程中,公司的競爭對手不能隨時獲得有關該等事項的資料,不論該等資料(如非口頭形式)是否標記為機密。就本第20條而言,“競爭者”是指從事與公司業務的任何方面相同或基本上相同的業務的個人或實體。就本第20節而言,“公司業務”是指開發、生產、銷售和/或營銷(I)健康和衞生產品及相關服裝;(Ii)衞生間和工作場所防護和安全產品;(Iii)參與者擁有開發、營銷、創新/技術(R&D)、分銷、銷售、行政、運營/供應鏈、製造監督或其他職責的任何產品,或被提供定期和實質性訪問機密信息的任何產品;及(4)該等產品的材料、包裝及其他成分/次成分,包括但不限於非木材植物及其衍生產品,包括任何纖維、紙漿或提取物。

(三)禁止競業禁止。在參與者受僱於公司或任何附屬公司期間,必須承認參與者將獲得保密信息,如果參與者終止受僱,可能很難監督上文第20(B)條禁止披露此類保密信息。還認識到,可能難以對下文所列的非招標和交易小節進行監管。出於這些原因,在參賽者受僱期間以及在受僱終止後本授標協議附錄b所列的適用期間內,無論終止的原因或方式如何,參賽者不得在參賽者受僱的最後兩(2)年內承擔開發、營銷、創新/技術(R&D)、分銷、銷售、行政、運營/供應鏈、製造監督或其他職責的任何一個或多個國家/地區,在未經公司總法律顧問或其指定人員書面同意的情況下
第13頁,共53頁



在參與者受僱的最後兩(2)年內,直接或間接地履行職責或承擔責任(包括但不限於作為員工、僱主、所有者、經營者、經理、顧問、顧問、承包商、代理人、合作伙伴、董事、股東、官員、志願者、實習生,或任何其他類似身份),與參與者在終止受僱於公司或附屬公司之前的兩(2)年內為公司或附屬公司履行或承擔的那些職責或責任相同或基本相似。

(四)創新經營理念。參與者承認本公司擁有所有商業想法(定義如下)的所有權利。為免生疑問,在參與者受僱於公司或任何附屬公司期間以及在受僱終止後的任何時間,如果需要進行轉讓,參與者特此轉讓所有商業想法,無需僱主採取進一步行動。參與者應迅速執行公司為完善、維護和保護其在世界各地的專利、版權、商業祕密、商標以及此類商業想法的任何和所有其他權利而可能合理要求的所有文件,並應提供公司或僱主調查、完善、維護和保護這些權利所需的其他合理協助和合作,包括協助和配合與任何商業想法有關的訴訟。即使參與者終止受僱於公司或任何附屬公司,參與者仍將合理地協助公司或僱主努力調查、完善、維護和保護任何商業想法的權利,包括協助與任何商業想法有關的訴訟。本獲獎協議中使用的“商業想法”是指參與者在受僱於公司或任何附屬公司期間的任何時間單獨或與他人一起發起、構思或開發的所有想法、概念、創新、發明、戰略、數據、發展和原創作品,無論是否可申請專利,無論是技術還是業務,但滿足以下三項標準的除外:(I)與公司的業務無關;(Ii)不是在參與者的工作時間內發起、構思或開發的;以及(Iii)不是通過使用任何公司財產,如工具、用品、設備、材料、設施或其他公司員工而產生、構思或開發的。參與者在受僱於公司或任何關聯公司後六(6)個月內的任何時間,通過使用公司機密信息而產生、構思或發展的任何想法、概念、創新、發明、戰略、數據、發展或原創工作,將被推定為商業想法,除非參與者能夠通過明確和令人信服的證據證明並非如此。

(E)取消通知要求。在參賽者受僱於公司或任何附屬公司期間,以及參賽者終止受僱於公司或附屬公司後的兩(2)年內,參賽者同意在接受新工作或從事任何其他可能違反本獎勵協議的活動之前以書面形式通知公司,參賽者同意在通知中提供有關預期新工作或活動的信息,包括但不限於:新僱主名稱;新僱主地址;新組長姓名;職稱;以及新職位的範圍和職責。參賽者認識到,該通知義務不受參賽者認為此類僱用可能不違反本獎勵協議或與公司或附屬公司不公平競爭的信念所影響。參賽者的書面通知應通過電子郵件發送給公司的總法律顧問,主題欄為《競業禁止協議》,電子郵件地址為uncomatie.Notification@kcc.com。

(F)提交其他通知。在參與者終止受僱於公司或附屬公司後的兩(2)年內,參與者應在開始任何新工作前向每個新僱主提供本獎勵協議第20節的副本。參賽者同意,公司可將參賽者在本授標協議第20條下的義務通知任何第三方,直至該等義務履行為止。

第14頁,共53頁



(G)禁止非招攬業務。在參與者的受僱期間以及受僱終止後的兩(2)年期間,無論終止的原因或方式如何,參與者不得直接或間接代表參與者本人或代表任何其他人、商號、公司或其他實體,招攬、幹擾、引誘或試圖從公司或任何附屬公司引誘任何受限客户(定義如下),或尋求與任何受限客户進行受限業務(定義如下),或與任何受限客户進行受限業務和/或以其他方式説服、誘導、要求或鼓勵任何個人或實體終止與本公司或任何附屬公司的合同關係。“受限業務”指參與者在終止日期前的最後兩(2)年內,直接或間接為公司或任何附屬公司開展的任何業務活動。就本條款20而言,“受限客户”是指在參與者終止日期或參與者終止日期前兩(2)年內是公司或任何附屬公司的客户或分銷商的任何個人、商號、公司或其他實體,包括任何潛在客户。“潛在客户”,在本條款20中,是指在參與者終止日期或參與者終止日期前最後兩(2)年內,公司或任何關聯公司參與談判的任何個人、公司、公司或其他實體,以期將其作為客户處理和/或與該實體訂立合同關係。和/或參與者在參與者終止日期或參與者終止日期之前的最後兩(2)年內與其聯繫,以期將其作為公司或任何關聯公司的客户進行處理和/或與該實體建立合同關係。

(H)禁止不徵求員工意見。在終止僱傭後的兩(2)年內,無論終止的原因或方式如何,參與者不得(I)直接或間接地誘使該人離開公司或任何附屬公司的僱傭關係,或(Ii)以其他方式參與招聘該人,使其離開公司或任何附屬公司的僱傭關係。此外,參與者不得在終止日期後的兩(2)年內,無論終止的原因或方式如何,對於在參與者終止日期時為公司或任何關聯公司的僱員,且參與者在終止日期前的最後兩(2)年內與其發生重大交易的任何人,(I)直接或間接地誘使該人離開公司或任何關聯公司的工作,以任何身份受僱於任何企業或企業,與任何企業或企業有關聯和/或構成其一部分,或(Ii)以其他方式參與招聘該人,以受僱於任何競爭對手的任何業務或企業,或以任何身份受僱於該等業務或企業,或/或成為其任何業務或企業的一部分,不論以任何身份。參賽者必須在知悉任何此類招聘後立即通知公司。

(一)實施損害賠償和補救措施。如果參與者預期、威脅或實際違反本第20條的任何規定,公司及其附屬公司有權獲得法律規定的所有損害賠償。參與者承認並同意,任何損害賠償不足以補償公司或關聯公司對公司或關聯公司業務的損害,在這種情況下,同意公司或關聯公司有權獲得臨時限制令和強制令救濟,以防止或終止此類預期或實際違規行為,但本授標協議不得解釋為限制公司或關聯公司有權獲得的任何額外救濟,或公司或關聯公司在任何此類情況下可獲得的損害賠償。

(J)宣佈沒收裁決書。儘管公司或關聯公司有能力根據第20(I)條尋求強制令救濟,但如果參與者實際違反了本第20條的任何規定或任何當地限制性契約協議,公司也有權:(I)要求參與者應要求立即向公司償還一筆款項
第15頁,共53頁



相當於PRSU結算時發行的普通股股票的價值(減去1,000美元);以及(Ii)在公司意識到違約時,沒收任何尚未歸屬或結算的獎勵部分。

(K)取消費用報銷。如果參賽者違反本節第20條的任何規定,或法律規定的任何忠誠或保密義務,以及參賽者可能被要求支付的任何損害賠償,參賽者理解並同意,參賽者應被要求償還公司為執行本授標協議而產生的所有費用,包括但不限於所有律師費。

(L)尋找接班人和受益者。就本第20條而言,本公司及其每一關聯公司應被視為第三方受益人,有權尋求強制執行本第20條的任何規定。此外,就本第20條而言,對直接或間接行為的提及包括與另一人或通過另一人共同行事。

(M)簽署以前的限制性公約。參與者承認並同意,參與者不是與任何其他公司達成的任何協議的一方,該協議包含與公司業務相關的保密或競業禁止條款或其他限制,但參與者尚未以書面形式向公司或其關聯公司披露。參賽者理解參賽者不得在參賽者受僱於公司期間披露或使用參賽者從以前僱主處獲得的任何機密信息或商業祕密。

(N)支持可分割性和改革。如果本第20條的任何條款在任何方面被有管轄權的法院裁定為無效、非法或不可執行,則該條款應被視為與授標協議分離,該無效、非法或不可執行不會影響授標協議的任何其他條款,所有這些條款應保持有效和可執行。儘管如上所述,如果有管轄權的法院在適用法律允許的範圍內,在某些方面過於寬泛而判定本第20條所包含的契諾不可執行,法院應切斷、修訂或改革本第20條的任何方面,以使該第20條的範圍在適用法律下是合理的,並執行經如此修改的本第20條。在不限制前述規定的情況下,如果法院、政府機構或其他有管轄權的機構確立或公司以其他方式確定本授標協議中包含的契諾不可執行和/或違反適用規則,公司保留單方面修改授標協議以遵守適用規則的權利。

(O)取消收費。如果參與者違反本第20條的任何限制,則所有此類限制的期限應自動延長參與者違反這些限制的期限。

(P)提出確認意見。參與者承認並同意受僱於公司或任何關聯公司為參與者提供了獨特的職業和個人發展機會;參與者為公司或任何關聯公司提供的服務具有特殊和獨特的性質;參與者將通過受僱獲得與公司行業、經營方法和戰略相關的知識和技能;參與者可能會利用這些知識損害公司及其關聯公司;在這種情況下,本條款第20條的條款和條件是合理的。參賽者還承認,參賽者不會因為參賽者完全遵守本第20條的條款和條件或公司或其關聯公司對其執行的條款和條件而受到不必要的困難。

(Q)提供諮詢意見以尋求獨立律師。在此以書面形式建議參賽者在簽訂本第20節概述的契約之前諮詢律師。參賽者承認,在接受本獎勵協議之前,參賽者已被公司告知參賽者有權向參賽者的律師尋求獨立的建議。
第16頁,共53頁



參賽者承認,參賽者在知情的情況下自願訂立本授獎協議,並充分了解本授獎協議的條款,並有機會諮詢律師。參賽者還表示,在簽訂本獎勵協議時,參賽者不依賴於任何公司董事、高級管理人員、員工或代理人所作的未在本協議中明確闡述的任何聲明或陳述,參賽者僅依賴參賽者自己的判斷和參賽者律師提供的任何建議。

21.禁止沒收和追回。

(A)根據《計劃》的補償追回條款,補償股不受限制。此外,如果參與者是領導者(見補償政策中的定義),則RSU受金佰利公司補償補償政策(該政策可不時修訂,稱為“補償政策”)的約束。如果參與者是被保險人(按照回收政策的定義),則RSU還受金佰利公司執行幹事獎勵薪酬回收政策(該政策可不時修訂,稱為“回收政策”)的約束。根據本協議第19條(L)和第20條(J)的規定,RSU也可被沒收和/或收回。根據本獎勵協議,可通過(I)取消任何尚未歸屬或結算的RSU;(Ii)追回在RSU結算時發行的普通股的股份或現金,包括股息等價物產生的股份;(Iii)追回參與者出售該普通股所實現的收益;(Iv)扣留其他應付給參與者的補償;(V)由參與者支付;和/或(Vi)通過根據補償政策和/或回收政策的條款確定的其他適當方式。如果參與者被要求償還公司的款項,公司有權以一種旨在避免根據《守則》第409A條實施處罰的方式來抵銷這筆款項。

在不限制前述規定的情況下,如果在參與者因其他原因終止僱傭後,公司發現該參與者的終止僱傭可能是有原因的,則該參與者的終止僱傭在任何情況下都將被視為是有原因的,因此,(I)公司將不會發行普通股或根據本計劃應支付給參與者的任何其他福利,以及(Ii)參與者將被要求向公司償還根據計劃收到的所有收益,而這些收益是在因此終止僱傭的情況下不應支付給該參與者的。

公司有權暫停授予參與者的任何和所有權利或利益,包括RSU的歸屬和和解,以等待其調查和最終確定參與者是否從事了構成訴訟的行為或是否需要適用補償政策或恢復政策。

(B)參與者接受獎勵贈款和本獎勵協議的條款,即理解、承認並接受參與者根據計劃發行的普通股和根據計劃變現的收益受補償政策和回收政策條款的約束,參與者已審閲並理解這些條款,公司可通過第21(A)節所述的任何方法或根據補償政策和/或回收政策的條款確定的其他適當方式尋求補償。

22.修訂舉報人法規。儘管本授標協議有任何相反規定,本授標協議第19、20或21條的任何規定都不打算或將限制、阻止、阻礙或幹擾參賽者的不可放棄的權利,即在沒有事先通知公司的情況下,向政府提供信息、參與調查、在有關公司、僱主或任何附屬公司的過去或未來行為的訴訟中作證、從事任何受保護的活動
第17頁,共53頁



舉報人法規,或從政府管理的舉報人獎勵計劃獲得並完全保留直接向政府機構提供信息的金錢獎勵。參與者不需要事先獲得公司的授權即可作出任何此類報告或披露,也無需通知公司參與者已作出此類報告或披露。

23.廢除第409A條。本授標協議的目的是使本授標協議及其下的所有付款和福利豁免或遵守守則第409a節的要求,以使根據本授標協議提供的任何RSU或根據本授標協議可發行的普通股股票均不受根據守則第409a節徵收的附加税的約束,本授標協議中的任何含糊之處將被解釋為如此豁免或如此遵守。

24.鼓勵接受獎項的條款和條件。參賽者必須在本獎項頒發之日起九十(90)天內接受本獎項協議。如果參與者在九十(90)天期限結束時或之前不接受本授獎協議,則第1條規定的授獎對公司不具約束力,並可由公司撤銷,在這種情況下,它將不再具有任何效力或效果。

對條件的承認

參賽者瞭解、承認並同意關於根據本計劃授予的獎項的以下條件:

本計劃由本公司自願制定,具有自由裁量性,在本計劃允許的範圍內,可隨時修改、修改、暫停、取消或終止。授予獎項是一種特殊的、自願的和偶然的福利,並不創造任何合同或其他權利,以在未來獲得獎項或代替獎項的福利,即使過去曾頒發過獎項。未來的贈款(如果有)將完全由公司酌情決定,包括但不限於任何贈款的時間、獎勵的數量和歸屬條款。

參加本計劃是自願的,不構成受僱於參與者僱主的權利,不得被解釋為與公司簽訂僱傭或服務合同,也不得幹擾僱主隨時終止參與者的僱傭關係的能力。參加者明白本公司單方面、無償及酌情決定根據該計劃向身為本公司或其全球聯營公司僱員的個人頒發獎勵。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何贈款不會在經濟上或其他方面對本公司或其任何附屬公司具有持續的約束力。因此,參加者理解,任何贈款的提供都是基於這樣的假設和條件,即它不應成為任何僱傭合同的一部分(無論是與公司或其任何附屬公司),也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,由於獎勵及相關股份的未來價值是未知和不可預測的,參與者理解並自由接受不能保證從任何無償和酌情授予中獲得任何好處。此外,參賽者瞭解到,如果沒有上述假設和條件,將不會發放這筆獎金;因此,參賽者理解、承認並自由接受,如果任何或所有的假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因而不符合,則該獎項將無效。

獎勵和受獎勵約束的普通股股份及其收入和價值是非常項目,不構成對向公司或(如果不同)僱主提供的任何服務的任何類型的補償,並且不在參與者的僱傭合同(如果有)的範圍內,並且不打算取代任何養老金權利或補償。因此,在計算任何遣散費、辭職費、解僱費時,賠償金及其收入和價值不屬於正常或預期的補償。
第18頁,共53頁



裁員、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、與假期有關的付款、假日工資、養老金、退休或福利福利或類似的付款,在任何情況下都不應被視為對公司、僱主或任何其他附屬公司過去服務的補償或與之有關。

除非與公司另有協議,否則獎勵和受獎勵約束的普通股股份,以及獎勵的收入和價值,不得作為參與者作為董事任何關聯公司的關聯公司提供的任何服務的代價或與之相關。

普通股的標的股票的未來價值是未知的,無法確定的,也不能肯定地預測。

因以下原因而喪失獎勵或補償或損害賠償或損害的權利:(A)公司或僱主終止參與者的僱用(無論終止的原因以及終止後是否被發現無效或違反勞動法);和/或(B)參與者實際違反第19節第20節、任何獨立限制性契約協議或任何地方限制性契約協議;和/或(C)適用公司的追回政策、追回政策或法律要求的任何追回或追回政策。

該公司不提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與該計劃或收購或出售普通股的相關股份提出任何建議。此外,參加者瞭解,在採取任何與該計劃有關的行動之前,他或她應就參與該計劃與其自己的顧問進行磋商。

對於參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動,公司、僱主或任何其他關聯公司均不承擔任何責任,該匯率波動可能影響RSU的價值或根據RSU的結算或隨後出售結算時獲得的任何普通股而應支付給參與者的任何金額。

無論公司或僱主就任何或全部所得税(包括聯邦、州和地方税)、社會保險、附帶福利税、工資税、臨時付款或其他與參保人蔘與計劃有關併合法適用於參保人的税務相關項目(“税務相關項目”)採取的任何行動,參保人承認所有與税務相關項目的最終責任是且仍是參保人的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額(如果有)。參與者進一步確認,本公司及/或僱主(I)不會就獎勵的任何方面處理任何税務項目作出任何陳述或承諾,包括授予RSU、歸屬RSU、將RSU轉換為股份或收取等值現金付款、其後出售歸屬時收購的任何股份以及收取任何股息或股息等價物;及(Ii)不承諾亦無義務構建獎勵條款或獎勵的任何方面,以減少或消除參與者對税務項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到税務相關項目的約束,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

對於相關的應税或預扣税事件(視情況而定),參與者應支付或作出令公司和/或僱主滿意的適當安排,以履行或説明所有適用的與税收有關的預扣義務。在這方面,參與者授權公司或僱主或其各自的代理人酌情履行其對所有與税收有關的項目的扣繳義務(如果有的話),履行下列一項或兩項的組合:
第19頁,共53頁




(1)扣發公司和/或僱主支付給參與者的工資或其他現金補償;或

(2)通過自願出售或公司(代表參與者,根據本授權)安排的強制出售,從出售獎勵所獲得的股份的收益中扣留;或

(三)扣留獎勵授予時擬發行的股份;

然而,如果參與者受修訂後的1934年美國證券交易法第16條的約束,則本公司將在相關應税或預扣税款事件(視情況而定)時扣繳股票,除非根據適用的税收或法律使用該預扣方法不可行或具有重大不利的會計後果,在這種情況下,與税收相關的項目的義務可通過上述方法(1)、(2)和(3)中的一種或一種組合來履行。

公司可以通過考慮適用的法定預扣金額或其他適用的預扣費率,包括適用司法管轄區的最低税率或最高適用税率,來預扣或核算與税收相關的項目。在超額預扣的情況下,參與者可以獲得任何超額預扣的現金退款(沒有權利獲得等值的普通股),如果不退還,參與者可以向適用的税務機關申請退款。在扣繳不足的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關或公司或僱主支付額外的與税收有關的項目。如果通過扣繳股份來履行税收相關項目的義務,出於税收目的,參與者被視為已獲得全部數量的獎勵股票,儘管許多股票被扣留的目的只是為了支付因參與者參與計劃的任何方面而應支付的與税收相關的項目。

參保人應向公司或僱主支付因參保人蔘加本計劃而要求公司或僱主扣繳或記賬的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。如果參與者不履行與税收有關的義務,公司可以拒絕向參與者交付股票或出售股票的收益。

本公司位於美國得克薩斯州75038,菲爾普斯大道351菲爾普斯大道351號,公司及其附屬公司的員工有機會參與該計劃,由公司自行決定。如果參與者希望參加該計劃,並且是歐洲經濟區以外國家的員工,則參與者理解他或她應該查看以下有關公司數據處理實踐的信息,並聲明同意。如果參與者是歐洲經濟區成員國家的員工,則參與者應查看附件A中所列有關公司數據處理做法的信息。

(I)數據收集和使用。公司收集、處理和使用參與者的個人數據,包括姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、工資、公民身份、國籍、職務、公司持有的任何股票或董事職位,以及公司從參與者或參與者的僱主那裏獲得的對參與者有利的所有獎勵的詳細信息。如果公司向參與者提供參與計劃的機會,則公司將收集參與者的個人數據,用於分配股票以及實施、管理和管理計劃。該公司處理參與者個人資料的法律依據是參與者的同意。
第20頁,共53頁




(Ii)股票計劃管理服務提供者。本公司將參與者數據傳輸至美林,美林是一家總部設在美國的獨立服務提供商,美林協助本公司實施、管理和管理該計劃。將來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與以類似方式提供服務的另一家公司共享參與者的數據。公司的服務提供商將為參與者開立一個賬户。參與者將被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這是參與計劃的一個條件。

(3)國際數據轉移。該公司及其服務提供商的總部設在美國。如果參與者不在美國,參與者應該注意到,他或她的國家可能制定了與美國不同的數據隱私法。該公司轉移參與者個人資料的法律依據是參與者的同意。

(4)數據保留。本公司只會在執行、管理及管理參保人蔘與計劃所需的時間內,或在遵守法律或監管義務(包括根據税法及證券法)的需要時,才會使用參保人的個人資料。此期限可延長至參與者在公司的僱傭或服務終止,外加為遵守法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除過程所需的任何額外時間。

(5)自願、拒絕同意或撤回同意的後果。參與者參加該計劃和同意完全是自願的。參加者可隨時拒絕或撤回其同意。如果參與者不同意,或者如果他或她撤回了他們的同意,則參與者不能參與計劃。這不會影響參與者作為僱員的工資;參與者只會失去與該計劃相關的機會。

(Vi)數據主體權利。參與者根據其所在國家的數據隱私法擁有多項權利。根據參與者所在地的不同,參與者的權利可能包括:(I)請求訪問或複製公司處理的個人數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制處理,(V)數據的可攜帶性,(Vi)向參與者所在國家的主管當局提出投訴,和/或(Vii)列出參與者個人數據的任何潛在接收者的姓名和地址。要獲得有關參與者權利的澄清或行使這些權利,請聯繫公司:長期激勵計劃管理局,地址為金伯利·克拉克,地址為美國德克薩斯州75038,菲爾普斯大道351菲爾普斯。

參與者還理解,公司未來可以依賴不同的法律基礎來處理或傳輸數據,和/或請求參與者提供另一個數據隱私同意書。如果適用並應公司的請求,參與者同意向公司或僱主提供公司和/或僱主可能認為根據參與者所在國家的數據隱私法有必要獲得的已簽署的確認或數據隱私同意書(或任何其他確認、協議或同意),現在或將來。參保人明白,如果參保人未能履行公司和/或僱主要求的任何此類確認、協議或同意,他或她將無法參加本計劃。

如果參與者同意本通知中描述的數據處理做法,則參與者將通過點擊美林網站上的“接受”圖標來聲明其同意。
第21頁,共53頁




參賽者理解,他或她獨自負責獲得/提供獎勵所需的任何外匯管制批准、許可、許可證或通知,以獲得獎勵所需的股票或持有或出售受獎勵限制的股票。本公司或其關聯公司不負責獲得該等批准、許可證或許可,或作出任何該等通知,本公司或其關聯公司亦不會就參與者未能取得任何所需批准、許可或許可證或作出任何所需通知而招致的任何罰款或處罰負責。

在接受本獎項的授予時,參賽者確認他或她已收到計劃和獎勵協議的副本,並已完整審閲了計劃和獎勵協議,包括附錄A和附錄B,並完全理解和接受計劃和獎勵協議的所有規定,包括附錄A和附錄B。

參賽者確認他或她已閲讀並明確地批准了獲獎協議的以下部分:第2(G)節關於支付與税收有關的項目;第5節關於不得繼續就業的權利;第8節關於適用法律和司法管轄權同意;關於承認條件的部分;以及針對參賽者所在國家的獲獎協議和附錄A的數據隱私通知部分。

除第19(P)條和第20(N)條另有規定外,本授標協議的條款是可分割的,如果本授標協議的一項或多項條款被全部或部分視為無效、非法或不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。在本授標協議的任何條款被認為在任何方面無效或不可執行的範圍內,其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此而受到任何影響或損害,無效、非法或不可執行的條款應被視為無效;然而,在法律允許的範圍內,任何可被視為無效的條款應首先被追溯地解釋、解釋或修訂,以允許本授標協議的解釋以促進本授標協議和本計劃的意圖。

參賽者確認他或她的英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本獎勵協議的條款和條件。此外,如果參賽者已收到本授標協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

儘管本授獎協議有任何規定,但本授獎協議附錄A為參與者所在國家/地區規定的任何附加條款和條件均適用於本授獎協議。此外,如果參與者遷至附錄A所列任何國家,則適用於該國家的附加條款和條件將適用於該參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,適用此類條款和條件是必要或適宜的。附錄A和附錄B是本授標協議的一部分。
參加者承認,授予裁決的明確條件是第19條和第20條所列的限制性公約。

公司保留對參與者參與本計劃、獎勵和根據本計劃獲得的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。

本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以在線交付的方式接收此類文件,並同意通過由公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
第22頁,共53頁



公司對違反本授標協議任何條款的棄權不應被視為放棄本授標協議的任何其他條款,也不應被解釋為放棄參與者或任何其他參與者隨後的任何違規行為。

參與者可能受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握有關公司(由適用司法管轄區或參與者所在國家的法律定義)的“內幕消息”期間,直接或間接接受、收購、出售、或試圖出售或以其他方式處置普通股或普通股權利(例如,RSU)的能力,或與普通股價值相關的權利。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向包括同事在內的任何第三方披露內幕信息(除非是在“需要知道”的基礎上)和(Ii)向第三方“通風報信”或導致他們以其他方式買賣公司證券。這些法律或法規下的任何限制與任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的。參與者有責任確保其遵守任何適用的限制,並被建議就此事與他或她的私人法律顧問交談。

參與者所在國家可能有某些境外資產和/或境外賬户申報要求、税收和/或外匯管制,這可能會影響參與者獲取或持有根據本計劃獲得的普通股的能力,或在參與者所在國家以外的經紀公司或銀行賬户中持有從參與本計劃獲得的現金(包括根據本計劃獲得的股票支付的任何股息)。參與者可能被要求向參與者所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。參與者還可被要求在收到後的一定時間內,通過指定的銀行或經紀人將因參加計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回參與者所在的國家。此外,參與者同意採取任何和所有行動,並同意公司或僱主採取的任何和所有行動,以允許公司或僱主遵守參與者居住國(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和法規。最後,參與者同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守其居住國(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和條例規定的個人法律和税收義務。參與者應諮詢其私人法律顧問以瞭解任何細節。

參與者確認他或她已審閲了公司的行為準則。參與者進一步承認他或她理解並將遵守《行為守則》中包含的條款和標準,包括但不限於禁止報復,並明確承認他或她有義務根據公司的上報政策報告涉嫌違反《行為守則》的行為。

結論和接受

參與者通過點擊“接受”圖標,通過電子簽名接受此獎勵,並證明他或她已閲讀、理解並同意2021年股權參與計劃(“計劃”)的條款和條件、適用獎勵協議的條款和所有其他適用文件(包括適用於參與者獎勵的任何特定國家的條款)。參與者在此授權僱主向公司(以及管理該計劃或提供記錄保存服務的任何代理人)提供其要求的信息和數據,以便於獎勵的授予和該計劃的管理,並且參與者理解,此類信息只能在管理參與者參與該計劃所需的時間和範圍內使用。參與者同意,他或她對本計劃的參與以及根據本計劃授予參與者的獎勵將完全受特拉華州法律管轄。

第23頁,共53頁



Kimberly-Clark Corporation
年度時間既得限制性股票單位
授標協議

附錄A


本附錄A中使用但未定義的某些大寫術語具有本計劃和/或授標協議中規定的含義。

本附錄A包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於根據本計劃授予參與者的獎勵,前提是參與者居住和/或工作在下列任何國家/地區。

本附錄A還包括有關外匯管制的信息,以及參與者在參與本計劃時應注意的某些其他問題。這些信息基於截至2023年4月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,參與者不應依賴本文所述信息作為與參與者參與本計劃的後果有關的唯一信息來源,因為這些信息在授予獎勵或隨後出售股份或收到任何股息或股息等價物時可能已過時。

此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,建議參與者就參與者所在國家的相關法律如何適用於參與者的情況尋求適當的專業意見。

最後,如果參賽者是獲獎後當前居住和/或工作、轉移或轉移就業和/或居留的國家以外的其他國家的公民或居民,或者根據當地法律被視為另一個國家的居民,則此處包含的信息可能不適用於參賽者。在這種情況下,公司應自行決定本協議中的條款和條件在何種程度上適用於參與者。

歐洲經濟區(包括英國)和瑞士

數據保護

對於居住在歐洲經濟區國家/地區、瑞士或英國的參與者,以下語言將完全取代授標協議中條件確認部分中的數據隱私部分:

(A)特此通知參與者,公司及其某些關聯公司出於實施、管理和管理參與者參與計劃的唯一合法目的,在歐洲經濟區以外以電子或其他形式收集、使用和轉移其個人數據(定義見下文)。

(b)參與者瞭解公司和僱主持有有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號碼、護照或其他身份證件號碼、工資、國籍、職位、任何普通股股份或公司持有的董事職位,所有普通股權利的詳細信息
第24頁,共53頁



出於實施、管理和管理計劃的目的,授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或以參與者為受益人的股票(“個人數據”)。

(C)參加者明白向該公司提供該等個人資料是履行獎勵協議所必需的,而參加者拒絕提供該等個人資料會令該公司無法履行其合約義務,並可能影響參加者參與計劃的能力。參賽者的個人數據只能由專門負責個人數據處理操作的人員以及因履行授標協議的職責和職位而需要訪問個人數據的人員在公司內訪問。

(D)只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税法和安全法)所要求的時間內,才會持有個人資料。此期限可延長至參與者在公司的僱傭或服務終止,外加為遵守法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除過程所需的任何額外時間。參賽者可隨時免費聯繫美國德克薩斯州75038,菲爾普斯大道351菲爾普斯大道金伯利克拉克長期獎勵計劃管理局,以執行參賽者所在國家數據保護法規定的權利,其中可能包括:(I)要求查閲或複製需要處理的個人數據;(Ii)要求更正不正確的個人數據;(Iii)要求刪除個人數據;(Iv)要求限制個人數據的處理;(V)要求個人數據的可攜帶性;(Vi)向參賽者所在國家的主管當局提出投訴;和/或(Vii)要求提供一份名單,列出任何潛在的個人數據接收者的姓名和地址。

(E)本公司通過遵守本公司與其在歐盟內的關聯公司之間簽訂的數據傳輸協議,為保護其在美國獲得的個人數據提供適當的保障。

(F)此外,參加者理解本公司將把個人資料轉移至美林及/或本公司可能選擇的其他第三方,協助本公司實施、行政及管理該計劃。本公司可選擇不同的服務提供商或額外的服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商(S)共享個人數據。參與者可被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,此類同意是參與該計劃的能力的一個條件。

(G)美林證券的總部設在美國。參與者所在國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。儘管如此,通過參與計劃,參與者同意將其個人數據轉移到美林,以管理參與者參與計劃的唯一目的。如有需要,公司向美林轉移數據的法律依據是參與者的同意。

(H)最後,參與者可選擇不允許公司如上所述與美林和其他人共享其個人數據,儘管簽署該選擇可能意味着公司不能向參與者授予本計劃下的獎勵。有關此選擇或做出此選擇的問題,參與者應聯繫長期激勵計劃管理局,地址為美國德克薩斯州75038,菲爾普斯大道351菲爾普斯大道351號金伯利克拉克。
第25頁,共53頁




阿根廷

證券法信息

RSU和普通股的標的股票均未在阿根廷的任何證券交易所公開發售或上市。
境外資產/賬户報告信息

阿根廷居民必須在每年12月31日的年度納税申報單上報告根據該計劃獲得的任何普通股股份。

匯兑控制信息

請注意,阿根廷的外匯管制規定經常發生變化。參與者應諮詢其個人法律顧問,以瞭解參與者在參與本計劃時可能承擔的任何外匯管制義務。參與者必須遵守任何和所有阿根廷貨幣兑換限制、批准和報告要求,這些限制、批准和報告要求與歸屬、隨後出售在歸屬時獲得的任何股份以及就該等股份支付的任何股息有關。

澳大利亞

證券法信息

該報價是根據《2001年澳大利亞公司法》(Cth)第7.12部分1A部分提出的。 請注意,如果參與者向居住在澳大利亞的個人或實體出售普通股股份,則該要約可能需要遵守澳大利亞法律的披露要求。 參與者在提出任何此類要約之前應獲得有關相關披露義務的法律建議。

税務信息

該計劃是適用於1997年《所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的計劃(取決於該法案中的條件)。

遵守法律

儘管本計劃或獎勵協議中有任何其他規定,但如果提供此類福利會導致違反《公司法》2001年(Cth.)第2D.2部分,則參與者將無權也不得根據該計劃要求獲得任何福利。(“該法案”)、該法案的任何其他規定或任何其他適用的法規、規則或條例,限制或限制給予此類利益。此外,僱主沒有義務在股東大會上尋求或獲得股東的批准,以克服任何此類限制或限制。

匯兑控制信息

超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬都需要外匯管制報告。如果一家澳大利亞銀行正在協助交易,銀行將代表參與者提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與交易,參與者將被要求提交報告。

巴林

第26頁,共53頁



證券法信息

獲獎協議、計劃和參與者可能收到的關於參與該計劃的所有其他材料不構成在巴林的廣告或提供證券,也不構成在巴林的證券分配。任何在RSU結算時發行的普通股股票都將存入公司在巴林境外指定的經紀賬户。在任何情況下,普通股股票都不會在巴林發行或交付。根據本文所述的RSU發行的普通股尚未也不會在巴林註冊,因此,本文所述的普通股可能不會被接納或用於在巴林的發售、配售或公開流通。因此,參與者不得就巴林境內的RSU或普通股進行任何公開廣告或公告,不得向巴林境內的法人或個人推銷這些普通股,也不得直接向巴林境內的其他法人或個人出售普通股。任何普通股股份的處置或出售都必須在巴林境外進行。

比利時

境外資產/賬户報告信息

比利時居民必須在其年度納税申報單上申報在比利時境外開立和維護的任何證券(例如,根據該計劃獲得的股票)或銀行賬户(例如,與該計劃有關的任何經紀賬户)。比利時居民還需要填寫一份單獨的報告,向比利時國家銀行提供任何此類賬户的詳細信息,包括賬户編號、賬户所在銀行的名稱以及賬户所在的國家。填寫本報告的表格可在比利時國家銀行的網站上查閲。比利時居民應諮詢他們的個人税務顧問,以確定他們的個人申報義務。

證券交易税

證券交易所税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(如美國經紀人)進行的交易。當參與者出售普通股時,可能會徵收證券交易税。參與者應諮詢其個人税務顧問,以瞭解參與者在證券交易所税方面的義務的更多細節。

年度證券賬户税

如果在相關報告期內的四個參考日期(即12月31日、3月31日、6月30日和9月30日),比利時或外國證券賬户持有的證券(如根據該計劃購得的普通股股票)的總價值超過某一門檻,則可繳納年度證券賬户税。在這種情況下,應按該賬户中持有的符合條件的證券的價值繳納税款。參保人應向其個人税務顧問諮詢此税的適用情況。

玻利維亞

沒有針對具體國家的規定。

第27頁,共53頁



巴西

遵守法律

通過接受獎勵,參與者承認他或她同意遵守適用的巴西法律,並支付與授予RSU、將RSU轉換為股票或收到等值現金付款、收到任何股息以及出售根據本計劃收購的普通股股票相關的任何和所有適用税收項目。

對勞動法的認識

通過接受獎勵,參與者同意:(I)參與者正在作出投資決定;(Ii)只有在滿足歸屬和/或業績條件的情況下,普通股才會向參與者發行;以及(Iii)普通股的標的股票的價值不是固定的,可能會在授予期間增加或減少價值,而不對參與者進行補償。

匯兑控制信息

如果參與者是巴西居民或定居,則如果此類資產和權利的總價值等於或大於1,000,000美元,他或她將被要求每年向巴西中央銀行提交一份在巴西境外持有的資產和權利的聲明。 必須報告的資產和權利包括普通股股份,並可能包括RSU。

金融交易税(IOF)。

向外國付款和將資金匯回巴西(包括銷售所得),以及將美元兑換為與此類資金轉移相關的BRL,可能需要繳納金融交易税。參與者有責任遵守因參與者參與本計劃而產生的金融交易的任何適用税種。參與者應諮詢其個人税務顧問以瞭解更多詳細信息。

加拿大

證券法信息

允許參與者通過根據計劃指定的經紀人(如果有)出售通過計劃獲得的股票,前提是根據計劃獲得的股票的轉售是通過股票上市的證券交易所的設施在加拿大境外進行的。該公司的股票目前在紐約證券交易所上市。

對條件的承認

以下條款是對授標協議中的條件確認部分的補充:

除本計劃或本獎勵協議另有明確規定外,就本獎勵協議而言,參賽者的終止僱用自以下日期中較早的日期起計算:(1)參賽者終止僱用之日,不論終止日期如何;及(2)參賽者從僱主收到終止僱用通知之日。在任何一種情況下,該日期不包括根據當地法律提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。為了更好地確定,在參與者的歸屬權利終止之前的一段時間內,參與者將不會賺取或有權獲得任何按比例計算的歸屬,參與者也不會有權獲得任何失去歸屬的補償。儘管有上述規定,如果適用,僱傭標準
第53頁,共28頁



法律明確要求繼續歸屬在法定通知期內,參與者歸屬於RSU的權利(如果有)將自參與者最低法定通知期的最後一天起終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期結束之後,參與者將無法賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,參與者也無權獲得任何歸屬損失的補償。

參賽者確認並同意,如果參賽者的服務狀態在全職和非全職之間發生變化,和/或參賽者正在休假,根據公司關於工作時間表和RSU授予的政策或委員會確定的政策,授予時間表可能會發生預期變化。如對參加者是否及何時終止僱用有任何爭議,委員會將有全權酌情決定是否已終止參加者的僱用及終止僱用的生效日期(包括參加者是否仍可被視為在休假期間積極提供服務)。

語言

應參加者的要求,可在合理可行的情況下儘快向參加者提供該計劃和獎勵協議的法文譯本。與會者瞭解,與提供該計劃有關的補充信息有時可能會以英文提供,而這些信息可能不會立即以法文提供。然而,應要求,公司將在合理可行的情況下儘快將與提供該計劃有關的文件翻譯成法文文件。

從計劃和L的角度看,S對L的參與提出了可能的理由。在法國,所有的參與者都在為Li提供信息,而這些信息則是由L的計劃提供給他們的。據瞭解,法國興業銀行的相關文件與L提出的S計劃的關係是可能的。

授權發佈和轉移必要的個人信息

參與者特此授權公司及公司代表,包括公司指定的經紀人(S),與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權公司、任何附屬公司和計劃管理人披露計劃並與其顧問討論。參與者還授權公司和任何附屬公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。參賽者承認參賽者的個人信息,包括任何敏感的個人信息,可能被轉移到魁北克省以外的地方,包括美國。最後,參與者承認,公司、僱主或參與計劃管理的任何其他附屬公司或其他各方將技術用於概況分析目的,並作出可能對參與者或計劃管理產生影響的自動決策。

境外資產/賬户報告信息

如果加拿大居民持有的外國指定財產(包括普通股)的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則必須在表格T1135(外國收入核實表)中每年報告此類外國指定財產的總成本。外國指定財產包括根據本計劃獲得的普通股股份,並可能包括RSU。如果由於參與者持有的其他外國財產而超過10萬美元的成本門檻,則必須報告RSU-通常為零成本。如果收購普通股,其成本通常是股份的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於股票在歸屬時的公平市值,但如果參與者擁有其他股票,則此ACB可能必須與
第29頁,共53頁



參與者擁有的其他股份的ACB。如果截止日期,表格必須在下一年4月30日之前提交。參與者應與個人税務顧問交談,以確定必須考慮的外國財產的範圍,以達到這一要求。

智利

證券法信息

RSU被授予,並受智利金融市場委員會(“CMF”)336號一般性裁決的約束。這項要約是指不在證券登記處或在CMF的外國證券登記處登記的證券,因此該等證券不受其監管。鑑於這些證券不是在智利註冊的,發行人沒有義務在智利提供有關這些證券的公開信息。這些證券不能在智利公開發行,因為它們沒有在智利相應的證券登記處登記。

公共財政基金(“CMF”)擁有336個私營部門和私營部門。如果不是這樣的話,就不會出現類似的情況,也不會有其他的故事發生。在智利,不存在對智利沒有任何影響,也不存在智利對米斯莫斯的義務。在智利,沒有一個國家和地區,也沒有一個國家和地區有相應的財產登記。

匯兑控制信息

參與者不需要將出售股份或收取任何股息所獲得的資金匯回國內。然而,如果參與者決定將這些資金匯回國內,如果資金金額超過10,000美元,參與者必須通過正式的外匯市場這樣做。在這種情況下,參與者必須向收到資金的商業銀行或註冊外匯兑換處報告付款情況。

境外資產/賬户報告信息

智利國税局(“CIRS”)要求所有納税人提供
每年關於(一)在國外持有的投資的結果和(二)已繳納的任何税款的資料
在國外,納税人將用來抵免智利的所得税。宣誓過的人
披露此信息(或公式)的報表必須以電子形式提交
通過CIRS網站www.sii.cl,使用1929年表格,該表格應於每年7月1日提交。

CHINA

以下規定僅適用於公司自行決定受國家外匯管理局(“外管局”)外匯管制限制的參與者:

RSU的歸屬

參與者的僱主、公司、參與者提供服務的任何其他附屬公司必須在結算RSU之前向外滙局登記。如果公司無法獲得註冊批准或需要代表僱主、公司或任何其他附屬公司獲得進一步批准,則可以暫停或推遲RSU的歸屬或結算。此外,如果公司的安全批准在參與者歸屬於RSU時失效或停止生效,則公司沒有義務授予RSU和/或發行普通股股票。
第30頁,共53頁



關閉或剝離

以下條款取代了授標協議的第2(D)節。

如果參與者因關閉或剝離公司或其附屬公司的業務而終止僱傭關係,將導致委員會確定的按比例歸屬,被認為歸屬的股票數量應計算為(1)根據獎勵授予的RSU總數減去根據獎勵已授予的RSU數量乘以(2)受限期間的完整僱傭月數除以36。由這種按比例分配的獎勵產生的公司任何零碎股份應四捨五入至最接近的整體份額,並應在參與者終止僱傭後70天內與根據該按比例分配的獎勵賺取的任何其他股份一起支付。在本獎項中,公司或其附屬公司業務部門的關閉或剝離被定義為與關閉或剝離相關的費用被解釋為退出活動,並在公司提交的適用的美國證券交易委員會備案文件中作為退出活動向外部報告。根據本計劃的條款,公司有完全的自由裁量權來確定是否發生了業務部門的關閉或剝離。

終止僱傭關係

除因如上所述因業務單位退休或關閉或剝離而終止僱傭關係外,且儘管獎勵協議中有任何其他規定,參與者在任何僱傭終止時,包括任何應計股息等價物在內,均應喪失任何未歸屬獎勵,包括但不限於因合格終止僱傭、死亡或完全和永久殘疾而導致的任何終止。

如果在授予日期超過六個月後,參與者因退休而被終止僱傭關係,則公司有權自行決定:(I)不存在可能導致參與者因某種原因而被解僱或可能被解僱的情況;及(Ii)未發生會計重述(如適用於追回政策)及/或參賽者並未從事會觸發委員會根據公司補償政策(如本獎勵協議第21節所界定)獲發還款權利的行為,則將導致本獎勵計劃下尚未償還及未獲授予的任何RSU 100%歸屬,而該等獎勵應於參賽者終止僱傭後70天內或守則第409A節所容許的較後期間內(如適用)支付,但須受計劃第20節(L)的規限。

參賽者確認並同意,在參賽者因任何原因終止受僱後,他或她必須在切實可行的範圍內儘快出售其所獲授予的任何普通股股份,且在任何情況下不得遲於參賽者終止受僱後的三個月。參與者同意,如果他或她在此之後繼續持有任何普通股,公司的指定經紀人可在公司的指示下代表參與者出售普通股。因此,通過接受RSU,參與者理解並同意本公司被授權並可全權酌情指示其指定經紀人協助強制出售普通股(根據本授權代表參與者),並且參與者明確授權本公司的指定經紀人完成該等普通股的出售。參與者承認本公司的指定經紀人沒有義務安排以任何特定價格出售普通股股份。出售普通股股份後,所得款項,減去任何與税務有關的項目及經紀手續費或佣金,將根據以下“外匯管制資料”一節所述的程序匯回參與者。

第53頁,共31頁



匯兑控制信息

根據本計劃向參與者發行的普通股必須保存在美林或公司指定的其他經紀商的賬户中,直到通過該經紀商出售普通股為止。如果本公司更換其經紀人,參與者確認並同意,如有必要,出於法律或行政原因,本公司可將根據本計劃發行的任何普通股轉讓給新的指定經紀人。參與者同意簽署任何必要的文件,以促進轉讓。此外,如果公司出於中國外匯安全控制、法律或其他行政原因確定適用該條件是必要的或適宜的,則參與者可能被要求出售根據該計劃獲得的任何普通股。

參與方理解並同意,為便於遵守外匯管制要求,參與方應立即將出售因歸屬RSU而獲得的普通股股份或普通股股息或股息等價物的現金收益返還中國。參與人還了解,根據當地法律,現金收益的匯回將通過公司或其在中國的關聯公司設立的特別外匯控制賬户進行,參與人特此同意並同意,與參與人蔘與計劃有關的現金收益可在交付給參與人之前轉移到該特別賬户。公司可酌情將收益以美元或當地貨幣交付給參與者。如果收益是以美元支付的,參與者理解他或她將被要求在中國設立一個美元銀行賬户,這樣收益就可以存入這個賬户。如果將收益兑換成當地貨幣,在將收益交付給參與者時可能會出現延誤。參與者同意承擔在通過自願出售或公司安排的強制出售普通股股票,或通過本計劃以其他方式變現收益與通過特別外匯控制賬户將收益分配給參與者之間的任何貨幣波動風險。

參與者還同意遵守公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
哥倫比亞

證券法信息

普通股的股票沒有也不會在哥倫比亞公開交易證券登記處(Registro Nacional De Valore Y Emisore)登記,因此普通股的股票可能不會在哥倫比亞向公眾發行。本文件中的任何內容都不應被解釋為在哥倫比亞公開發售證券。向員工提供普通股的要約,只要滿足第2555號法令第6.1.1.1.1條規定的條件,將不被視為公開要約。如果本公司自行決定在哥倫比亞提供獎勵可能構成“公開發行證券”,則參加者理解並同意本公司可自行決定停止參與哥倫比亞的“計劃”。如果公司行使其自由裁量權,停止在哥倫比亞提供該計劃,則自該公司確定的日期起,參與者將不再被允許參加該計劃。

匯兑控制信息

哥倫比亞居民必須將根據該計劃獲得的普通股股份(無論價值如何)在哥倫比亞中央銀行(Banco de la República)登記為在海外持有的外國投資。 此外,此類投資的清算必須通過哥倫比亞外匯市場(例如當地銀行)轉移,其中包括正確填寫和提交
第32頁,共53頁



適當的外匯表格(declaración de cambio)。 參與者負責遵守哥倫比亞適用的外匯管制要求。

境外資產/賬户報告信息

參與者必須向哥倫比亞税務局提交一份內容詳盡的申報單,詳細列出在國外持有的任何資產。如果這些資產中的任何一項的單獨價值超過某一門檻,參與者必須描述每項資產,並説明其所在的司法管轄區、其性質和價值。
對條件的承認

以下條款是對授標協議中的條件確認部分的補充:

參加者承認,根據《哥倫比亞勞動法》第128條,就任何合法目的而言,該計劃和相關福利不構成參加者“工資”的組成部分。在這種情況下,在計算任何勞動福利時,如法定/附帶福利、假期、賠償、工資税、社會保險繳費和/或任何其他與勞動有關的可能應支付的金額,將不包括在內。

哥斯達黎加

沒有針對具體國家的規定。

捷克共和國

匯兑控制信息

捷克國家銀行可以要求參與者履行與購買普通股以及開立和維護外國賬户有關的某些通知義務(例如,可能需要報告外國直接投資、國外金融信貸、外國證券投資以及相關的收付)。然而,由於外匯管制法規經常在沒有通知的情況下發生變化,參與者應在授予RSU和出售普通股之前諮詢其個人法律顧問,以確保遵守當前的法規。參與者有責任遵守任何適用的捷克外匯管制法律。

多米尼加共和國

沒有針對具體國家的規定。

厄瓜多爾

沒有針對具體國家的規定。

薩爾瓦多

沒有針對具體國家的規定。

法國

RSU不符合納税資格

參賽者理解,該獎項並不是為了獲得法國的税務資格。

第33頁,共53頁



同意接受英文資料

通過接受規定參與者贈款的條款和條件的獎勵協議,參與者確認已閲讀並理解以英語提供的與該贈款相關的文件(計劃和本獎勵協議)。參與者相應地接受這些文件的條款。

接受L歸屬的條款和條件,參與人確認Lu等文件的相對歸屬(計劃美國和其他國家的歸屬)S的語言。這位參與者接受了與事業相關聯的概念。

境外資產/賬户報告信息

在法國境外持有普通股或擁有外國銀行賬户的法國居民,在提交年度納税申報單時,必須向法國税務機關報告這一情況,包括當年關閉的任何賬户。此外,不遵守規定可能會引發重大處罰。

德國

交換控制信息

超過12,500歐元的跨境支付必須每月向德國聯邦銀行報告。低於12,500歐元的付款不需要報告。如果是與證券有關的付款(包括出售普通股的收益),必須在收到付款的月份的下一個月的5日前提交報告。從2013年9月起,報告必須以電子方式提交。報告表格(“Allgomeine Meldeport Statistik”)可通過德國央行網站(www.bundesbank.de)查閲,有德文和英文兩種版本。參與者有責任履行報告義務。

境外資產/賬户報告信息

如果參與者收購普通股導致在日曆年度的任何時候獲得所謂的合格參與,參與者將需要在他或她提交相關年度的納税申報單時報告收購。只有在(I)參與者擁有公司1%或更多的股份並且普通股價值超過150,000歐元或(Ii)參與者持有的普通股超過公司普通股總數的10%的情況下,才有資格參與。

危地馬拉

語言豁免

通過參加該計劃,參與者承認他或她精通英語閲讀和理解,並完全理解該計劃的條款,或者,參與者將尋求適當的幫助,以瞭解獎勵協議和本附錄A中的條款和條件。

洪都拉斯

沒有針對具體國家的規定。

第34頁,共53頁



香港

證券法警示

根據香港法律,本獎項的要約及受本獎項規限的普通股股份並不構成公開發售證券,只提供給參與本計劃的本公司或其聯屬公司的僱員。參賽者須知道,計劃、計劃招股章程及本授標協議的內容(I)並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股書”,(Ii)未經香港任何監管機構審核,及(Iii)僅供每名參賽者個人使用,不得分發予任何其他人士。建議參與者對要約持謹慎態度。如果參賽者對獎勵協議的任何內容,包括本附錄A或計劃有任何疑問,參賽者應尋求獨立的專業意見。

只能以股票形式支付的賠償金

授予香港參賽者的獎勵將僅以普通股支付,參賽者不享有任何接受現金支付的權利。

出售股份

如果獎勵在授予日六個月內授予,參與者同意他或她不會向公眾提供或以其他方式處置在授予日六個月紀念日之前獲得的股份。根據該計劃獲得的任何普通股都將被接受為個人投資。

印度

僅以現金支付的獎勵

儘管獎勵協議有任何規定,授予印度參賽者的獎勵並不賦予參賽者獲得普通股的任何權利,只能以現金形式通過當地工資支付,金額等於股票在歸屬時的價值減去任何與税收相關的項目。參賽者同意自獲獎之日起至現金支付給參賽者之日之間承擔任何貨幣波動風險。只要公司認為出於法律或行政原因是必要的或適宜的,公司保留以普通股股份的形式解決獎勵的權利。

以色列

證券法信息

根據1968年《證券法》的規定,該獎項的發行不構成公開發行。

經紀人指定

根據本計劃向參與者發行的普通股必須保存在美林或公司指定的其他經紀商的賬户中,直到通過該經紀商出售普通股為止。

第35頁,共53頁



限制網上經紀交易

參與者承認並同意,他或她將被限制進行公司指定經紀人的在線經紀賬户交易。因此,通過接受獎勵,參與者理解並同意參與者將致電公司的指定經紀人,以啟動任何在獎勵歸屬時向其發行的普通股的出售或轉讓。參與者承認本公司的指定經紀人沒有義務安排以任何特定價格出售普通股股份。

意大利

計劃文檔確認

在接受授予本獎項時,參賽者確認他或她已收到計劃和獎勵協議的副本,並已完整審閲了計劃和獎勵協議,包括本附錄A,並完全理解和接受計劃和獎勵協議的所有規定,包括本附錄A。

參與者承認他或她已閲讀並具體明確批准獎勵協議的以下部分:第2(g)節關於税務相關項目的支付;第5節關於無繼續就業的權利;第8節關於管轄法律和管轄權的同意;條件確認部分;以及本附錄A中包含的數據隱私通知部分。

境外資產/賬户報告信息

在本財政年度內的任何時候,如果意大利居民持有外國金融資產(包括現金和普通股),這些資產可能在意大利產生應税收入,則必須在持有資產的年度納税申報單(UNICO表,RW表)上報告這些資產,如果沒有納税申報單,則以特殊表格報告這些資產。這些報告義務也將適用於根據意大利洗錢規定成為外國金融資產實益所有人的意大利居民。

境外資產納税信息

意大利居民在意大利境外持有的金融資產(包括普通股)的價值需繳納外國資產税。應納税金額將是在該日曆年末評估的金融資產(例如,根據該計劃獲得的普通股股份)的公平市場價值。

哈薩克斯坦

證券法公告

這一要約僅面向某些符合條件的員工,其形式為公司將發行的普通股。該計劃和獎勵協議都沒有得到哈薩克斯坦國家銀行的批准,也不需要得到批准。此報價僅面向原始收件人,不在哈薩克斯坦共和國廣泛傳播。

匯兑控制信息

哈薩克斯坦居民在根據該計劃獲得普通股時,如果普通股的價值超過100,000美元,可被要求通知哈薩克斯坦國家銀行。
第36頁,共53頁




請注意,哈薩克斯坦的外匯管制規定可能會發生變化。參與者在獲得或接受根據本計劃獲得的普通股的出售收益之前,應就參與者可能承擔的任何外匯管制義務與其個人法律顧問進行磋商。參與者負責確保遵守哈薩克斯坦的所有外匯管制法律。

肯尼亞

税務登記通知書

根據2015年《税務程序法》,參與者必須在首次授予RSU的30天內完成並向所得税專員提交税務登記申請。登記應通過網上門户網站“i Tax”完成,且為一次性登記。參與者完全負責確保遵守肯尼亞的所有註冊要求。

韓國

僅以現金支付的獎勵

儘管獎勵協議有任何規定,授予韓國參賽者的獎勵並不賦予參賽者獲得普通股的任何權利,只能以現金形式通過當地工資支付,金額等於股票在歸屬時的價值減去任何與税收相關的項目。參賽者同意自獲獎之日起至現金支付給參賽者之日之間承擔任何貨幣波動風險。只要公司認為出於法律或行政原因是必要的或適宜的,公司保留以普通股股份的形式解決獎勵的權利。

馬來西亞

數據隱私聲明

本條款完全取代了授標協議中條件確認部分中的數據隱私部分:

參賽者在此明確且毫不含糊地同意由參賽者的僱主、公司及其其他附屬公司(視情況而定)以電子或其他形式收集、使用和轉移參賽者的個人數據,用於實施、管理和管理參賽者參與計劃的唯一目的。

參與者理解,公司和參與者的僱主可以持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、國籍、工作頭銜、公司持有的任何普通股或董事職位、所有獎勵的詳細信息或以參與者為受益人的任何其他授予、取消、既得、未授予或未授予的股份的權利(“數據”),以實施、管理和管理本計劃。

與會者瞭解,數據將被轉移到美林或公司未來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,後者將協助公司實施、行政和管理該計劃。參與者理解數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的國家(例如美國)可能具有不同的數據
第37頁,共53頁



隱私權法律和保護比參與者所在國家更重要。參加者明白,他或她可致電603 78068288與其當地人力資源代表LiLin.Ng@kcc.com聯絡,索取一份載有任何可能接收資料的人的姓名和地址的名單。參與者授權本公司、美林證券和任何其他可能的接受者(目前或將來)協助本公司實施、管理和管理本計劃,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,僅用於實施、管理和管理參與者參與本計劃的目的。參與者理解,只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,才會保存數據。參加者理解,他或她可隨時查看數據,要求提供有關數據存儲和處理的補充信息,要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與其當地人力資源代表進行書面聯繫。此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參與者不同意,或後來試圖撤銷其同意,參與者的僱傭身份或在僱主的服務和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法授予參與者RSU或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回同意可能會影響參與者參與計劃的能力。關於參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者的理解是,他或她可以聯繫其當地人力資源代表。

馬來西亞文翻譯:

Peserta dengan ini secara ekpliit Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumPulan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik atau lau-lain,data peribadi Peserta seperti Yang diterangkan dalam Perjankin Penganugerahan Dan APA-APA Bahan Geran opsylain Oleh Dan di anta,seperti mana Yang terpakai,majikan,syarikat Dan Anak-Anak Syarikat Sekutunya untuk tukjuan ekslusif melaksanakan,entadir Dan mengurkan penan Peserta opsylain Oleh Dan di anta,seperti mana Yang terpakai,majikan,syarikat Dan Anak-Anak Syarikat Sekutunya untuk tukjuan ekslusif Melaksanakan,entadir Dan mengurkan penti diguti delan Pelan.

Peserta Memahami bahawa Syarikat Dan Majikan mungkin Memeang maklum at peribadi terentu tentang Peserta,teapi tidak terhad kepada,Nama Peserta,Alamat ruah Dan Nombor telefon,Tarikh lahir,nobor insobans sosial Atau nobor pengenalan lain,Gaji,kewarganegaraan,apa-aphalain ssyer dalam saam biandianugahahan lain ssial Atau nobor pengenalan lain,Gaji,kewarganegaraan,kewarganegaran,kewarganegaran,apa-aphak in Sysial salam saam saam biandianugahkan lain Sysial Atau nobor pengenalan lain,Gaji,kewarganegagan,kewarganegaraan,apa-aphalain ssyer dalam saam biandianugahkan lain,butir-butir Semopsyn n apa-a aphak in sySyer dalam Saam Saam saam saam biandianugahahkan lain,BATAKAKAN,DISAKSAKANG ANGAKAKAN LAIN LAIN,GAJI,KAWARGANG GARAAAAAN,DILAKAK DAKAK DAKAKAK DILAKA,PUBAJAKA,PUTACHAKA,PUTIATA,PAAPA-APA APA-APA AAPHLA

Peserta emahami bahawa data akan dipindahkan kepada Merrill Lynch,Atau Pembekal perkhim matan Pelan Saham Yang mungkin Ditetapkan Oleh Syarikat pada masa dean Yang Membantu Syarikat Dengan Pelaksanaan,Fitau Pembekal Perkhkal Pelan Pelan.Peserta emahami bahawa penerim a-penerima-penerima data mungkin berada di amerka Syarikat Atau mana-mana tempat lain Dan bahawa Negara penerima-penerima(Contohnya Di Amerka Syarikat)mungkin empuyai undang-undang Priasi data Dan Perlindungan Yang berza daripada enerara Peserta.Peserta emahami bahawa Peserta boleh eminta atu senarai Yang mengandungi Nama Dan Alamat penerima-penerima data Yang berpotensi dengan menghubungi wakil Sumber manusia tempatan Peserta LiLin.Ng@kcc.com,T:603 78068288。Peserta emberi kuasa kepada Syarikat,Merrill Lynch Dan mana-mana penerima-penerima lain Yang mungkin embantu syarikat(Pada Masa Sekarang Atau Pada Masa Dean)Dengan Melaksanakan,entadbir Dan menguruskan Pelan untuk menerima,emiliki,menggan akan,mengekalkan Dan meindahkan data,dalam bentuk elektronik atau lau-lain,Semata-menguruskan Pelan untuk menerima,emiliki,mengganakan,mengekalkan Dan meindahkan data,dalam bentuk elektronik Atau lau lain,Semata-mengktronik Atau lau-lain,Semata-menguruskan Pelan untuk menerima,emiliki,mengunakan tuk tun-lain
第53頁,共38頁



梅拉克薩納坎,導師丹·蒙古魯斯坎·佩耶爾坦·佩塞塔·佩蘭。Peserta emahami bahawa data Hanya akan disimpanuntuk tempoh Yang perlu bagi melaksanakan,mentadbir,Dan menguruskan penyertaan Peserta dalam Pelan.Peserta emahami bahawa Peserta boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak Atau menarik balik persetujuk dalam,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan menghubungi secara Bertulis wakil Sumber manusia tempatan Peserta.Peserta selanjutnya emahami bahawa Peserta emberi persetujuan ini secara sukarela.不同的是,他們的地位不同,不同的是他們的地位不同。Oleh ITU,Peserta Memahami bahawa keengganan Atau Penarikan Balik Pesetujuan Peserta boleh menjejaskan keupayaan Peserta untuk mengambil bahagian dalam Pelan。他説:“我的意思是説,我的名字是:我的名字是:我的名字是什麼?

董事通知義務

如果參與者是公司馬來西亞關聯公司的董事,則參與者必須遵守馬來西亞公司法的某些通知要求。在這些要求中,有一項義務是,當參與者收到或處置公司或任何相關公司的權益(例如,獎勵或股份)時,有義務書面通知馬來西亞關聯公司。該等通知必須在收到或處置在本公司或任何相關公司的任何權益後14天內作出。

墨西哥

改型

通過接受獎勵,參與者理解並同意對計劃或獎勵協議的任何修改或其終止不應構成對僱傭條款和條件的更改或損害。

對授予書的確認

在接受獎勵時,參與者確認參與者已收到計劃和獎勵協議(包括本附錄A)的副本,已完整審查了計劃和獎勵協議(包括本附錄A),並完全理解並接受計劃和獎勵協議的所有條款,包括本附錄A。參與者進一步確認參與者已閲讀並明確批准了獎勵協議中的條件確認部分,其中清楚地描述和確立了以下內容:

第(1)款表示,參與者參與本計劃不構成既得權利。
(2)本計劃的執行情況和參與者對本計劃的參與由本公司全權酌情提供。
**(三)表示,參與者參與該計劃是自願的。
根據第(4)條,本公司或任何關聯公司均不對根據本計劃授予的獎勵和/或發行的普通股的價值的任何減少負責。

第39頁,共53頁



對勞工的認可和政策聲明

在接受該獎項的授予時,參與者明確承認本公司(註冊辦事處位於美國德克薩斯州75038,歐文菲爾普斯大道351菲爾普斯大道)完全負責本計劃的管理,參與者參與本計劃和購買普通股並不構成參與者與本公司之間的僱傭關係,因為參與者是以完全商業的方式參與本計劃,其唯一僱主是k-C AFC Manufacturing S.de R.L.de C.V.(“KCC-墨西哥”)。在此基礎上,參與者明確承認,本計劃及其可能從參與本計劃中獲得的利益不構成參與者與僱主KCC-墨西哥之間的任何權利,也不構成KCC-墨西哥提供的僱傭條件和/或福利的一部分,且對本計劃的任何修改或終止不應構成對參與者的僱傭條款和條件的改變或損害。

參與者進一步瞭解,他或她參與計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或終止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。

最後,參保人在此聲明,他或她不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,參保人允許公司、其關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。

西班牙語翻譯

改進型

這是一項非常重要的工作,因為這是一項非常重要的工作,因此,我們將不再繼續努力。

重聚奧託爾加米恩託

這是一項非常重要的計劃,其中包括一項新的計劃,包括一項新的修訂計劃,一項全面的計劃,包括一項新的計劃,一項新的計劃。Asimismo,el Participante reconoce que ha leído y manifiesta suespecífica y expexa conformida on los términos y condiciones estestos del acuerdo,en el cual claramente se描述了以下情況:

*。
根據(2)《參與計劃和參與計劃》,《自由裁量型企業計劃》是完全自由的。
*。
他(4)説,他的兒子負責減少財產損失,這是一項很好的計劃。

德拉波利蒂卡立法機構實驗室研究報告

德克薩斯州歐文市菲爾普斯大道351號,郵編:75038,EE.UU,es laúnica Responsable Por la Adminación del Plane y que la Participación del Participación el Plane y en su Caso la Adquisición de las Opciones de Compra de Acciones o Acciones不構成日元
第40頁,共53頁



解釋關係到參與方和金伯利-克拉克公司的關係,以及參與方的參與計劃和商業合作(“KCC-墨西哥”)。Participante reconoque el Plan y Los Beneficios que Pudieran Derierar de la Participanant de la Participación en el計劃沒有建立任何形式的Conte de las Condiiciones de trabajo y/o las Presta iones otorgadas Por KCC-墨西哥y que cualquier Modifiación de su Terminos y Condicions de la Relación de trabacipante的構成條件。

參與計劃的結果是單方面和離散的金伯利-克拉克公司,金伯利-克拉克公司和金伯利-克拉克公司將絕對地取消對參與的終結者的修改和責任。

最後,《公共利益衍生工具計劃》、《S參與計劃》、《金融行動計劃》、《金融機構》、《子公司》、《金伯利-克拉克公司代表》、《金融機構》、《金融機構》、《金融時報》、《華爾街日報》、《金融時報》、《經濟學人》、《華爾街日報》、《華爾街日報》等報道。

證券法通知

根據該計劃提供的RSU和普通股尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會保存的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、授標協議和與RSU有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅由於其與公司的現有關係而發給參與者,不應以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,專門向身為本公司墨西哥子公司員工的個人私下配售證券,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。

荷蘭

沒有針對具體國家的規定

新西蘭

證券法信息

參與者被提供RSU,如果被授予,參與者將有權根據獎勵協議和計劃的條款獲得普通股。如果普通股發行,參與者將獲得公司所有權的股份。如果支付股息,參與者可能會獲得回報。

如果公司遇到財務困難並被清盤,只有在所有債權人和優先股持有人(如有)得到償付後,參與者才會獲得償付。參與者可能會損失參與者的部分或全部投資(如果有的話)。

新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工持股計劃提出的。結果,
第41頁,共53頁



參與者可能無法獲得通常需要的所有信息。 參與者對此投資的其他法律保護也將減少。 建議參與者在承諾之前提出問題、仔細閲讀所有文件並尋求獨立財務建議。

普通股在紐約證券交易所(“NYSE”)上市。這意味着如果參與者根據該計劃獲得普通股股票,如果有感興趣的買家,參與者可能能夠在紐約證券交易所出售普通股股票。參與者可能會得到比參與者投資的更少的回報。價格將取決於對普通股股票的需求。

獲取公司最新財務報表副本(以及在適用的情況下,審計師關於這些財務報表的報告副本),以及有關影響公司業務、可能影響普通股股票價值的風險因素的信息,參與者應參閲公司10-k表格年度報告和10-Q表格季度報告中的風險因素討論,這些文件已提交給美國證券交易委員會,可在www.sec.gov和公司的“投資者關係”網站https://investor.kimberly-clark.com。

尼日利亞

沒有針對具體國家的規定。

巴拿馬

證券法信息

本獎項和參與者在本獎項授予時可能獲得的任何普通股都不構成公開發行證券,因為它們只向公司及其附屬公司的合格員工提供。

巴拉圭

沒有針對具體國家的規定。

祕魯

證券法信息

該獎項在祕魯被視為非公開發行;因此,它不需要在祕魯註冊。有關優惠的更多信息,請參閲計劃、獎勵協議和公司提供的任何其他材料或文件。欲瞭解有關該公司的更多信息,請參閲該公司的Form 10-k年度報告和Form 10-Q季度報告,這兩份報告已提交給美國證券交易委員會,可在www.sec.gov上查閲,以及該公司的“投資者關係”網站:https://investor.kimberly-clark.com.。

對勞動法的認識

通過接受獎項,參與者承認RSU被授予參與者特惠待遇。

第42頁,共53頁



菲律賓

僅以現金支付的獎勵

儘管獎勵協議有任何規定,授予菲律賓參賽者的獎勵並不賦予參賽者獲得普通股的任何權利,只能以現金支付,金額相當於歸屬減去任何與税收相關的項目的普通股的價值。參賽者同意自獲獎之日起至現金支付給參賽者之日之間承擔任何貨幣波動風險。只要公司認為出於法律或行政原因是必要的或適宜的,公司保留以普通股股份的形式解決獎勵的權利。

附帶福利納税義務

接受獎勵後,參加者同意並同意承擔本公司及/或僱主(由本公司或僱主酌情決定)就本獎勵及本公司先前授予的任何獎勵而須支付的任何及所有附帶福利税項責任。此外,通過接受獎勵,參與者同意公司和/或僱主可以通過獎勵協議中承認條件一節中規定的任何方式或公司制定的任何其他合理方法向參與者收取附帶福利税。參與者同意應公司或僱主的要求,立即簽署其他協議或選擇,以實現上述要求。

波蘭

境外資產/賬户報告信息

持有外國證券(如普通股)和/或在國外開立賬户的波蘭居民必須向波蘭國家銀行報告有關此類證券和存入此類賬户的現金的交易和餘額信息,如果這些證券和現金的價值(與在國外擁有的所有其他資產相結合)超過某些門檻。如果需要,這些報告必須以波蘭國家銀行網站上提供的特殊表格每季度提交一次。波蘭居民應諮詢他們的個人税務顧問,以確定他們的個人申報義務。

匯兑控制信息

超過15,000歐元的資金流入和流出波蘭(如果這種資金轉移與企業家的商業活動有關,則為15,000 PLN),必須通過在波蘭銀行持有的銀行賬户進行。此外,波蘭居民被要求存儲與波蘭居民從事的任何外匯交易有關的所有文件,期限為五年,從發生此類交易的當年年底開始計算。

波多黎各

沒有針對具體國家的規定。

第43頁,共53頁



俄羅斯

RSU的結算

根據當時生效的適用限制,公司有權全權決定推遲任何受限制單位的歸屬和/或結算,確定是否以普通股或現金結算任何已歸屬的受限制單位,或無償取消此類受限制單位。

證券法信息

本獎勵協議、本計劃以及參與者可能收到的關於參與該計劃的所有其他材料不構成在俄羅斯的廣告或提供證券。除非當地法律有任何要求,本計劃下普通股的發行尚未也不會在俄羅斯註冊,因此任何計劃相關文件中描述的股票可能不會在俄羅斯公開發行或公開流通。

美國交易

參與者瞭解,該計劃下的RSU和任何普通股股份將僅在美國發行和銷售。RSU歸屬時向參與者發行的任何普通股應交付至參與者在美國的經紀賬户,該等普通股股份必須持有至出售時。 在任何情況下,普通股股份都不會交付給俄羅斯的參與者。

外匯管制信息:

對非居民向俄羅斯居民在美國申報的外國經紀賬户支付資金的所有限制,包括股息和出售普通股的收益,都已取消。俄羅斯居民現在可以從經紀賬户接收、持有和匯出出售股票(包括根據該計劃獲得的普通股)的股息和收益,而無需首先將這些資金匯回俄羅斯的授權銀行。參與者應該意識到,與外國銀行賬户相關的規則是不同的,對於非居民向俄羅斯貨幣居民的外國銀行賬户支付款項的某些限制可能會繼續適用於外國銀行賬户位於美國的地方。參與者應在授予RSU並出售普通股股票之前聯繫其私人顧問,以確認匯率管制限制的應用,因為在不遵守外匯管制限制的情況下可能會受到重大處罰,而且此類外匯管制限制可能會發生變化。

境外資產/賬户報告信息

俄羅斯居民必須在外國銀行賬户開立、關閉或變更後一個月內向俄羅斯税務機關報告該賬户的開立、關閉或變更。俄羅斯居民還被要求在次年6月1日或之前向俄羅斯税務機關報告(I)外國銀行賬户每年的期初和期末餘額,以及(Ii)該年與該外國賬户有關的交易。外國經紀賬户和在其他金融機構(金融市場組織)的外國賬户也必須上報。可適用於報告要求的某些特定豁免。不遵守報告義務可能會影響參與者根據RSU授予、獲得普通股股份、在俄羅斯境外維持賬户和參與計劃的能力。參保人應諮詢其個人法律顧問,以確定這些報告要求如何適用於因參保人蔘與計劃而開設的任何賬户。

第44頁,共53頁



數據隱私聲明

本條款是對授標協議確認和條件部分中數據隱私部分的補充:

參加者明白並同意,如本公司提出要求,他或她必須填寫及交回處理個人資料同意書(“同意書”)表格。此外,參賽者理解並同意,如果參賽者未按要求填寫同意書並將其返還給參賽者,參賽者將無法向參賽者授予RSU或其他獎勵,或管理或維護此類獎勵。因此,參保人明白拒絕填寫同意書或撤回同意書可能會影響參保人蔘與計劃的能力。

反腐敗信息

反腐敗法禁止某些公務員、他們的配偶及其受扶養的子女擁有任何外國來源的金融工具(例如,公司等外國公司的股份)。因此,參與者應告知公司他或她是否受這些法律的保護,因為在這種情況下,參與者不應持有根據本計劃獲得的普通股。

沙特阿拉伯

證券法信息。

本文件不得在王國境內分發,但資本市場管理局發出的《證券要約及持續債務要約規則》所準許的人士除外。

資本市場管理局對本文件的準確性或完整性不作任何陳述,並明確表示不對因依賴本文件任何部分而產生或發生的任何損失承擔任何責任。擬購買本證券的人應自行對與該證券有關的信息的準確性進行盡職調查。如果參與者不瞭解本文件的內容,則應諮詢授權財務顧問。

新加坡

限售

參與者同意,根據RSU購入的任何普通股股份不得於授出日六個月前在新加坡出售,除非該等出售或要約是根據《證券及期貨法》(第289章,2006年版)第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出的。(“SFA”),或依據和按照SFA的任何其他適用條款。

證券法信息

授予RSU乃根據SFA第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免而作出,根據該豁免,可獲豁免遵守招股章程及註冊規定,而作出該等豁免並不是為了將普通股的相關股份其後要約出售予任何其他方。該計劃尚未、也不會作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。

第45頁,共53頁



董事通知義務
如果參與者是公司新加坡關聯公司的董事、聯營董事或影子董事,則參與者必須遵守新加坡公司法(第章)規定的某些通知要求。50,Rev Ed 2006)。在這些要求中,有義務在參與者收到公司或任何附屬公司的權益(例如,獎勵或股份)時,以書面形式通知公司的新加坡附屬公司。此外,參賽者在出售本公司或任何附屬公司的股份時(包括當參賽者出售因獎勵歸屬和交收而發行的股份時),必須通知本公司的新加坡關聯公司。這些通知必須在以下兩個工作日內發出:(I)收購或處置本公司或任何聯屬公司的任何權益,或(Ii)先前披露的權益的任何變化(例如,在獎勵歸屬時或根據該計劃收購的普通股隨後出售時)。此外,參與者必須在成為董事、關聯董事或影子董事後的兩個工作日內提交關於參與者在公司或任何關聯公司中的權益的通知。

斯洛伐克共和國

境外資產/賬户報告信息

如果參與者長期居住在斯洛伐克共和國,並且除了受僱之外,還以獨立企業家的身份從事商業活動(斯洛伐克語,波德尼卡特爾語),參與者有義務向斯洛伐克國家銀行報告其外國資產(包括任何外國證券)(前提是外國資產的價值超過200萬歐元)。這些報告必須在各自日曆月的第15天之前按月提交,並在各自日曆季度之後的日曆月的第15天之前按季度提交,使用通知表格DEV(NBS)1-12,該表格可在斯洛伐克國家銀行網站www.nbs.sk上找到。
11.南非

納税確認

通過接受獎勵,參與者同意將獎勵授予時實現的任何收益金額通知僱主。如果參與者沒有將歸屬時實現的收益告知僱主,參與者可能會被罰款。參與者將負責支付實際納税義務與扣繳金額之間的任何差額。

匯兑控制信息

要參與該計劃,參與者必須遵守南非的外匯管制法規和裁決(“外匯管制條例”)。

由於《外匯管制條例》經常在沒有通知的情況下發生變化,因此參與者理解,在根據本計劃收購或出售股份之前,他或她應諮詢法律顧問,以確保遵守當前的法規。參加者明白遵守南非外匯管制法律是他或她的責任,本公司或僱主均不對因未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。

證券法信息

根據南非證券法,參加者確認下列文件可在下列地址查閲:

1)公司最新年度財務報表:https://investor.kimberly-clark.com.
第53頁,共46頁




2)公司最新的計劃招股説明書可通過美林證券或公司未來可能選擇的其他股票計劃服務提供商在線訪問,網址為www.myBenefits.ml.com,位於Document Library中。

如有書面要求,上述文件的副本將免費發送給股票計劃管理員,郵政編碼:619100,郵編:75261-9100。此外,參與者應與其税務顧問聯繫,以獲得與參與計劃相關的個人税務情況的具體信息。

西班牙

證券法信息

根據西班牙法律的定義,在西班牙領土上沒有或將會發生與授予該獎項有關的“向公眾提供證券”。獎勵協議(包括本附錄A)尚未、也不會在巴西國家市場委員會登記,也不構成公開招股説明書。

對勞動法的認識

通過接受獎項,參與者確認他或她理解並同意參與該計劃,並且他或她已收到該計劃的副本。

參加者明白本公司已單方面、無償及酌情決定根據該計劃向可能為本公司或其全球聯營公司僱員的個人頒發獎勵。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何贈款不會在經濟上或其他方面對本公司或其任何附屬公司具有持續的約束力。因此,參加者理解,任何贈款的提供都是基於這樣的假設和條件,即它不應成為任何僱傭合同的一部分(無論是與公司或其任何附屬公司),也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,由於獎勵及相關股份的未來價值是未知和不可預測的,參與者理解並自由接受不能保證從任何無償和酌情授予中獲得任何好處。此外,參賽者瞭解到,如果沒有上述假設和條件,將不會發放這筆獎金;因此,參賽者理解、承認並自由接受,如果任何或所有的假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因而不符合,則該獎項將無效。

此外,與會者理解,該獎項是一項有條件的權利。參與者在終止僱傭時應喪失任何未授予的獎勵,除非該終止是(I)由於合格的僱傭終止,或(Ii)由於死亡、完全和永久殘疾,或由於業務單位的關閉或剝離。例如,無論是否(1)參與者被認為在沒有正當理由的情況下被不公平地解僱(即,被視為違反程序);(2)參與者因紀律或客觀原因或由於集體解僱而被解僱;(3)參與者因工作地點、職責或任何其他僱傭或合同條件的改變而終止其僱傭或服務關係;以及(4)參與者因公司或附屬公司單方面違反合同而終止其僱傭或服務關係。因此,在參與者的僱傭或服務關係因上述任何原因終止時,參與者可能會自動失去在計劃和獎勵協議中所述在參與者的僱傭或服務關係終止之日未歸屬的RSU的任何權利。

第47頁,共53頁



匯兑控制信息

如果參與者持有公司10%或更多的股本,參與者必須向西班牙經濟和競爭力部主管部門申報普通股的收購、所有權和處置。

此外,參與者可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括根據該計劃獲得的任何普通股)以及與非西班牙居民的任何交易(包括公司向參與者支付的任何普通股),具體取決於這些賬户和票據的價值以及截至相關年度12月31日的交易金額。

境外資產/賬户報告信息

如果參與者在西班牙境外持有每種權利或資產(如普通股、現金等)的價值超過50,000歐元的權利或資產(如普通股或現金)自每年12月31日起,參與者必須在納税申報表720中報告有關此類權利和資產的某些信息。在最初報告此類權利和/或資產後,如果之前報告的任何權利或資產的價值增加超過2萬歐元,或者如果資產的所有權在該年度內轉讓或放棄,則報告義務僅適用於隨後的年度。報告必須在次年3月31日之前完成。

11.瑞士

證券法信息

根據第35條及以下規定,本文件或任何其他與獎勵有關的材料(I)均不構成招股説明書。瑞士聯邦金融服務法“(”FinSA“)(Ii)可在瑞士向參與者以外的任何人公開分發或以其他方式公開提供,或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構(”FinSA“)或任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監督管理局(”FINMA“)備案、批准或監督。

臺灣

數據隱私

以下條款是對授標協議的條件確認部分中數據隱私部分的補充:

參與者承認他或她已閲讀並理解獎勵協議條件確認部分中包含的有關數據收集、處理和傳輸的條款,並且通過參與本計劃,參與者同意此類條款。 就此而言,應公司或僱主的要求,參與者同意向僱主或公司提供公司和/或僱主可能認為有必要根據現在或未來的數據隱私法獲得的任何已簽署的數據隱私同意表(或僱主或公司可能要求的任何其他協議或同意)。 參與者明白,如果參與者未能執行任何此類同意或協議,他或她將無法參與本計劃。

第48頁,共53頁



證券法信息

參與該計劃的提議僅適用於公司及其附屬公司的員工。參與該計劃的要約並不是一家臺灣公司公開發行證券。

匯兑控制信息

臺灣居民可購滙外幣(包括出售普通股或收取股息所得款項)進出臺灣,每年最高可達5,000,000美元。如單筆交易金額達500,000臺幣或以上,參與者必須提交一份外匯交易表格,並提供令匯款銀行滿意的證明文件。

泰國

匯兑控制信息

如果在一次交易中出售普通股或收取股息的收益等於或大於1,000,000美元,泰國居民必須在收到現金收益後立即將所有現金收益匯回泰國,然後在匯回後360天內將收益兑換成泰銖或將收益存入在泰國商業銀行開設的外幣賬户。此外,泰國居民必須在外匯交易表上向泰國銀行具體報告匯款情況。

不遵守上述義務可能會導致泰國銀行對罰款進行評估。由於外匯管制法規經常在沒有通知的情況下發生變化,參與者在出售任何普通股股票(或接受與該計劃相關的任何其他資金)之前,應諮詢其法律顧問,以確保符合當前法規。參與者有責任遵守泰國的外匯管制法律,本公司和僱主均不對因不遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。

土耳其

證券法信息

土耳其居民不得出售根據該計劃在土耳其購買的普通股。土耳其居民必須在土耳其以外的地方出售根據該計劃購買的普通股。這些股票目前在美國紐約證券交易所交易,股票代碼為“KMB”,普通股股票可以在該交易所出售。

匯兑控制信息

根據土耳其法律,土耳其居民只能通過在土耳其獲得許可的金融中介機構在海外交易所買賣在交易所交易的證券或衍生品。因此,參與者可能被要求指定一名土耳其經紀人來協助他或她出售根據該計劃獲得的普通股股票。在出售根據該計劃獲得的任何普通股股票之前,參與者應諮詢其個人法律顧問,以確認這一要求對該參與者的適用性。


第49頁,共53頁



烏克蘭

僅以現金支付的獎勵

儘管獎勵協議中有任何規定,授予烏克蘭參與者的獎勵並不賦予參與者獲得普通股的任何權利,只能通過當地工資單以現金支付,金額相當於股票在歸屬時的價值減去任何與税收相關的項目。參賽者同意自獲獎之日起至現金支付通過當地工資單發放給參賽者的這段時間內承擔貨幣波動風險。只要公司認為出於法律或行政原因是必要的或適宜的,公司保留以普通股股份的形式解決獎勵的權利。

阿拉伯聯合酋長國

證券法信息

該獎項僅適用於本公司及其附屬公司的特定員工,並具有在阿拉伯聯合酋長國提供員工激勵的性質。本計劃和獎勵協議的目的是僅向此類員工分發,不得交付給或依賴於任何其他人。有意購買證券的人士應自行進行盡職調查。

阿聯酋證券和商品管理局不負責審查或核實與本聲明有關的任何文件,包括計劃和獎勵協議,或與獎勵有關而分發的任何其他附帶通訊材料。此外,經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准這一聲明,也沒有采取措施核實聲明中的信息,對此不承擔任何責任。阿拉伯聯合酋長國居民如對該計劃和獎勵協議的內容有任何疑問,應尋求獨立的專業意見。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

納税確認

以下信息補充了授標協議的條件確認部分中與税務有關的項目的信息:

在不限制獎勵協議中有關税務相關項目的信息的情況下,參與者同意他或她對所有税務相關項目負責,並在此承諾根據公司或僱主(如果不同)或HMRC & Customs(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)的要求支付所有此類税務相關項目。 參與者同意就公司和/或僱主需要支付的所有税務相關項目向他們提供賠償並保證其享有盛譽,或代表參與者扣留、已支付或將支付給HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)並授權公司和/或僱主通過授予協議條件確認部分中提到的任何方式收回此類金額。

儘管如上所述,如果參與者是高管或董事(符合1934年美國證券交易法第13(K)節(修訂本)的含義),參與者理解,如果賠償可以被視為貸款,他或她可能無法賠償公司未從參與者那裏收取或支付的任何與税收相關的項目的金額。在這種情況下,未徵收或未繳納的與税收有關的項目可能構成參與者的一項福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費(“NIC”)。

第50頁,共53頁



參與者承認,參與者最終將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付因該額外福利應繳納的任何所得税,並向公司或僱主(視情況而定)支付因該額外福利而到期的任何NIC的金額,此後,公司和/或僱主也可以通過獎勵協議中承認條件一節中提到的任何方式向參與者追回該金額。

美國
加利福尼亞
本獎勵協議中的任何內容均不阻止參賽者討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或參賽者有理由相信是非法的任何其他行為。
科羅拉多州本獎勵協議不限制參賽者以口頭或書面形式披露或討論任何所謂的歧視性或不公平就業做法的能力。本獎勵協議不禁止披露參與者的一般培訓、知識、技能或經驗產生的信息,無論是在工作中或其他方面獲得的信息,公眾很容易確定的信息,或參與者有權披露的受法律保護的行為的信息。
夏威夷本獎勵協議中沒有任何條款禁止參與者披露或討論在工作場所、與工作有關的活動、員工之間或僱主和員工之間發生的性騷擾或性侵。
伊利諾伊州
本獎勵協議不阻止參賽者就非法僱傭行為作出真實陳述或披露,或向聯邦、州或地方官員舉報任何非法行為指控以供調查,包括但不限於被指控的犯罪行為或非法僱傭行為。
緬因州
本獎勵協議不阻止參賽者披露或討論在工作場所或與工作有關的活動中發生的非法就業歧視。
新澤西
本獎勵協議不要求參賽者隱瞞與歧視、報復或騷擾的指控有關的細節。
紐約
本獎勵協議中的任何條款均不得阻止參賽者(A)披露與未來任何歧視主張有關的事實信息,或(B)披露任何涉及非法歧視(包括歧視性騷擾或報復)的事實依據的任何主張。
俄勒岡州
獎勵協議中的任何條款都不阻止參與者披露或討論構成歧視的行為:(A)構成歧視的行為,包括構成性侵犯的行為;或構成構成性侵犯的行為,包括構成性侵犯的行為;或構成歧視的行為,包括構成性侵犯的行為;或構成就業歧視的行為:(A)構成歧視的行為,包括構成性侵犯的行為;或(B)僱員之間或工作場所僱主與僱員之間或在工作場所以外並由僱主或通過僱主協調的與工作有關的活動中發生的歧視;以及(B)構成歧視的行為。或在僱用場所外的僱主和僱員之間。
羅德島本授標協議中沒有任何內容要求被指控的侵犯公民權利或被指控的非法行為保密。
第51頁,共53頁



田納西州本獎勵協議中沒有任何條款禁止參賽者披露工作場所的性騷擾。
佛蒙特州本獎項協議並不限制參賽者反對、披露或舉報性騷擾的權利。
維吉尼亞本獎項協議中沒有要求參賽者隱瞞與性侵或性騷擾指控有關的細節。
華盛頓本獎勵協議(或參與者簽署的任何其他協議)均不得阻止參與者披露或討論參與者根據華盛頓州、聯邦或普通法合理地認為是非法歧視、非法騷擾、非法報復、違反工資和工時或性侵犯的行為,或涉及行為的和解的存在,或被認為違反公共政策的明確授權。
威斯康星州參賽者在本授標協議第19(E)節中規定的關於任何特定保密信息的保密義務應在參賽者首次接觸該保密信息時立即開始生效,並在受僱於公司及其附屬公司期間和之後繼續,直至此類保密信息成為公眾所知之時為止,但因參賽者違反本授標協議或與參賽者或代表參賽者一致行動的人違反本授標協議的原因除外,並應在參賽者受僱於公司或其附屬公司結束後持續兩(2)年。


烏拉圭

沒有針對具體國家的規定。

越南

僅以現金支付的獎勵

儘管獎勵協議另有規定,授予越南參賽者的獎勵並不賦予參賽者任何獲得普通股股份的權利,且只能以現金形式通過當地工資支付,金額等於股份的歸屬價值減去任何與税務相關的項目。參賽者同意自獲獎之日起至現金支付通過當地工資單發放給參賽者期間,承擔任何貨幣波動風險。只要公司認為出於法律或行政原因是必要的或適宜的,公司保留以普通股股份的形式解決獎勵的權利。

第52頁,共53頁



Kimberly-Clark Corporation
年度時間既得限制性股票單位
授標協議

附錄B

根據第19(H)條的規定,本授標協議第19(B)條和/或第20(C)條規定的參賽者終止僱傭後的競業禁止義務的期限以參賽者終止僱傭之日的薪金等級為基礎:

薪級終止僱傭後競業禁止義務的期限
ELT兩(2)年
非英語教師選舉產生的官員兩(2)年
1兩(2)年
2兩(2)年
3兩(2)年
4兩(2)年
5一(1)年
6一(1)年
7一(1)年
8一(1)年

第53頁,共53頁