附錄 10.1
註冊權協議
一而再而三地間
越洋有限公司,
和
本文件附表A中列出的持有人。
_________________
截至 2024 年 6 月 28 日
註冊權協議
本註冊權協議(以下簡稱 “協議”)於 2024 年 6 月 28 日簽訂,由根據瑞士法律註冊成立的公司 Transocean Ltd.(以下簡稱 “Transocean”)與本協議附表A中列出的每一個人(均為 “持有人”)簽訂並相互簽署。
考慮到本協議中包含的共同契約和協議以及其他良好而有效的對價,特此確認其已收到且充足性,本協議各方特此協議如下:
就任何人而言,“關聯公司” 是指控制、受該人控制或受其共同控制的任何其他人。對任何人使用的 “控制” 一詞(包括 “控制”、“受控制” 和 “共同控制” 等術語)是指通過合同或其他方式,直接或間接擁有指揮或促使該人管理和政策方向的權力。
“協議” 的含義見序言,包括所有修正、修改和補充,以及對上述任何內容的任何證物或附表。所有提及本協議的內容均指本註冊權協議,因為該協議在該提及生效時可能已生效。
“封鎖通知” 的含義見第 3 (b) 節。
“封鎖期” 的含義見第 3 (b) 節。
“公司” 指越洋。
“刪除指令” 的含義見第 4 (a) (xii) 節。
“收益發布時間” 的含義見第 3 (b) 節。
“暫停終止通知” 的含義見第 3 (a) 節。
“交易法” 是指經修訂的 1934 年《美國證券交易法》。
“S-3表格” 是指《證券法》規定的S-3表格上的註冊聲明或允許根據《證券法》註冊證券的後續表格。
“政府機構” 是指任何國家、聯邦、州、市、地方、領土、國內、外國或其他政府或任何部門、委員會、董事會、局、機構、監管機構或其部門,或任何法院、司法、行政或仲裁機構或公共或私人法庭。
“持有人信息” 的含義見第 7 節。
截至確定之日,“多數持有人” 是指在確定之日實益擁有構成可登記證券的股份總數的大多數的持有人。
“允許的轉讓期限” 的含義見第 9 (a) 節。
“個人” 指任何個人、獨資企業、合夥企業、有限責任公司、合資企業、信託、註冊組織、協會、公司、機構、公益公司、政府機構或任何其他實體。
“招股説明書” 是指任何註冊聲明中包含的招股説明書或招股説明書(無論是初步還是最終的),經與該註冊聲明所涵蓋的可註冊證券任何部分發行條款有關的任何招股説明書補充文件以及招股説明書的所有其他修正和補充,包括生效後的修正案以及此類招股説明書或招股説明書中以引用方式納入的所有材料的修訂或補充。
“可註冊證券” 是指(i)截至本協議發佈之日持有人擁有的所有股份,以及根據股票購買協議向持有人交付的任何其他股票,(ii)在本協議發佈之日之後通過股票分紅或股票拆分或與股票組合、資本重組等方式發行或發行的與第(i)條所述股份有關的所有公司證券化、合併、合併或其他重組或其他方式,以及 (iii) 發行人作為交換髮行的所有證券用於或取代第 (i) 和 (ii) 條中提及的任何證券; 提供的 該可註冊證券不包括第 (i)、(ii) 或 (iii) 條中提及的任何股票或其他證券,這些股票或證券 (1) 已根據有效註冊聲明或《證券法》第144條出售,(2) 有資格根據《證券法》第144條出售,不考慮其中包含的任何限制(以及公司已根據本協議發佈了刪除指令)或 (3) 在第 9 條不允許的交易中被出售給某人。
“註冊費用” 的含義見第 5 (a) 節。
“註冊聲明” 是指轉售上架登記,涵蓋本協議條款規定的所有可註冊證券,包括招股説明書、此類註冊聲明的修正案和補充,包括生效後的修正案、所有證物以及該註冊聲明中以引用方式納入的所有文件。
“轉售貨架登記” 的含義見第 2 (a) 節。
“SEC” 是指美國證券交易委員會。
“證券法” 是指經修訂的 1933 年《美國證券法》。
“股票購買協議” 是指截至本文發佈之日越洋、越洋公司、越洋獵户座有限公司和持有人之間的某些股份購買協議。
“股份” 是指越洋的股票,面值每股0.10美元。
“暫停通知” 的含義見第 3 (a) 節。
“暫停期” 的含義見第 3 (a) 節。
“越洋” 的含義見序言。
2
3
4
5
6
7
8
公司可以合理地要求每位持有人向公司提供有關該持有人的任何信息,包括適用法律可能要求在註冊聲明中列出的信息(註冊聲明中列出或以其他方式要求在註冊聲明中列出的任何此類信息,即 “持有人信息”)。除非持有人根據本第7節合理要求提供所有持有人信息,否則任何持有人均無權參與本協議下的任何註冊。
9
如果去越洋:
越洋有限公司
Turmstrasse 30
瑞士施泰因豪森
注意:公司祕書桑德羅·託馬
電子郵件:Sandro.Thoma@deepwater.com
並將其副本發送至:
越洋海上深水鑽探公司
1414 Enclave Parkway
德克薩斯州休斯頓 77077
注意:Daniel Ro-Trock
電子郵件:Daniel.Ro-Trock@deepwater.com
並將其副本發送至:
Baker Botts L.P.
路易斯安那街 910 號
得克薩斯州休斯頓 77002
注意:詹姆斯·B·馬歇爾
電子郵件:james.marshall@bakerbotts.com
如果給持有人:
發往本附表 A 中列出的相應地址,以供注意
貸款業務/法律/斯蒂芬·伯恩/迭戈·希門尼斯-布蘭科,
並將其副本發送至:
Cravath、Swaine & Moore 律師事務所
曼哈頓西區二號
第九大道 375 號
紐約州紐約 10001
注意:Ryan J. Patrone
電子郵件:rpatrone@cravath.com
10
並將其副本發送至:
海芬資本管理有限責任公司
一鷹廣場
倫敦 SW1Y 6AF
注意:貸款業務;法律;合規;斯蒂芬·伯恩;米哈埃爾·博特博爾和迭戈·希門尼斯-布蘭科
電子郵件:loanops@hayfin.com;legal@hayfin.com;compliance@hayfin.com;;;Stephen.Bourne@hayfin.com mikhael.botbol@hayfin.com diego.jimenezblanco@hayfin.com
或在本協議任何一方通過向他人發出書面通知而可能指定的其他地址,除非本協議另有規定,否則就本協議的所有目的而言,每份此類通知、請求、同意和其他通信均應視為有效或已在親自或通過郵寄方式送達時發出,如果是電子郵件或傳真,則在收到電子郵件或傳真確認和電話確認時發出。
11
[簽名頁如下]
12
自上述首次撰寫之日起,本註冊權協議各方均已正式簽署,以昭信守。
越洋有限公司
作者:/s/ 桑德羅·託馬斯
桑德羅·託馬斯
公司祕書
HAYFIN 特別機會基金 II LP
作者:HAYFIN SOF II GP LP,其普通合夥人
作者:HAYFIN SOF II GP LIMITED,其普通合夥人
作者:/s/ 薩米特·戈什
HAYFIN TOPAZ LP
作者:HAYFIN TOPAZ GP LIMITED,其普通合夥人
作者:/s/ 薩米特·戈什
HAYFIN OPAL III 唱片
作者:HAYFIN OPAL III GP LIMITED,其普通合夥人
作者:/s/ 傑西卡·格雷
HAYFIN SOF II 美元共同投資有限責任公司
作者:HAYFIN SOF II GP LIMITED,其普通合夥人
作者:/s/ 薩米特·戈什
13
安排 A
持有者
(1) 姓名 | (2) 地址 |
Hayfin 特別機會基金 II LP,由其普通合夥人 Hayfin SOF II GP LP 行事,本身通過其普通合夥人 Hayfin SOF II GP Limited 行事 | c/o Walkers Corporate Limited,開曼羣島喬治敦埃爾金大道 190 號 KY1-9008 |
Hayfin Topaz LP,由其普通合夥人 Hayfin Topaz GP Limited 行事 | c/o Intertrust SPV(開曼)有限公司,One Nexus Way,卡馬納灣,大開曼島 KY1-9005,開曼羣島 |
Hayfin Opal III LP,由其普通合夥人 Hayfin Opal III GP Limited 行事 | One Eagle Place,倫敦 SW1Y 6AF,英國 |
Hayfin SOF II 美元共同投資有限責任公司,由其普通合夥人 Hayfin SOF II GP Limited 行事 | c/o Walkers Corporate Limited,開曼羣島喬治敦埃爾金大道 190 號 KY1-9008 |
14