附件5.3
2024年7月15日
董事會
nVent Electric plc
厄爾斯福特街十號
都柏林2
D02 T380
愛爾蘭
回覆: nVent 電氣公司-表格S-3註冊聲明
女士們先生們
1. | 意見基礎 |
我們擔任NVent Electric(註冊編號605257)的愛爾蘭法律顧問,NVent Electric是一家股份有限公司,根據愛爾蘭法律註冊成立,註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林2號10 Earlsfort Terrace,D02 T380,愛爾蘭(“本公司”),與根據1933年證券法向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)提交的S-3表格註冊聲明有關,於二零二四年七月十五日經修訂(“證券法”)(“註冊説明書”)。 本公司特指面值0.01美元的普通股(“普通股”)及面值0.01美元的優先股(“優先股”,連同普通股、 “股份”)及本公司根據註冊説明書可發行的債務證券的擔保(“擔保”)(發行股份及擔保合稱“交易”)。
1.1 | 本意見僅限於並在各方面以愛爾蘭法律為依據(指愛爾蘭,不包括北愛爾蘭 愛爾蘭法院目前適用於本意見之日有效的)。 我們沒有對任何其他司法管轄區的法律或其影響進行調查,也不表達任何意見。特別是,我們對歐盟的法律不發表意見 ,因為它們影響到除愛爾蘭以外的任何司法管轄區。我們未經調查 假定,只要愛爾蘭以外的任何司法管轄區的法律相關,此類法律並不禁止或與文件(如第1.2段所定義)中所表達的任何義務或權利或其預期的交易相牴觸。 |
第2頁
1.2 | 本意見還嚴格限制在 以下範圍: |
(a) | 下文第(Br)2段中明確規定的事項,不得理解為隱含或以其他方式延伸至任何其他事項; |
(b) | 本意見附表所列的文件(“文件”);以及 |
(c) | 查詢情況列於下文第1.5段。 |
對於任何事實或與股份及擔保有關的任何文件(除文件外),吾等不發表任何意見,亦不作任何陳述或擔保。
1.3 | 在給出本意見時,我們依賴於公司證書(如本意見的附表所定義),搜索 (定義如下),我們明確提出此意見的條款是,我們不需要就公司證書或搜索中提到的任何事項進行進一步調查或盡職調查 。 |
1.4 | 在給出這一意見時,我們審查了 ,並依賴以pdf或其他電子格式通過電子郵件發送給我們的文件的副本。 |
1.5 | 為給出本意見,我們已於2024年7月12日對本公司進行了以下法律搜索(合稱“搜索”): |
(a) | 在都柏林的愛爾蘭公司註冊處保存的公司檔案上,要求退還配股、修改公司組織章程大綱和章程細則的特別決議、抵押貸款、債權證或類似押記或有關通知 、委任公司董事及祕書的通知,以及委任任何接管人、審查員或清盤人的通知; |
(b) | 高等法院判決廳 在緊接搜查日期之前的五年內未履行的判決、命令、判令等;以及 |
(c) | 向都柏林高等法院中央辦公室 申請在過去兩年內就本公司提起的任何訴訟和請願書 。 |
1.6 | 本意見受愛爾蘭法律管轄,並將根據愛爾蘭法院在本協議生效之日所解釋的愛爾蘭法律進行解釋。這一觀點只説明瞭它的日期。 |
2. | 意見 |
在符合本意見中提出的假設和限制以及未向我們披露的任何事項的前提下,我們認為:
2.1 | 本公司為股份有限公司,根據愛爾蘭法律正式註冊成立及有效存在,並擁有發行股份及擔保所需的公司授權。 |
2.2 | 根據公司董事會正式通過的決議配發和發行股票時,股票 應為有效發行,已繳足或入賬列為繳足及不應評税(該術語 指股份持有人無須再支付與發行股份有關的款項)。 |
第3頁
2.3 | 當擔保根據本公司董事會正式通過的決議出具時,擔保將成為本公司的有效和具有法律約束力的義務。 |
3. | 假設 |
為了提供本意見, 如果任何假設被證明是不正確的,因為我們沒有獨立核實任何假設,我們將承擔以下責任 :
註冊説明書及股份
3.1 | 向美國證券交易委員會提交登記聲明時,登記聲明將與我們審查的最終草案 以及在提供、發行和出售任何股票或擔保之前,不存在任何實質性差異。註冊聲明和對註冊聲明的任何修訂(包括生效後的修訂)將 根據證券法生效; |
3.2 | 已根據除愛爾蘭法律以外的所有適用法律採取一切必要行動,授權向美國證券交易委員會提交註冊聲明 ; |
3.3 | 如果證券將根據最終購買、承銷或類似協議出售,則該協議將由本公司及其其他各方正式授權、簽署和交付; |
3.4 | 根據註冊聲明發行的任何股票將作為本公司在根據註冊聲明發行該等股票之前或同時收到該等股票的現金或解除本公司已清償債務的代價。至少等於該等普通股或優先股(視屬何情況而定)的面值及根據發行條款 普通股或優先股(視屬何情況而定)須繳足的任何溢價; |
3.5 | 根據註冊聲明發行和銷售的所有證券將按照註冊聲明的方式,符合所有適用法律(愛爾蘭法律除外),包括適用的聯邦和州證券法; |
3.6 | 本公司及其其他各方將正式授權並有效地籤立和交付關於任何已發行股票的最終購買、承銷或類似協議; |
3.7 | 關於在2025年11月17日(本公司現有配發和發行股份權限屆滿之日)之前發行的股份, 在配發和發行股份時,本公司及本公司董事配發及發行股份的權力完全有效,且法定優先認購權已不再適用於任何配發及發行股份。 |
3.8 | 關於在2025年11月17日(本公司現有配發和發行權限屆滿日期 )或之後配發和發行的股份,根據《2014年公司法》(經修訂)的要求,本公司將 已(通過一次或多次後續續期)更新其配發和發行 股份的權力,並取消法定優先購買權(“公司法”)登記聲明將繼續有效的剩餘時間。 |
3.9 | 在轉換、交換和行使根據註冊聲明 發行的任何證券時,股票的發行將按照《公司章程大綱》和《公司章程》所述的條款和程序進行。《公司法》和此類證券;的發行條款 |
第4頁
3.10 | 任何股票發行將符合《公司法》、《愛爾蘭收購委員會法案》、《2022年收購規則》(經修訂),以及所有其他適用的愛爾蘭公司、收購、證券、市場濫用、內幕交易法和其他規章制度; |
3.11 | 在配發和發行股份時,公司將有足夠的授權但未發行的股本 來配發和發行所需數量的股份,並且公司將不會在配發和發行之前或由於配發和發行而擁有,超過或超過本公司股東根據上文第3.8和3.9段所述授權分配和發行的最高股數 ; |
3.12 | 於配發及發行股份時,該等配發及發行並不違反或違反影響本公司的任何協議、承諾、安排、契據或契諾,或本公司為其中一方或以其他方式約束或受其約束的任何協議、承諾、安排、契據或契諾; |
3.13 | 註冊説明書及註冊説明書所載的基本招股章程(“基本招股章程”) 不構成(亦不打算/不需要構成)公司法第23部所指的招股章程,以及在向歐盟任何成員國的投資者提出任何證券要約的範圍內,本公司信納,不存在根據愛爾蘭招股説明書法律,或特別是根據《2019年歐盟(招股説明書)條例》提出和發佈招股説明書的義務; |
3.14 | 自本意見附表所列董事會決議之日起,本公司未採取任何其他公司或其他行動以修訂、更改或廢除該等決議。 |
3.15 | 本公司就配發和發行股份授予的任何授權書均已按照《組織章程大綱和章程》、《愛爾蘭公司法》、《1996年愛爾蘭授權書法案》和所有其他適用法律正式授予、批准和籤立,規章制度; |
3.16 | 該等股份將於本公司收到股份之前或同時繳足,作為代價 ,發行至少等於此類股票面值的現金股票,如果股票發行時不要求相關受益人或其代表支付現金對價,然後,公司或其子公司應在《公司法》第1027(1)條允許的時間內繳足這些股份(如果是公司或在愛爾蘭註冊成立的子公司,以《公司法》第82(6)和1043(1)條允許的方式)或按照《公司法》;第1028(2)條的規定發佈以供審議 |
真實性和誠意
3.17 | 提交給我們的所有作為原件或複印件提交給我們的文件的真實性、完整性、準確性和真實性,以及(在複印件的情況下)與複印件原件相符的情況,以及其上所有簽名(電子或其他)、印章和印章的真實性; |
第5頁
3.18 | 如果文件是使用軟件平臺代表公司簽署的,該軟件平臺允許將電子簽名應用於該文件,則每個此類簽名都是在相關簽字人的授權和控制下應用的,且各方均已同意公司簽署, 以電子簽名的方式複製該文件; |
3.19 | 已向我們提交不完整的文件或僅為出具本意見而向我們提供簽名頁的情況下,此類文件的原件與提交給我們的完整文件的最後草稿相同。 |
3.20 | 單據將以與提供給我們的草案沒有實質性差異的形式和內容簽署,並由各方交付,其條款將由各方遵守和執行; |
3.21 | 向我們出示的會議紀要和/或決議副本正確地記錄了該等會議的議事情況和/或其聲稱要記錄的主題事項,並且該 副本中所指的任何會議都是適當召開、適當法定人數和舉行的,出席任何此類會議的人 有權出席會議並在會議上投票,並在整個過程中真誠行事,沒有通過任何其他決議或採取任何其他行動將或可能改變其效力,以及這些決議沒有被修改或撤銷,並且是完全有效的; |
3.22 | 每一份文件都是最新的和最新的,沒有在任何方面被修改、更改或終止,任何文件中包含的任何決議都沒有在任何 方面被修改、更改、撤銷或取代; |
3.23 | 在配發和發行股份的相關時間,無論是否影響董事配發和發行股份的權力, 公司章程大綱或向我行提交的決議均未披露,這將對本意見中表達的意見產生任何不利影響; |
3.24 | 本公司及其高級管理人員、員工、代理人和顧問(Arthur Cox LLP除外)沒有欺詐、脅迫、脅迫或不正當影響和不守信用,且本公司 將真誠發行股票。用於其合法和真誠的商業目的; |
3.25 | 於2018年4月30日通過的《組織章程大綱和章程細則》是現行的《組織章程大綱和章程細則》,是最新的,未被修訂或取代,除章程大綱和章程細則所列的條款外,沒有其他條款管轄股份; |
查冊的準確性及保證
3.26 | 搜索中披露的信息的準確性和完整性,且自搜索或查詢時間 以來,此類信息未被更改。應該指出的是; |
(a) | 在搜查中披露的事項可能 不能完整概括我們已安排進行搜查的事項的實際情況 ;以及 |
(b) | 在都柏林的公司註冊處進行搜索,並不一定表明是否已設定先前的控罪,或是否已通過決議,或是否已提交請願書或採取任何其他行動,以清盤或任命公司的接管人或審查員; |
第6頁
3.27 | 搜索所披露的公司的狀況或狀況沒有變化; |
3.28 | 文件中關於事實事項的所有陳述和陳述的真實性、完整性和準確性。 |
償付能力和破產
3.29 | (I)在本意見發表之日,公司有能力在文件簽署和交付後立即按照《公司法》第509(3)和570條或任何適用法律規定的類似條款償還到期債務;(Ii)公司 不會因作出任何文件所預期、允許或要求有關方面作出的任何行為或事情而無力償付該等 節或任何適用法律下任何類似條文所指的債務;(Iii)並無就本公司或任何“關連公司”(《公司法》第2條所指的公司)委任清盤人、接管人或審查員或其他類似或類似的人員。“關聯公司”)或其任何資產或業務; 及(Iv)未就本公司或任何關連公司提出清盤令或委任審查員或任何類似人員或任何類似程序的呈請;以及(5)沒有就本公司或在愛爾蘭或其他地方的任何相關公司啟動或要求啟動任何破產程序。 |
3.30 | 未對本公司提起訴訟或授予禁令以限制其配發和/或發行股票,且配發和/或發行任何股票不會違反任何州、政府、法院、州或準政府機構、許可機構、地方或市政府機構或監管機構的命令、指示、指南、建議、決定、許可證或要求; |
商業利益
3.31 | 該等單據是為真正的商業目的、按公平條款及為各方的利益而訂立的,並符合該等各方各自的商業利益及其各自的公司利益。 |
財務援助和關聯交易
3.32 | 公司沒有履行文件規定的義務,包括與登記在《登記説明書》中的任何債務證券有關的契約,為收購(通過認購、購買、交換或其他)由任何人 作出或將作出的本公司或其控股公司的任何股份,而這些股份是公司法第82條所禁止的 ;和 |
3.33 | 根據《公司法》第239條禁止公司與其董事或與其董事有關聯的人之間的某些交易,文件中所考慮的交易均未被禁止。 |
第7頁
4. | 資格 |
此處提出的意見受以下條件限制:
強制執行和約束力
4.1 | 本意見中對任何義務的描述為“可執行性“指有關當事人根據有關文書承擔的義務的法律性質。關於單據可執行性的任何意見只涉及愛爾蘭法院擁有並接受管轄權的情況下在愛爾蘭的可執行性,這意味着義務不超過愛爾蘭法律承認的和在某些情況下會強制執行。 特別是,這並不意味着或暗示相關文書將根據其條款在所有情況下執行,或由第三方或針對第三方執行,也不意味着或暗示將提供任何特定的補救措施。尤其是(在不限制前述規定的原則下): |
(a) | 本文件規定的公司義務的約束力和可執行性可能受到清算、資不抵債、破產、接管、法院保護、審查、暫停、重組、重建、公司自願安排、債權人欺詐、欺詐性的債權人優先權或 愛爾蘭或其他地方影響債權人權利的類似或類似法律 一般; |
(b) | 本公司根據文件承擔的義務的約束力和可執行性也可能受到限制,因為愛爾蘭法律的條款適用於因合同簽署後發生的事件而受挫的合同。以及尋求強制執行任何單據的一方違反任何單據條款的行為; |
(c) | 強制執行可能受到衡平法一般原則 的限制;尤其是,在損害賠償被視為適當補救辦法的情況下,不適用衡平法補救辦法;具體履行的補救辦法是自由裁量的,通常不會就貨幣義務作出命令;禁令僅在自由裁量的基礎上授予 ,因此我們對此類問題不發表任何意見; |
(d) | 根據1957年《訴訟時效規約》和其他時效法規、時效或時間失效,索賠可能被禁止,或者可能或可能受到任何留置權、團結權、抗辯權、抵銷權或反訴的約束; |
(e) | 強制執行將受制於合同另一方的索賠和扣押以及任何其他權利; |
(f) | 愛爾蘭法院保留固有管轄權,以控制與愛爾蘭法律事項有關的任何程序,可以擱置程序,包括但不限於在其他地方同時提起訴訟的情況,並可以拒絕接受某些案件的管轄權; |
(g) | 如果合同的一方當事人被虛假陳述誘使訂立該合同,並且愛爾蘭法院一般不會在存在欺詐、脅迫或不當影響的情況下執行義務,則合同的一方當事人可以逃避該合同規定的義務(並可能有其他補救辦法); |
第8頁
(h) | 愛爾蘭法院通常要求將訴訟程序送達被告,作為作出判決的先決條件;因此,在無法送達被告的情況下,執行可能很困難或不可能;以及 |
(i) | 執行可能會因公共政策而受到限制。 |
4.2 | 如果任何人的任何義務要在愛爾蘭以外的司法管轄區履行,根據愛爾蘭法律,此類義務可能無法強制執行 如果履行此類義務在任何此類司法管轄區的法律下是非法的,或違反任何此類司法管轄區的法律下的公共政策,愛爾蘭法院可能會考慮到履約地點與履約方式和在發生瑕疵履約時應採取的步驟有關的法律。 |
4.3 | 如果判定債權人尋求執行其判決,他只能根據愛爾蘭法院適用的規則執行。例如,對土地或其中的實益權益的押記令,或大多數類型的投資,或對銀行賬户或某些其他債務的第三方債務令,由法院酌情決定。 |
一般事項
4.4 | 對於文件中任何陳述和保證或與之相關的任何條款的適當性、準確性或可執行性,我們不予置評。 |
4.5 | 關於文件中規定的任何事項的裁決或證書可被愛爾蘭法院裁定為不是最終的、決定性的或具有約束力的,如果該裁決或證書可以被證明具有不合理的,不正確的 或武斷的依據或不是出於善意給予或作出的。 |
4.6 | 如果受愛爾蘭法律管轄的文件的一方當事人被賦予自由裁量權或可以決定其認為的事項,愛爾蘭法律可以要求這種自由裁量權是本着善意、合理的方式行使的,或者該意見是基於善意和合理的理由。 |
4.7 | 當事人之間的特定交易過程或口頭修改、更改或放棄可能導致愛爾蘭法院裁定單據的條款已被修改、更改或放棄,即使該交易過程或口頭修改,儘管文件(或其中任何文件)僅規定了書面更改,但雙方當事人之間並未以書面形式反映更改或放棄。 |
4.8 | 對於文件中任何授權書的不可撤銷或授權的可執行性,不發表任何意見。 |
4.9 | 文件的某些條款 的可執行性取決於相關協議的各方是否採取了某些進一步的 行為。 |
4.10 | 單據中表述的任何事項將由未來的協議或談判確定,由於不確定性,可能無法強制執行或無效。 |
4.11 | 對於在本意見日期後簽署的與文件中所包含的任何權利和義務有關的任何轉讓、轉讓、加入或類似文件,不發表任何意見 。 |
第9頁
4.12 | 對於文件設想在未來日期輸入的任何契約或協議,或一方根據文件採取的任何未來行動,不發表任何意見。 |
4.13 | 愛爾蘭法院可以拒絕履行文件中包含的任何承諾,即一方當事人將為愛爾蘭法院的任何訴訟支付另一方的 法律費用和費用,尤其是在此類訴訟失敗的情況下。 |
4.14 | 我們不對文件中任何可分割條款的有效性 發表意見。任何無效條款 是否可以與其他條款分開的問題將由愛爾蘭法院酌情決定。 |
4.15 | 我們不對任何條款的有效性 表示意見,該條款或任何文件不創建合夥關係或代理關係。 是否存在合夥關係或代理關係的問題將由愛爾蘭法院最終裁定。 |
4.16 | 單據中免除一方當事人以其他方式承擔的責任或義務的任何條款的效力受愛爾蘭法律的限制,特別是在以下方面:根本的違規行為“這是一份合同。 |
4.17 | 如果一方當事人有 未交付的證據,單據中關於視為收到通知的任何規定都可能無效。 |
4.18 | 我們對任何文件可能為非相關文件當事方的任何人確立的任何義務 不發表意見。 |
4.19 | 我們不對任何不是相關文件當事人的人在文件項下所表達的任何義務 表示意見。 |
4.20 | 構成或看來構成對任何一方或任何其他人行使任何法定權力的限制的任何文件的任何規定可能無效。 |
4.21 | 對於在什麼情況下,一方當事人可以轉讓合同或合同中或合同項下的任何義務,而無需轉讓方、受讓方和合同另一方之間簽訂的更新協議,我們不發表意見。 |
4.22 | 如果一項協議的一方當事人是該協議的一方,並且具有多個身份,則由於合併原則,該當事一方將不能履行其對其自身的義務。 |
4.23 | 未就任何司法管轄區(包括愛爾蘭)的競爭法對單據或交易的影響 發表意見。 |
罰則
4.24 | 文件中關於提高利率或因拖欠或逾期付款而支付的任何其他金額的任何條款,或就貨幣兑換或由此產生的損失提供任何賠償的任何條款,如果被解釋為利息可能無法收回,任何增加的違約率都可能被視為懲罰,因此無效。 |
第10頁
外幣
4.25 | 如果債權人根據相關協議的條款有權獲得歐元以外的貨幣,愛爾蘭法院可以下令以歐元以外的貨幣支付 。 |
4.26 | 雖然法律規定,當債務人在以外幣表示的款項到期後清盤時,這筆款項 應按到期之日的現行匯率兑換成歐元, 未因愛爾蘭法院的裁決而改變,很可能在公司清盤的情況下,以外幣索賠的金額(在清盤中適當支付的範圍內)如果不是以外幣支付的,以歐元等值的外幣金額,按清盤開始之日的匯率折算。 |
判決
4.27 | 愛爾蘭法院有可能認為,對該交易的判決,無論是在愛爾蘭法院還是在其他地方作出的, 在所有意圖和目的上都將取代相關的協議或文書,因此, 根據其條款將在該判決下繼續有效的任何義務可能不會被視為 這樣做。 |
盡職調查及查冊
4.28 | 我們沒有調查文件或保險、合併/競爭、監管或環境狀況或合規性所涉及的 性質或財產和資產的所有權,也沒有考慮與此相關的任何影響、完善或其他要求。除了搜索, 我們沒有進行任何其他搜索。我們沒有進行盡職調查,也沒有檢查本公司或其任何關聯公司或股東、 或銀行或任何其他人士的監管狀況或合規情況。 |
制裁
4.29 | 如果任何單據或與單據有關的任何轉讓或付款的當事一方由居住在作為聯合國主體的國家的法律下居住、註冊或組成的人(或其本身)控制或以其他方式與其聯繫,歐洲共同體或愛爾蘭制裁或根據經修訂的《建立歐洲共同體條約》實施的制裁或 制裁,或者是任何此類制裁的目標,則有關文件規定的對該當事方的義務 或關於相關轉賬或付款的義務可能無法執行或無效。 |
專業敬業度
4.30 | 我們對註冊聲明、基本招股説明書或銷售協議招股説明書中所載的 陳述的準確性、完整性或公正性不發表任何意見,也不承擔任何責任,且 沒有對此進行獨立核查或核實。我們僅在註冊説明書、基本招股説明書和銷售協議説明書與愛爾蘭法律事項有關的範圍內審查了註冊説明書,並協助準備了註冊説明書的某些部分,基本招股説明書和銷售協議招股説明書僅限於與愛爾蘭法律事項有關,並參與了與公司高管、董事、員工和法律代表的討論,僅限於與愛爾蘭法律事項有關的討論。會上討論了註冊説明書、基本招股説明書、銷售協議招股説明書及相關事項的內容。 |
第11頁
5. | 披露 |
本意見是針對向SEC登記股份和擔保的情況向您發出的。我們特此同意將本意見作為 登記聲明的附件以及招股説明書中“法律事項”標題下對我們公司的提及 ,招股説明書作為登記聲明的一部分提交。在給予此同意時,我們並不因此承認我們屬於《證券法》第7條要求其同意的人類別。
6. | 沒有複習 |
本意見僅適用於其 日期。我們沒有任何義務不時更新本意見,也沒有義務將發表本意見時提到或依賴的法律、事實或情況的任何變化通知您。
你忠實的, | |
/S/Arthur Cox LLP | |
亞瑟考克斯有限公司 |
第12頁
進度表
文件
1. | 公司向美國證券交易委員會提交的《註冊説明書》表格副本 。 |
2. | 公司應向美國證券交易委員會提交《基礎招股説明書》的複印件。 |
3. | 本公司董事會於2024年5月17日的決議副本,授權本公司董事會 在對該董事的判決中採取必要、明智、適宜或適當的行動,包括但不限於:向美國證券交易委員會提交註冊聲明的批准和備案以及提供擔保。 |
4. | 搜索的結果。 |
5. | 本公司日期為2017年5月30日的公司註冊證書複印件。 |
6. | 一份日期為2017年10月9日的公司名稱變更註冊證書複印件。 |
7. | 本公司於2017年10月17日重新註冊為公眾有限公司的註冊證書副本 。 |
8. | 本公司單一股東於2018年4月30日以書面決議通過的組織章程大綱及章程細則副本。 |
9. | 本公司祕書日期為2024年7月15日的公司證書副本(“公司證書”)。 |
10. | 愛爾蘭公司註冊局於2024年7月11日發出的身份證明覆印件。 |