Document

附錄 10.1
分離協議
以及一般豁免和釋放

本離職協議和一般豁免與解除協議(“協議”)由NCR Atleos公司(以下簡稱 “公司”)與LaShawne Meriwether(以下簡稱 “員工”)簽訂,並在兩者之間簽訂。公司和員工分別被稱為 “一方”,統稱為 “雙方”。本協議的生效日期在本協議第 8 節中定義。

鑑於,員工自2023年7月17日起被公司隨意聘用,最初為人力資源部員工副總裁——候任首席人力資源官,隨後根據她於2023年6月20日發出的公司錄用函,隨後擔任首席人力資源官;

鑑於,員工將於 2024 年 7 月 15 日終止在公司的工作;以及

鑑於雙方希望簽訂本協議,以記錄員工根據公司的高管遣散費計劃、員工錄取通知書和管理員工未償還股權獎勵的未決獎勵協議將有權獲得的遣散費和其他福利,以其他方式記錄雙方關係的終止以及雙方對彼此的任何持續義務,並全面和最終解決他們之間可能存在的任何實際或潛在的爭議,無論是已知還是未知的爭議。

因此,考慮到此處做出的承諾、協議、陳述和確認以及其他良好和寶貴的報酬,特此確認這些承諾的收到和充足性,雙方商定如下:

1。離職日期.員工在公司工作的最後一天是2024年7月15日(“離職日期”)。在離職之日,員工將終止工作並辭去公司的所有職位。在離職日期之後,員工既不是,也不會出於任何目的聲明自己是公司的員工、高級職員、律師、代理人或代表。員工瞭解並同意,她在公司的工作將於離職之日結束,她無權或期望公司再僱用。

2。不執行本協議且不撤銷本協議不予考慮;無其他考慮。員工承認並同意,除本協議規定的以外,員工沒有資格獲得任何付款、股權或福利。員工承認並同意,在公司支付了第3(a)條規定的任何應付金額後,員工將獲得所有應付工資,公司不欠員工任何與員工就業相關的業務費用,並且員工目前不知道員工可能有權申請工傷補償金的任何傷害。員工承認並同意,除非員工執行和不撤銷本協議以及遵守此處包含的條款和條件,否則員工不會獲得下文第 3 (b) 至 3 (j) 節中規定的款項和福利。

1


附錄 10.1
3.離職金。考慮到員工在本協議中做出的承諾和承諾,包括構成本協議重要部分的索賠的一般豁免和免除以及員工對本協議所有條款和條件的遵守情況,並以員工及時執行和不撤銷本協議為前提,公司將根據公司的高管遣散費計劃、員工聘用書和管理員工未償還權益的未付獎勵協議支付以下 “離職金” 獎項與根據此類計劃和協議無故解僱的情況一致:

(a) 根據法律要求,向員工支付在離職日之前已賺取的未付工資,以及截至離職日應計但未使用的2024年任何日曆年休假日的等值金額,減去所有適用和法律要求的預扣和扣除額,應根據公司的標準工資慣例,在離職日之後的第一個定期工資發放日支付;

(b) 一次性向員工支付1,282,500.00美元的遣散費,減去所有適用和法律要求的預扣和扣除額,應根據公司的標準工資慣例,在離職日期後的第六十(60)個日曆日之後的第一個工資日支付;

(c) 向員工支付2024年年度獎金,金額等於 (i) 目標支付額或 (ii) 目標支出項下的實際支付額中的較小值,按比例分配,直到離職日為止,減去所有適用和法律要求的預扣和扣除額,將在正常支付日支付給其他處境相似的在職員工(為避免疑問,該支付日期預計在2025年3月左右)按照公司的標準薪資慣例;

(d) 根據員工2023年10月2日根據NCR Corporation 2017年股票激勵計劃下的基於時間的限制性股票單位獎勵協議,向其授予並向其支付等額的10,391股定時限制性股票單位,這些單位構成其 “簽約股權獎勵” 的按比例分配,但須遵守此類計劃的條款和條件;

(e) 根據員工2024年2月16日根據NCR Atleos Corporation 2024年股票激勵計劃下的基於時間的限制性股票單位獎勵協議,向其授予並向其支付等額的1,938股定時限制性股票單位,這些單位構成其2024年年度股權獎勵的按比例分配,但須遵守此類計劃的條款和條件;

(f) 根據員工2024年2月16日根據NCR Atleos Corporation 2024年股票激勵計劃下的基於績效的限制性股票單位獎勵協議,向員工授予並支付等額的2,907股基於績效的限制性股票單位,這些單位構成其2024年年度股權獎勵的按比例分配,但須遵守此類計劃的條款和條件;

(g) 在離職日期之後立即支付與維持員工目前選擇的定期人壽保險連續十二 (12) 個月相關的保費和其他必要費用;
2


附錄 10.1

(h) 安排員工接受 Right Management 提供的轉崗服務,前提是員工在離職日期後的九十 (90) 個日曆日內申請並開始此類服務(請注意,員工無權獲得現金來代替此類服務);

(i) 一次性支付總額為7,500.00美元的律師費,減去所有適用和法律要求的預扣和扣除額,應根據公司的標準薪資慣例,在公司離職日期之後的第一個定期工資發放日支付;以及

(j) 根據1985年《合併綜合預算調節法》(“COBRA”),僱員獲得的所有其他就業福利應在離職之日停止生效,前提是員工及時自行選擇此類保險,前提是員工有權根據自己的意願及時選擇此類保險。公司將在離職之日後立即向員工支付適用於員工的COBRA保費,保費期限可達連續十八(18)個月,但前提是如果員工在連續十八(18)個月期間的任何時候有權從後續僱主那裏獲得健康保險,則本第3(j)條規定的公司義務將立即終止。有關COBRA延續保險的信息將在以後以單獨的保險方式提供給員工,或者由員工的保險提供商提供。

(k) 員工承認,在公司扣留的股份等於公司為滿足適用的預扣税款而需要預扣的金額後,根據上述第3(d)、(e)和(f)節應付的款項將以公司普通股淨數的形式支付。

(l) 員工承認並同意,除本協議的規定外,員工沒有資格獲得任何其他款項或福利,並明確承認除了員工已經擁有的權益外,她沒有資格獲得任何其他股權。

4。對已知和未知索賠的普遍豁免和釋放。員工理解並同意,她接受本協議意味着,除非第 6 條和第 12 (h) 節另有規定,否則員工將永遠放棄對公司及其子公司、關聯公司、前任和繼任者、其保險公司、其董事或成員、高級職員、經理提出的任何和所有法律索賠或其他權利和補救措施的權利,免除所有法律索賠或其他權利和補救措施,員工、代理人、代表(“被釋放者”),個人和/或在他們的業務能力,以處理任何索賠、救濟、補救措施、責任、損害賠償或福利,這些索賠、救濟、補救措施、責任、損害賠償或福利的全部或部分內容,無論這些事實、行為或不作為是已知還是未知。員工明白,這種索賠和責任的豁免和免除包括與員工僱傭和終止僱傭有關的索賠、任何公司政策、慣例、合同或協議(書面或口頭)、任何侵權行為或人身傷害、任何與工資支付有關的政策、慣例、法律或協議,
3


附錄 10.1
佣金或其他補償,以及任何有關就業歧視或報復的聯邦法律,包括但不限於:1967年《民權法》第七(7)章、1991年民權法、《美國法典》第42章第1981至1988條、1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)(以及經1990年《老年工人福利保護法》(“OWBPA”)修訂),1974年《僱員退休收入保障法》(關於未歸屬的福利)、1935年的《國家勞動關係法》(關於第7條和第8條規定的權利和索賠,包括提出不公平勞動行為指控的權利)、1938年《公平勞動標準法》(關於可以依法放棄和通過私人協議解除的權利和索賠)、1963年的《同工同酬法》、2009年《禮來萊德貝特公平薪酬法》、1993年《家庭和病假法》(“FMLA”)、1990年的《美國殘疾人法》、《遺傳信息非歧視》2008 年法案、1973 年康復法、1988 年工人調整和再培訓通知法、Sarbanes-2002年《奧克斯利法》、1963年的《同工同酬法》、1986年《移民改革和控制法》、1970年的《職業安全與健康法》和1970年的《公平信用報告法》,均經過修正、修改或重申;根據《格魯吉亞公平就業慣例法》、《喬治亞州同工同酬法》、《格魯吉亞禁止就業年齡歧視法》、《佐治亞州殘疾人平等就業法》、《佐治亞州基於工資的歧視性做法》提出的所有索賠論性法、佛羅裏達州民權法、佛羅裏達舉報人保護法案、佛羅裏達州工人補償法報復法、佛羅裏達州工資歧視法、佛羅裏達州最低工資法、佛羅裏達州同工同酬法、佛羅裏達州職業安全與健康管理局、佛羅裏達州憲法、佛羅裏達州公平住房法、所有其他可能在法律上免除和發佈的州和地方法律(法定、監管或其他法律),但是,具體法規的確定適用於僅供舉例,省略任何具體內容法規或法律不得以任何方式限制本一般豁免和免責的範圍。

(a) 如果員工此前曾在法院或仲裁/調解程序中對公司或任何被釋放者提起索賠,則員工特此同意並承諾採取一切必要措施,在執行本協議後的三 (3) 個工作日內以有偏見的方式駁回此類索賠。

(b) 員工明白,本協議基於員工簽署本協議之日或之前發生的事實或遺漏提出的所有索賠,即使員工在簽署本協議時並不知道這些事實或遺漏。

5。員工根據ADEA的知情和自願豁免和解除索賠。員工理解並承認,通過簽署本協議,員工不可撤銷且無條件地完全永久免除公司和被解除者的責任,並放棄員工根據ADEA提起在員工執行本協議之日或之前提出的任何和所有法律索賠的權利。通過簽署本協議,員工進一步承認並確認:(a) 員工年齡在四十 (40) 歲以上,已仔細閲讀本協議的全部內容並理解其所有條款和條件;(b) 員工在知情、自由和自願的情況下同意本協議的所有條款和條件,包括但不限於此處包含的豁免、免責和承諾;(c) 員工簽署本協議,包括豁免然後發佈,在
4


附錄 10.1
除了員工本來有權獲得的任何有價值的報酬外,還要換取合理和有價值的對價;並且 (d) 本協議不放棄本協議執行後可能產生的權利或索賠。

6。員工的權利和索賠未被放棄。員工明白,本協議不放棄她可能因以下原因而擁有或產生的任何權利、索賠或責任:(a) 在她簽署協議之日後發生的行為或行為;(b) 失業保險金;(c) 公司目前維持的任何提供退休或養老金福利或類似福利的計劃下的既得福利(但是,員工同意並承認不得將第 3 節中規定的離職金考慮或包含在任何退休金或繳款中)計劃);(d)任何法律或任何公司目前維持的提供健康保險延續權或轉換權的保單或計劃,例如COBRA;(e)公司因違反本協議而提出的任何索賠;(f)《喬治亞州就業保障法》或佛羅裏達州規定的失業保險金權利或索賠。Stat. § 443.041 (1);根據佐治亞州或佛羅裏達州工人補償法獲得補償和/或福利的權利或索賠;或 (g) 任何其他不能依法放棄的權利或索賠。

7。接受本協議;放棄 ADEA 權利和索賠的考慮期。員工在收到本協議後的整整七 (7) 個日曆日內簽署、接受本協議並將本協議退還給公司。員工應在收到本協議後的第七(7)個日曆日美國東部標準時間晚上 11:59 之前,通過DocuSign將其簽署的協議退還給公司的總法律顧問,以使她接受協議生效。通過簽署本協議,員工承認並同意,員工已被告知並理解以下內容:(a) 員工已仔細閲讀並充分理解本協議的所有條款和條件;(b) 除員工已有權獲得的任何有價值的協議外,員工還將獲得本協議的有效對價;(c) 本協議不放棄執行後可能產生的權利或索賠;(d) 通過簽署本協議,員工免除本協議 ADEA(以及經 OWBPA 修訂)下的權利;(e)在簽署本協議之前,員工已被告知並有機會諮詢員工選擇的律師;(f) 僅就員工在 ADEA 下的任何權利和索賠的豁免和解除而言,員工在收到本協議後的二十一 (21) 個日曆日內獲得在簽署本協議(“對價期”)之前考慮本協議的權限(“對價期”),或者員工自由且有意地放棄了整整二十天考慮本協議的權利在協議之前執行協議後的一 (21) 個日曆日二十一 (21) 天的考慮期到期。對本協議的更改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新啟動對價期。本協議可由雙方以對應方式執行,電子簽名將與原始簽名具有同等效力。

8。本協議的生效日期和撤銷。本協議將在執行時生效且不可撤銷;但是,僅就員工在 ADEA 下的任何權利和索賠的豁免和解除而言(“ADEA 豁免”),員工在簽署並同意 ADEA 豁免後還有七 (7) 個日曆日來僅撤銷 ADEA 豁免(“撤銷期”)。員工可以在撤銷期內通過 Ricardo.Nunez@ncratleos.com 向公司總法律顧問提交書面聲明,以撤銷其對ADEA豁免的接受,該聲明明確而毫不含糊地指出,員工正在撤銷其對ADEA豁免的接受
5


附錄 10.1
並且不想受其約束。ADEA 豁免要到員工執行(且不撤銷)本協議之日(“生效日期”)之後的第八(8)個日曆日美國東部標準時間凌晨 12:01 才會生效。在生效日期之前,不得向員工支付或開始支付本協議項下應付給員工的款項。如果員工撤銷了ADEA對ADEA規定的權利和索賠的豁免,則員工將按照上文第3(b)—3(j)節的規定沒收離職金,員工將獲得並保留五千美元(合5,000.00美元)的協議對價,協議的其餘條款和條件將繼續適用。

9。員工的感謝和肯定。

(a) 員工承認並同意,除非員工接受且未撤銷本協議,本協議生效(見第 8 節),並且員工遵守協議的所有條款和條件,否則不會支付第 3 節中規定的離職補助金。

(b) 在遵守第 6 條和第 12 (h) 條的前提下,員工確認她未提起任何針對公司或任何被釋放者的索賠、訴訟或訴訟,也未提起訴訟,目前也不是該訴訟的當事方。

(c) 員工申明,她已獲準根據FMLA或相關的州或地方休假或殘疾人住宿法有權享受的任何休假。員工申明,截至員工執行本協議之日,公司關於員工薪酬和福利的所有決定均不存在基於年齡、殘疾、種族、膚色、性別、宗教、國籍或任何其他受法律保護的分類的歧視。

(d) 員工申明,她在任何時候都沒有聲稱自己因受公司僱用而受到歧視或騷擾。

(e) 員工申明,她沒有因舉報公司或其高管、經理或員工的任何違法行為或不當行為而受到報復。

(f) 員工申明,她目前不知道員工可能有權就工傷補償金提出索賠。

(g) 員工申明,她沒有泄露公司的任何專有或機密信息(本協議第 6 條和第 12 (h) 條允許的除外),並將繼續根據公司的政策、員工先前與公司的協議(視情況而定)和普通法對此類信息保密。

10。保密和不披露。員工承認,由於她在公司工作,員工得知或擁有與公司的業務慣例和運營、人員、客户、投資者和/或財務信息有關的機密信息、專有信息和商業祕密。除非本協議第 6 和 12 (h) 節允許,或者法院或政府機構命令或傳票另有要求,否則員工同意並承諾員工不會直接或間接使用或向任何個人、組織或實體披露
6


附錄 10.1
除非公司書面授權,否則在員工工作期間獲得的此類專有或機密信息(包括商業祕密)。

(a) 就本協議而言,“機密信息” 是指公司及其關聯公司和股東的任何和所有商業祕密和/或專有知識、數據或信息,包括但不限於與財務事項、投資、預算、業務計劃、營銷計劃、人事事務、業務聯繫、產品、流程、專有技術、設計、方法、改進、發現、發明、想法、數據、程序或其他作者作品有關的信息運送以及任何標記為 “機密” 的物品。

(b) 違反本協議盜用公司的商業祕密可能會使員工承擔2016年《捍衞商業祕密法》(“DTSA”)規定的責任,使公司有權獲得禁令救濟,並要求員工向公司支付補償性賠償、雙重賠償金和律師費。儘管本協議有任何其他規定,但根據DTSA,特此通知員工,根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不會因以下情況而直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露商業祕密承擔刑事或民事責任,在每種情況下,僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的;或 (ii) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中,如果是申報是密封的。員工還被告知,如果員工因如實舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,則員工可以向其律師披露公司的商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是員工封存了任何包含商業祕密的文件,除非根據法院命令或法律程序,否則不披露商業祕密。

11。協議的保密性。除非本協議第 6 和 12 (h) 節允許,否則員工同意不披露與本協議的產生或存在或實質內容相關的任何基本事實的信息,但向員工的配偶、税務顧問和/或僱員選擇就員工考慮本協議進行磋商的律師除外,前提是此類個人同意維護此類信息的機密性。

12。離職後限制性契約。
(a) 定義。

(i) “關聯公司” 是指公司的任何子公司或關聯公司或與公司共同控制的其他實體。

(ii) “競爭組織” 包括以下與公司和/或其關聯公司業務競爭的非詳盡公司清單:

•ACI 全球
•美國自動取款機
•Auriga
•迪博爾德·尼克斯多夫
•尺寸數據/NTT
7


附錄 10.1
•Euronet Worldwide(包括海豚借記卡)
•富達國家信息服務(FIS)
•Fiserv(包括 First Data、Clover 和 Moneypass)
•G4S
•日立
•曉星 TNS
•考拉拉協會有限公司
•Linfox Armaguard
• NationalLink
•NSC 全球
•Prosegur Segur Compania de Seguridad
•七家銀行(包括FCTI)
•Temenos AG(包括科尼)
•The Brink's Company(包括 PAI 和 NoteMachine UK)
•Unisys

(iii) “業務” 是指公司作為金融科技公司向包括金融機構、商家、製造商、零售商和消費者在內的全球客户羣提供自管銀行解決方案的硬件、軟件或技術服務及銷售。

(iv) “限制期” 是指緊隨離職日期之後的一 (1) 年期。

(b) 員工緻謝。員工承認,截至本文發佈之日,公司在全球範圍內開展業務或已採取實際措施促進業務的開展,為了保護公司的合法商業利益,包括公司的機密信息、與員工和客户的關係以及商譽,與之相關的任何契約都必須在限制期內涵蓋業務。員工理解並同意,公司已花費大量時間、精力和資源來推銷和提供業務,開發和保護其機密信息、與員工和客户的關係以及與業務相關的商譽。員工明白,員工在公司的職位性質使員工能夠獲得和了解上述信息和人員,並使員工對公司處於信任和信心的地位。員工理解並承認,公司保留上述信息和個人以供其獨家知情和使用的能力對公司具有極大的競爭意義和商業價值,公司力求通過以下離職後限制性契約來保護這一點。

(c) 禁止競爭。在限制期內,未經公司明確書面同意,員工不得直接或間接地代表自己或任何其他個人或實體擁有、管理、經營、控制或在任何其他方面參與與公司或其關聯公司業務競爭的任何其他個人或實體的所有權、管理、運營或控制,包括但不限於競爭組織或 (B) 擔任高級職員、董事董事、合夥人、委託人、會員、經理、股東、員工、代理人代表、顧問或獨立承包商,或以任何方式為任何人提供協助
8


附錄 10.1
與公司或其關聯公司業務競爭的其他個人或實體,包括但不限於競爭組織。

(d) 不招攬公司客户和公司人員。
(i) 在限制期內,未經公司明確書面同意,員工不得直接或間接地代表其本人或任何其他個人或實體拉取、呼籲、遊説、鼓勵、引誘或誘使公司任何員工、高級職員、董事、合夥人、負責人、成員、經理、股東、代理人、代表、顧問或獨立承包商終止其在公司的僱用或聘用。本第 12 (d) (i) 條不適用於任何媒體上未專門針對此類員工、高級職員、董事、合夥人、負責人、成員、經理、股東、代理人、代表、顧問或獨立承包商的普通廣告或其他通信,以及此類人員對此作出的任何迴應;也不適用於在公司至少六 (6) 個月之前不再是僱員、顧問、獨立承包商等的人員拉客。

(ii) 在限制期內,未經公司明確書面同意,員工不得直接或間接地代表其本人或任何其他個人或實體徵求、遊説、鼓勵、吸引或誘使任何客户、供應商、供應商或與公司簽訂提供或接受服務合同的其他個人或實體停止、減少或更改與公司的此類業務條款。

(f) 不貶低。除非法律程序要求,否則員工同意並保證,員工不會以口頭或書面形式向任何個人、組織或實體發表有關公司和/或其子公司、關聯公司、前任、繼任者、董事、高級職員、員工、代理人或代表的任何誹謗性或貶損性言論。除非法律程序要求,否則公司同意並承諾指示其執行領導團隊不要向任何個人、組織或實體發表任何有關員工的誹謗性或貶損性言論,無論是口頭還是書面的。就本第 12 (f) 節而言,貶損性聲明是指任何通信,如果以任何形式、論壇或媒介發出,將導致或傾向於導致通信接收者質疑通信所涉個人或實體的業務狀況、誠信、能力、良好品格或產品或服務質量。

(g) 諮詢律師的權利。在同意本協議中的契約之前,員工有權諮詢員工選擇的獨立法律顧問,員工可以自由和自願地簽署本協議並同意本協議中的條款,以換取本協議中規定的福利。

(h) 允許的披露。本協議中的任何內容均不禁止或限制員工直接與自我監管機構或政府機構或實體(包括美國平等就業機會委員會、美國勞工部、國家勞動關係委員會、司法部、美國證券)發起溝通、迴應任何詢問、提供機密信息、舉報可能違反法律或法規的行為,或直接向其提出索賠或協助調查以及交易委員會、國會和監察長的任何機構(統稱為 “監管機構”),或禁止制定其他
9


附錄 10.1
受州或聯邦法律或法規舉報人條款保護的披露。員工無需事先獲得公司授權即可進行此類溝通、迴應此類詢問、向監管機構提供機密信息或文件,或向監管機構進行任何此類報告或披露。員工無需通知公司員工已與監管機構進行了此類溝通。如果法律要求員工披露專有信息(定義見下文),而不是向上述監管機構披露,則員工應立即向公司發出書面通知,以允許公司儘可能地保護其保密利益。聯邦法律規定,在《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) (1) 和 1833 (b) (2) 節規定的某些機密情況下向律師、法院或政府官員披露商業祕密的個人,或與舉報涉嫌違法行為的報復訴訟有關的,聯邦和州政府官員盜用商業祕密的索賠的刑事和民事豁免權涉嫌違法。

13。歸還公司財產;合作。
(a) 員工同意並確認,員工將在離職日期之前或不遲於五 (5) 個工作日內歸還其持有的公司所有財產、文件和/或機密信息。員工同意 (i) 通過親手交付(如果在離職日期之前)退還任何此類公司財產,或 (ii) 通過聯邦快遞或其他國家認可的隔夜快遞,預付郵資/運費,註明掛號或掛號郵件並要求提供追蹤和/或退貨收據(如果在離職日期之後)。

(b) 員工同意並承諾,員工將在離職之日後的三 (3) 個工作日內,發送電子郵件至 Ricardo.Nunez@ncratleos.com 通知公司的總法律顧問,員工完全擁有、控制和知曉訪問屬於公司或由公司維護或公司財產上的任何計算機、設備、程序或其他設備所必需的任何訪問憑證或密碼。員工將在同一份通知中安排以安全和保密的方式將此類訪問憑證或密碼轉移給公司。此外,員工承認有義務並同意不銷燬、刪除或禁用任何公司財產,包括計算機、設備或儀器、雲存儲或類似設備上的文件、程序、物品和材料。

(c) 為避免疑問,公司的財產包括但不限於實體或電子形式的任何文件、程序、物品和材料、備忘錄、文件、記錄、信用卡、鑰匙或鑰匙卡、門禁卡或鑰匙卡、門禁卡或遙控器、計算機、筆記本電腦、平板電腦、個人數字助理、移動電話、智能手機或類似設備或儀器及其相關配件、任何種類的其他設備、身份證或徽章,無論是實物還是電子形式通常被視為公司財產的任何其他物品、車輛和任何其他物品。

14。合作。如果任何政府機構或其他個人就公司或其任何關聯公司提起任何訴訟、訴訟、聽證會、程序、仲裁、調解、審計、評估、調查或調查(無論是民事、刑事、行政或其他方面)(均為 “訴訟”),員工同意與公司或其任何關聯公司真誠合作,進行辯護此類程序,以及,如果在任何情況下發布了禁令或其他命令此類程序,本着誠意與... 合作
10


附錄 10.1
公司或任何此類關聯公司努力解除此類禁令或其他命令。此類合作應包括但不限於參加任何電話或面對面的會議、會議、訪談、證詞、聽證會、訴訟或準備會議,以及在每種情況下應公司或其任何關聯公司或其各自代表的要求提供對員工控制的任何賬簿和記錄的訪問權限。

15。員工的財產。員工申明,員工擁有其在公司場所的所有個人財產,公司不擁有任何員工的個人財產。

16。不準入境。員工承認並同意,本協議中的任何內容均未暗示或意在暗示公司違反了任何法律或合同,也沒有暗示員工對公司有任何索賠或訴訟理由。

17。律師費。除第 3 (i) 節另有規定外,各方將自行承擔與考慮和執行本協議相關的法律費用或費用(如果有)。

18。繼任者和受讓人。公司可以隨時自由轉讓本協議,無論通知或不通知員工。本協議應有利於公司及其各自的繼承人和受讓人。員工不得全部或部分轉讓本協議。從所謂的分配的初始日期起,任何聲稱由員工進行的分配都將無效。

19。解釋、適用法律、法庭和可分割性。雙方同意,本協議應受佐治亞州法律的管轄和解釋,不考慮其衝突或法律選擇原則。如果違反本協議的任何條款,任何一方均可特別提起訴訟,以執行本協議的任何條款或條款,或就違約行為尋求任何賠償。如果本協議的任何條款被任何具有司法管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則雙方同意法院有權修改相關條款,使本協議儘可能具有合法性和可執行性。如果本協議無法修改為可執行,不包括第 4 節(一般豁免和免除),則該條款將立即失效,使本協議的其餘部分完全有效。如果發現第 4 條(一般豁免和免除)或其任何部分是非法或不可執行的,則員工同意執行具有約束力的替換豁免和免除;但如果員工未能執行具有約束力的替代豁免和免除,則員工必須退還根據本協議第 3 (b) — 3 (j) 條收到的所有款項。雙方同意,解決因本協議、員工僱用或終止僱員僱用引起或與之相關的任何訴訟、訴訟或程序的唯一法庭將是佐治亞州具有適當管轄權的州或聯邦法院。

20。最終效果和約束效果。員工明白,如果本協議生效,它將具有最終的約束力,並且通過執行而不是及時撤銷本協議,員工可能會放棄合法權利。

21。完整協議。本協議包含雙方之間關於本協議標的的的全部協議, 不包含任何修正案和協議,
11


附錄 10.1
任何一方就本協議標的未包含的陳述或聲明對該方具有約束力。

22。執行本協議的權限。員工表示她有權執行本協議。員工表示,在考慮和執行本協議時,員工未因殘疾或疾病、酒精、毒品或其他藥物的使用或其他損傷而受到影響或損害。員工表示,她不是任何破產、留置權、債權人-債務人或其他訴訟的當事方,這些程序可能會損害她放棄和解除對公司和被釋放人可能提出的所有索賠的權利或能力。通過簽署本協議,員工表示她已閲讀整份協議,理解其所有條款和條件,並同意遵守這些條款和條件。員工承認並同意,經適當考慮,她自由、自願、有意地簽訂本協議,意在永久放棄、解除和解決員工對公司和被釋放人擁有或可能擁有的所有權利、索賠和/或責任。

[簽名頁如下]































12


附錄 10.1


為此,本協議雙方自下述日期故意和自願簽署了本分居協議以及一般解除和索賠豁免,以昭信守:
員工
/s/ LasHawne Meriwether
__________________________
LasHawne Meriwether
日期:2024 年 7 月 15 日
NCR ATLEOS 公司
/s/ 裏卡多·努內斯
__________________________

/s/ 裏卡多·努內斯
__________________________
作者:裏卡多·努內斯
執行副總裁、總法律顧問、祕書兼首席合規官
日期:2024 年 7 月 15 日

13