Form of 5.316% Senior Notes due 2029

展示 4.2

[5.316%到期日為2029年的優先票據表格]

本證券是指下文引用的一項全球證券,並在託管人或其指定的代名人的名稱下注冊。除非本證券根據《契約》和本證券的條款,在全額或部分兑換為定名證券,否則,本證券無法轉讓給非託管人信託公司,紐約公司(“DTC”)的代名人或其繼任者或繼任者的代名人,不得將本證券的任何部分進行轉讓。本全球證券在全額或部分兑換為此處所代表的個別證券時,所有具有明確證明日本國税收問題的證券都應包含下文所示的圖例。

除非由託管人的授權代表出示給發行人的辦事處或代理處,以進行登記轉讓、兑換或支付,並且此證券的任何代表性證書或任何此證券的任何部分以CEDE & CO.的名義或由託管人的授權代表要求的其他名稱登記(並且任何放款均支付給CEDE & CO.或由託管人的授權代表要求的其他實體),則任何人的轉讓、質押或其他以此證券為價值的使用或交易都是錯誤的,因為此時的註冊業主CEDE & CO.在此證券中擁有權益。

除通過滿足以下條件之一以證明其完全或部分豁免依據外,本證券的利息支付通常將受到日本預扣税的影響:(i)在日本納税目的上,不是日本居民的個人或日本公司,也不是擁有如本證書第6的“特殊關係人”的非日本居民或非日本公司,(ii)按照特殊税收措施法第6條第4款所述的許多關係的情況,被指定為符合該款要求的日本金融機構,(iii)日本公共公司、日本金融機構或按照特殊税收措施法第3-3條第6款所述的日本金融工具經營者,前提是它們符合該款要求,可以獲得税收豁免。

向日本居民的個人、向日本公司(除了前面所述的情況)或向不是日本居民的個人或非日本公司的專門關係人支付的利息將扣除日本所得税,扣税率為所得税的15.315%(自2038年1月1日起為15%)的利息數額。


三井住友金融集團股份有限公司

全球證券

5.316%到期日為2029年的優先票據

編號[ ] 美元[ ]

CUSIP編號8656200萬DM9

ISIN US86562MDM91

Common Code 285497701

日本三井住友金融集團是一家股份有限公司(下稱“發行人”或任何根據此券中提到的債券條款的繼承人),根據日本法律註冊。本債券已收到價款,特此承諾於2029年7月9日或之前向Cede&Co.或其註冊受讓人支付[ ]美元本金,並從2024年7月9日或最近已支付或已提供利息的付息日期起,在每年1月9日和7月9日(“利息支付日”)以5.316%的利率付息,直到本金支付或提供為止,所有金融機構和機構的業務都要遵守債券條款。證券應支付的半年利息將相當於證券名義金額1,000美元的26.58美元。對於此證券, “工作日”一詞是指紐約市、倫敦或東京的銀行機構不被法律、法規或行政命令授權或要求關閉的任何日。在任何利息支付日,所應支付的利息,如債券條款所規定,將支付給在債券名義金額的註冊持有人,截至該利息支付日前15天的營業結束時(無論是或否為工作日)。如果在任何利息支付日,發行人未能支付所應支付的利息,則應支付給在特定後續記錄日期截至營業結束時(該日期不早於支付該過期利息的日期前5個工作日),以通知發行人代表或代表持有人的方式建立,記錄日期不早於發行人在此之前給持有人發送15天的通知。此證券的利息將從原始發行日期開始計息,如已支付利息,則從最近支付利息的日期開始計息。利息將按照每年360天的基礎(由十二個30天的月份組成)計算。如果證券的任何支付日不是工作日,則支付將在下一個工作日進行,不因延遲而產生任何額外的利息。在這種情況下,推遲的付款將根據債券條款被視為在原定到期日進行。這種推遲不會導致證券或債券條款的違約,也不會導致推遲期間的任何利息從原定到期日到下一個工作日產生。在2024年5月21日,一名所謂的解讀加股東提交了一份與擬議的要約和合並有關的投訴,題為“Zalvin v. Deciphera Pharmaceuticals,Inc.,et al.,No. 2481CV01338(馬薩諸塞州最高法院,Middlesex Cty.)(“合併行動”)。“合併行動”通常聲稱14D-9表格中存在某些所謂的重要信息的不實陳述和/或遺漏,並要求在披露某些其他信息之前,通過禁制令禁止合併,以及直至解讀加股東披露某些附加信息的費用,包括訴訟費用,包括原告的律師費和專家費,以及法院可能認為公正和適當的其他救濟措施。合併行動針對Deciphera的董事會、Deciphera和ONO提出了疏忽和疏忽陳述的索賠。 Deciphera認為,在適用的法律下不需要補充披露,而且14D-9表格披露了所需披露的所有重要信息。然而,為了避免合併行動可能會延誤或以其他方式對合併產生不利影響,並最小化辯護合併行動的費用,Deciphera希望自願作出某些與擬議合併有關的補充披露,所有這些補充披露均列在下面,並應與14D-9表格一起閲讀。這些補充披露中的任何內容都不被認為是在適用法律下進行補充披露的法律必要性或重要性的承認。在此證券中, “業務日”一詞是指銀行機構在紐約市、倫敦或東京不被法律、法規或行政命令授權或要求關閉的任何日。情景3:證券在到期前未被贖回,投資人在到期時獲得聲明本金金額證券的本金和利息及其他金額應以美元支付。發行人將要求託管人或支付代理(如有)在付款日直接向The Depository Trust Company(“DTC”)支付這些金額。

為了本證券的目的,“工作日”一詞指在紐約市、倫敦或東京的銀行機構不依據法律、法規或行政命令被授權或要求停業的任何日子。

如按時支付,並及時支付或已提供付息日的付息,在債券條款規定的情況下,將支付給此證券的持有人,截至該付息日前15天的營業結束時(無論該天是否為工作日)註冊在名字下。如果發行人付款逾期未支付上述付息日期的到期利息,則應支付逾期未付利息至在特定後續記錄日期時的賬面持有人(該日期不早於支付該逾期未付利息的日期前5個工作日),以通知由發行人或代表發行人發出的方式建立,距離該後續記錄日期不少於15天。此證券的利息將從原始發行日期開始計算,如已支付利息,則將從最近支付利息的日期開始計算。利息將按照每年360天的基礎(由十二個30天的月份組成)計算。如果證券上的任何支付日不是工作日,則在下一個工作日進行支付,不會因為任何延遲而產生任何額外的利息。這種推遲的支付將被視為在原定支付日支付的處理。推遲不會導致證券或債券條款的違約,從最初到期日推遲到下一個工作日的推遲金額不會產生任何利息。


證券的本金、利息和其他金額應以美元支付。發行人將要求信託人或支付代理(如有)在付款日期將這些金額直接支付給The Depository Trust Company(“DTC”) 。

發行人將按照此證券背面規定的內容向持有人支付代扣税款的其他金額,但應符合規定和條件。

此證券已被託管人作為其名義人持有,並註冊在Cede&Co.的名下。作為該證券的記錄持有人,Cede&Co.有權收到其本金和利息的支付。此證券的本金和利息(包括任何其他金額)的支付將按照此證券背面所規定的方式進行,並按照此處規定,在此處的規定不與債券條款相矛盾。

本證券是發行人的直接、無條件、無擔保和未排序的普通債務,始終處於同等地位,沒有任何偏好,在未來的所有未排序的債務中,其他受擔保債務除外,發行人沒有被列為優先偏好債務的類型。本證券在到期前不可贖回,除非在本證券背面有規定,也不會受到任何沉沒基金的影響。平價此證券是發行人的直接、無條件、無抵押和未經證的普通債務,始終處於同等地位,沒有其他優先順序,包括髮行人的所有未受擔保的債務,發行人的次級債務除外,並且指定的優先類型債務不受影響。本證券在到期前不可贖回,除非在本證券背面有規定,並且不會受到任何沉沒基金的影響。

具體細節請參閲本證券背面的其他規定,本規定在所有情況下與後者的效力相同。

除非在此證券的身份證明上已由信託人根據債券條款手動簽字,否則此證券不享受債券條款下的任何權利,也不具備任何有效性或約束力。


發行人已經負責簽署本證券。

日期:2024年 名稱:日本三井住友金融集團

名稱:[ ]

通過:

頭銜:[ ]
[全球貨幣] 5年期限債券第[ ]號的簽名頁面


受託人認證書

此證券是本系列債券之一,系列債券已指定,並在所述債券中提到的私人信託證券組合內提及。

日期:2024年7月9日

紐約梅隆銀行

作為受託人

通過:

姓名:
標題:

[認證證書:全球安防半導體5年期票據。 [ ]]


[安防反轉]

三井住友金融集團。

5.316%到期於2029年的高級票據

此安全性是Sumitomo Mitsui金融集團股份有限公司(為一家股份制公司,下稱“發行人”,該術語包括以後在本契約下的任何繼任人)的未擔保債券,債券,票據或其他債務憑證中的一種,指定為其5.316%到期於2029年的高級票據(下稱“證券”),根據2016年3月9日簽訂,首次補充契約於2019年7月16日簽訂的高級契約(下稱“契約”),發行人與紐約梅隆銀行作為受託人(下稱“受託人”,該項術語包括在本契約下的任何繼任受託人)所發行和發行的,參照本契約及任何其他輔助契約以陳述受託人、受託人任何代理人、任何支付代理人、發行人以及證券持有人的各自權利,權利限制,義務,職責和豁免以及證券發行和認證的條款。株式會社此證券是所示系列中的一種。根據契約的條款,本系列和其他分離的系列的其他證券,可以在面額,日期,金額,規定到期日(如果有),利率或計算利率的方法方面各不相同,以限度不斷髮行。

證券的本金和利息(以及任何附加金額)應以美元或在付款時作為公共和私人債務的合法貨幣支付。只要任何證券以全球形式持有,就應通過電匯以立即可用的資金以美元支付該證券的本金和利息至由本註冊全球證券的持有人指定的紐約市的銀行賬户。否則,證券的本金和利息將根據證券持有人名冊中的名字在幾個業務日的記錄日期之前支付,記錄日期是適用的利息支付日期(或在支付利息的情況下的隨後記錄日期)。當涉及證券的持有者的地址時,應將其支付至發行人的證券登記處的地址。然而,如果以至少1,000,000美元本金的證券以註冊名義持有,則可以選擇按照其選項通過在線向收款人在紐約市指定的銀行賬户發送即時可用的資金來接收與證券有關的所有支付,收到的通知將由受託人進行收款處理(a)在利息支付的情況下,在適用的利息支付日期之前至少五個營業日的記錄日期之前,(b)在應付本金的情況下,在贖回或到期之日之前至少五個營業日的記錄日期之前除外,但在這種本金支付情況下,證券應已在受託人處繳回,地址為受託人的公司信託辦公室或發行人維護的任何代理處的付款和通知。

有關證券的本金和利息(和任何附加金額)應以美元支付,或以任何符合付款時為公共和私人債務的合法貨幣,只要付款時合法使用。只要任何證券以全球形式持有,就應通過電訊匯款以立即可用的資金以美元支付該證券的本金和利息,付款賬户位於倫敦境內的銀行,由受託人指定。否則,證券的本金和利息將根據證券持有人名冊中所列明的人的名字在適用的利息繳納日期之前的至少五個營業日的記錄日期之前支付至其地址,記錄日期是適用的利息繳納日期,或者如果利息未支付,則為後續繳納日期。然而,如果這種證券以最少1,000,000美元本金註冊,則可以選擇根據其選擇在適用的利息支付日期之前至少五個工商日的記錄日期之前,以及在贖回或到期日期之前至少五個工商日的記錄日期之前繳回該證券。這種支付,發行人、受託人、支付代理人和證券持有人的各自權利、義務、職責、豁免或限制以及證券發行和認證的條款均應參照可以敬請補充的高級契約,而不僅限於,根據2016年3月9日和2019年7月16日簽署的第一份補充契約。


所有證券的本金和利息支付都將由發行人支付,沒有扣除或扣除任何現行或未來由日本或任何有權徵税的機構或機構徵收的任何性質的現行或未來的税項、費用、評估或其他政府費用( “税費”),除非税收官方強制要求扣除或扣除。在這種情況下,發行人將支付額外金額(“附加金額”),該額外金額將導致持有人收到由於不要求扣除或扣除任何附加税費所導致的金額,但對於以下情況不需要支付任何此類附加金額:

(i)

證券的持有人或受益人是與日本具有某種聯繫的非居民個人或非日本公司,並且由於其(a)與日本的某些聯繫而對此類證券承擔税收責任,而不僅僅是持有此類證券,或(b)屬於根據日本特別税務措施法案第六條第四款所述的與發行人存在一種特殊關係的人(特別涉税措施法案和每個這樣的人,發行人的“特殊關係人”);

(ii)

證券的持有人或受益人本來可以免除任何這樣的扣留或推遲,但未能遵守任何適用的要求提供收款人信息(如下所定義)或向所提交的適當支付代理提出免税申請。 表示所需的證券(如果需要)或其收益人信息未通過有關參與人(如下所定義的參與者)和相關國際結算組織向提交證券的支付代理通知;

(iii)

證券的持有人或受益人被視為在日本居住的個人或日本法人(除了(A)遵守提供收款人信息或提交豁免税務申請的指定金融機構的情況下收到適用利息收件人信息(如下所定義),和(B)正式通知(直接或通過有關參與者)的 持有者或通過其在日本指定的支付處理代理通過受款人被象徵地代表日本的代理接收有關安全性發行人所扣除或扣減的情況除外;


(iv)

持有人或受益所有者的扣留或扣除是根據歐洲委員會指令2003/48/EC或任何修訂、補充或實施該指令的其他指令或任何實施該指令的任何國家的法律所造成的;

(v)

在通常情況下,此證券的支付(如果需要)是在此制付款的30天后向(在此後的任何日期)呈交,當時支付完全被提供後,就不支付任何附加金額,除非在這30天的最後一天上提交此證券的持有人應享有附加金額;

(vi)

扣留或扣除是根據證券的持有人或受益人能夠通過向發行人的另一支付代理呈交證券(如果需要)來避免此種扣留或扣除的。

(vii)

持有人是受託人或合夥企業,或者不是任何證券的主要受益所有人的法定支付的主體(包括其司法人或合夥企業的委託人或受益所有人),而對於這種受託人,合夥企業或受益所有人,以每個受益所有人的納税義務為基礎計算的税金應在税收申報方案中扣除,並且在這種情況下不需要支付任何附加金額,因為持有此類證券的人無權獲得任何附加金額;

(八)

上述任何是否的結合。

不會由於美國內部税收法規第1471-1474節(“FATCA”)及其下的美國財政部法規,與FATCA有關的任何政府間協議或任何實施FATCA或任何政府間協議的任何司法管轄區的任何法律,規定或其他官方指導而支付任何附加金額。

如果證券是通過國際清算組織或者金融中介(以下統稱“參與者”)持有的,為了使發行人不會因代扣代繳税款而對其進行扣款,如果相關的受益所有人是(A)非日本居民個人或非日本公司(不包括髮行人的特殊關聯人),或者(B)根據特殊税收措施法規定的一定類別下的日本金融機構(以下稱“指定金融機構”),每一個這樣的受益所有人在委託參與者保管相關證券時,應按照特殊税收措施法規定的提供某些信息(“利息收款方信息”)以使參與者能夠確認該受益所有人免於要求代扣或代繳此種税款,如果受益所有人不再免於此種税款(包括個人非日本居民或非日本公司的受益所有人成為發行人的特殊關聯人的情況),應立即通知參與者。


如果證券不是通過參與者持有的,在為了使發行人不因代扣或代繳税款而對其進行扣款的情況下,如果相關的受益所有人是(A)非日本居民個人或非日本公司(不包括髮行人的特殊關聯人),或者(B)根據特殊税收措施法規定的一定類別下的日本金融機構,每一個此類受益所有人在收到利息前都應事先向相關支付代理提交書面的免税申請書(“免税申請書”)(這種書面申請書可從支付代理處獲得),其中規定了受益所有人的姓名和地址(如適用,則包括日本個人或公司身份證號碼),證券的名稱,相關的利息支付日期,利息金額以及受益所有人有資格提出免税申請,同時還需提交其身份和住所的文件證明。免税紙證券是由承銷商作為分銷部分而認購的,投資者應被視為代表他們是有益所有人,(i)日本税務上既不是日本居民個人或日本公司,也不是個人非日本居民或非日本公司的特殊關聯人,或者(ii)指定金融機構。發行人應按照適用法律進行代扣代繳並將代扣或代繳的全部款項支付給日本税務部門。包括但不限於對於任何的税款、費用、評估或其他政府收費,支付額外金額的責任不適用於(A)任何關於遺產、繼承、禮物、銷售、轉讓、個人財產或任何類似的税款、費用、評估、費用或其他政府收費或(B)任何以支付本證券本金或利息的方式以外的方式支付的税款、費用、評估或其他政府收費,但除了本證券和信託的其他地方規定之外,發行人應支付由日本、美國或任何政治分部或任何當地的税務管理機構或其他部門強制徵收的所有印花、法庭或文件税或任何消費税或財產税、費用或類似徵收和其他税費。

證券可以被髮行人選擇贖回,但不得部分贖回,但在適用的法律或管轄權所要求的情況下,需預先經過金融服務機構的確認。通知持有人所在系列的持有人贖回的通知期間不少於30天且不超過60天(該通知是不可撤銷的且符合印花税法案等所有要求),並且應按面值(包括任何遞增金額)給予贖回價錢,應支付以前應支付的任何利息(包括增額)但不包括應本證券付款並且發行人將被迫支付額外金額的日期。如果因日本或任何有權徵税的政治分部或機構或任何地方的法律或規定的變化或修正,或該等法律或規定的適用或官方解釋發生變化或修正而導致發行人被迫支付額外的金額,並且發行人無法通過可行的措施來避免這種情況,此時發行人有權在發生日期之後不少於90天時間內通知贖回,而有利益所有者將不得不在發行人向日本徵税機構匯款應代扣的任何税款的情況下贖回證券,在此情況下,如此利益所有人(但不包括此種證券之後的任何利益所有人)將被要求用日圓向發行人償還發行人向日本徵税機構匯款的金額。

發行人應進行必要的代扣代繳並根據適用法律將完全代扣或代繳的款項滙繳給日本税務管理機構。發行人應盡力獲取證明繳納從代扣或代繳的金額中扣除的任何税款、費用、評估、費用或其他政府收費的税收收據,並且如果認證副本不可用,則發行人應盡力獲取其他令受託人滿意的證據,而受託人應根據合理的要求向持有人提供這些認證副本或其他證據。

如果(i)在未代扣或代繳日本税款的情況下向此證券作出支付後,因受益所有人未提供準確的利息收款信息或未正確主張豁免對此種支付徵收的日本税款而被強制向日本徵税機構匯款任何金額(加上利息和罰款),並且(ii)如果將此類税款從所作的支付中代扣,則受益所有人將無權獲得附件金額,此類情況下,此類受益所有人(但不包括此類證券的後續受益所有人)將須以日元向發行人償還發行人向日本徵税機構匯出的金額。


對於任何税款、費用、評估或其他政府收費,支付額外金額的責任不適用於(A)任何關於遺產、繼承、禮物、銷售、轉讓、個人財產或任何類似的税款、費用、評估、費用或其他政府收費或(B)任何以支付本證券本金或利息的方式以外的方式支付的税款、費用、評估或其他政府收費,但除了本證券和信託的其他地方規定之外,發行人應支付由日本、美國或任何政治分部或任何當地的税務管理機構或其他部門強制徵收的所有印花、法庭或文件税或任何消費税或財產税、費用或類似徵收和其他税費。

發行人可以選擇以整個方式贖回證券,但不得以部分方式贖回,但在適用的日本法律或法規要求的情況下,如未經適用的金融服務機構確認,不得以整個方式贖回。發行人應在向將贖回的系列的持有者發出不少於30天而不超過60天的贖回通知(該通知是不可撤銷的且符合印花税法案等所有要求),並支付以面值為100%的贖回價,其中包括應該支付的所有利息(包括任何附加金額),但不包括應本證券付款並且發行人將被迫支付額外金額的日期。如果因日本或任何有權徵税的政治分部或機構或任何地方的法律或規定的變化或修正,或該等法律或規定的適用或官方解釋發生變化或修正而導致發行人被迫支付額外的金額,並且發行人無法通過可行的措施來避免這種情況,此時發行人有權在發生日期之後不少於90天時間內通知贖回,而有利益所有者將不得不在發行人向日本徵税機構匯款應代扣的任何税款的情況下贖回證券,在此情況下,如此利益所有人(但不包括此種證券之後的任何利益所有人)將被要求用日圓向發行人償還發行人向日本徵税機構匯出的金額。

不論本合同或證券的其他條款如何,每個持有人和受託人應承認、同意(a)從日本首相確認應向發行人的指定資產執行指定項目2措施起的30天期間內,不採取任何凍結由日本存款保險法第126-16條規定禁止凍結的發行人資產的措施,和(b)除了依據存款保險法第126-13條獲得日本法院許可的轉移發行人的資產(包括髮行人子公司的股份)或負債和任何部分外,不要求任何轉移發行人的資產(包括髮行人子公司的股份)或負債,包括任何根據存款保險法第126-5條授權代表和管理及處置發行人資產的存款保險法機構所進行的這種轉移,並且任何這樣的轉移都不適用於本合同第8條的目的。特定類別2措施受託人發行的證券可以按照本合同的規定進行轉讓或交換。正式發行的證券上所述該傳單,將對於日本所得税納税義務進行利息支付,除非持有人在傳單上規定的事項中證明其身份。在任何傳統形式發行的證券上,證券主管和受託人可能需要持有人提交適當的背書和轉讓文件,並支付根據法律規定或本合同許可的任何税費。除了上述情況,發行人將視為已向證券的註冊持有人授權。

在持有任何證券利益時,每個證券持有人同意,不會主張或放棄行使任何相互抵消、補償或留置權,將其赤字對發行人產生的任何款項或與證券或合同有關的權利。


在日本首相確認應向發行人執行指定項目2措施,或日本法院公開宣佈取得了依據存款保險法第126-13條獲得的發行人資產(包括髮行人的子公司股份)或負債的轉移權限之後,發行人應儘快透過 DTC 向證券持有人及受益所有人發出書面通知並向託管人發出書面通知。如發行人沒有提供這樣的書面通知,則不影響上述段落所述的承認、同意和協議的效力和時效。特定類別2措施在傳統形式下發行的證券持有人可以按照本合同進行轉讓或交換。如在傳統形式下發行的證券利息支付將受到日本所得税的影響,除非持有人在發行説明中設定所述事項。

證券持有人在禁止任何凍結由日本存款保險法第126-16條規定禁止凍結的發行人資產時應同意,並且受託人應在不超過30天之內將此類同意通知證券持有人和受益所有人。證券持有人在接受證券利益時,同意不行使、主張或放棄任何相互抵消、補償或留置權,將其赤字對發行人產生的任何款項或與證券或合同有關的權利。

除遵循規定例外,本債券合同允許經發行人和受託人持有的所有受影響的全部債券系列的佔總面額不少於一半的持有人隨時修改協議和修改發行人的權利和義務以及各個系列的證券持有人的權利(作為一類投票)。債券合同還包含規定,持有者可代表所有該系列證券持有者的發行時指定的特定面額百分比, 關於特定條款和過去的違約和後果, 對發行人進行豁免。該證券持有人的任何此類同意或豁免應對該持有人以及轉讓本證券的註冊登記證明或其交換或替代品所發行的任何證券的所有未來持有人具有約束力和保密性,無論是否對此證券作出此類同意或豁免的記錄。

根據債券合同規定,此證券的轉讓可在發行人主辦的辦事處或代理處登記,持有人須在發行人所在的任何地方將該證券託管,由持有人或授權書授權書律師證明的書面轉讓件滿足發行人要求的形式和安全註冊文件,然後該系列同等票面金額的一個或多個授權證券,授權面額和同等的總面值將會被髮放給指定的受讓人或受讓人。


該系列證券只能用美元200,000美元或超過此金額的整數倍的註冊形式發行,而不附息票。根據債券合同規定和特定限制,該系列證券可按持有人的要求兑換成面額授權不同的該系列證券總面值相等的可授權證券。

轉讓或兑換此類證券的註冊不收取服務費;但發行人可以要求支付一定金額,以支付與此類證券註冊或兑換相關的税費或其他政府收費。

在登記此證券轉讓之前,發行人,受託人和任何發行人或受託人的代理人都可以將此證券被登記在安全登記的名字中,並將其視為此證券所有人,無論此證券是否逾期,上述機構將不受相反的通知影響。

此處對債券合同或本證券不存在任何提及且本證券條款或債券合同任何規定都不會改變或影響發行人的義務,該義務是無條件和絕對的,按照規定的時間、地點、速度和貨幣支付本證券的本金和利息。

本證券適用並應按紐約州法律解釋。

本文書中出現的所有大寫字母縮寫詞如未予定義,應根據債券合同賦予它們的含義來解釋。