Document
附錄 10.2

RSU 董事長

的授予通知
股票結算的限制性股票單位
(含股息等價物)

image_0.jpg

根據Synchrony Financial 2024年長期激勵計劃(以下簡稱 “計劃”),您獲得了(本獎勵)限制性股票單位(“RSU”),每股都使您有權獲得Synchrony Financial(“Synchrony”)的一股普通股(每股 “股份”),但須遵守(A)本計劃、(B)本通知(C)所附條款和條件 “限制性股票單位條款和條件”(“條款和條件”),以及(D)本計劃管理員維護的網站(“管理員網站”)上提供的信息這些目的。
除其他外,管理員網站確定了(i)根據本獎勵授予的RSU的數量以及(ii)本獎勵的生效日期。正如條款和條件中更詳細地描述的那樣,RSU將以股票結算,RSU包括股息等價物。
條款和條件描述了適用於限制性單位的歸屬條件以及與您的獎勵相關的其他重要信息。
image_0.jpg
您必須在獎勵首次授予之日之前登錄管理員網站上的賬户,以查看有關您的獎勵的更多信息並接受您的獎勵。如果您在獎勵首次授予之日之前(或在您因任何原因停止擔任Synchrony董事會成員之日之前,如果更早)未接受獎勵,則您的獎勵將被沒收。儘管Synchrony已完成授予您此獎勵的必要步驟,但除非您在截止日期之前接受獎勵,否則您無法根據該獎勵獲得任何股份或付款。
接受本獎勵即表示您承認並同意本獎勵受本協議所附條款和條件以及可在管理員網站上查閲的本計劃的約束。您承認您已閲讀並理解這些適用於您的獎勵的文件。
請務必登錄您的賬户並接受您的獎勵,以避免您的獎勵因不接受而被沒收的風險。
同步財務
限制性股票部門董事


同步財務
2024 年長期激勵計劃

限制性股票單位

條款和條件
image_2.jpg

1. 限制性股票單位的授予。根據Synchrony Financial 2024年長期激勵計劃(“計劃”),Synchrony Financial(“Synchrony”)已向董事發放限制性股票單位(“RSU”)(“獎勵”),但須遵守此處(“條款和條件”)和計劃中規定的條款和條件。
2. 定義和與計劃的協調。此處使用但未定義的大寫術語應具有本協議附錄A中賦予它們的含義,如果附錄A中未如此指定,則應具有計劃中賦予的含義。如果本計劃與條款和條件之間存在任何不一致之處,則以本計劃中的條款為準,除非條款和條件另有明確規定。
3.管理員網站上的信息。適用於該獎勵的以下信息載於本計劃管理人(“管理人”)維護的與本計劃相關的網站上的董事賬户:
(a) 限制性股票單位的數量;以及
(b) 裁決的生效日期(“授標日期”)。
4. 歸屬。
(a) 一般情況。在遵守條款和條件的前提下,除非本第 4 節中另有規定,否則,RSU 將在授予日期(“歸屬日期”)的一(1)週年之日歸屬,適用於 RSU 的限制期將終止;前提是該董事在該歸屬日期之前一直擔任董事會成員。
(b) 終止服務的影響。如果董事在限制期結束前因任何原因停止擔任董事會成員,則董事應立即沒收所有限制性股票單位(因此,應沒收所有可能根據此類限制性單位交付或支付的股份和現金),但須遵守以下規定:
(i) 殘疾或死亡;Synchrony 的請求。如果董事因殘疾或死亡或應Synchrony的要求停止擔任董事會成員,除非因故被免職,否則限制性股票單位的限制期應立即終止,RSU應全部歸屬,不可沒收且應支付。應付金額(或可交割股份)
董事限制性股票股—條款和條件— 1


對於RSU,不得根據驗證董事的殘疾或死亡身份或認證受益人所需的時間而造成的任何延遲進行調整。
(ii) 控制權變更後終止。如果控制權發生變更,Synchrony(或Synchrony的繼任者)根據委員會根據本計劃第5(b)條確定,在控制權變更後的二十四(24)個月內,Synchrony(或Synchrony的繼任者)終止該董事的任期,除非因故而被免職,RSU的限制期應在服務終止後立即結束,RSU應完全歸屬,非可沒收並應付款。
(c) 控制權的變化。如果控制權發生變更,Synchrony(或Synchrony的繼任者)未能承擔或替代委員會根據本計劃第5(b)條確定的限制性股票的替代獎勵,則限制性股票的待遇應受本計劃第5(b)(ii)條的約束。
5. RSU的結算。限制期結束後,Synchrony將向董事發行限制期已結束的股份數量。除非第4節另有規定,否則此類股份應在限制期結束後的三十(30)天內交付。股票可以以股票證書或通知董事的形式發行,告知董事代表董事將股票存入賬面記賬賬户。除非向董事簽發股份證書或通知董事代表董事將股份存入賬面記賬賬户,否則董事無權作為Synchrony的股東。
6. 改動。公司可以隨時修改本獎勵的條款,但須遵守本計劃第8(b)條的條款;前提是對董事在本獎項下的權利產生不利影響的修正必須獲得董事的書面同意。
7. 調整。根據本計劃第4(b)節,根據本計劃授予董事的限制性股票單位的數量和類型將進行調整。
8. 無權提供服務。這些條款和條件中的任何內容均不構成僱傭合同,也未賦予董事繼續擔任董事會成員的權利,也不得影響Synchrony可能終止董事服務的任何權利。
9. 爭議解決。雙方將根據當時有效的Synchrony替代性爭議解決計劃的條款,解決因本計劃、獎勵或條款和條件引起或與之相關的任何爭議、爭議或索賠,前提是此類爭議、爭議或索賠在該計劃涵蓋範圍內。
董事限制性股票股—條款和條件— 2


10. 不可分配。除非本計劃明確允許,否則董事不得轉讓或轉讓本獎勵及根據本協議授予的限制性股票單位。根據限制性股票單位發行的任何股份一經發行給董事,均可自由轉讓。
11. 作為股東的權利。除非且僅限於根據本協議第4節歸屬此類股份並且董事成為此類股份的登記股東,否則董事無權獲得與限制性股票單位約束的股份相關的任何所有權特權。
12. 股息等價物。董事有資格獲得相當於就限制性股票單位所代表的股份數量申報的任何現金分紅的金額,但僅限於限制性股票單位未作為股票發行、轉換為現金支付金額或在該股息記錄日期之前被終止或沒收。股息等價物應再投資於額外的限制性股票單位(即,根據向股票持有人支付適用股息之日股票的公允市場價值,現金分紅將轉換為獲得額外股票的權利),並應遵守與獎勵相同的條款和條件(包括第4節)。
13. 個人數據。通過接受該獎項,董事自願承認並同意按本段所述收集、使用、處理和傳輸個人數據。董事沒有義務同意此類收集、使用、處理和傳輸個人數據。但是,不表示同意可能會影響董事參與該計劃的能力。Synchrony和/或其關聯公司持有有關董事的某些個人信息,包括董事的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、在Synchrony持有的任何股份或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息、任何獲得現金支付的權利(其價值基於股份價值)或任何授予、取消、購買的股票的權利,歸屬、未歸屬或未歸屬於董事的利益,目的是管理和管理計劃(“數據”)。Synchrony和/或其關聯公司將在必要時相互傳輸數據,以實施、管理和管理董事參與本計劃,Synchrony和/或其任何關聯公司可以進一步將數據傳輸給協助Synchrony實施、管理和管理本計劃的任何第三方。這些收件人可能位於世界各地。董事授權他們以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理董事對本計劃的參與,包括管理本計劃可能需要的任何必要數據傳輸。董事可以隨時查看數據,要求對數據進行任何必要的修改,或通過聯繫Synchrony撤回此處的書面同意;但是,撤回同意可能會影響董事參與本計劃的能力。
14. 第 409A 節。根據美國財政部條例第1.409A-1 (b) (4) 條所述的短期延期,應最大限度地免除限制性股票單位規定的應付金額和可交割股份不受該法典第409A條的約束,本計劃和條款與條件的解釋和解釋應與該意圖保持一致。在根據本獎勵應付的任何應付金額或可交付股份的範圍內
董事限制性股票股—條款和條件— 3


按照《守則》第 409A 條的含義並受其約束,那麼,對於本獎勵的該部分,(a) 本計劃和本條款和條件旨在符合《守則》第 409A 條的要求,並應按照該意圖進行一致的解釋和解釋,(b) 本計劃和本條款與條件中提及董事 “終止服務” 的所有內容均指該董事 “終止服務” 根據《守則》和《財政條例》第409A條的定義,董事的 “離職”根據該協議頒佈,以及(c)任何以董事執行新聞稿為條件的股份的付款或交付應在指定期限內支付,該期限從一個應納税年度開始,到第二個應納税年度結束,則應在第二個納税年度支付。如果該獎勵或條款和條件將根據《守則》第 409A 條要求董事繳納税款(“409A 罰款”),則該獎勵和條款與條件在導致此類409A罰款的範圍內將不生效,本計劃和/或條款和條件的相關條款將被視為已修改,或在必要時暫停,以遵守第 409A 條的要求守則,在任何情況下均未經董事同意或通知董事;前提是在任何情況下都不是 Synchrony 或其任何內容關聯公司應對與本計劃或本條款和條件下的任何應付金額相關的任何409A罰款負責。
15. 投資代表。董事特此保證,(a)在歸屬限制性股票單位時收購的任何股份的任何出售均應根據《證券法》和任何適用的州證券法規定的有效註冊聲明進行,或根據《證券法》和此類州證券法規定的註冊豁免進行;(b)董事應遵守控制或監督股票發行的任何監管機構的所有法規和要求,以及,就此而言,應執行任何與之相關的文件Synchrony 應自行決定認為必要或可取。
16. 遵守適用法律。限制性股票單位的條件是,如果根據任何證券交易所或任何法律將受限制性股票的上市、註冊或資格認證,或任何政府機構的同意或批准,或採取任何其他行動作為本協議下股份交付的條件或與之相關的必要或可取性,則受限制性股票單位約束的股份不得全部或部分交付,除非此類上市、登記,資格、同意、批准或其他行動應已生效或獲得,不存在任何情況Synchrony 不接受條件。Synchrony 同意盡合理努力實施或獲得任何此類上市、註冊、資格、同意、批准或其他行動。
17.董事會或委員會的決定。董事會或委員會應有權解決與 RSU 相關的所有可能出現的問題。董事會或委員會就本計劃或本條款和條件作出或採取的任何解釋、決定或其他行動均為最終的、具有約束力的和決定性的。
18. 繼任者。這些條款和條件對Synchrony的任何繼任者或繼任者以及在董事去世後應根據本條款和條件或本計劃獲得本條款下任何權利的任何人具有約束力,並使其受益。
董事限制性股票股—條款和條件— 4


19. 完整協議。這些條款和條件以及本計劃構成雙方就本協議標的達成的完整協議,並完全取代Synchrony和董事先前就本協議標的做出的所有承諾和協議。
20. 通知。本協議中規定的所有通知、請求或其他通信,如果是向Synchrony發出,則應發送給Synchrony Financial,收件人:康涅狄格州斯坦福市朗裏奇路777號06902號公司祕書,如果發給董事,則發送到Synchrony記錄中最後一個已知的董事郵寄地址。本條款和條件中規定的所有通知、請求或其他通信均應以書面形式發出,(a)通過專人送貨,(b)通過傳真或電子郵件發出,並確認收到,(c)通過美國郵件或(d)通過快遞服務。通知、請求或其他通信應被視為在親自送達、確認收到傳真或電子郵件時收到,如果是通過美國郵政或特快快遞服務,則應視為已收到;但是,如果在正常工作時間內未收到發送給Synchrony的通知、請求或其他通信,則應視為在Synchrony的下一個工作日收到。
董事限制性股票股—條款和條件— 5


附錄 A
定義
“殘疾”
“殘疾” 是指委員會全權酌情認定構成殘疾並妨礙董事擔任董事會成員的喪失工作能力、殘疾或其他狀況。除非董事提供殘疾人存在的證據,否則在委員會合理要求的範圍內,個人不得被視為殘疾。Synchrony 可能要求由主任(或其代表)和 Synchrony 共同商定的醫生來確定殘疾的存在與否。
“限制期限”
對於任何 RSU 而言,“限制期” 是指該限制性股份歸屬以及董事有權獲得與之相關的股份之日之前的時期。
“因故移除”
“因故被免職” 是指董事因以下事項在董事會任職的終止:
(a) 董事在沒有合理理由認為這種違規行為符合Synchrony的最大利益的情況下嚴重違反其職責和責任(因身體或精神疾病而喪失行為能力除外);
(b) 根據經修訂的1950年《聯邦存款保險法》或其他適用法律,任何禁止董事向Synchrony及其關聯公司(為避免疑問,包括Synchrony銀行)提供服務的法案;
(c) 犯下或因重罪或任何涉及欺詐、貪污、盜竊、不誠實或虛假陳述的行為而被定罪;或
(d) 委員會認定,任何嚴重或故意的不當行為、任何違法行為或任何董事違反Synchrony或其任何關聯公司政策的行為,導致或可能導致Synchrony或其任何關聯公司的損失,或損害Synchrony或其任何關聯公司的業務或聲譽。

附錄 A — 1