IBEX。
展覽將展出10.34件。
根據僱傭協議,賓夕法尼亞大道1700號西北套房560平方米。
華盛頓特區,郵編:20006
David·阿弗達爾
個人和機密
親愛的David:
信函協議是您與Ibex Global Solutions,Inc.(“Ibex”)之間日期為月、日、年的僱傭協議的重述協議(“重新聲明的協議”)(“僱傭協議”)。
本協議自2020年7月1日(“生效日期”)起生效,並以貴方簽署本協議(以下簡稱“協議”)和作為附件B的仲裁協議為準。“僱傭”係指您根據本協議條款受僱於本公司,以及因此而被任命為本公司關聯公司高管或董事董事會成員。本公司和您在本協議中統稱為“雙方”,單獨稱為“一方”。
1.定位。
2.職責。您將主要負責為公司的業務流程外包和相關業務(“BPO”)進行運營工作,並根據公司或其關聯公司的不時需要為公司或其關聯公司履行額外職責,包括公司首席執行官或董事會要求的職責(董事會為“董事會”,職責統稱為“職責”)。您應盡最大努力促進公司的利益,並應將您所有的營業時間和注意力投入到履行您在本協議項下的職責上。您還應始終遵守截至本協議日期或公司後來採用或修改的公司書面保單(“公司保單”)。
3.契諾。您特此同意本協議附件A中規定的契約和義務。
4.選址。你的家將是你工作的地方。您同意按要求出差以履行您的職責。
5.補償。
A.基本工資。你的基本工資將按照公司當時有效的標準員工工資表支付給你。
B.鼓舞人心的。作為公司管理激勵計劃(MIP)的參與者,您將有資格根據完成指定目標獲得年化基本工資的50%的獎勵。參與本計劃和任何贏得的獎勵將根據本計劃的條款和條件支付,並受任何必要的税收和預扣税款的約束。
C.好處。您當前的福利資格或PTO計劃沒有更改。本公司保留自行決定修改、修訂及/或終止其任何及所有福利計劃的權利。
D.報銷費用。在您出示文件、費用報表、憑證和/或公司可能要求的其他支持信息後,公司將報銷您因履行職責而發生或支付的所有合理費用,包括前往公司華盛頓辦事處的合理差旅費。
6.任期及終止。您將是一名隨意僱傭的員工,根據本協議的條款和條件,您或公司可以隨時以任何理由終止您的僱傭關係。您同意在您尋求終止僱傭關係的情況下,至少提前60天向公司發出書面通知,公司有權立即接受您的辭職。
A.離別。如果公司因死亡、殘疾或“原因”以外的任何原因終止您的僱傭關係,或您因“正當理由”而終止僱傭關係,您有權享有下列遣散費權利,但前提是,在您的僱傭關係終止後60天內(或公司指定的較短期限內),您已解除公司所有已知和未知的索賠(根據本協議或任何既得限制性股票協議的條款,您已賺取或根據合同應支付給您的賠償除外)。簽署並向本公司交付一份分離協議,並按照本公司當時向您提供的表格(解除所有可解除的債權,但不包括根據第7條支付的債權或未償還的既得或既得權益,包括與本公司合作的義務,並重申您在本合同附件A和B項下的義務):
I.自你離職之日起12個月內(“離職期”),你將獲得相當於你每月基本工資的每月遣散費(“離職金”),這是根據公司正常的薪資處理程序支付的。如果您被解僱的日期不是每月的第一天,您第一個月和最後一個月的遣散費將按比例分攤。如果您隨後在服務期內受僱,或如果您在服務期內與第三方簽訂了一份期限超過6個月且薪酬超過每月20,000美元的諮詢協議,您應立即以書面形式通知公司。在這種情況下,公司向你支付的遣散費將減少到你在遣散期內僱傭或承包商補償的70%。根據第6(A)條支付的遣散費將從免除對您生效後開始的第一個工資期開始(如果交付有效免除的60天期限在您受僱結束的日曆年後的日曆年結束,則不會在隨後日曆年的第一個營業日之前支付任何款項。
在離職期間,您和您的家人將繼續被允許參加上文所述的公司福利計劃(不包括401K),支付給您的費用與您在受僱期間為此類計劃支付的歷史費用相同。
如果您的僱傭關係在公司控制權變更後六(6)個月內終止,則根據您的限制性股票協議,所有限制性股票將被加速。如本文所用,本公司控制權的變更僅在(I)將公司出售給非關聯方或本公司合併的情況下才被視為發生,前提是交易完成後,非關聯第三方擁有本公司超過50%的已發行有表決權股票;(Ii)將IBEX Limited(“IBEX”)出售給非關聯方或IBEX合併,在每種情況下,交易完成後,非關聯方擁有IBEX超過50%的已發行有表決權股票。
B.原因。原因如下:(I)您實質性違反本協議(包括但不限於證據A),或您實質性違反與公司業務或聲譽相關的公司政策、法律或法規;(Ii)您在收到書面通知後3天內未能及時遵守董事會的任何合法指示;(Iii)您在履行職責時參與了任何故意的不當行為或疏忽;(Iv)您偽造發給IBEX董事會任何成員或僱員、高級管理人員、代理人或董事的任何報告或通訊,或董事會合理酌情決定您的任何故意不誠實、欺詐、勒索或勒索的行為;(V)您實施的任何行為與公司的最佳利益構成競爭或對公司的最佳利益造成實質性損害;或(Vi)您被判犯有重罪或其他涉及道德敗壞的罪行,或對重罪或其他涉及道德敗壞的罪行認罪或不認罪。
C.很好的理由。以下情況下應存在充分的理由:(I)截至本協議日期,您的基本工資大幅減少,但公司其他高級管理人員的基本工資出現類似百分比的下降;或(Ii)公司將您從首席職位上解職
行動官。儘管發生上述任何事件或情況,除非(X)閣下向本公司發出書面通知(不超過該事件或情況的初步證據後30天),(Y)該事件或情況在本公司收到終止通知後30天內仍未更正,及(Z)該辭職在通知日期後180天內生效,否則辭職不應被視為構成好的理由。
D.對軍官和董事職位的影響。如果您的僱傭因任何原因終止,您同意您將立即停止擔任您當時在本公司或任何聯屬公司(包括董事)的任何和所有高級管理人員或職位,除非董事會有相反指示(可能包括要求繼續提供此類服務或指示在收到通知後停止服務)。閣下特此不可撤銷地委任本公司為閣下的事實受權人,以閣下名義籤立任何文件及作出任何事情,以使閣下不再擔任董事及本公司及任何聯屬公司的高級職員,前提是閣下在董事會提出要求後仍未辭任。董事或公司正式授權的高級管理人員簽署的書面通知,表明任何文書、文件或行為屬於本款授權範圍,即為其屬於本款授權範圍的確鑿證據。本公司將準備任何文件,支付任何備案費用,並承擔與第6(D)條有關的任何其他費用。
7.雜項。
本協議構成您和公司之間關於您在公司工作的完整協議。本公司和您同意,與此類僱傭有關的所有諒解、口頭協議和陳述,無論是在您簽署本協議之前或之後達成的,都是無效的和/或被本協議取代,不得依賴。除非您與公司正式授權的代表簽署書面協議,否則不能修改、更改或修改本協議。除非由公司的授權代表簽署書面聲明,否則公司的任何豁免均無效。本協議對雙方及其各自的繼承人和受讓人的利益具有約束力並符合其利益,包括本公司可能與之合併或合併的任何實體,或可能繼承本公司資產或業務的任何實體,但前提是您的義務是個人的,不得由您轉讓。
B.本協議要求的任何通知應以書面形式發出,並可親自或通過隔夜快遞送達公司總部的地址,在任何情況下,均應通過電子郵件發送至Christy O‘Connor的Christi.OConnor@ibex.co和Robert T.Dechant的Bob.Dechant@ibex.co(或公司可能以書面形式指定給您的任何其他電子郵件地址),並就您而言,發送至以下簽名欄中規定的地址或您通過書面通知指定的任何其他地址。當面送達的通知應視為在收到時送達。由隔夜快遞遞送的通知應被視為在將通知放置到隔夜快遞後的第二個工作日被視為送達。
C.按照本協議附件B所列仲裁協議的規定,您特此同意,在因本協議或僱傭關係的任何方面而引起或與之相關的任何索賠或爭議中,包括但不限於衡平法或宣告性救濟,該事項必須根據仲裁協議的條款通過具有約束力的仲裁來處理,除非其中明確排除。這包括但不限於與本協議的形成、有效性、約束力、解釋、履行、違約或終止有關的所有事項。您同意,對於因您的僱傭關係而引起的或以任何方式與公司或其關聯公司有關的任何爭議(“爭議”),您的唯一途徑只能是針對公司,並且您特此承認並放棄可能不得不向與公司、其關聯公司或其股東或其任何過去、現在或將來的任何關聯公司、董事、高管、代理人、僱員或代理人、僱員或代理人提出索賠的任何個人提出索賠的任何權利。所有爭議應嚴格保密,未經本公司事先書面同意,不得以任何方式公開披露或以任何方式向公眾提供。
D.本協議應受僱員職位所在州法律的管轄和解釋。在雙方同意仲裁某些索賠的範圍內,本協議中的任何規定均不影響其各自的義務或仲裁此類索賠的能力,但第7(C)條規定的除外。
E.本協議可以一式多份簽署,當一起簽署時,將是一份正本,並構成一份文書。雙方之間通過傳真發送或以電子方式傳送的已簽署副本的副本,應被視為原件,以便由一方或雙方確定執行。本重述協議可以電子方式簽署,並由任何一方或雙方以電子方式持有交易記錄。請簽署並完成下面的確認,正式記錄您接受此重述的協議。
茲證明,雙方已同意自上文規定的日期起簽訂本協議:
IBEX全球解決方案公司
賓夕法尼亞大道西北1700號,560套房,華盛頓特區20006號
/S/羅伯特·T·德尚
姓名:羅伯特·T·德坎特
頭銜:首席執行官
員工簽名:
撰稿S/David阿夫達爾
打印地址:
附件A
契諾和義務
1.定義。
1.1本附件中未明確定義的所有大寫術語的含義應與本協議中的定義相同。
1.2“公司”指IBEX Global Solutions,Inc.及其控股公司Ibex Limited,以及由本公司控制、控制或與本公司共同控制的實體,其中“控制”被視為受控實體持有受控實體50%或以上有表決權的證券或會員權益,或有權直接或間接控制受控實體的事務。“公司”應被視為包括但不限於IBEX Global Solutions PLC。
1.3“保密信息”是指員工因受僱於公司或受僱於公司而披露或知曉的任何形式的任何性質的信息,無論是以書面、口頭或電子形式披露的,無論此類信息是由公司或其關聯公司開發的,還是由第三方祕密提交給公司的。機密信息將包括但不限於所有文字、備忘錄、副本、報告、記錄、論文、調查、分析、圖紙、信件、計算機打印輸出、計算機程序(源代碼和目標代碼)、計算機應用程序、計算機處理技術、方法、提案、投標、流程、規格、客户數據(如客户名單、身份和要求)、聯繫人、許可證、業務方法、業務流程、業務技術、業務計劃、財務記錄、員工薪酬、營銷計劃、數據、圖表、聲音記錄、圖片表示、發明、原型和樣本(無論是否可申請專利或可版權保護)。機密信息不包括以下信息:(I)向員工披露時屬於公有領域的一部分,或成為公有領域的一部分,但違反保密義務除外;(Ii)由員工從沒有保密義務的第三方獲得;或(Iii)經公司書面批准公開發布的信息。
1.4“生效日期”是指本協議的生效日期。
1.5“知識產權”是指下列各項的所有世界範圍內的法律權利:(I)專利、專利申請和發明披露;(Ii)版權和作者作品,包括但不限於文字、面具、音像作品、“外觀”和衍生作品;(Iii)商標、服務標誌、商號和商業外觀,以及與之相關的所有商譽;(Iv)商業祕密、專有技術、專有和保密信息;(V)道德權;(Vi)設計權;(Vii)域名;(Viii)任何類似於前述條款規定的權利;以及(Ix)前述各項(視情況而定)的任何申請、註冊、分部、組合、延續、續展、重新發行、擴展和翻譯;無論是在生效日期或之後提交、發佈或獲取的。
2.保密。
1.1不披露。在員工受僱期間,公司或其關聯公司將在適當或必要時向員工披露員工履行其職責所需的保密信息和與之相關的任何培訓,員工將生成與員工職責相關的保密信息並向其提供信息。該員工在此承諾並同意,在他或她任職期間以及之後法律允許的最長期限內,不會向任何人披露或使用任何保密信息,除非在受僱於公司的過程中需要披露或使用任何保密信息。員工同意盡最大努力防止向任何未經授權的個人或實體意外或疏忽地丟失或泄露機密信息,並將在發生此類丟失或泄露時立即通知公司。
1.2返還公司財產。員工同意,在本人或公司以任何理由或無故終止我的僱傭關係後五(5)天內,或在我受僱期間,如果公司提出要求,我將向公司歸還(I)我擁有的所有商業祕密、機密信息、公司的所有其他發明和作品、公司的所有儀器、設備、計算機、電信設備和其他實物財產,以及(Ii)所有備忘錄、筆記、記錄、計算機程序、計算機文件、圖紙或其他文件,無論是由我自己製作或與其他人共同編制的,還是在我受僱於公司時向我提供的,除(X)與我的薪酬有關的個人記錄副本外;(Y)以前一般分發給公司股東或員工的任何材料的個人副本;及(Z)本協議的副本。
3.出租作品。
3.1作品是租來的。僱員承認並同意,在法律允許的範圍內,僱員在與僱主的關係期間和與僱主的關係中產生的所有工作文件、報告、備忘錄、研究材料、文件、圖紙、照片、底片、磁帶和母版、原型、對集體作品的貢獻、音像作品、翻譯、補充作品、彙編、説明書和所有其他可受版權保護的材料,包括但不限於在任何形式的電子媒體(統稱為,作品)將被視為“出租作品”,任何和所有此類作品的任何和所有版權的作者身份和所有權將完全屬於僱主,包括任何版權可以存在的所有方面、元素和組件,以及申請版權註冊或起訴侵犯此類作品的任何索賠的所有權利。
3.2工程的分配。考慮到員工受僱於公司,以及員工不時從公司獲得補償,只要任何作品不被視為“受僱作品”,員工特此不可撤銷地轉讓、授予、傳達、轉讓和放棄,並同意將此類作品的所有權利、所有權和權益(包括所有知識產權)轉讓、授予、轉讓、轉讓和放棄給僱主、其繼承人、受讓人或被提名人,無需進一步考慮。
4.發明創造。
4.1發明的轉讓。考慮到員工在公司的工作以及員工不時從公司獲得的補償,員工特此轉讓、授予、傳達、轉讓和放棄,並同意向僱主、其繼承人、受讓人或被指定人轉讓、授予、轉讓、轉讓和放棄員工在員工單獨或與他人共同作出、構思或建議的任何想法、發現、發明、披露和改進(無論是可申請專利的還是不可申請專利的)中的所有權利、所有權和權益(包括所有知識產權),在僱員與僱主的關係過程中或在本協議或任何後續協議下終止僱員與僱主的關係後一(1)年內,該等協議或任何後續協議是利用僱主的時間、材料或設施或以任何方式在僱員終止之日在僱主現有或預期的業務範圍內(統稱為“發明”)內或以任何方式與僱主的業務範圍(統稱“發明”)有關的。僱主承認並同意,僱員在本協議或任何後續協議下的僱員關係終止後一(1)年內提出的任何發明、發現、改進或專利申請,將根據第4.1節推定為僱主所有,除非僱員通過書面記錄和其他證據證明該發明、發現、改進或專利申請沒有使用任何保密信息。
4.2告知義務。僱員承認並同意以僱主要求的形式,在僱主要求的時間,及時與僱主溝通並披露與任何發明有關的所有信息、細節、材料和數據。
4.3合作的義務。應僱主的要求,僱員應在僱員與僱主的關係期間或終止關係後的任何時間,簽署並向僱主交付所有適當的文件,並執行僱主可能應得的所有行為,以便申請、獲得、維護和起訴作品和發明的任何版權、商標、專利或其他知識產權,或完善本協議項下作品和發明的權利轉讓和轉讓,費用由僱主承擔,但不需要進一步或額外的考慮。
4.4優先於知識產權。在員工簽署本協議之前或同時,員工同意向僱主提供書面通知,説明員工對所有版權、想法、發現、發明、披露以及員工單獨或與他人聯合提出的全部或部分改進(無論是可專利還是不可專利)的任何實際所有權(或轉讓給前僱主(S)的權利):(I)在生效日期存在;(Ii)在生效日期不是現有專利、待決或已公佈專利申請的標的;及(Iii)與本公司或其任何聯屬公司的業務有關的權利(“優先知識產權”)。員工同意,除書面通知中規定的先前知識產權外,員工在簽署本協議時,應被推定為已根據第4.1節向僱主、其繼承人、受讓人或被提名人轉讓與公司或其任何附屬公司的業務有關的所有版權、想法、發現、發明、披露和改進(無論是可申請專利的或不可申請專利的),或已根據該條款承擔義務。除非員工通過書面記錄和其他證據證明這些版權、想法、發現、發明、披露或改進沒有使用任何保密信息。
5.契諾。
4.1向新僱主發出通知。如果本人離開IBEX,而本人受僱於從事或擬從事與本公司在我任職期間從事或擬從事的業務有競爭關係的業務的僱主,或在本人任職期間本公司擬從事或擬從事的業務,本人同意本公司將我在本協議下的權利和義務通知我的新僱主。
4.2不徵求員工和顧問的意見。員工同意,在我受僱於公司或加入公司後的一(1)年內,我不會直接或通過協助他人來招聘、僱用或試圖聘用以下任何人:(A)我在公司工作期間與其有個人聯繫的員工,而不考慮機密信息,該員工在過去一年中是或曾經是公司員工;或(B)在本人受僱於本公司期間,為提供及/或銷售本公司產品或服務而與本人有個人接觸的本公司顧問,而不考慮機密資料,該顧問隨後根據一份指定期限的合約受僱於本公司或與本公司有關聯,而該指定期限尚未屆滿任何會干擾現有合約的期間。為免生疑問,只要保密信息仍在上述第1.1節的涵蓋範圍內,禁止使用保密信息從公司招攬任何員工或顧問。
4.3非--招攬客户。員工同意,在受僱於公司期間,本人將接觸並瞭解公司的客户及其代表、他們的姓名和地址、具體的客户需求和要求,以及潛在客户的線索和參考。員工還同意,此類客户的流失將給公司造成無法彌補的巨大損害。僱員同意,在受僱於本公司或與本公司有任何關係的一(1)年內,本人不會為提供與本公司所提供的服務相競爭的服務而招攬或試圖招攬本公司的任何客户或前客户或潛在客户。這項限制只適用於僱員在受僱於本公司的最後兩(2)年內曾代表本公司與其有聯繫的本公司的任何客户或前客户或潛在客户(“客户”)。就本段而言,“招攬”或“企圖招攬”不包括簡單地説明僱員已受僱於另一業務的公告,而是指僱員與客户、前客户或潛在客户之間的互動,而該等互動並未首先由客户、前客户或潛在客户為深化業務關係而作出接觸,或代表本公司為該客户、前客户或潛在客户提供服務。為免生疑問,除本公司外,只要保密信息仍在上述第1.1節的涵蓋範圍內,本公司不得使用保密信息招攬客户。
4.4非競爭。僱員同意,在其受僱期間及因任何原因終止僱傭後的一(1)期間內,僱員不會直接或間接參與限制區域內(定義見下文)的任何地方,不論此等參與是以個人、高級人員、董事、東主、僱員、合夥人、會員、投資者(持有其股份在全國證券交易所或通過全國市場系統公開交易或根據1934年《證券交易法》第12(G)節註冊的公司已發行股本的2%以下者除外)、債權人、顧問、顧問、受限業務(定義見下文)的銷售代表、代理或其他參與者。
4.1.1“禁區”是指美國。 員工特此同意並認識到公司及其附屬公司擁有全國性的客户羣,因此第5.3條施加的地理限制是公平合理的。
4.1.2“受限制業務”是指直接或間接從事與公司或其任何附屬公司截至員工終止受僱之日的實際或預期業務類似的業務的任何企業、企業、活動或業務,包括但不限於:(i)在受限制區域內或來自受限制區域提供業務流程外包服務的任何企業,包括與客户服務、銷售或營銷相關的外包服務;(ii)提供與呼叫中心運營相關的軟件服務或產品的任何企業,包括但不限於呼叫中心路由解決方案、呼叫中心撥號軟件和呼叫中心代理計算機界面。
4.5非貶低。雙方同意,在員工受僱於本公司期間,以及受僱終止後的兩年內,任何一方不得貶低或批評另一方、其公司附屬公司及其各自的任何負責人、董事、高級管理人員或員工(除非此類聲明是與法律或其他官方程序有關的),包括但不限於採取任何有損或可能損害另一方對其客户、供應商、員工、媒體或公眾的善意的行為。為清楚起見,公司對任何問詢的迴應,只提供僱傭日期,不提供進一步的信息,不應被視為貶損的迴應。
4.6服務開發。僱員同意,在其受僱於本公司期間,未經本公司行政總裁明確書面同意,僱員不會從事任何其他與本公司現正從事或將會參與的業務直接相關的僱傭、職業、顧問或其他商業活動,亦不會從事任何與其對本公司的義務相牴觸的其他活動。
6.一般情況。
6.1可伸縮性。如果本協議的任何條款被發現無效、非法或不可執行,則儘管有此類條款,本協議的所有其他條款仍將完全有效或有效,並且此類條款的條款將被限制在使條款有效、合法和可執行的必要範圍內。
6.2其他協議。僱員在此聲明,他或她履行本協議和本附件的所有條款,以及履行其作為公司僱員的職責,不會也不會違反任何協議,即對您在受僱於公司之前保密或保密獲得的專有信息、知識或數據進行保密。您還表示,您不是任何實體或個人的限制性契約、法律限制、政策、承諾或其他協議的一方或受其約束,這些協議或協議將以任何方式阻止、禁止、損害或限制您履行本協議項下義務的能力,包括競業禁止協議或競業禁止協議,並且您還表示,您履行協議項下的職責和義務不違反您是其中一方的任何協議的條款。您同意,您不會達成任何協議或承諾,也不會同意任何會妨礙或阻礙您履行協議項下的職責和義務的政策。
6.3附帶救濟和具體履行。員工同意,違反本協議(違反第5.4條除外)將對僱主造成不可彌補的持續損害,而法律上沒有足夠的補救措施。員工同意,如果員工實際、威脅或有意違反本協議,應被視為對僱主造成不可彌補的損害,僱主有權向法院尋求強制令救濟或具體履行。員工特此同意在不需要證明實際損害的情況下實施此類救濟,以防止或限制或限制任何此類實際、威脅或有意違反本協議的行為。僱員同意,對於僱主可能尋求的違反本協議的任何其他補救措施,包括補償性和懲罰性損害賠償,禁令救濟和具體賠償應是累積的,並且僱主有權獲得其合理的律師費和執行本協議任何條款所產生的費用。
6.4法律和地點的選擇。本協議將受員工職位所在州法律的管轄和解釋。在雙方同意仲裁某些索賠的範圍內,本協議中的任何規定均不影響其各自的義務或仲裁此類索賠的能力,但第6.2節規定的除外。
6.5最終協議。本協議包含雙方之間關於本協議主題的完整協議和諒解,併合並和取代關於該主題的所有先前協議、諒解和陳述。除經雙方簽署的書面形式外,不得修改或修改本協議。
6.6員工的意願狀態。本協議中的任何內容都不會被解釋為改變僱員作為僱主的“隨意”僱員的身份,並且僱員承認僱員是僱主的任意僱員。僱員明白,作為一名“隨意”僱員,他或她在本公司的僱傭可隨時終止,而無需本公司或該僱員的任何理由或通知。
附件B
仲裁協議
A.雙方同意
本公司和您雙方同意通過最終和具有約束力的仲裁,解決因您的僱傭或您與公司或其關聯公司之間的任何其他關係而產生或與之相關的、或與您的僱傭或您與公司或其關聯公司的任何其他關係產生或有關的任何和所有可仲裁的索賠或爭議(“索賠”),但本仲裁協議B節所限制的範圍除外,或您可能對您、其關聯公司、其股東或其各自的高級管理人員、董事、合作伙伴、所有者、僱員或代理人提出的索賠或爭議,包括但不限於,因貴方或本仲裁協議(本“仲裁協議”)或違反本協議而產生的或與之相關的任何索賠,或與仲裁協議的存在、有效性或終止有關的任何問題。本仲裁協議所涵蓋的法律糾紛包括但不限於:(I)歧視的索賠或指控(包括但不限於種族、膚色、宗教、信仰、性、性取向、性騷擾或其他非法騷擾、懷孕、國籍、血統、年齡、身體或智力障礙或殘疾、遺傳傾向或攜帶者狀況、婚姻狀況、退伍軍人狀況、報復或受適用的聯邦、州或地方公平就業法保護的任何其他類別,特別包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、1990年《美國殘疾人法》提出的索賠,《家庭和醫療休假法》、《工人調整和再培訓通知法》、《公平信用報告法》、《1974年僱員退休收入保障法》(“ERISA”)、任何州的公平就業做法(2)違反合同或約定禁止反言的索賠;(3)侵權索賠、不當解僱索賠、誹謗和不公平商業行為索賠;以及(4)關於工資、佣金、獎金、遣散費、股票期權和其他股權、僱員福利或其他補償的索賠,無論是依據合同法、州工資和工時法、《公平勞動標準法》、《僱員補償標準法》或任何其他有關工資、補償或僱員福利的法律。
根據美國仲裁協會(“AAA”)的“就業仲裁規則和調解程序”(“AAA規則”),仲裁請求只能通過具有約束力的仲裁來解決,仲裁員作出的裁決可在任何有管轄權的法院進行。未根據本附件提交仲裁的任何索賠或爭議(表A所涵蓋的索賠、工人賠償索賠或在法律上不能提交仲裁的索賠除外)應被放棄,此後任何仲裁小組、仲裁庭或法院無權對任何此類索賠或爭議作出裁決或作出任何裁決。
本公司和您完全理解,如果沒有本仲裁協議,雙方之間的法律索賠可以通過法院和陪審團解決,但明確同意放棄傳統的訴訟制度,轉而採用具有約束力的仲裁。
B.本仲裁協議未涵蓋的索賠
仲裁協議不適用於公司要求強制令和/或其他衡平法救濟的訴訟,包括但不限於關於不正當競爭和/或使用和/或未經授權披露商業祕密或機密信息的索賠,您理解並同意公司可向有管轄權的法院尋求和獲得救濟。您同意,您要求強制令、衡平法或宣告性救濟的任何行動都在本仲裁協議的涵蓋範圍內,並應接受仲裁。
C.集體訴訟豁免
除適用法律另有要求外,雙方同意,無論是在仲裁還是其他方面,雙方都不會對另一方提起集體訴訟或代表人訴訟,因此放棄這些訴訟;每一方當事人在仲裁中只能提交自己的個人訴訟請求,不會尋求代表任何其他人的利益。
D.仲裁規則和準據法
雙方同意,聯邦仲裁法(“FAA”)將管轄本仲裁協議以及仲裁程序的解釋和執行,包括強制、執行、撤銷或確認仲裁員發佈的程序、裁決或命令的任何行動。除本仲裁協議另有規定外,本仲裁協議項下的訴訟程序將由AAA根據AAA規則進行管理。除本仲裁協議或AAA規則另有規定外,仲裁員應適用華盛頓州或聯邦法律,包括規定舉證責任的法律。本仲裁協議不擴大任何一方根據現行法律可享有的實質性權利。
任何仲裁的事實,以及與仲裁有關的任何程序、索賠或爭議,應由您嚴格保密,並應被視為公司的機密信息。
E.啟動仲裁和時限
一方當事人可根據本仲裁協議,以AAA格式的書面仲裁請求(“仲裁請求”)啟動仲裁程序。仲裁請求書必須説明爭議的性質和所尋求的具體補救辦法,並且必須同時郵寄給爭議的所有其他當事方。除非提出欺詐或故意不當行為的請求,仲裁請求必須在訴因首次產生或被視為放棄之日起一年內提出。任何未能及時提出仲裁請求的行為,均構成完全放棄在任何法庭上就任何需要仲裁的爭端提出任何主張的權利。本段中的時間限制不受任何類型的通行費的限制。
F.仲裁員
所有爭議將由一名仲裁員根據AAA規則從AAA提供的名單中挑選出來解決。仲裁員有權確定爭議本身的可仲裁性,並有權對有關證據開示或訴狀的任何動議作出裁決,包括駁回和即決判決的動議,並在這樣做時,應適用《聯邦民事訴訟規則》中規定的標準(本仲裁協議另有規定),並有權命令一方當事人根據爭議中提出的主張,從有管轄權的法院獲得任何和所有衡平法或法律救濟。仲裁員無權更改或無視本仲裁的條款,並應受控制法和聯邦證據規則的約束。
G.聽證地點和語言
除非雙方另有書面協議,聽證應在公司位於華盛頓特區的辦公室舉行。
H.仲裁費和費用
公司應支付任何申請費以及仲裁員的費用和費用;但前提是,如果您是發起仲裁的一方,您將支付相當於您在您為公司提供服務的國家的一般司法管轄權法院提起民事訴訟或提起索賠所需支付的申請費。每一方當事人應支付自己的費用和律師費,但除非法律另有禁止,否則仲裁員將在任何仲裁中判給勝訴方合理的律師費和律師費。
一、可分割性
如果仲裁員或有管轄權的法院裁定本仲裁協議的任何條款在任何程度上都是非法、無效或不可執行的,則應在法律允許的範圍內執行該條款,本仲裁協議的所有其餘條款應保持完全有效。
J.雜項條文
1.當事各方理解並同意,他們對索賠進行仲裁的承諾,而不是向法院或其他機構提起訴訟的承諾,為彼此提供了對價。
2.本仲裁協議在您與公司的僱傭關係終止後繼續有效。 只能以雙方授權代表簽署的書面形式撤銷或修改,其中明確説明撤銷或修改本仲裁協議的意圖。 只有公司董事會才能代表公司撤銷或修改本仲裁協議。
3.即使本協議有任何相反規定,如果您試圖傳喚或以其他方式合法迫使第三方提供信息或證詞,並且如果該第三方是公司或其關聯公司的實際、過去或潛在客户,或者是該客户的員工、高級管理人員或董事,則不得向該第三方發出傳票或其他法律程序,除非:
公司書面同意發出傳票或法律程序;或
在你提出書面動議尋求發出傳票或法律程序時,仲裁員認為有充分理由發出傳票或法律程序,在該動議中,你有説服的責任和舉證責任。
4.本仲裁協議及其所附的僱傭協議是雙方當事人就爭議仲裁問題達成的完整協議。
5.本仲裁協議不是,也不應解釋為訂立任何明示或默示的僱傭合同。
特此證明,雙方同意自僱傭協議第一頁規定的日期起簽訂本仲裁協議:
IBEX Global Solutions,Inc.
賓夕法尼亞大道西北1700號,560套房,華盛頓特區20006號
/S/羅伯特·T·德尚
姓名:羅伯特·T·德坎特
頭銜:首席執行官
員工簽名:
撰稿S/David阿夫達爾
姓名:大衞·阿夫達爾
附件B
直接對話節目
和
雙方同意進行仲裁
解決職場問題的新方法
我們明白,即使是最好的公司也會出現問題。公司提供了多種解決問題的方法,例如我們的門户開放政策和進步指導和紀律政策,所有這些都在員工手冊中進行了討論。我們鼓勵所有員工審閲這些政策,並酌情遵守。然而,有時非正式的方法可能並不合適。我們的目標始終是以最迅速、最有效的方式解決問題。我們的直接對話計劃提供了一個更有條理的程序,幫助我們以及時和客觀的方式共同解決分歧。同時,它提供了一個保護您的合法權利的程序。在公司,我們致力於建立牢固的工作關係。我們通過許多方式做到這一點,包括直接對話計劃。
內部流程
第1步:打開與您的直接主管的溝通
在我們公司,大門總是敞開的。直接對話計劃建立在我們的信任基礎上,通過定義一個流程,鼓勵您首先與合適的人交談,當您有與工作相關的問題或擔憂時,此人可以提供幫助。通常,如果你直接與你的主管交談,你的問題可以很快得到回答。您的主管希望保持我們公司的平穩運行,這包括迅速和公平地解決出現的任何問題。如果出於任何原因,您不願意聯繫您的主管,您應該按照下面的步驟2聯繫您所在位置的人力資源代表。直接轉到步驟2的機會旨在幫助您在由於任何原因對步驟1感到不舒服的情況下。
第2步:與您的人力資源代表展開溝通
如果您已經與您的主管進行了交談(或與您的主管交談感到不舒服),但仍然覺得您的問題沒有得到令您滿意的回答,您可以與您的人力資源代表溝通。為了幫助您的人力資源代表以最快、最好的方式解決問題,我們要求您以書面形式回答以下五個問題,並將您的答案交給您的人力資源代表。這五個問題是:
·問題出在哪裏?
·你是什麼時候和你的主管討論這件事的?
·你得到了什麼迴應?
·你為什麼不同意這種迴應?
·你認為正確的解決方案應該是什麼?
如果您已經採取了步驟1,則必須在與您的主管會面的一週內將您對這些問題的書面回答提交給您的人力資源代表。我們這樣做是為了能夠快速有效地解決問題。
第三步:與首席人事官坦誠溝通
如果您已與您的人力資源代表溝通,但問題仍未解決,則下一步是與公司的首席人事官溝通。當您要求我們的首席人事官參與進來時,我們要求您:
·以書面形式提出要求,具體説明迄今發生的情況,以及為何認為沒有得到適當處理;以及
·附上一份你對步驟2中列出的五個問題的答案。
您向首席人事官提交的請求必須在收到步驟2響應之日起一週內提交,這樣您的問題才能快速有效地得到解決。
首席人事官的作用是促進討論和解決問題。首席人事官將聽取您的意見,並在可能的情況下尋求雙方都能接受的解決方案。如果由於任何原因,您在與首席人事官溝通後仍不滿意,直接對話方案的下一步是調解,如有必要,還將進行仲裁,以下幾頁將介紹這一點。
調解和仲裁--總則
哪些索賠需要調解和仲裁?
本直接對話計劃(“計劃”)和仲裁協議(“協議”)所涵蓋的索賠涉及您在IBEX Global Solutions,Inc.(“公司”)受僱或終止僱傭所引起的任何糾紛(包括因任何糾紛引起的或與之相關的針對公司及其附屬公司的員工、高級管理人員和董事的索賠,包括但不限於:拖欠工資或其他賠償金的索賠;違反任何合同或契約(明示或默示)的索賠;侵權索賠;對歧視的索賠(包括但不限於基於種族、性別、性取向、宗教、民族血統、年齡、懷孕、婚姻狀況或醫療條件、殘疾或殘疾的歧視;包括1964年《民權法案》第七章、《反歧視法》、《反殘疾人法》、《家庭生活法》和《家庭法》所涵蓋的任何索賠);對報復的索賠;(因僱用或終止僱用引起的)身體、精神或心理傷害的索賠;對福利的索賠(除非僱員福利或退休計劃規定其索賠程序應以不同於此的仲裁程序結束);對違反當地僱傭關係法律的索賠;以及違反任何其他聯邦、州或其他政府法律、法規、法規或條例的索賠,以下除外。
雙方明確同意,本計劃和協議涵蓋的索賠包括:(1)本計劃和協議涵蓋的員工配偶或子女的索賠;(2)員工作為班級成員或代表或以任何其他方式作為團體成員或代表提出的索賠。見下文“仲裁協議”下的A段--相互同意。
本計劃和協議未涵蓋的索賠
本計劃和協議不適用於工人補償津貼、失業津貼、向國家勞動關係委員會、平等就業機會委員會或任何平行的州或地方機構提出的行政索賠。公司參與任何行政訴訟不應影響本計劃或協議在行政訴訟終止後的適用性;刑事訴訟;和/或公司要求強制令和/或其他衡平法救濟的訴訟,包括但不限於不正當競爭和/或使用和/或未經授權披露商業祕密或機密信息的索賠,員工理解並同意公司可向任何有管轄權的法院尋求和獲得救濟。
提交文件及費用
美國仲裁協會(AAA)對提交調解/仲裁請求收取費用。除了此申請費外,還必須向調解人/仲裁員支付僱員的服務費。如果您要求調解/仲裁,您的小時工費用為100美元,受薪員工為150美元,您必須在提交爭議處理表格時支付。本公司將支付任何剩餘的AAA調解/仲裁申請費,以及調解人/仲裁員或AAA為此過程收取的所有其他費用和開支。所有費用的支付都是通過AAA處理的,調解人/仲裁員不知道哪一方支付了費用。但是,如果您願意,您可以選擇最多支付這些費用的一半。
調解
AAA將與您和本公司合作,尋找一個方便各方集體或單獨與調解人會面的時間和地點。調解人將聽取雙方的意見,提出問題,並幫助各方專注於各自立場的優勢和劣勢。
仲裁
如果任何一方有未通過我們的內部程序(包括調解)解決的問題,該當事人可以申請仲裁,這是一個您和公司都由公正的外部方做出對您和公司都具有約束力的最終決定的過程。仲裁是一個過程,在這個過程中,熟練的仲裁員(類似於法官)聽取雙方的意見,然後做出具有約束力的最終決定。仲裁員的裁決通常是根據控制法院裁決的相同法律原則作出的。仲裁員可以裁決與法院相同的損害賠償或補救措施。接受受僱和/或繼續受僱於本公司,即表示您同意受下述協議約束進行仲裁。
在某些情況下,律師費和其他費用可能會由您或公司承擔。例如,如果任何一方提出的索賠毫無意義、事實或法律依據,或者如果有書面協議規定支付律師費,仲裁員可能會向您或公司評估律師費。
仲裁協議
A.雙方同意
公司和員工共同同意通過最終和有約束力的仲裁,解決公司可能對員工或其高級管理人員、董事、合夥人、業主、員工或代理人提出的任何和所有索賠或爭議(“索賠”),無論是否源於僱傭關係(或其終止),包括但不限於因仲裁(“本協議”)或違反本協議而產生或與之相關的任何索賠。
本協議明確排除因您與公司之間的任何保密協議或其他協議,或根據任何適用法律,公司可就違反任何公約或適用法律,包括但不限於不正當競爭和/或使用和/或未經授權披露商業祕密或機密信息的索賠尋求強制令或其他衡平法救濟的任何和所有類型的糾紛或行動,您理解並同意公司可向任何具有司法管轄權的法院尋求和獲得救濟。
本協議涵蓋的索賠包括(1)員工配偶或後代的索賠,如果這是員工的索賠,本計劃和協議將涵蓋的任何索賠,以及(2)員工作為班級成員或代表或以任何其他方式作為團體成員或代表的任何索賠。本協議各方放棄以集體或集體訴訟或代表訴訟的形式向任何法院提起的任何索賠的任何權利,否則他們可能不得不提起、提交、參與或派代表參加。在法律允許的最大範圍內,本豁免適用於本協議涵蓋的任何索賠。受本協定約束的所有索賠必須作為個別索賠進行調解和仲裁。《協定》明確禁止調解或仲裁任何基於集體、集體訴訟或代表訴訟的索賠,仲裁員無權作出裁決或以其他方式提供基於集體、集體或代表訴訟的救濟。因此,協定各方當事人不放棄並特別保留向有管轄權的法院上訴仲裁員違反本條作出的任何裁決或裁決的權利,包括但不限於:(1)關於索賠可以作為集體、集體或代表訴訟進行的裁決;在此類上訴中,適用於仲裁員裁決的複審標準應與上訴法院複審無陪審團開庭的初審法院的裁決所適用的標準相同。
根據美國仲裁協會(“AAA”)的“僱傭糾紛解決規則”,仲裁只能通過有約束力的仲裁來解決,仲裁員作出的裁決可在任何有管轄權的法院作出判決。
公司和員工完全理解,如果沒有本協議,他們之間的法律索賠可以通過法院和陪審團解決,但雙方明確同意放棄傳統的訴訟制度,轉而採用具有約束力的仲裁。
B.仲裁規則和準據法
雙方同意,聯邦仲裁法(“FAA”)將管轄本協議的仲裁(“協議”)以及仲裁程序的解釋和執行,包括強制、執行、撤銷或確認仲裁員發佈的程序、裁決或命令的任何行動。除本協議另有規定外,本協議項下的訴訟程序將由AAA根據其解決僱傭糾紛的國家規則進行管理。除本協議或AAA規則另有規定外,仲裁員應適用由有管轄權的聯邦法院適用的州或聯邦法律,包括確立舉證責任的法律。本協定不擴大任何一方根據現行法律可享有的實質性權利。
C.啟動仲裁和時限
一方當事人可以通過以AAA格式送達仲裁書面請求,根據本協議啟動仲裁程序。仲裁請求書必須描述爭議的性質和所尋求的具體補救辦法,並且必須同時郵寄給爭議的所有其他當事方。或者,公司員工可以通過向公司人力資源部提交書面仲裁申請(見附件)來啟動仲裁程序,如果是小時工,則連同100美元的申請費,如果是受薪員工,則提交150美元的申請費,AAA會立即將請求轉發給AAA。仲裁請求必須在爭議首次發生之日起一(1)年內提出,除非該請求是根據規定提交請求的較長時間的特定法規提出的,在這種情況下,應適用該法規。任何未能及時提出仲裁請求的行為,均構成完全放棄在任何法庭上就任何需要仲裁的爭端提出任何主張的權利。本段中的時間限制不受任何類型的通行費的限制。
D.仲裁員
所有爭議將由一名仲裁員根據AAA規則從AAA提供的名單中挑選出來解決。仲裁員有權對關於證據開示或訴狀的任何動議,包括駁回動議和即決判決作出裁決,並在這樣做時,應適用《聯邦民事訴訟規則》中規定的標準,並有權命令一方當事人根據爭議中提出的主張,從有管轄權的法院獲得任何和所有衡平法或法律上的救濟。仲裁員無權更改或無視本協議的條款,並應受控制法和聯邦證據規則的約束。
E.聽證地點
除非雙方另有書面協議,聽證應在公司的執行辦公室舉行。
F.仲裁費和費用
雙方應自行承擔律師費、證人費、筆錄、複印費、延期/取消費、旅費和證據開示費用。如果僱員根據本協議提起仲裁,他或她應支付申請費的前100美元(如果是小時工)或150美元(如果是受薪僱員),在提交仲裁請求時全額支付。在僱員提交這部分申請費之前,仲裁請求不應被視為已提交。除上述規定外,公司將負責仲裁的任何申請費和所有其他費用和行政費用的餘額。
G.可分割性
如果仲裁員或有管轄權的法院裁定本協議的任何條款在任何程度上都是非法、無效或不可執行的,則應在法律允許的範圍內執行該條款,本協議的所有其餘條款應保持完全有效。
H.雜項條文
1.當事各方理解並同意,他們對索賠進行仲裁的承諾,而不是向法院或其他機構提起訴訟的承諾,為彼此提供了對價。
2.本仲裁協議在僱員受僱終止後繼續有效。只有由雙方簽署的書面協議才能被撤銷或修改,書面聲明明確表示打算撤銷或修改本協議。只有本公司的首席執行官才能代表本公司撤銷或修改本協議。
3.這是各方關於爭議仲裁問題的完整協議,但與任何退休或福利計劃有關的任何仲裁協議除外。本協議取代先前或同時期關於該主題的任何口頭或書面諒解。
4.本協議不是,也不應解釋為訂立任何明示或默示的僱傭合同。本協議也不會以任何方式改變僱傭關係的“隨意”性質,任何一方都可以在任何時候在沒有理由或通知的情況下自由終止這種關係。
直接對話節目
和
相互同意進行調解/仲裁
確認和接受
我在下面簽名,確認我已經收到並閲讀了直接對話程序和調解/仲裁的共同協議,並將遵守它作為我的僱用條件。
我明白,這項計劃要求所有涵蓋的爭議在法庭上提交給調解人和仲裁員(如有必要),而不是提交給法官和陪審團。為預期獲得公平有效的解決此類糾紛的方法的好處,我同意本政策的所有條款,並使用本政策中所述的程序來解決所有承保索賠。本人亦同意,仲裁員作出的任何裁決對本公司、本人、本人的代表、父母、監護人、受讓人、受益人、配偶、子女及繼承人均具約束力。我進一步承認,直接對話計劃和調解/仲裁協議不會在公司和我之間產生僱傭合同。
員工
姓名:首席執行官兼首席執行官David·阿夫達爾
署名:/S/David阿夫達爾
日期:2010年7月9日