陳列4.3
[5.424% 到期於2031年的優先債券形式]
本證券是一項全球性證券,意義如債券合同所述,由託管庫或其提名者所有,除非在債券合同和本證券的條款要求下全部或部分以認定為指定證券證明書的形式交換為止,否則本證券不得轉讓除了託管品牌的代名人組織。本證券的部分轉讓應受到債券合同中所規定的限制。如果此全球價值證券的全部或部分以認定為個別證券證券證明書的形式交換,所有此類個別證券證券證明書均應含有有關日本税收的以下説明。
除非由託管證券公司的授權代表出示給發行人,以進行轉讓、兑現或支付,本證明書或任何換髮此證明書的證明書或任何該證明書部分的證明書均應在CEDE & CO. 的名字或由託管證券公司指定的其他名稱註冊(在這種情況下應直接向CEDE & CO. 或由託管證券公司授權的其他實體支付任何付款)任何公司或個體對於該證明書的任何部分的轉讓、抵押或任何其他使用均不得產生任何價值,也不應受到任何其他價值的影響,因為該證明書的註冊所有人CEDE & CO. 對其擁有利益。
在此證券上的利息支付將普遍受到日本預扣税的制約,除非證明建立了該證券由受益所有人持有或代表受益所有人持有,該受益所有人不是(1) 用於日本徵税目的的日本居民或日本公司,也不是不居住在日本的個人或不居住於日本的公司,或者是上述具有特殊關係的人,如《日本特殊税收措施法》(1957年議案第26號,經修正)(稱為“特殊税收措施法”和每個人)所描述的發行人的專門相關人員;(2) 符合特殊税收措施法第6條第(11)款所規定的日本金融機構;(3) 日本公共公司、日本金融機構或日本金融工具營運商,在特殊税收措施法第3-3條第(6)款的描述符合特殊税收措施法第(6)條的要求並獲得税收豁免。
本證券支付給日本居民個人、日本公司(除本段前述情況外),或不居住在日本的個人或不居住於日本的公司,或是上述具有特殊關係的人應減除15.315%(自2038年1月1日起為15%)的日本所得税。
三井住友金融集團股份有限公司
全球證券
5.424% 到期於2031年的優先票據
編號 [ ] |
美元[ ] |
CUSIP編號 8656200萬 DN7
ISIN編號US86562MDN74
Common Code 285497710
三井住友金融集團股份有限公司,一家根據日本法律成立的股份公司(以下簡稱“發行人”,該術語包括任何在本證券反面所述的信託書下的繼任者),為所收到的價值,特此承諾於2031年7月9日支付給Cede&Co.或受讓人[ ]美元的本金,並從2024年7月9日或最近的獲得利息的付息日起按照每年1月9日和7月9日對貸款利率為5.424%(年)的利息進行半年度遞延支付,直到本金支付或可以供付為止,所有內容均受信託條款的約束和規定。證券的半年度利息將相當於證券名義金額為美元1,000美元的27.12美元。本證券規定的“工作日”一詞是指紐約市、倫敦或東京的銀行機構不受法律、法規或行政命令授權或要求關閉的任何日。“有關利息支付的條款是,按照信託書的規定,在任何利息支付日上所支付的利息(如有)將支付給本證券登記名稱在切蓋上的人,截至利息支付日前15個工作日營業結束時(無論是否為工作日)。如果發行人在該利息支付日支付應付的利息的時候拖延支付,那麼該拖延支付的利息應在此債券持有人名下的人的以郵件通知證券持有人的信函的日後第五個工作日前的不早於15天的後續記錄日支付給本證券持有人名下的人。本券的利息從原發行日(如果利息已經支付,則從最近支付的日期)開始計算。基礎為由12個30天月份組成的360天計算1年。如果論證券有任何支付日不是工作日的情況,支付將在下一個工作日進行,而不會因此延遲而產生任何額外的利息。在這種情況下推遲的付款將在信託書下視為在原到期日支付。這種推遲不會導致證券或信託書的違約,而從原到期日到下一個仍是工作日的日子推遲的金額也不會產生任何利息。本證券和利息和其他額外金額的本金將以美元支付。發行人將指示受託人或支付代理在付款日直接向託管信託公司(“DTC”)支付這些金額。發行人將向持有人支付本券代表的代扣税的其他金額,該金額應根據本券反面規定的條件進行。本證券已經被作為代表放置給DTC,並在Cede&Co.的名下注冊,為DTC的提名人。作為本證券的記錄持有人,Cede&Co.有權收到本金和利息的支付。本證券的本金和利息以及其他額外金額將按照本證券反面規定的方式以及在所涉及的信託書中規定的方式支付。證券構成發行人的直接、無條件、無擔保和無資本級別上限的一般債務,且與發行人的所有其他無擔保債務具有同等優先地位,減去發行人的次級債務和在法定上具有優先權的債務以外的所有其他無擔保債務。證券的到期前不可贖回,除非在本證券反面規定的情況下,並且不受任何沉澱基金的影響。參考本證券反面所列的更多條款,該更多條款的規定應與本條同等有效,就像在本條的位置一樣。除非在信託契約下被或代表受託人手動執行,否則本證券將無權獲得信託契約的任何利益,對於任何目的也不是有效或具有義務。在2024年5月21日,一名所謂的解讀加股東提交了一份與擬議的要約和合並有關的投訴,題為“Zalvin v. Deciphera Pharmaceuticals,Inc.,et al.,No. 2481CV01338(馬薩諸塞州最高法院,Middlesex Cty.)(“合併行動”)。“合併行動”通常聲稱14D-9表格中存在某些所謂的重要信息的不實陳述和/或遺漏,並要求在披露某些其他信息之前,通過禁制令禁止合併,以及直至解讀加股東披露某些附加信息的費用,包括訴訟費用,包括原告的律師費和專家費,以及法院可能認為公正和適當的其他救濟措施。合併行動針對Deciphera的董事會、Deciphera和ONO提出了疏忽和疏忽陳述的索賠。 Deciphera認為,在適用的法律下不需要補充披露,而且14D-9表格披露了所需披露的所有重要信息。然而,為了避免合併行動可能會延誤或以其他方式對合併產生不利影響,並最小化辯護合併行動的費用,Deciphera希望自願作出某些與擬議合併有關的補充披露,所有這些補充披露均列在下面,並應與14D-9表格一起閲讀。這些補充披露中的任何內容都不被認為是在適用法律下進行補充披露的法律必要性或重要性的承認。今天天氣不錯 今天天氣不錯每年5.424%的固定利率每年5.424%的固定利率
工作日一詞是指不是美國紐約市、倫敦或東京的銀行機構根據法律、法規或法令規定的日子而關閉的日子。
按照信託書的規定,在任何利息支付日上所支付的應計利息,如有及準時支付或已適當提供,將根據信託書的規定,支付給本證券登記的人,截至此前的第15天營業時間結束時(無論是否為工作日)。如果發行人未能按照應付的付息日支付利息,則應不會支付默認利息給在此後記錄日營業時間結束時的本證券登記名稱下的人(該日期應在支付此類應付款的日期前不少於5個工作日),並由發行人通知本證券持有人。本證券的利息從發行之日起計算或者如果已經支付,則從最近的一次支付日起計算。利息將以一個由12個30天的月份組成的360天的基礎計算。如果對於證券的任何款項支付日不是工作日,則該款項的支付將在下一個工作日進行,這種支付推遲不會因此產生任何額外的利息。該種情況下推遲支付的款項將根據信託書視為已經在原到期日支付。此類推遲不會導致無效或具有違約的證券或信託契約,並且自原到期日起推遲金額上的利息也不會在下一個工作日,並且不會在下一個工作日產生抵押。
本證券本金、利息和其他額外金額將以美元直接支付。發行人將指示受託人或支付代理在付款日直接向託管信託公司(“DTC”)支付這些金額。
發行人將根據本發行人反面規定,以及在所述情況下提供並受其條件限制的課税所得額支付持有人額外金額。
本證券作為代理放置在DTC,並在Cede&Co.的名下注冊,為DTC的提名人記錄持有人。作為該證券的記錄持有人,Cede&Co.有權收到本金和利息的付款。本證券的本金和利息以及其他額外金額將以本證券的反面規定的方式以及本證券所述的信託契約方式進行支付(在不違反此處所述規定的情況下)。
證券是發行人的直接、無附加條件、未擔保和未優先安排的一般債務,將始終與發行人的所有其他未擔保債務同時排名,除發行人的次級債務和在法律上具有優先權的債務以外的所有其他未擔保債務。證券的到期前不可贖回,除非在本證券反面規定的情況下,並且不受任何沉澱基金的影響。平價證券是發行人的直接、無條件、未擔保和未優先安排的一般債務,將始終與發行人的所有其他未擔保債務同時排名,減去發行人的次級債務和在法律上具有優先權的債務以外的所有其他未擔保債務。證券的到期前不可贖回,除非在本證券反面規定的情況下,並且不受任何沉澱基金的影響。
參見本證券反面所述的其他規定,該其他規定對事實具有同等效力,就像在此處所述一樣。
除非信託契約的被或代表受託人手工執行,否則本證券將不具有在信託契約下的任何權益,對於任何目的也是無效或沒有義務的。
本證券是由發行人正式簽署的。
日期:2024年 三井住友金融集團股份有限公司
名稱:[ ] | ||
通過: |
| |
頭銜:[ ] | ||
[全球證券7年期票據號[ ]的簽名頁面
受託人認證書
本證券是所述系列證券之一,是在所述信託契約中提及的證券。
日期:2024年7月9日
紐約梅隆銀行, 作為受託人 | ||
通過: |
| |
姓名: | ||
標題: |
[認證證書:全球安防7年期票據號。 [ ] ]
[安防的背面]
三井住友金融集團。
2031年到期的5.424%優先票據
本安全是和合股份制公司Sumitomo Mitsui Financial Group, Inc.(以下簡稱“發行人”,包括本合同後的任何繼任者)根據2016年3月9日的優先債券契約及2019年7月16日的首次補充契約(以下簡稱“契約”)發行的未經擔保債券、債券、票據或其他負債憑證之一,作為其被指定的2031年到期的5.424%的優先票據(以下稱為“證券”),根據上述契約以及任何附屬契約的規定無限制地發佈,詳見信託人及其任何代理人、支付代理人、發行人和證券持有人在該契約下的各項權利、權利限制、義務、職責和豁免權,以及證券的發行和認證方式。 株式會社本安全是正面上指定的系列之一。根據契約的規定,該系列和其他不同系列的證券可能在面額、日期、金額、到期日(如果有)、利率或計算利率的方式以及協議中提供的其他方面有所不同,並可以無限地發行。
證券的本金和利息(以及任何額外金額)將用美元支付或用在付款時作為公共和私人債務支付合法貨幣的其他美國貨幣或貨幣支付。只要證券保留在全球形式,證券的本金和利息將以美元通過電匯支付給該註冊全球安全證券持有人指定的位於紐約市的銀行賬户。否則,證券的本金和利息將通過電匯支付給證券註冊當日的終止營業後至少五個工作日的記錄日期上註明的人,在發行人的證券註冊簿中列出的地址;但如果證券的註冊持有人至少有1,000,000美元的本金金額,持有人可以選擇將證券的所有付款通過電匯獲得,即向由受託人收到的書面通知中指定的紐約市銀行賬户。在案例(a)發生時,至少在在某個利息支付到期日前五個工作日的記錄日期,在案例(b)發生時,在償付或到期日前至少五個工作日的記錄日期之前,但有一個前提是,在上述情況下支付本金的情況下,證券必須已被一起呈交給受託人,在受託人的公司信託辦公室或發行人為此目的設立的任何辦事處或代理處接受支付,並附有此類通知。
證券的本金和利息(以及任何額外金額)將以美元支付,或以美國貨幣中當時支付的公共和私人債務的其他硬幣或貨幣支付。只要證券保留在全球形式,證券的本金和利息將以美元通過電匯支付給該註冊全球安全證券持有人指定的位於紐約市的銀行賬户。否則,證券的本金和利息將通過電匯支付給證券註冊當日的終止營業後至少五個工作日的記錄日期上註明的人,在發行人的證券註冊簿中列出的地址;但如果證券的註冊持有人至少有1,000,000美元的本金金額,持有人可以選擇將證券的所有付款通過電匯獲得,即向由受託人收到的書面通知中指定的紐約市銀行賬户。在案例(a)發生時,至少在在某個利息支付到期日前五個工作日的記錄日期,在案例(b)發生時,在償付或到期日前至少五個工作日的記錄日期之前,但有一個前提是,在上述情況下支付本金的情況下,證券必須已被一起呈交給受託人,在受託人的公司信託辦公室或發行人為此目的設立的任何辦事處或代理處接受支付,並附有此類通知。
證券的所有本金和利息支付將由發行人進行,無需扣除或扣除任何現在或將來的日本税費、税收、評估或其他政府收費,也不需要由或代表日本或任何有權徵税的機構或相關税費的本地收費。除非依法規定必須進行扣除或扣除,否則在這種情況下,發行人應向持有人支付附加金額(“附加金額”),以使持有人接收到無需進行該等扣除或扣除時所接收到的額外金額,但在以下情況下不得支付任何其他附加金額:
(i) | 證券持有人或實益持有人是日本的非居民個人或非日本公司,並且由於其(A)與日本具有某種聯繫而對此類證券負有責任,除了持有這類證券以外手上沒有其他業務的日本公司,或(B)與發行人有特殊關係,如《日本特別税制措施法》(第26號修正案)第6條第4項所述的人(以下稱為“發行人的特殊相關人”); |
(ii) | 如果證券持有人或實益持有人本來可以免除任何扣除或扣除,但未能遵守任何適用的要求以提供利息接收人信息(如下定義)或提交相關證券所提交的豁免申請(如下定義)到所呈現證券的相關支付代理人(需要呈現),或其利息接收人信息未通過相關參與方(如下定義)和相關國際清算機構有效相應通知的支付代理人。 |
(iii) | 證券持有人或實益持有人出於日本税務目的被視為居住在日本的個人或日本公司(不包括遵守提供利息接收人信息或提交納税豁免申請要求的指定金融機構(如下定義)以及直接或通過相關參與方或其他方式告知(下文)其不受發行人扣除的影響或由其通過由其任命的在日本提供付款處理服務的代理人獲得有關證券利息支付的能證明身份的文件); |
(iv) | 扣除或扣除款項系根據歐洲理事會2003/48/EC指令或任何修改、補充或實施該指令的任何法律所繳納、補綴或實施的其他指令,或任何實施這些指令的任何立法或官方指導。 |
(v) | 證券的本金和利息支付(如需要呈現)在該證券支付到期日後超過30天或提供全部支付後超過30天的那天,將不支付附加金額,除非持有人賬户在上述30天期間持有人本應有權在最後一天出示相同的請求。 |
(vi) | 扣除或扣除由發行人維護的另一個支付代理處提交其證券(如需要呈現)可以避免這種扣除或扣除; |
(vii) | 證券的支付的本金或任何利息的支付中,如果證券持有人不是該安全的唯一受益人,則受益人或委託人必須按照日本法律的規定將該付款納入其所受益者的收入中。與這樣的託管人或合夥關係有關,並將因税務目的而需要對受益人、信託人或合夥人中的任何人付款,在這種情況下,如果是該類安全的持有人,則該款項無需支付任何附加金額。 |
(八) | 任何上述的組合。 |
根據美國內部税收法規的第1471-1474節以及美國財政部的相關規定(“FATCA”)和與FATCA相關的任何部長級協議(委員會)(是一種政策協議)或任何實施有關FATCA或任何部長級協議(委員會)、任何法律、條例或其他官方指導文件的任何司法管轄區的任何法律、條例或其他官方指導文件而實施的任何扣除或扣除,都不會支付任何追加金額。
如果證券是由國際清算組織的參與者或金融中介(每個人均號稱為“參與者”)持有的,為了接收免除發行人代表或應賬户支付的税收保證金或保證金,如果相關的受益所有人是(A)日本境外的個人或日本境外的公司(非發行人的專門關聯人)或(B)符合特定税收措施法規定的某些類別的日本金融機構(“指定金融機構”)則在將證券寄存於參與者的時候,每個這樣的受益所有人應提供某些信息被特定税收措施法規定(“利益接收人信息”),並告知參與者如果受益所有人不再被免除(其中包括成為發行人的特殊關聯人的個人日本非居民或日本境外的公司的受益所有人的情況)。
如果證券不是通過參與者持有的,為了免除代表或賬户支付的税收保證金或保證金收付,如果相關的受益所有人是(A)日本境外的個人或日本境外公司(非發行人的專門關聯人)或(B)指定金融機構,則每個這樣的受益所有人應在收到利息之前,向有關的支付代理提交書面申請以獲得免税權利(“免税申請”),表格可從支付代理處獲得,其中包括受益所有人的姓名和地址(如果適用,則是日本個人或公司的ID編號),證券的名稱,相關的利息支付日期,利息金額以及受益所有人有資格提交免税申請的事實,並提供有關其身份和居所的文件證明。免税紙規定購買的證券將作為適用承銷協議的承銷商配售方案的一部分,投資者將被認為是代表受益所有人,即(i)為日本税務目的,既不是日本居民個人或日本公司,也不是任何情況下都是發行人的特殊相關人物的日本非居民個人或日本境外公司,或(ii)是指定的金融機構。發行人將依據適用法律扣收所需的税收保證金並將扣除的全額滙交給日本納税機構。發行人將採取合理措施,以獲得税務收據的認證副本,證明任何税收,關税,評估,費用或其他政府收費的支付從強制執行此類税收,關税,評估或其他政府收費的日本徵税機構中扣除或扣除,如果認證副本不可用,則發行人將採取合理措施以獲得受託人認可的其他證據,受託人將根據合理請求向持有人提供此類認證副本或其他證據。包括但不限於在遞交免税申請(
通過適當的承銷協議的承銷商的分銷購買證券後,投資者將被視為代表受益所有人,即(i)對於日本税務目的,既不是日本居民個人或日本公司,也不是任何情況的專門相關人物的日本非居民個人或日本境外公司,或(ii)是指定的金融機構。發行人將依據適用法律扣收所需的税收保證金並將扣除的全額滙交給日本納税機構。
發行人將扣收或扣除任何必要的税收保證金和全額滙交給日本徵税機關,並根據適用法律使用合理努力獲取此類税收,關税,評估,費用或其他政府收費的支付的税收收據的認證副本所強制執行的税收,關税,評估或其他政府收費,如果認證副本不可用,則發行人將採取合理措施以獲得對受託人的認可,受託人將根據合理請求向持有人提供此類認證副本或其他證據。
如果:(i)在未扣除日本税收的情況下對此證券進行支付後,發行人必須將任何應從其支付中扣除或扣除的日本税額匯入日本税收機構(連同任何利息和罰款),由於受益所有人未能提供準確的利益接收人信息或以其他方式適當地聲明對於而產生的,而且(ii)如果將從支付中扣除日本税,那麼這樣的受益所有人將無權因此獲得附加金額,則此類受益所有人(但不包括此類證券的任何後繼受益所有人)應該以日元償還發行人為發行人匯入日本税務機關的款項。
必須向任何税收,關税,評估或其他政府費用的(A)任何遺產,繼承,禮物,銷售,轉移,個人財產或任何類似的税收,關税,評估,費用或其他政府費用的,或(B)任何應以否則方式支付的税收,關税,評估,費用或其他政府費用以外的方式; 假如印鑑契約中沒有另外説明,則發行人應支付日本,美國或其任何政治分支或税收當局的任何税票,法院或文件税或任何消費税或財產税,收費或類似徵收和其他職責。
證券可由發行人按本人選擇予以全部贖回,但不能部分贖回,由於適用中的日本法律或法規需要經金融服務機構確認,則發行人需再次確認適用的批准,在發出對徵購的系列持有人發出為期不少於30天而不超過60天的贖回通知(該通知應是不可撤銷的,且應符合印鑑契約中有關此類通知的所有要求),以贖回價格,相當於證券的本金金額加上任何應計的且未支付的利息(包括所述利息的任何附加金額,如果有),到達贖回日期為止(但不包括該日期),如果發行人有義務因任何改變或修正日本或任何政治制度或管轄權的任何法律或法規,或任何這類法律或法規的變化或解釋的適用影響到的任何附加金額,則發行人將支出附加金額。
儘管在契約或者證券中有其他約定,但是每個證券的持有人和受託人都同意:(a)自日本首相確認應用指定物品2號措施以來的30天內不支持任何動作,以附着外,這些附着已被指定為第126-16條目的存款保險法所禁止,(b)同意根據第126-13條根據存款保險法獲得日本法院的認可,轉移發行方資產(包括髮行方子公司的股份)或負債,或任何部分內容,包括根據存款保險法第126-5條賦予的權力來代表和管理並處置發行人資產的任何這種轉移,任何這種轉移均不構成證券轉讓或處置發行人財產或資產的目的 如第8條中指定,這種税收將被適當地向證券發行人徵收。特定類別2措施必須按照印鑑契約的約定轉讓或兑換出具明確形式的證券。如在此全球證券上説明的説明,從發行具有明確形式的證券的利息支付將受到日本所得税的影響,除非持有人建立了所述事項設置。這種關於日本徵税的標記也應該包括在明確形式證券的正面。安全註冊機和受託人可能要求持有人完成適當的背書和轉讓文件,並支付法律所需或印鑑契約允許的任何税收和費用。發行人對於證券的註冊持有人的所有目的都將視其為該證券的所有者,但上述條件除外。
每個證券的持有人,在接受證券的任何利益時同意,將不行使,聲稱或抗辯任何如果在證券或契約下 Issuer 欠託管人的任何 amount,其中 set off,compensation or retention 的任何權利。
發行人應在日本首相確認應用指定物品2號措施(特定類別2措施如果日本法院公開宣佈根據存款保險法第126-13條授予轉移發行方資產(包括髮行方子公司的股份)或負債,或任何部分內容的許可權,或者發行人在首相確認適用指定物品2號措施(
已發行證券的持有人可以根據印鑑契約轉讓或兑換證券。如該全球證券正面上的説明中所述,發行的這種明確表述的證券的利息支付將受到日本所得税的影響,除非持有人建立了該等事項。這種關於日本税收的標記也應包含在明確表述的證券的正面。證券註冊機和受託人可能要求持有人,除其他事項外,提供適當的背書和轉讓文件,並支付任何法律要求或印鑑契約允許的税金和費用。Issuer 將使用註冊證券的持有人作為該證券的所有者,以所有目的,除非上面已經描述的情況。
根據契約,除非在規定的某些例外情況下提供,否則發行人及各系列證券的持有人的權利和義務以及受影響的契約下每個系列證券的持有人的權利可以由發行人和受託人在任何時候經持有所有系列證券的未償本金總額不低於該系列證券總額的一半的持有人同意(作為一個階級進行投票)進行修訂和修改。契約還包含規定各系列證券未償本金的特定百分比的持有人,代表所有此類系列證券的持有人,可豁免發行人違反契約的某些條款和契約下的某些過去違規行為及其後果。此類持有人的任何同意或豁免將對該持有人及其後繼持有人以及此種豁免或同意是否在本證券上進行記載無論是否具有約束力。
根據契約規定並受到其中某些限制影響,該證券的轉讓是可登記的,持有人可在證券到期的任何地方向發行人的辦公室或代理機構交出該證券以進行轉讓登記,並經本證券持有人或持有人的代理律師適當授權的書面轉讓文件背書或附註該文件。之後,將向指定的受讓人或受讓人發行一個或多個新的該系列證券,其權利與該證券相同,授權面額相同,且總本金相同。
本系列證券僅以註冊形式發行,不附息票,每張面額為美金200,000美元,超額1,000美元的整數倍。根據契約規定並受到其中某些限制的影響,該系列證券可按要求換髮不同授權面額的該系列證券且其總本金相等。
任何此類轉讓或換股的登記轉讓服務不得收取服務費;但是,發行人可以要求支付足以支付與此類服務有關的任何税費或其他政府費用的金額。
在將此類證券提交進行轉讓登記之前,發行人、受託人和發行人或受託人的任何代理人可以將以該證券登記的人視為該所有目的的所有者,不論是否過期,且發行人、受託人或任何代理人都不會受到相反通知的影響。
在此處對契約進行任何參考及本證券或契約的任何規定都不會改變或損害發行人的義務,這些義務是絕對且無條件的,支付本證券上規定的次數、地點、匯率和貨幣的本金和利息。
本證券受紐約州法律管轄並應按照該法律解釋。
在此未定義的所有大寫字母術語均具有契約中分配給它們的含義。