2015年4月2日
個人和機密
親愛的鮑勃·德坎特先生。
我們很高興邀請您作為TRG客户解決方案的員工加入。公司(DBA IBEX Global Solutions),是根據特拉華州法律成立的實體,主要辦事處地址為賓夕法尼亞大道西北1700號,Suite 560。華盛頓。DC 20006,美國(“公司”)。本次邀請是基於這樣一種期望,即您為公司提議的工作將是一次互惠互利的經歷,我們對這一職位為您和公司提供的機會感到興奮。
您在本公司的僱傭預計將於2015年4月15日或雙方書面商定的其他日期(“生效日期”)開始。您的僱傭關係將取決於您簽署本協議(“本協議”)、簽署作為附件B的仲裁協議、遞交有效的僱傭授權證明以及通過令公司滿意的標準背景調查。“僱傭”是指您根據本協議條款受僱於公司,以及由此產生的任何任命為公司關聯公司董事董事會的高級管理人員或董事。本公司和您在本協議中統稱為“雙方”,單獨稱為“一方”。
1.定位。你在公司的職位是首席執行官,向公司董事會(“董事會”)或其指定人員報告。
2.職責。閣下將主要負責本公司及其聯營公司業務的所有方面,包括但不限於維持及發展現有業務、開拓新業務機會、管理服務營運、管理與客户、供應商、合作伙伴、顧問及供應商的關係、管理風險及成本、確保本公司遵守所有法律及法規並維持其良好信譽及商譽、應要求向董事會提供資料及為本公司或其聯營公司履行不時需要的額外職責,包括董事會所要求的(統稱為“職責”)。此外,預期閣下將獲委任為本公司母公司--英國上市公司董事環球解決方案有限公司(IBEX Global Solutions,PLC)的董事會成員及行政總裁,而委任後,閣下的職責將分別包括擔任董事會董事成員及IBEX行政總裁。您應盡最大努力促進公司的利益,並應將您所有的營業時間和注意力投入到履行您在本協議項下的職責上。您還應始終遵守截至本協議日期或公司後來採用或修改的公司書面保單(“公司保單”)。
3.當局。作為首席執行官,您將擁有與該職位一致的權力,包括但不限於代表公司簽署的能力。代表本公司訂立協議,行使本公司的法定權利,僱用和終止本公司員工,但未經董事會事先正式批准,您不得代表本公司或其附屬公司:
A.簽訂任何協議,規定:(A)任何固定期限或期限的僱傭,(B)等於或超過6個月的僱傭遣散費或終止義務通知,(C)僱傭毛薪和/或保證獎金補償,總計超過每年250.000美元,前提是您可以繼續執行僱傭協議,儘管有(A)和(B)條款,如果和在遵守適用的非美國法律所需的範圍內,或(D)任何個人諮詢或承包商服務安排,承諾公司向該顧問或承包商支付超過100,000美元。應該指出的是,任何“C級”職位的招聘都將在任何正式聘用之前與董事會進行審查。此外,應當指出,只要業務沒有發生不利變化,任何編入預算的管理職位都應被視為核定職位。
B.在任何日曆年向任何員工發放超過50.000美元的現金獎金;
C.向您自己獎勵或支付任何現金或股權紅利,或以其他方式增加您的薪酬,使其超出本協議的規定;
D.借款總額超過100.000美元,使資本支出超過董事會在公司年度預算中批准的金額,或與任何單一或關聯方的資本支出總額超過100,000美元,作出任何超過100,000美元的供應商承諾,但董事會批准的公司年度預算授權的除外,或簽訂協議執行上述任何一項:
E.出售或轉讓股票或其任何其他證券或期權,設立或出售任何附屬公司,收購任何公司或其業務或其實質全部資產,或進行任何合併、合併或其他公司重組;
聘請任何法律顧問。或任何審計師、會計師或任何其他重大事項的外部財務顧問:
G.更改或採用任何員工福利計劃或公司補償政策:
終止或有害地修改任何重大客户合同或關係。
4.契諾。您特此同意本協議附件A中規定的契約和義務。
5.選址。公司在華盛頓特區的辦事處將是您的工作地點。您的職責將需要大量的國內和國際旅行,並且您同意根據需要出差來履行這些職責。
6.賠償。
A.基本工資。你將獲得每月33.333.33美元的基本工資補償,這在年化的基礎上相當於400.000美元(“基本工資”),受正常工資税和扣繳的限制。您的基本工資將根據公司當時有效的標準員工工資表支付給您。您的基本工資預期可通過
董事會可全權酌情作出任何調整,而該等調整僅在董事會向閣下遞交有關調整的書面通知後方可生效。
B.博納斯。你將有資格獲得年度獎金,金額目標是你基本工資的75%。您是否獲得此類獎金及其金額將由董事會全權酌情決定。董事會將根據你的表現和公司的表現來決定是否授予任何年度獎金,以及獎金的數額或支付時間。您可能會獲得其他現金或股權獎金,獎金的存在、時間和數額將由董事會自行決定。任何紅利或股權紅利只有在實際支付或正式授予您的股權時才被視為已賺取。
C.股票期權授予。本公司將建議IBEX董事會授予您一項股票期權,使您有權按IBEX董事會確定的每股執行價格購買700,000股IBEX普通股(相當於您開始工作之日所持IBEX股份的約1.75%)。本公司將建議將期權歸屬如下:授予期權的25%將在您生效日期的一年週年日歸屬,其餘授予期權將在36個月內按月等額歸屬。授予您的任何股票期權將受制於IBEX股票期權計劃的條款和條件,以及您簽署的行使協議和證明該期權的授予通知(統稱為“計劃文件”)。除下文第7.a.iii節或附件A所述外,當您因任何原因終止僱傭時,任何已授予的股票期權將停止授予,任何未授予的部分將失效;然而,根據計劃文件的條款,您將有3個月的時間行使截至終止之日已授予的任何期權,之後期權無效。
D.提供更多的福利。您還將有資格參加公司制定的福利計劃,但受這些計劃的參與和資格要求的限制。該公司目前提供的福利計劃包括健康、牙科、視力、殘疾和人壽保險計劃,以及401(K)計劃。本公司保留自行決定修改、修訂及/或終止其任何及所有福利計劃的權利。
E.他們可能會離開。根據任何適用的公司政策的任何要求,您每年將有權享受最多15天的帶薪假期和病假。你每工作一個月可獲得1.25天的帶薪假期,但在任何情況下,你總共不得獲得超過15天的假期。任何沒有休假的天數在你的僱傭終止時都是無效的,你將不會收到任何報酬。閣下同意就閣下連續兩個工作天以上的休假提前通知董事會,並在實際可行的情況下,盡合理努力不得以會對業務或本公司或閣下履行職責造成重大幹擾的方式休假。
F.報銷費用。在您提交文件、費用報表、憑單和/或公司要求的其他符合公司政策的支持信息後,公司將補償您在履行職責過程中發生或支付的所有合理費用,包括合理的差旅和招待費用。根據本規定有資格報銷的費用不得影響任何其他納税年度有資格報銷的費用的金額,並且獲得報銷的權利不受清算或交換其他福利的限制。
G.搬遷:您同意在合理的時間範圍內,不遲於2015年6月30日,將您的主要住所搬遷到華盛頓特區地區。本公司將向您報銷高達30,000美元(“搬遷津貼”)的合理費用,包括您在搬遷過程中實際發生的費用,如搬遷費用和前往華盛頓特區地區的主要搬遷費用。除搬遷津貼金額外,公司還將補償您向房地產經紀人支付的高達65,000美元的佣金,用於出售您在波士頓地區的現有住所,前提是您首先提交合理的文件證明支付的金額。
7.任期及終止。您將成為隨心所欲的僱員,在條款和條件或本協議的約束下,您或公司可隨時以任何理由終止您的僱傭關係。您同意在您尋求終止僱傭關係的情況下,提前至少120天向公司發出書面通知,公司有權立即接受您的辭職。
A.離別。如果公司因死亡、殘疾或“原因”以外的任何原因終止您的僱傭關係,或您因“正當理由”而終止僱傭關係,您有權享有下列遣散費權利,但條件是,在您的僱傭關係終止後60天內(或公司指定的較短期限內),您已通過簽署並向公司交付分離協議並按照公司當時向您提供的表格解除公司所有已知和未知的索賠(您已賺取的賠償或根據本協議條款或任何既得股票期權授予合同應支付給您的賠償除外)(免除所有可免除的索賠,但不包括根據第7條支付的款項或未償還的既有或既有股權,包括(除其他事項外))。與公司合作的義務,並重申您在本合同附件A和B項下的義務):
I.自你離職之日起12個月內(“離職期”),你將獲得相當於你每月基本工資的每月遣散費(“離職金”),這是根據公司正常的薪資處理程序支付的。如果您被解僱的日期不是每月的第一天,您第一個月和最後一個月的遣散費將按比例計算。如果您隨後在服務期內受僱,或如果您在服務期內與第三方簽訂了一份期限超過6個月且薪酬超過每月20,000美元的諮詢協議,您應立即以書面形式通知公司。在這種情況下,公司向您支付的遣散費將在遣散期內減少您的僱傭或承包商補償的70%。根據第7.a.i條支付的遣散費將在離職對您生效後開始的第一個工資期開始支付(條件是,如果交付有效離職的60天期限在您終止僱傭的日曆年後的日曆年結束,則不會在隨後日曆年的第一個營業日之前支付任何款項)。
Ii.在離職期間,您和您的家人將繼續被允許參加上文第6(D)段所述的公司福利計劃(不包括401(K)),支付給您的費用與您在受僱期間為此類計劃以往支付的費用相同。
如果您的僱傭關係在本公司控制權變更後六(6)個月內終止,則第6.C節所述的所有期權均應加速生效,並在您的終止日期立即生效。你將有3個月的時間
行使截至終止之日已授予的任何選擇權,在終止之日之後,選擇權無效。如本文所用。“公司控制權變更”·只有在以下情況下才被視為發生:(I)將公司出售給非關聯方,或公司合併,在交易完成後,非關聯方第三方擁有公司已發行有表決權股票的50%以上;(Ii)將公司的全部或基本上所有資產出售給非關聯方;或(Iii)將IBEX出售給非關聯方,或IBEX合併,在交易完成後,非關聯第三方擁有IBEX超過50%的已發行有表決權股票。
四、這就是我們的事業。“原因”應存在於:(I)您嚴重違反本協議(包括但不限於證據A),或您嚴重違反與公司業務或聲譽相關的公司政策、法律或法規;(Ii)您未能在收到書面通知後3天內糾正此類違約。迅速遵守董事會的任何法律指令;(Iii)您在履行職責時從事任何故意的不當行為或疏忽:(Iv)您偽造或向董事會任何成員或任何員工、高級管理人員、代理、董事或IBEX發佈的任何報告或通訊,或董事會根據其合理酌情權確定的故意不誠實、欺詐、勒索或勒索的任何行為;(V)您實施的任何與公司利益相競爭或嚴重損害公司利益的行為,違反您對公司的守信義務、忠誠度或誠信;或(Vi)你被判犯有重罪或其他涉及道德敗壞的罪行,或對該重罪或其他罪行的認罪或不認罪。
很好的理由。“充分理由”應存在於:(I)截至本協議日期,您的基本工資大幅減少,但由於公司其他高級管理人員的基本工資出現類似百分比的下降;或(Ii)公司將您從首席執行官職位上解職。儘管發生任何上述事件或情況,除非(X)閣下向本公司發出書面通知(不超過該等事件或情況最初存在後30天),(Y)該等事件或情況在本公司收到終止通知後30天內仍未更正,及(Z)該辭職在通知日期後180天內生效,否則辭職不得被視為有充分理由而構成辭職。
C.對軍官和董事職位的影響。如果您的僱用因任何原因終止,您同意您將立即停止持有任何和所有高級人員或
在沒有董事會的相反指示(可能包括要求繼續提供此類服務或在接到通知後停止服務的指示)的情況下,您對公司或任何聯屬公司(包括國際結算所)持有的董事頭寸。閣下特此不可撤銷地委任本公司為閣下的事實受權人,以閣下名義籤立任何文件及作出任何事情,以使閣下不再擔任董事及本公司及任何聯屬公司的高級職員,前提是閣下在董事會提出要求後仍未辭任。董事或公司正式授權的高級管理人員簽署的書面通知,表明任何文書、文件或行為屬於本款授權範圍,即為其屬於本款授權範圍的確鑿證據。公司將準備任何文件,支付任何備案費用,並承擔與本條款7.d相關的任何其他費用。
8.守則第409A條的效力。
A.一般409a原則。就本協議而言,終止僱傭應指1986年修訂的《國税法》第409a條(《税法》第409a條)所界定的“離職”。就本協議而言,根據第409a條的規定,每筆要支付的金額或提供的福利將被解釋為單獨確定的付款,在第409a條所定義的“短期延遲期”內到期的任何付款或以Treas涵蓋的方式支付的任何付款。註冊除非適用法律另有規定,否則第1.409A條L(B)(9)(三)不得被視為遞延賠償。除第409a條明確允許或要求的範圍外,公司和您均無權加速或推遲任何此類付款或福利的交付。本協議旨在遵守第409a節的規定,在可行的情況下,本協議將按照本協議的規定進行解釋。如果符合第409a節的要求,本協議中定義的術語將具有第409a節所賦予這些術語的含義。在任何情況下,如果本協議的任何條款或根據本協議支付的任何款項被確定為構成遞延補償,但不滿足第409a條的條件,則公司不作任何陳述或擔保,也不對您或任何其他人承擔任何責任。
B.中國表示推遲了六個月。如果與您的離職相關向您提供的任何付款、補償或其他福利的任何部分被確定為構成第409a條所指的“非限定遞延補償”,並且您是第409a(A)(2)(B)(I)條所定義的特定員工(由公司根據其程序確定的),您在此同意受該程序約束的該部分付款。補償或其他福利將不會在以下日期之前支付:(A)六個月的日期加上離職日期(根據第409a條確定)後一天或(B)死亡日期後第十(10)天(視情況而定,“新支付日期”)。在此期間本應支付給您的任何付款的總和
在離職日期和新付款日期之間的一次付款將在該新付款日期之後開始的第一個工資期內一次性支付給您,而任何剩餘的付款將按其原來的計劃支付。
9.雜項。
A.閣下聲明並保證閣下不會與任何現任或前任僱主或業務(或任何其他實體或個人)達成任何協議或諒解,而該等協定或諒解會以任何方式妨礙閣下履行閣下對本公司的任何責任或義務,或導致本公司支付任何額外款項。
B.在法律允許的最大範圍內,公司將賠償您,並使您免受第三方因您履行職責而提出的任何索賠、訴訟或判決(“可賠償索賠”),前提是此類索賠不是由於您違反本協議或您的疏忽、魯莽或故意不當行為或不作為而引起或與之相關。如本文所用,“第三方”是指不是IBEX關聯公司或國際資源集團關聯公司的任何一方。您應立即以書面形式通知本公司,當您意識到一項可賠償的索賠。公司有權選擇和控制律師為可賠償的索賠辯護,您應向公司提供合理需要的合作、信息和協助,以對抗此類索賠。未經公司事先書面同意,您不得就任何可賠償的索賠達成和解,也不得承認任何責任或不當行為。本第9.b節規定的本公司義務應在本公司因“原因”終止您的僱傭或您違反本協議的較早發生時終止。除非另有説明,否則公司在第9.b款中對您的義務在您的僱傭終止後繼續有效。
C.本協議構成您與公司之間關於您在公司工作的完整協議。本公司和您同意,與此類僱傭有關的所有諒解、口頭協議和陳述,無論是在您簽署本協議之前或之後達成的,都是無效的和/或被本協議取代,不得依賴。除非您與董事會正式授權的代表簽署書面文件,否則本協議不能修改、更改或修改。除非以董事會授權代表簽署的書面形式作出規定,否則本公司的豁免無效。除本協議一方外,任何人不得執行本協議的任何條款。本協議對雙方及其各自的繼承人和受讓人的利益具有約束力並符合其利益,包括本公司可能與之合併或合併的任何實體,或可能繼承本公司資產或業務的任何實體,但前提是您的義務是個人的,不得由您轉讓。
D.本協議要求的任何通知應以書面形式發出,並可親自或通過隔夜快遞將有關公司的通知送達公司總部的地址,在任何情況下,均可通過電子郵件將副本發送給Jimmy Holland(jimmy.holland@ibexlobal.com)和Mohammed Khaishgi(
Mohammed.khaishgi@trgworld.com(或董事會可能以書面形式指定給您的任何其他電子郵件地址),並就您而言,發送至以下簽名欄中列出的地址或您可能通過書面通知指定的任何其他地址,在所有情況下,請將電子郵件副本發送至_。當面送達的通知應視為在收到時送達。由隔夜快遞遞送的通知應被視為在將通知放置到隔夜快遞後的第二個工作日被視為送達。
E.根據作為附件B的仲裁協議的規定,您特此同意,在因本協議或僱傭關係的任何方面而引起或與之相關的任何索賠或爭議中,包括但不限於衡平法或宣告性救濟,該事項必須根據仲裁協議的條款通過具有約束力的仲裁來處理,除非其中明確排除。這包括但不限於與本協議的形成、有效性、約束力、解釋有關的所有事項。履行、違約或終止。您同意,您因受僱或以任何方式與本公司或其關聯公司發生的任何糾紛(“爭議”)只能針對本公司,並且您特此承認並放棄您可能不得不向與本公司、其關聯公司或其股東或任何過去、現在或將來的關聯公司的任何個人提出任何索賠的任何權利。董事,其任何一人的高級職員、代理人、僱員或代理人。所有爭議應嚴格保密,未經董事會事先書面同意,不得以任何方式公開披露或以任何方式向公眾提供。
F.本協議應受華盛頓特區法律管轄,並按照華盛頓特區法律解釋(不涉及其中的法律衝突條款)。哥倫比亞特區的聯邦或州法院應對仲裁協議(作為附件B)未涵蓋的任何爭議擁有專屬管轄權,雙方據此服從此類法院的專屬管轄權以達到此有限目的。對於任何此類法院訴訟,本協議各方(A)服從此類法院的個人管轄權;(B)同意以本協議第9(C)條規定的方式送達程序文件:以及(C)放棄與個人管轄權、不方便的法院或程序程序送達有關的任何其他要求(無論是法規、法院規則或其他規定)。本公司和您各自在此不可撤銷地放棄在根據或與本協議任何條款有關的任何訴訟、訴訟或其他法律程序中進行陪審團審判的任何權利。
G.本協議可以一式多份簽署,當一起簽署時,將是一份正本,並構成一份文書。雙方之間通過傳真發送或以電子方式傳送的已簽署副本的副本,應被視為原件,以便由一方或雙方確定執行。本協議可由任何一方或雙方以電子方式持有交易記錄,以電子方式簽署。
[後續簽名頁]
我們公司熱忱歡迎您的加盟。請在下面的確認書上簽字並填寫,以正式記錄您對我方報價的接受。請將簽署的信函副本一份退還給公司,並保留第二份副本供您備案。
茲證明,雙方已同意自
上面第一個日期:
TRG客户解決方案公司(DBA IBEX全球解決方案)
賓夕法尼亞大道西北1700號,560套房,華盛頓特區20006號
/s/穆罕默德·海什吉
姓名:穆罕默德·卡伊什吉
職位:臨時首席執行官
員工簽名:
/s/羅伯特·德尚特
姓名:鮑勃·迪坎特
打印地址:
_____________ ------------------
附件A
契諾和義務
1.定義。
1.1本附件中未明確定義的所有大寫術語的含義應與本協議中的定義相同。
1.2“公司”指TRG Customer Solution,Inc.(DBA IBEX Global Solutions)以及控制、控制或與本公司共同控制的實體,其中“控制”指控制實體持有受控實體50%或以上有投票權的證券或會員權益),或有權直接或間接控制受控實體的日常事務。“公司”應被視為包括但不限於IBEX Global Solutions Plc。
1.3“保密信息”是指您因受僱於公司或通過受僱於公司而披露或知曉的任何形式的任何性質的任何信息,無論是以書面、口頭或電子形式披露的,無論該等信息是由公司開發的、在生效日期之前或之後披露或創建的,還是由第三方祕密提交給公司的。機密信息應包括但不限於所有文字、備忘錄、副本、報告、記錄、論文、調查、分析、圖紙、信件、計算機打印輸出、計算機程序(源代碼和目標代碼)、計算機應用、計算機處理技術、方法、建議、投標、流程、規範、客户數據(如客户名單、身份)。合同、許可證、業務方法、業務流程、業務技術、業務計劃、財務記錄、員工薪酬、營銷計劃、數據、圖形、圖表、錄音、圖片表示、發明、原型和樣本(無論是否可申請專利或可版權)。機密信息不包括以下信息:(I)向您披露時屬於公有領域的一部分,或成為公有領域的一部分,但違反保密義務除外;(Ii)由您從沒有保密義務的第三方獲得;或(Iii)經公司書面批准公開發布的信息。
1.4“生效日期”是指您首次受僱於本公司的日期。
1.5“知識產權”是指下列各項的所有世界範圍的法律權利:(I)專利、專利申請和發明披露;(Ii)版權和作品或作者,包括但不限於文字、面具、音像作品、“外觀”和衍生作品;(Iii)商標、服務標誌、商號和商業外觀,以及與之相關的所有商譽;(Iv)商業祕密、專有技術、專有和保密信息;(V)道德權;(Vi)設計權;(Vii)域名;(Viii)任何與前述條款所述類似的名稱;及(Ix)前述各項的任何申請、註冊、分部、組合、延續、續展、補發、擴展及翻譯(視情況而定);不論是在生效日期或之後提出、發出或取得。
2.保密。
2.1%為不披露。在您受僱期間,公司可能會在您履行職責時適當或必要時向您披露機密信息以及與之相關的任何培訓,您應生成與您的職責相關的機密信息併為其做出貢獻。閣下特此承諾並同意,閣下在受僱期間及其後法律允許的最長期間內,不得向任何人士披露或使用任何保密資料,除非在受僱於本公司的過程中有所需要或經董事會事先書面同意而授權。您同意盡最大努力(至少是商業上合理的努力)防止機密信息意外或疏忽地丟失或泄露給任何未經授權的個人或實體,如果發生此類丟失或泄露,應立即書面通知公司。
2.2%的公司財產返還。在您因任何原因(或應公司先前的要求)終止僱用後5個歷日內,您應向公司歸還您當時擁有或控制的公司所有財產,以及您在公司工作期間向您提供的所有財產,包括但不限於機密信息、公司信用卡、您保存或製作的與您在公司工作有關的任何和所有記錄、圖紙、手冊、模型、筆記、報告、聯繫信息、紙張和文件、所有計算機硬件或軟件、文件、備忘錄、通信、供應商和客户名單、財務數據、密鑰、以及安全訪問卡或設備。在不限制上述規定的情況下,您同意退還下列所有文件、程序、文件、材料和電子存儲的信息:(I)可能包含或源自任何保密信息、作品或發明(所有內容均在此定義),或(Ii)可能與您在公司的工作相關或源自於您在公司的工作。您特此放棄對公司或其法律顧問可能包含或嵌入在上述任何內容中的任何信息保密的任何權利,包括但不限於公司向您提供的任何計算機設備或存儲介質,以及任何非公司電子郵件帳户。
2.3%享有檢驗權。為了核實您的保密信息沒有被濫用或挪用,在您的僱傭期間和您的僱傭終止後60天內,或者在涉及您在公司的僱傭關係的任何訴訟或仲裁中,公司可能會向您發出“檢查通知”,要求您向公司交付:(1)您擁有或控制(並提供訪問代碼和密碼)的與您在公司的僱傭相關的所有計算機設備和電子存儲介質;以及(2)您在受僱於本公司時使用的由您控制或由第三方代表您維護的任何個人電子郵件帳户或其他個人電子通信帳户或記錄的訪問代碼和密碼。收到檢查通知後,您將有10天的時間遵守通知,否則將被視為嚴重違反本展品。您特此同意公司對該等計算機設備、電子存儲介質和個人電子通信帳户進行檢查,並放棄您對公司或其法律顧問可能擁有的對該等設備、介質或帳户上的任何信息保密的任何權利。
3.出租作品。
31%的作品是出租的。您承認並同意,在法律允許的範圍內,您在與公司的關係期間和與公司相關的期間產生的所有工作底稿、報告、備忘錄、研究材料、文件、圖紙、照片、底片、磁帶和母版、原型、對集體作品的貢獻、音像作品、翻譯、補充作品、彙編、教學文本和所有其他可受版權保護的材料,包括但不限於在任何形式的電子媒體(統稱為,“作品”)應被視為“出租作品”,任何和所有此類作品的任何和所有版權的作者身份和所有權應完全屬於公司,包括任何版權可以存在的所有方面、要素和組成部分,以及申請版權註冊或起訴對該等作品的任何索賠或侵權的所有權利。
3.2%的人完成了作品分配。在任何作品不被視為“出租作品”的範圍內,您特此不可撤銷地將此類作品的所有權利、所有權和權益(包括所有知識產權)轉讓、授予、轉讓、轉讓和放棄給公司、其繼承人、受讓人或被提名者,不再作任何考慮。
4.發明
4.1發明轉讓。您在此向公司或公司指定的繼承人、受讓人或被指定人轉讓、授予、轉讓、轉讓和放棄您在與公司的關係期間或在終止與公司的關係後一年內,單獨或與他人共同作出或提出的全部或部分想法、發現、發明、披露和改進(無論是否可申請專利)的所有權利、所有權和權益(包括所有知識產權),或在本公司現有或預期業務範圍內或以任何方式與之相關的設施或設施(統稱為“發明”)。為避免含糊不清,您創造的任何發明應自動分配給公司,或公司可能在構思時指定的繼承人、受讓人或被提名人。
4.2%為披露義務。您確認並同意迅速與公司溝通,並在公司要求的時間以公司要求的形式向公司披露與任何發明有關的所有信息、細節、材料和數據。
4.3%的人沒有責任合作。應本公司的要求,您應在受僱於本公司期間的任何時間,或更改終止期間,簽署並向本公司交付所有適當的文件,並執行本公司可能要求的所有行為,以申請、獲得、維護和起訴任何作品或發明的任何版權、商標、專利或其他知識產權,或完善本協議項下作品或發明的權利轉讓和轉讓,費用由本公司承擔,但無需對您進行進一步或額外的考慮。
4.4優先於知識產權。在您簽署僱傭協議之前或同時,您同意向公司提供書面通知,説明您對您單獨或與他人聯合提出的全部或部分版權、想法、發現、發明、披露和改進(無論是可專利還是不可專利)的任何實際所有權(或轉讓給前僱主(S)的權利):(I)自生效日期起存在;(Ii)與公司業務相關的權利(“優先或知識產權”)。您同意,除書面通知中規定並經公司同意的優先知識產權外,您應被視為已根據第4.1節轉讓。
5.非邀請性和競業禁止。
5.1%禁止員工不徵求意見。您同意,在您的僱傭期間和因任何原因終止僱傭後的兩年內,您不會在未經董事會事先書面同意的情況下,直接或間接(包括但不限於作為個人、高級管理人員、董事、東主、僱員、合作伙伴成員、債權人、顧問)從事任何活動。顧問。銷售代表。探員。或佔法人實體已發行股本5%(5%)以上的投資者)。請求,理由。或者鼓勵任何員工,警官。董事。或公司顧問,此人在您任職期間為您所認識。終止或有害地修改他們與公司的僱傭關係、高級管理人員、董事或諮詢關係。
5.2%是對客户的非徵集。您同意,在您受僱期間以及因任何原因終止受僱後的兩年內,未經董事會事先書面同意,您不得。直接或間接(包括但不限於作為個人、高級管理人員、董事、東主、員工、合作伙伴、成員、債權人、顧問、顧問、銷售代表、代理或投資者,佔已發行股本5%以上的公司或公司實體)招攬、請求、促成或鼓勵您在受僱期間認識的任何實際、過去或潛在的公司客户。有害地修改。減少或終止與公司的實際或潛在客户關係。或以其他方式做生意
從事提供類似服務或產品的任何業務。或與之競爭。或合理地與之競爭。公司提供的服務或產品。
5.3%為競業禁止。閣下同意,在僱傭期限內及因任何原因終止僱傭關係後15個月內,閣下不得直接或間接從事受限制地區內任何地方的受限業務,不論其是否為個人、高級職員、董事、東主、僱員、合夥人、會員、投資者(持有上市公司實體未償還股本少於5%的被動持有人除外)、債權人、顧問、顧問、銷售代表、代理人或其他參與者。“限制區”是指公司開展業務或服務的所有國家或地區,包括但不限於美國大陸、英國和菲律賓。您認識到本公司的業務是在全球範圍內進行的,因此該地理區域是合理的。“受限業務”指直接或間接與公司的實際或預期業務競爭或合理地可能與之競爭的任何企業、企業、活動或業務,包括但不限於在受限區域內或從受限區域提供聯繫中心服務的任何業務。
5.4%收到求職通知。為解決閣下可能有的任何工作上的疑慮,以及改善閣下與本公司之間的溝通或此等疑慮,閣下同意於面談發生後五天內以書面通知董事會。如果貴方未能提供本協議所要求的通知,則構成貴方協議下的“原因”。此外,如果閣下未能提供所需的通知並自願終止受僱於本公司為參與面試的實體工作,本公司可選擇:(I)閣下已授出的任何購股權於面試發生之日視為已終止;及/或(Ii)本公司可按閣下購買該等股本的相同價格,向閣下購回閣下所擁有的本公司任何或全部股權,不論是否因閣下行使既得購股權而產生。您和公司同意,這些行為是補償性的,而不是懲罰性的,旨在補償公司為您尋找和獲得合適的替代者,以及公司在找到合適的替代者時承擔您的工作職責的費用。如本文所用。“面試”是指與一名或多名未來的就業主管或未來僱主董事會的任何成員進行面對面的詳細會議,討論你的潛在就業補償以及你是否適合與該未來僱主合作的工作面試。
5.5%的人沒有貶低。您同意,在您受僱於本公司期間以及此後法律允許的最大範圍內,您不得貶低或批評本公司、其關聯公司及其各自的負責人、董事、高級管理人員或員工,包括但不限於發表任何有損或可能有損本公司對其客户、供應商、員工、媒體或公眾的善意的聲明,前提是不禁止在您受僱期間在公司內部發表貶損或批評性言論,以促進您的受僱,本協議中的任何內容均不應被解釋為
阻止您在任何訴訟或仲裁中或在迴應政府調查時如實披露。
6.一般情況。
6.1可伸縮性。如果本附表的任何條款被認定為無效、非法或不可執行,則儘管有該條款,本附表的所有其他條款仍應保持完全有效或有效,該條款的條款應限制在使該條款有效、合法和可執行的必要範圍內。
6.2其他協議。您在此聲明,您的履行或本協議和本附件的所有條款,以及您作為公司員工履行的職責,不會也不會違反任何協議,即對您在受僱於公司之前保密或保密獲得的專有信息、知識或數據進行保密。您還表示,您不是任何限制性契約、法律限制、政策、承諾或其他有利於您的協議的一方或受制於任何可能以任何方式阻止、禁止、損害或限制您履行本協議下義務的能力的實體或個人,包括競業禁止協議或競標協議,並且您還表示您履行本協議下的職責和義務不違反您是其中一方的任何協議的條款。您同意,您不會達成任何協議或承諾,也不會同意任何會妨礙或阻礙您履行協議項下的職責和義務的政策。
6.3附帶救濟和具體履行。您同意,違反本附件中規定的任何約定將對公司造成不可彌補的、持續的損害,法律上沒有足夠的補救措施。您同意,在您實際、威脅或有意違反本時間表的情況下,公司有權在沒有任何保證書的情況下向法院尋求禁令救濟或具體履行。您特此同意在不需要證明或實際損害的情況下施加或免除,以防止或限制或限制任何此類實際、威脅或有意違反本展品的行為。您同意,對於公司可能尋求的違反本展品的任何其他補救措施,禁令救濟和具體措施應是累加的。第5.1節至第5.3節規定的合規期限應延長您違反其中規定的公約的任何時間段。
6.4控制法律和論壇。根據本協議,您同意本附件中的條款應受哥倫比亞特區法律管轄,無論是否存在法律衝突原則。哥倫比亞特區的聯邦或州法院對本公司因本附件中任何規定引起或與之相關的任何糾紛擁有專屬管轄權,因此,您應服從此類法院的專屬管轄權,以達到此有限目的。對於任何此類法院訴訟,您在此(A)服從此類法院的個人管轄權;(B)同意以本協議第9(C)條規定的方式送達程序文件;以及(C)放棄與個人管轄權、不方便的法院或程序程序送達有關的任何其他要求(無論是法規、法院規則或其他規定)。
6.5%的員工身份。本展品中的任何內容不得被用來解釋您不是本公司的任意僱員。您明白,您在本公司的僱傭關係可能會根據本協議終止。
附件B
仲裁協議
A.雙方同意
本公司和您雙方同意通過最終和有約束力的仲裁,解決本公司可能對您或您可能對公司、其關聯公司、其股東提出的任何和所有可仲裁的索賠或爭議(“索賠”),但受本仲裁協議B項限制的除外。(B)閣下或其各自的高級職員、董事、合夥人、業主、僱員或代理人,因閣下的僱用或閣下與本公司或其聯屬公司之間的任何其他關係而產生或有關的任何索賠,包括但不限於因閣下或本仲裁協議(“仲裁協議”)或違反本協議而引起或有關的任何索賠,或任何與仲裁協議的存在、效力或終止有關的問題。本仲裁協議涵蓋的法律糾紛包括但不限於:(I)歧視的索賠或指控(包括但不限於)。種族、膚色、宗教、信仰、性、性取向或性或其他非法騷擾、懷孕、民族血統、血統、年齡、身體或智力殘疾或殘疾、遺傳傾向或攜帶者狀況、婚姻狀況、退伍軍人狀況、報復或任何其他受適用的聯邦、州或地方公平就業慣例法律保護的類別,具體包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、1990年《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》、《工人調整和再培訓通知法》、《公平信用報告法》、《1974年僱員退休收入保障法》(“ERISA”)提出的索賠,任何州的公平就業實踐法,如1977年哥倫比亞特區人權法,哥倫比亞特區法典第2-1401.01節及以後;(2)違反合同或約定禁止反言的索賠;(3)侵權索賠、不當解聘索賠、誹謗和不公平商業行為索賠;(4)工資、佣金、獎金、遣散費、股票期權和其他股權、僱員福利或其他補償的索賠,無論是依據合同法、州工資和工時法、《公平勞動標準法》、《僱員權益保護法》或任何其他有關工資、補償或僱員福利的法律。
根據美國仲裁協會(“AAA”)的“就業仲裁規則和調解程序”(“AAA規則”),仲裁請求只能通過具有約束力的仲裁來解決,仲裁員作出的裁決可在任何有管轄權的法院進行。未根據本附件提交仲裁的任何索賠或爭議(表A所涵蓋的索賠、工人賠償索賠或在法律上不能提交仲裁的索賠除外)應被放棄,此後任何仲裁小組、仲裁庭或法院無權對任何此類索賠或爭議作出裁決或作出任何裁決。
本公司和您完全理解,如果沒有本仲裁協議,雙方之間的法律索賠可以通過法院和陪審團解決,但明確同意放棄傳統的訴訟制度,轉而採用具有約束力的仲裁。
B.本仲裁協議未涵蓋的條款
仲裁協議不適用於公司要求強制令和/或其他衡平法救濟的訴訟,包括但不限於關於不正當競爭和/或使用和/或未經授權披露商業祕密或機密信息的索賠,您理解並同意公司可向有管轄權的法院尋求和獲得救濟。您同意,您要求強制令、衡平法或宣告性救濟的任何行動都在本仲裁協議的涵蓋範圍內,並應接受仲裁。
C.集體訴訟豁免
除非適用法律另有要求,雙方當事人同意,無論是在仲裁中還是在仲裁中,雙方都不會對另一方提起集體訴訟或代表訴訟。
否則,特此放棄哪些訴訟:每一方或雙方當事人在仲裁中只能提交自己的個人主張,不會尋求代表任何其他人的利益。
D.仲裁規則和準據法
雙方同意,聯邦仲裁法(“FAA”)將管轄本仲裁協議以及仲裁程序的解釋和執行,包括強制、執行、撤銷或確認仲裁員發佈的程序、裁決或命令的任何行動。除本仲裁協議另有規定外,本仲裁協議項下的訴訟程序將由AAA根據AAA規則進行管理。除本仲裁協議或AAA規則另有規定外,仲裁員應適用華盛頓州或聯邦法律,包括規定舉證責任的法律。本仲裁協議不擴大任何一方根據現行法律可享有的實質性權利。
任何仲裁的事實,以及與仲裁有關的任何程序、索賠或爭議,應由您嚴格保密,並應被視為公司的機密信息。
E.啟動仲裁和時限
一方當事人可根據本仲裁協議,以AAA格式的書面仲裁請求(“仲裁請求”)啟動仲裁程序。仲裁請求書必須説明爭議的性質和所尋求的具體補救辦法,並且必須同時郵寄給爭議的所有其他當事方。除非提出欺詐或故意不當行為的請求,仲裁請求必須在訴因首次產生或被視為放棄之日起一年內提出。任何未能及時提出仲裁請求的行為,均構成完全放棄在任何法庭上就任何需要仲裁的爭端提出任何主張的權利。
F.仲裁員
所有爭議將由一名仲裁員根據AAA規則從AAA提供的名單中挑選出來解決。仲裁員有權確定爭議本身的可仲裁性,並有權對有關證據開示或訴狀的任何動議作出裁決,包括駁回和即決判決的動議,並在這樣做時,應適用《聯邦民事訴訟規則》中規定的標準(本仲裁協議另有規定),並有權命令一方當事人根據爭議中提出的主張,從有管轄權的法院獲得任何和所有衡平法或法律救濟。仲裁員無權更改或無視本仲裁的條款,並應受控制法和聯邦證據規則的約束。
G.聽證地點和語言
華盛頓特區的辦公室。
H.仲裁費和費用
公司應支付任何申請費以及仲裁員的費用和費用;但前提是,如果您是發起仲裁的一方,您將支付相當於您在您為公司提供服務的國家的一般司法管轄權法院提起民事訴訟或提起索賠所需支付的申請費。每一方當事人應支付自己的費用和律師費,但除非法律另有禁止,否則仲裁員將在任何仲裁中判給勝訴方合理的律師費和律師費。
I.Severability
如果仲裁員或有管轄權的法院裁定任何條款或本仲裁協議在任何程度上都是非法、無效或不可執行的,則應在法律允許的範圍內執行該條款,本仲裁協議的所有其餘條款應保持完全效力。
J.雜項條文
1.當事各方理解並同意,他們對索賠進行仲裁的承諾,而不是向法院或其他機構提起訴訟的承諾,為彼此提供了對價。
2.本仲裁協議在閣下終止受僱於本公司後繼續有效。只有由雙方授權代表簽署的書面形式才能撤銷或修改本仲裁協議,授權代表明確表示有意撤銷或修改本仲裁協議。只有公司董事會才能代表公司撤銷或修改本仲裁協議。
3.即使本協議有任何相反規定,如果您試圖傳喚或以其他方式合法迫使第三方提供信息或證詞,並且如果該第三方是公司或其關聯公司的實際、過去或潛在客户,或者是該客户的員工、高級管理人員或董事,則不得向該第三方發出傳票或其他法律程序,除非:
公司書面同意發出傳票或法律程序;或
在你提出書面動議尋求發出傳票或法律程序時,仲裁員認為有充分理由發出傳票或法律程序,在該動議中,你有説服的責任和舉證責任。
4.本仲裁協議及其所附的僱傭協議是雙方當事人就爭議仲裁問題達成的完整協議。
5.本仲裁協議不是,也不應解釋為訂立任何明示或默示的僱傭合同。
IBEX全球
特此證明,雙方同意自僱傭協議第一頁規定的日期起簽訂本仲裁協議:
TRG客户解決方案公司(DBA IBEX全球解決方案)
1700賓夕法尼亞大道西北,560套房,華盛頓州。DC 20006。美國
/s/穆罕默德·海什吉
姓名:穆罕默德·卡伊什吉
職位:臨時首席執行官
員工簽名:
/S/羅伯特·德尚
姓名:鮑勃·迪坎特