以時間為基礎的形式
限制性股票單位協議
嘉年華公司2020股票計劃
本《限時限制性股票單位協議》(以下簡稱《協議》)適用於向根據巴拿馬共和國法律成立的嘉年華公司(以下簡稱《公司》)的員工或其附屬公司的員工授予限時限售股票單位。[授予日期](“授予日期”)根據嘉年華公司2020股票計劃(“計劃”)。
1.批准授予時基限制性股票單位。
(A)獲得政府贈款。根據計劃和本協議規定的條款和條件,公司特此向選定的個人(每個“參與者”)授予基於時間的限制性股票單位獎勵,該獎勵由參與者的EquatePlus投資組合中規定的基於時間的限制性股票單位(“TBS RSU”)的數量組成。每個TBS RSU代表在符合本協議和本計劃條款的情況下,參與者在結算日期歸屬於該等TBS RSU的範圍內,於結算日期(定義見下文)就一股收取款項的權利。TBS RSU受此處描述的限制的約束,包括在本條款第三節描述的情況下被沒收(“限制”)。這些限制將失效,TBS RSU應根據本協議第二節和第三節的規定授予並不可沒收。
借參照成立為法團等本計劃的規定在此引用作為參考。除本協議另有明文規定外,本協議應按照本計劃的規定以及委員會根據本計劃不時頒佈的任何解釋、修正、規則和條例進行解釋。本協議中未另行定義的任何大寫術語應具有本計劃中規定的定義。委員會擁有解釋和解釋本計劃和本協議的最終權力,並根據計劃和本協議作出任何和所有決定,其決定對參與者及其法定代表人就本計劃或本協議產生的任何問題具有約束力和終局性。如果本計劃的規定與本協定有任何不一致之處,應以本計劃的規定為準。
2.修改條款和條件。
(一)取消歸屬。除本合同第3節另有規定外,TBS RSU應每年授予併成為不受限制的三分之一[歸屬日期]或下一個市場交易日,如果這些日期中的任何一個恰好是美國或英國的市場假期或週末。儘管有上述規定,委員會有權在下列情況下取消對TBS RSU的限制:由於適用法律的變化或授予日期後發生的其他情況變化,委員會認為這種行動是適當的。
(B)達成協議和解。就TBS RSU支付和分配的義務應通過為每個已歸屬的TBS RSU發行一股股票、較少適用的預扣税(“結算”)和
TBS RSU的結算可受委員會決定的條件、限制和或有事項的制約。除第3節和第6(A)節另有規定外,TBS RSU應在TBS RSU被授予併成為非限制性的日期(如適用,“結算日”)當日或之後的第一個交易日進行結算。
(C)分配股息和投票權。每個尚未發行的TBS RSU應計入相當於就一股股份宣佈和支付給本公司股東的股息(如委員會如此決定,包括非常股息)的股息等價物。股息等價物不計息,並應受到與其歸屬的TBS RSU相同的限制。於結算日,每個歸屬的TBS RSU的股息等價物應以向參與者交付的方式結算,該等股息等價物的數量等於(I)該等股息等價物的總累積價值除以(Ii)股份於適用歸屬日期前30天的公平市價(四捨五入至最接近的整體股份)減去任何適用的預扣税所得的商數。對於授權日之前的記錄日期,或參與者沒收TBS RSU之日或之後的記錄日期,不得為參與者的利益累算股息等價物。參與者沒有關於TBS RSU或任何股息等價物的投票權。
(D)為遵守《守則》第409a節的目的,確認第2節規定的日期(其中包括第3節和第6(A)節),並不考慮第2節對根據第409a節不會是短期遞延的金額的任何酌情提前解除限制。只要在《守則》第409a條允許的期限內付款,公司應被視為已履行本計劃下的義務,不應違反本計劃下的付款義務。
3.同意終止與本公司的僱傭或服務。
(A)被公司以正當理由終止合同。如果參與者在公司或關聯公司的僱傭或服務因此而終止,則所有未完成的TBS RSU應在僱傭或服務終止之日立即終止。
(B)死亡或殘疾。如果參與者因其死亡或殘疾而終止在本公司或聯屬公司的僱傭或服務,則對100%的TBS RSU的限制將失效,且TBS RSU應在終止之日完全歸屬且不受限制,並應在公司選定的日期結算,只要該日期在允許的第409A條和第457A條的短期延期期限內。
(C)允許美國納税人在達到退休年齡時終止合同。對於在達到退休年齡時或之後發生的終止,如果(I)參與者提前三個月通過電子郵件將辭職通知發送至Ownership@carnival.com(或通過公司認為可接受的其他方式)並完成該服務,或(Ii)在無故情況下被非自願終止,則TBS RSU應在終止之日完全歸屬於TBS RSU,並且不受限制
並於本公司選定的日期結算,但該日期須在獲準的第409A條及第457A條的短期延期期間內。如果沒有提供辭職通知和適用的服務,則TBS RSU應受以下3(F)項的約束。
(D)允許非美國納税人在達到退休年齡時終止合同。TBS RSU在參與者受僱於公司或關聯公司期間達到退休年齡時不可沒收,但仍受所有其他限制。
(E)在控制權發生變化後終止合同。根據本計劃第13(A)節,如果參與者在控制權變更後12個月內或在控制權變更後12個月內被合併集團及其關聯公司以非其他原因終止僱用,則100%TBS RSU的限制將失效,TBS RSU應在終止之日完全歸屬,並應根據第2(B)節解決,而不應考慮第2(A)節。
(F)終止或其他終止。如果參與者在公司的僱傭或服務因本第3節前述條款中所述以外的任何原因而終止(無論是由於自願終止、公司無故終止或其他原因),則所有未完成的TBS RSU應在僱傭或服務終止之日立即終止。
(G)防止違反限制性契約。儘管本協議有任何相反規定,但在下列情況下,不應釋放TBS RSU,且根據本協議發放的所有未釋放的TBS RSU以及本協議項下的所有權利均應被沒收,條件是:(I)參賽者應參與第4節中更詳細描述的競爭,或(Ii)參賽者違反了第5節中規定的保密規定。
(H)所有國家發佈了TBS RSU。參與者因任何原因終止與公司或關聯公司的僱傭或服務後,參與者(或參與者的受益人或法定代表人,如果適用)必須提供所有已發行的TBS RSU的基礎股票(包括根據本協議發行的股票以及根據任何其他類似協議發行的已發行的TBS RSU的股票),(I)參與者終止日期或(Ii)參與者終止後的最後交收日期或其他適用的歸屬或交收日期(不論根據本協議或類似協議)發生的最後結算日期或其他適用歸屬或交收日期(不論根據本協議或類似協議)。如果參與者(或參與者的受益人,視情況而定)未能在適用的六個月期限結束前清算或轉讓股票,公司特此授權公司,並由公司酌情決定:(I)在不禁止公司出售該等股票的期限結束後的第一個交易日,代表參與者(或參與者的受益人)出售任何該等剩餘股票;或(Ii)將該等股份轉讓至本公司的股票轉讓代理,以參與者(或參與者的受益人)的名義登記。本公司將不對與已解除的TBS RSU相關的股份與此類清算或轉讓相關的任何收益或損失或税款承擔任何責任。
4.禁止競業禁止和競業禁止。參與者的服務是獨特的、非凡的,對合並後的集團及其聯屬公司的業務至關重要。因此,考慮到本協議項下授予的TBS RSU,參賽者同意,未經董事會事先書面批准,他/她將不會在其受僱於合併集團或其聯屬公司期間的任何時間,以及(除以下規定外)在參與者受僱於合併集團或其聯屬公司之日起,直接或間接終止與合併集團或其聯屬公司的業務直接或間接競爭的任何商業活動,或擔任高級人員、董事、所有者、顧問或當時與合併後的集團或其附屬公司競爭的任何組織的員工。此外,參與者同意,在受僱於合併集團或其關聯公司後的受限期間內,他/她不會直接或間接招募在參與者根據本協議離職時在合併集團或其關聯公司、其子公司或分部工作的任何員工。如果本第4款的規定在任何司法管轄區被裁定超過適用法律所允許的時間、地理或其他限制,則該等規定應被視為在該司法管轄區被修改為適用法律所允許的最大時間、地理或其他限制。
儘管有上述規定,本第4條的競業禁止條款不適用於加利福尼亞州的居民。
5.嚴格保密。參與者明確同意並理解,合併集團或其聯營公司擁有和/或控制第三方通常無法獲得且被合併集團或其聯營公司視為機密的信息和材料,包括但不限於方法、產品、流程、客户名單、商業祕密和其他適用於其業務的信息,並且可能不時獲取、改進或生產其他方法、產品、流程、客户名單、商業祕密和其他信息(統稱為“保密信息”)。參與者特此確認,保密信息的每個元素構成合並後集團或其聯營公司的獨特和有價值的資產,並且保密信息的某些項目是在明確條件下從第三方獲得的,條件是該等項目不會在正常業務過程之外向合併後的集團或其關聯公司及其高級職員和代理披露。參與者特此承認,向非合併集團或其關聯公司正常業務過程中的任何人披露和/或使用合併後集團或其關聯公司的保密信息將對合並後集團或其關聯公司造成不可彌補的持續損害。因此,參與者同意對保密信息嚴格保密,並承諾在其受僱於合併集團或其聯營公司(或合併集團或其關聯公司的任何成員)期間或之後的任何時間,未經董事會事先書面同意,他/她不會直接或間接允許披露、發佈或使用保密信息的任何元素,也不允許他/她本人或任何第三方討論、發佈或使用保密信息,但在正常業務過程中履行參與者對合並集團或其關聯公司的職責時除外。參賽者同意保留所有與參賽者受僱相關的記錄
合併集團或其關聯公司可指示,所有此類記錄應為合併集團或其關聯公司的唯一和絕對財產。參與者還同意,在合併集團或其關聯公司提出要求後五(5)天內,他/她應向合併集團或其關聯公司交出與合併集團或其關聯公司的業務或任何保密信息有關的任何和所有文件、備忘錄、書籍、文件、信件、價目表、筆記本、報告、日誌、代碼簿、銷售人員記錄、客户名單、活動報告、錄像或錄音、計算機程序以及任何和所有其他數據和信息及其任何和所有副本。
儘管如上所述,本協議的任何條款均不禁止參與者在未通知公司或未經公司批准的情況下,自願與任何聯邦或州政府機構就可能違反聯邦或州法律或法規的行為進行溝通,或參與調查,在有關公司或關聯公司過去或未來行為的訴訟中作證,或從事任何受舉報人法規保護的活動。此外,根據2016年《捍衞商業祕密法》,參與者不應因直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師泄露僅用於舉報或調查違法行為的商業祕密而根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任。此外,參與者可以在訴訟或其他訴訟程序中提起的申訴或其他文件中披露商業祕密,如果此類提交是蓋章的。最後,如果參與者提起訴訟,指控公司或關聯公司因舉報涉嫌違法而進行報復,如果參與者提交了任何蓋章包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則參與者可以向參與者的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用該商業祕密。
6.不包括其他。
(A)確保遵守法律要求。TBS RSU的授予和結算,以及公司在本協議項下的任何其他義務,應遵守所有適用的聯邦、州、地方和外國法律、規則和法規,並須經任何監管機構或政府機構批准。如果TBS RSU的結算將被法律禁止,則應將和解推遲到不被如此禁止的最早日期。
(B)提高可轉讓性。除非委員會另有書面規定,否則參與者不得轉讓、轉讓、質押、扣押、出售、以其他方式轉讓或負擔TBS RSU,除非依據遺囑或繼承法和分配法,任何此類據稱的轉讓、轉讓、質押、扣押、出售、轉讓或產權負擔均應無效,不得對公司強制執行;但條件是,指定受益人不應構成轉讓、轉讓、質押、扣押、出售、轉讓或產權負擔。
(三)取消預提税款。參保人承認,無論公司或參保人的僱主(如果不同)採取的任何行動,所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他與參保人蔘與計劃有關併合法適用於參保人的税收項目的最終責任是並保持不變的
參與者的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣留的金額(如果有)。參與者進一步承認,本公司及/或僱主(1)不會就TBS RSU的任何方面如何處理任何税務項目作出任何陳述或承諾,包括但不限於TBS RSU的授予、歸屬或交收、隨後出售根據該等交收而取得的股份以及收取任何股息及/或股息等價物;及(2)不承諾亦無義務安排TBS RSU的條款或TBS RSU的任何方面以減少或消除參與者對税務相關項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到税務相關項目的約束,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
在任何相關的應税或預扣税款活動(視情況而定)之前,參與者同意作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,參與者授權本公司或其代理人通過下列一種或多種方式來履行與所有税務相關項目有關的任何適用的預扣義務:(I)從參與者的工資或公司和/或僱主支付給參與者的其他現金補償中扣繳;或(Ii)通過自願出售或通過公司安排的強制出售(根據本授權代表參與者在未經進一步同意的情況下)從出售TBS RSU時獲得的股份收益中扣留;或(Iii)扣留將在TBS RSU和解時發行的股票。此外,即使本協議有任何相反規定,本公司仍可在本協議第2或3節所載的適用日期前安排部分TBS RSU歸屬,以滿足在TBS RSU結算日期之前產生的任何與税務有關的項目;但為避免守則第409A條所述的被禁止分配,如此加速和結算的TBS RSU的數量應針對價值不超過該等與税務相關項目的負債的股份數量。
儘管如上所述,如果參與者是受《交易所法案》第16節約束的高級管理人員,本公司將不會在相關應税或預扣税事件中扣繳股票,除非根據本協議第3(C)節的沒收限制失效而需要預扣美國聯邦税款,或者事先得到委員會或董事會的批准。
根據預扣方法的不同,公司可能會考慮適用的法定最低預扣費率或其他適用的預扣費率(包括最高適用費率)來預扣或計入與税收相關的項目,在這種情況下,參與者可能會收到任何超額預扣金額的現金退款,並且不享有等值股票的權利。如為税務目的而以扣繳股份的方式履行税務相關項目的義務,則參與者被視為已獲發行全部受既得獎勵規限的股份,即使若干股份僅為支付與税務項目的目的而被扣留。
最後,參保人同意向公司或僱主支付因參保人蔘與本計劃而導致公司或僱主可能被要求扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。參與者不履行與税收有關的義務的,公司可以拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。
(D)承認贈款的性質。在接受贈款時,參與者承認、理解並同意:
(I)如果本計劃是由公司自願制定的,則該計劃是可自由決定的,公司可在計劃允許的範圍內隨時修改、修訂、暫停或終止該計劃;
TBS RSU的授予是例外的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來TBS RSU的贈款或替代TBS RSU的利益,即使過去已經授予TBS RSU;
(Iii)所有有關未來獎勵或其他撥款(如有)的決定,將由本公司全權酌情決定;
(4)證明參與者是否自願參加該計劃;
(V)出售TBS RSU和受TBS RSU約束的股份,以及其收入和價值,並不打算取代任何養老金權利或補償;
(Vi)出售TBS RSU和受TBS RSU約束的股份及其收入和價值不屬於正常或預期補償的一部分,目的包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終了付款、獎金、假日工資、長期服務金、養老金或退休或福利福利或類似付款;
(Vii)標的股份的未來價值未知、無法確定及不能肯定地預測;
*由於參與者的僱傭關係或其他服務關係的終止(無論出於任何原因,無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭協議條款,如有),不應因沒收TBS RSU而產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利;
(Ix)除非與本公司另有協議,否則TBS RSU和股份,以及其收入和價值,不得作為參與者作為本公司或合併集團任何成員及其聯屬公司的董事成員提供的服務的代價或與之相關的代價;
(X)除非本計劃或本公司酌情另有規定,否則TBS RSU和本協議所證明的利益不會產生
與影響本公司股份的任何公司交易相關的任何權利,不得將TBS RSU或任何此類利益轉移給另一家公司或由另一家公司承擔,也不得交換、套現或替代;以及
(Xi)對參與者是否居住在美國境外或以其他方式受美國以外國家法律管轄的情況進行審查:
(A)出售TBS RSU和受TBS RSU約束的股份,以及其收入和價值,不是出於任何目的正常或預期補償的一部分;和
(B)*本公司、僱主或合併集團的任何成員公司或其聯營公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能影響TBS RSU的價值或根據TBS RSU的結算或隨後出售結算時收購的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
(E)表示不會就Grant提供任何建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢參與者自己的個人税務、法律和財務顧問。
(F)取消追回/沒收。即使本協議有任何相反規定,如果參與者的欺詐、疏忽、故意或嚴重不當行為或其他不當行為(或公司實施的任何追回政策中規定的任何其他事件或情況,包括但不限於為遵守多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法的要求而採取的任何追回政策以及根據該法案頒佈的任何規則或法規而採取的任何追回政策)導致公司已發佈的財務報表發生重大重述,該參與者將(I)喪失任何未授予的TBS RSU,並(Ii)被要求償還公司由委員會自行決定的全部或部分費用。就本公司財務業績受到此類重述負面影響的任何會計年度,在TBS RSU結算或隨後出售TBS RSU所獲得的股份時實現的任何收入或收益。*參與者同意並應被要求在本公司要求償還款項後30天內向本公司償還任何此類金額。此外,如果法律要求本公司在尚未支付的賠償中包括額外的“追回”或“沒收”條款,根據《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或其他規定,則該追回或沒收條款也應適用於本協議,如同該條款已包括在授予日一樣,公司應立即將該附加條款通知參與者。此外,如果參與者在終止受僱於公司或其子公司的僱傭或服務後從事或從事有害活動,則參與者應在公司提出書面要求後30天內返還通過結算TBS RSU或隨後出售TBS RSU獲得的股份而變現的任何收入或收益。
(G)《國際守則》第409a條。根據《守則》第409a條的規定,參與者需繳納美國聯邦税,且TBS RSU被視為“非合格遞延補償”:(I)本協議中提及的“僱傭終止”或“服務終止”(以及實質上類似的措辭)應指《守則》第409a條所指的“離職”;(Ii)如參與者是守則第409A(A)(2)(B)(I)節所指的“指定僱員”,則在參與者離職後的第一個交易日,或在參與者離職後六個月後的第一個交易日(如較早,則為參與者的死亡日期),須向參與者作出任何TBS回購單位的結算。就《守則》第409a節而言,可就TBS RSU支付的每一筆付款均被指定為單獨付款。
(H)表示不以股東身份配股。參與者在任何情況下都不應被視為受TBS RSU約束的任何股份的所有者。公司不應被要求預留任何資金用於支付TBS RSU。
(一)提供免税額。委員會可以書面方式放棄本協議中所包含的公司的任何權利。任何一方對本協議項下任何權利的放棄,不應作為對任何其他權利的放棄,或對任何隨後行使該權利的相同權利的放棄,或作為對任何損害賠償權利的放棄。任何一方對違反本協議的任何行為的放棄不應被視為對任何其他違反行為的放棄或對同一違反行為的繼續的放棄。
(J)發佈不同的通知。本協議或本計劃中規定的任何書面通知應以書面形式發出,如果是親自遞送,或者通過傳真或隔夜快遞發送,或者通過支付郵資的頭等郵件發送,則應被視為已充分發出。以郵寄方式發出的通知,在郵寄後三個工作日視為收到,但不得遲於實際收到之日。如果通知發給參與者,則通知應發送到公司記錄中顯示的參與者地址;如果通知發送給公司,則應發送到公司的主要執行辦公室。
(K)提高可分割性。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,本協議的其他條款在法律允許的範圍內均可分割和執行。
(L)沒有繼續就業的權利。本計劃或本協議中的任何內容不得解釋為賦予參與者任何權利,使其有權保留公司或其關聯公司的員工、顧問或董事的任何職位,也不得以任何方式幹預或限制公司或其關聯公司明確保留的、隨時以任何理由罷免、終止或解僱參與者的權利。參賽者根據參賽者的職位或工作的條款和條件享有的權利和義務不受本協議的影響。參與者放棄因任何原因(無論合法或非法)終止其在合併集團或其任何關聯公司的任何成員的職位或僱傭關係而獲得補償和損害的所有權利,只要這些權利是由於參與者因終止或因損失或減值而不再具有本協議下的權利或參與者在本協議下的權利而產生的
該等權利或權利的價值。如果本第6條的條款(L)與參與者的僱傭條款發生衝突,則以本條款為準。
(M)他的受益人。在參與者死亡的情況下,根據本協議第3(B)節授予的任何股份將發行給參與者遺產的法定代表人。
(N)尋找兩名繼任者。本協議的條款對公司及其繼承人和受讓人、參與者及其受益人、法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人和繼承人的利益具有約束力。
(O)完成整個協定。本協議和計劃包含本協議雙方就本協議所包含的主題事項達成的全部協議和諒解,並取代與此相關的所有先前的通信、陳述和談判。除非以書面形式並經雙方簽署,否則本協議任何條款的更改、修改或放棄均無效,除非根據本計劃未經參與者同意而允許進行任何更改。
(P)遵守適用法律;陪審團放棄審判。本協議應根據佛羅裏達州的法律進行解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則,或可能導致適用佛羅裏達州以外的任何司法管轄區的法律的任何其他司法管轄區的法律衝突原則。如果根據本協議或與本協議相關的任何訴訟在任何法院提起訴訟或開庭審理,雙方明示和知情地放棄任何要求陪審團審判的權利。
(Q)加強數據保護。僱主、本公司及任何附屬公司可收集、使用、處理、轉移或披露參與者的個人信息,以實施、管理和管理您在本計劃中的參與,符合之前收到的嘉年華公司和plc股權計劃參與者隱私通知。(如果參與者希望收到本通知的另一份副本,請聯繫Ownership@carnival.com。)例如,參與者的個人信息可以直接或間接地轉移到Equatex AG或公司可能選擇的任何其他第三方股票計劃服務提供商,以及協助公司實施、管理和管理計劃的任何其他第三方。
(R)制定新的內幕交易/市場濫用法律。參與者可能受到適用司法管轄區(包括美國、英國和參與者所在國家)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者直接或間接地為其本人或第三方在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律和法規定義,包括美國、英國和參與者所在國家)的時間內直接或間接地收購或出售或試圖出售本計劃下的股票的能力。或可能影響本計劃項下的股份交易或股份權利交易。當地內幕交易法律法規可能禁止
參與者向掌握內幕消息的參與者下達的命令的取消或修改。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息,第三方可能包括同事(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。當地的內幕交易法律法規可能與任何公司的內幕交易政策相同或不同。參賽者承認被告知並遵守這些規定是參賽者的責任,參賽者應就此事與參賽者的私人顧問交談。
(S)負責外國資產/賬户、外匯管制和納税申報。由於參與者參與本計劃的股票或現金(包括股息、股息等價物和出售股票所得收益)被收購、持有和/或轉讓到參與者所在國家以外的經紀/銀行賬户或法律實體,參與者可能需要遵守外國資產/賬户、外匯管制和/或納税申報要求。參加者所在國家的適用法律可要求參加者向該國有關當局報告此類賬户、資產、餘額、其價值和/或與之有關的交易。參與者還可被要求在收到後的一定時間內通過指定的銀行或經紀人將因參與者參加計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回參與者所在的國家。參與者承認,參與者有責任確保遵守任何適用的外國資產/賬户、外匯管制和納税申報要求,並應就此事諮詢參與者的私人法律顧問。
(T)刪除兩個標題。本協議各部分的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋的基礎,也不應構成本協議的一部分。
(U)使用其他語言。參與者承認自己精通英語,或已諮詢足夠熟練的顧問,以使參與者瞭解本協議的條款和條件。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
(五)推進電子化交付和承兑。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
7.不適用於具體國家的規定。TBS RSU應遵守本協議附錄A為參與國規定的附加條款和條件(如果有)。此外,如果參與者搬遷到附錄A所列國家之一,則該國家的條款和條件將適用於參與者、
如果公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。
8.禁止施加其他要求。本公司保留權利對參與者參與本計劃、TBS RSU和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求,只要本公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並有權要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。
.
附錄A
特定國家/地區的信息
條款及細則
本附錄A包括管理授予參與者的獎勵的附加條款和條件,如果參與者居住在此處列出的國家/地區之一。本附錄A構成本協議的一部分。這些條款和條件是對協議中的條款和條件的補充,或者如果有説明,則是對協議中的條款和條件的補充。
如果參賽者是參賽者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,根據當地法律被視為另一個國家的居民,或者在授予日之後在不同國家之間轉移就業和/或居留,公司應全權酌情決定在這些情況下,此處包括的附加條款和條件將在多大程度上適用於參賽者。
通知
本附錄A還包括有關外匯管制、證券法和參與者參與本計劃應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於截至2018年12月在各自國家實施的外匯管制、證券法和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參賽者不要依賴本文所述的信息作為與參賽者參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在參賽者授予獎勵時或參賽者出售根據計劃獲得的股份時,這些信息可能已經過時。
此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,建議參與者就參與者所在國家的相關法律如何適用於參與者的情況尋求適當的專業意見。
最後,如果參與者是參與者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,根據當地法律被視為另一個國家的居民,或者在授予日期之後在不同國家之間轉移就業和/或居住權,則此處包含的信息可能不適用於參與者。
未在本附錄A中明確定義但在協議或計劃中定義的大寫術語應與計劃和/或協議中的定義相同。
阿根廷
條款及細則
格蘭特的本性。本條款是對第6(D)節--協議授予的性質的補充:
在接受獎勵的授予時,參與者承認並同意獎勵的授予是由公司(而不是僱主)自行決定的,根據本計劃獲得的任何獎勵或股份的價值不應構成阿根廷勞動法下任何目的的工資或工資,包括(I)任何勞動福利的計算,包括但不限於假期工資、第十三次工資、代通知金、年度獎金、傷殘和缺勤津貼,或(Ii)任何解僱或遣散費賠償。
儘管有上述規定,如果為了計算任何終止或遣散賠償而考慮本計劃下的任何福利,則參與者承認並同意,此類福利的累積頻率不得超過每年。
通知
證券法信息。參與者的獎勵和標的股票都沒有在阿根廷的任何證券交易所公開發行或上市,因此,沒有也不會在阿根廷證券委員會(Comisión Nacional de Valore,CNV)登記。該報價是私人的,不受任何阿根廷政府當局的監督。本文件或任何其他與TBS RSU有關的發售材料或相關股票均不得用於在阿根廷向公眾進行的任何一般發售。根據該計劃獲得TBS RSU的阿根廷居民是根據阿根廷境外非公開發行的條款購買的。
交換控制信息。阿根廷的外匯管制法規經常發生變化。參與者完全負責遵守與TBS RSU相關的任何適用的外匯控制限制、審批和報告要求。參與者應諮詢參與者的私人法律顧問,以確保符合適用的要求。
境外資產/賬户報告信息。如果參與者是阿根廷税務居民,參與者必須在參與者該年度的年度納税申報單上報告根據該計劃獲得並於每年12月31日持有的任何股票。
澳大利亞
通知
税務信息。該計劃是適用於1997年《所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的計劃(須受該法案的條件限制)。
證券法信息。如果參與者根據本計劃收購股份,並將股份出售給居住在澳大利亞的個人或實體,則根據澳大利亞法律,該要約可能受到披露要求的約束。在澳大利亞提出任何此類提議之前,參與者應諮詢參與者的法律顧問。
奧地利
通知
交換控制信息。如果參與者在奧地利境外持有通過該計劃獲得的股份,則參與者必須向奧地利國家銀行提交一份報告。如果在任何給定季度的股票價值沒有達到或超過30,000,000歐元,或截至12月31日的股票價值沒有達到或超過5,000,000歐元,則適用豁免。如果超過前一個門檻,則強制執行季度義務,如果超過後一個門檻,則要求提交年度報告。季度報告截止日期為每個季度最後一天之後的下一個月的第15天。年度報告日期為12月31日,提交年度報告的截止日期為次年1月31日。
當出售股票時,如果收到的現金持有在奧地利境外,可能會有外匯管制義務。如果參與者所有境外賬户的交易額達到或超過1000萬歐元,則必須每月報告所有賬户的移動和餘額,截至當月最後一天,即下個月15日或之前。
比利時
通知
外國資產/賬户報告信息。 參與者需要報告任何安全(例如,計劃下的股份)或根據參與者的年度納税申報表在比利時境外開設和維護的銀行賬户(包括經紀賬户)。 在另一份報告中,參與者必須向比利時國家銀行報告在比利時境外開設和維護的任何銀行賬户。 本報告以及有關如何完成該報告的更多信息可在比利時國家銀行網站www.nbe.be上找到,標題為Kredietcentrales / Centrales des crédits。
證券交易所税務信息。證券交易所税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(如美國經紀人)進行的交易。根據該計劃收購的股票出售時,股票交易税可能會適用。參與者應諮詢參與者的税務或財務顧問,以瞭解參與者在股票交易税方面的義務的其他細節。
巴西
條款及細則
遵守法律。通過接受獎勵,參與者同意遵守適用的巴西法律,並報告和支付與獎勵結算或隨後出售根據計劃獲得的股份相關的適用税收項目。
授予的性質。本條款補充了第6(D)節--《協議》的授予的性質:
通過接受獎勵,參與者同意參與者正在作出投資決定,只有在符合歸屬條件且參與者在歸屬期間提供了任何必要服務的情況下,股票才會被髮行給參與者,相關股份的價值不是固定的,可能在歸屬期間增加或減少價值,而不向參與者補償。
通知
交換控制信息。如果參與者在巴西居住或居住,如果這些資產和權利的總價值等於或大於100,000美元,參與者將被要求向巴西中央銀行提交巴西境外持有的資產和權利的年度申報。必須報告的資產和權利包括根據該計劃獲得的股份。
金融交易税(IOF)。與該獎項有關的跨境金融交易可能需要繳納IOF(金融交易税)。參與者獨自負責遵守因參與者參與本計劃而產生的任何適用的IOF。參賽者應諮詢參賽者的個人税務顧問了解更多細節。
加拿大
條款及細則
和解的形式。儘管本計劃第9(E)節包含任何酌情決定權,但獎勵僅以股票支付。
通知
證券法信息。允許參與者通過根據該計劃指定的經紀人(如有)出售根據該計劃獲得的股票,前提是出售股票是在加拿大境外通過股票上市的證券交易所(即紐約證券交易所)的設施進行的。
境外資產/賬户報告信息。如果指定的外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,參與者需要在表格T1135(外國收入核實報表)上報告任何指定的外國財產(包括TBS RSU和股票)。表格必須在下一年的4月30日之前提交。如果參與者持有的其他指定外國財產超過了100,000加元的成本門檻,則必須報告TBS RSU-通常為零成本。當股份被收購時,其成本通常是股份的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市場價值,但如果參與者擁有其他股票,則此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。參與者有責任遵守適用的報告義務。參加者應諮詢參加者的私人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。
CHINA
條款及細則
以下條款和條件將適用於參與者,前提是公司自行決定,參與者參與本計劃將受到中國國家外匯管理局(“外管局”)實施的中國人民Republic of China(“中華人民共和國”)的外匯管制限制:
歸屬權。本條款是對第2(A)節--授予協議的補充:
儘管協議中有任何相反的規定,本公司將不會授予本獎勵,也不會向參與者發行任何股票,除非和直到本計劃下與本獎勵有關的所有必要的外匯控制或其他批准獲得外管局或其當地對應機構的批准(“SAFE批准”),該批准由本公司自行決定。如果在計劃授予獎項的任何日期(S)之前未獲得外管局批准,或本公司無法維持其外管局批准,則該獎項將在獲得外管局批准或恢復外管局批准的月份的下一個月的第七天(“實際歸屬日期”)才進行授予。如果參賽者的僱傭在實際歸屬日期之前終止,參賽者無權獲得獎勵的任何部分,獎勵將被沒收,對公司、僱主或合併集團的任何成員及其附屬公司不承擔任何責任。
如果或在公司無法獲得或保持外管局批准的情況下,不得發行未獲得或保持外管局批准的受TBS RSU約束的股票。在這種情況下,公司保留酌情決定權,以現金支付通過當地工資支付的任何TBS RSU,金額等於受TBS RSU約束的股票的市值減去任何與税收相關的項目;但是,如果公司能夠獲得或恢復對任何TBS RSU的安全批准,則在獲得或恢復外匯局批准之前,不得對未包括在外匯局批准範圍內的TBS RSU進行現金支付。
TBS RSU的結算和股份的出售。本條款是對第2(B)節--協議的結算的補充:
儘管計劃或協議有任何相反規定,為促進遵守中國外匯管制限制,參與者同意,在獎勵結算時收購的任何股份可在結算時立即出售,或在本公司酌情決定後的時間(包括參與者因任何原因終止僱用時)出售。然而,如果根據本公司的內幕交易政策不允許出售股份,本公司保留酌情決定推遲發行受既得獎勵限制的股份,直至再次允許出售股份,然後立即出售受獎勵限制的股票。參與者進一步同意,本公司獲授權指示其指定經紀協助(根據本授權代表參與者)強制出售股份,而參與者明確授權該經紀完成股份出售。參加者承認本公司指定經紀並無義務安排以任何特定價格出售股份。出售股份後,本公司同意根據適用的外匯管制法律及法規向參與者支付出售股份所得的現金收益,減去任何經紀費用或佣金,並在與税務有關的項目的任何責任已獲清償的情況下支付。由於股票價格和/或美元匯率在結算日和股票出售日(如果較晚)之間的波動,出售收益可能或多或少低於股票在結算日的公平市值(這是與確定參與者的納税義務相關的金額)。參賽者明白並同意,本公司對參賽者可能遭受的任何損失不承擔任何責任,並對股價和/或美元匯率的任何波動不承擔任何責任。
參與者還同意,將向參與者發行的任何股票應直接存入本公司指定經紀人的賬户。存入的股票不得從經紀賬户轉移(以電子形式或證書形式)。這一限制既適用於向同一經紀人的不同賬户轉賬,也適用於向其他經紀公司的轉賬。該限制適用於根據本計劃向參與者發行的所有股票,無論參與者是否繼續受僱於本公司、合併後的集團或其關聯公司之一。
外匯管制限制。通過接受獎勵,參與者理解並同意參與者將被要求立即將出售根據本計劃獲得的任何股份或就該等股票支付的任何現金股息的收益返還中國。參與者進一步瞭解,此類收益的匯回可能需要通過公司或任何關聯公司設立的特別外匯控制賬户進行,參與者特此同意並同意,在將收益交付給參與者之前,可由公司(或其指定的經紀人)代表參與者將收益轉移到該賬户。參與者也承認並理解,股票出售之日與現金收益分配給參與者之日之間可能存在延遲。參與者還同意簽署公司(或公司的指定經紀人)可能合理要求的任何協議、表格和/或同意書,以實現此類轉讓。
收益可以美元或當地貨幣支付給參與者,由公司自行決定。如果收益以美元支付給參與者,參與者理解參與者將被要求在中國設立一個美元銀行賬户,這樣收益就可以存入這個賬户。如果收益以當地貨幣支付給參與者,(I)參與者承認本公司沒有義務確保任何特定的匯率兑換,並且本公司可能因外匯管制限制而延遲將收益轉換為當地貨幣,以及(Ii)參與者同意在出售股票或支付股息與收益轉換為當地貨幣並分配給參與者之間承擔任何貨幣波動風險。參與者同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
法國
條款及細則
同意接受英文資料。通過接受贈款,參與者確認已閲讀並理解了以英文提供的與該贈款有關的文件(計劃和協議)。參與者相應地接受這些文件的條款。
同意關係:L使用英語。在接受的條款和條件的歸屬,該參與者確認,以Lu和其他文件的關係,̀的歸屬(該計劃和CE合同)是由S和參與者的語言。參與者在事業中接受了這些概念。
通知
境外資產/賬户報告信息。如果參與者在法國境外保留了根據該計劃獲得的股份或擁有外國銀行賬户,則參與者必須在提交參與者的年度納税申報單時向法國税務當局報告這一情況。不遵守規定可能會引發鉅額處罰。
德國
通知
外匯管制信息。超過12,500歐元的跨境支付(包括與證券銷售有關的交易)必須每月向德國聯邦銀行(“德國銀行”)報告。如果參與者支付或收到的付款超過這一金額,參與者必須使用可通過德國央行網站(www.bundesbank.de)獲得的“一般統計報告門户”(Allgemines Meldeport Statistik)以電子方式向德國央行報告付款。
境外資產/賬户報告信息。如果參與者根據該計劃收購的股票在日曆年度內的任何時候導致所謂的合格參與,參與者將需要在參與者提交相關年度的納税申報單時報告收購情況。如果(I)收購的股份價值超過150,000歐元,或(Ii)在不太可能發生的情況下,參與者持有的股份超過公司普通股的10%,則符合資格參與。
香港
條款及細則
限售。在歸屬時收到的股份被接受為個人投資。如果在授予日六個月內向參與者(或參與者的法定代表人)發放獎勵背心和股票,參與者(或參與者的法定代表人)同意在授予日六個月前不向公眾提供股票或以其他方式出售股票。
通知
證券法信息。警告:本文件的內容未經香港任何監管機構審核。建議參與者對要約持謹慎態度。如果參與者對協議的任何內容(包括本附錄A或計劃)有任何疑問,參與者應尋求獨立的專業意見。根據香港法律,授予獎勵或於獎勵結算時發行股份均不構成公開發售證券,且僅適用於本公司僱員及合併集團及其聯屬公司的成員公司。本協議、本計劃及與獎勵有關而分發的其他附帶通訊材料並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股説明書”,而只供本公司每名合資格僱員個人使用或
合併後的集團及其關聯公司的成員,不得分發給任何其他人。
計劃的性質。就《職業退休計劃條例》而言,該計劃並非一項職業退休計劃。
意大利
條款及細則
計劃文件確認。在接受獎勵時,參與者確認參與者已收到計劃和協議的副本,已完整審閲計劃和協議,並完全理解並接受計劃和協議的所有規定。
參與者承認參與者已閲讀並明確和明確地批准了協議的以下部分:第2節-條款和條件;第3節-終止受僱或在公司服務;第6(C)節-預扣税款;第6(D)節-贈款的性質;第6(P)節-適用法律;陪審團審判豁免;以及第6(U)節-語言。
通知
境外資產/賬户報告信息。如果參與者是意大利居民,並在任何可能在意大利產生應納税所得額的財政年度內持有意大利境外的投資或金融資產(例如現金、TBS RSU、股票)(或者如果參與者是此類投資或資產的實益所有人,即使參與者不直接持有投資或資產),參與者必須在參與者的年度納税申報單上報告此類投資或資產(在UNICO表格、RW時間表上,或者在參與者不被要求提交納税申報單的情況下以特殊表格)。
日本
通知
境外資產/賬户報告信息。參與者必須報告截至12月31日在日本境外持有的任何資產(包括根據該計劃獲得的股份)的詳細信息,前提是此類資產的總公平市場淨值超過人民幣5000萬元。這份報告將在每年3月15日之前提交。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以確定報告義務是否適用於參與者,以及參與者是否需要在報告中包括參與者未償還的TBS RSU的詳細信息以及股份。
韓國
通知
境外資產/賬户報告信息。如果參與者是韓國居民,則參與者必須申報參與者的所有外國金融賬户(即非韓國銀行
賬户、經紀賬户等)向韓國税務機關提交一份關於此類賬户的報告,如果此類賬户在日曆年度的任何月末日期的月餘額超過5億韓元(或等值的外幣金額)。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以確定如何為參與者的外國賬户估值,以及參與者的個人申報義務。
荷蘭
沒有針對具體國家的規定。
新加坡
條款及細則
銷售限制。參與者同意,如果獎勵的任何部分在授予日六個月週年日之前歸屬,參與者將不會出售在授予日六個月週年日前歸屬時獲得的任何股份,除非該等出售或要約是根據《證券及期貨法》(第289章,2006年版)第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出的。(“SFA”)。
通知
證券法資料。本獎項是根據SFA第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免而頒發的,根據該豁免,本獎項獲豁免遵守招股章程及SFA下的註冊要求,而不是向參與者頒發,以期隨後向任何其他方出售股份。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。
首席執行官和董事的通知要求。新加坡子公司或聯營公司的首席執行官(“首席執行官”)和董事、聯席董事或影子董事1必須遵守《新加坡公司法》的某些通知要求。具體而言,首席執行官和董事必須以書面形式將權益(例如TBS RSU、股份等)通知新加坡子公司或聯營公司。於(I)其收購或出售後,(Ii)先前披露權益的任何變動(例如,於獎勵歸屬/交收時或根據該計劃收購的股份其後出售時),或(Iii)成為首席執行官或董事的兩個營業日內,本公司或任何相關公司的股東須持有本公司或任何相關公司的股份。
西班牙
條款及細則
格蘭特的本性。以下條款是對第6(D)節--《協議》授予性質的補充:
影子董事是指不是新加坡子公司或聯營公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使新加坡子公司或聯營公司董事會按照個人指示或指令行事的個人。
在接受獎勵時,參與者同意參與該計劃,並確認參與者已收到該計劃的副本。
參加者明白本公司已單方面、無償及全權酌情決定根據本計劃向本公司僱員、僱主或合併後集團及其全球聯屬公司的任何成員授予獎勵。本決定是一個有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何贈款不會約束本公司、僱主或合併集團的任何成員及其關聯公司。因此,參與者理解,獎勵的授予是基於這樣的假設和條件,即獎勵和在獎勵結算時發行的任何股份不是任何僱傭合同(無論是與本公司或合併集團的任何成員及其關聯公司)的一部分,也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。
此外,參賽者理解並同意,除非公司另有明文規定或協議另有規定,否則,如果參賽者因任何原因不再是合格參賽者,獎勵將被取消,而不再享有任何股份的權利,這些原因包括但不限於:辭職、被判定為有理由的紀律解僱、被判定或承認為無緣無故的紀律解僱(即,受制於“違反程序”)、根據《工人規約》第41條對僱用條款進行重大修改、根據《工人規約》第40條、《工人規約》第50條、或根據第1382/1985號皇家法令第10.3條。委員會應自行決定參賽者作為合格參賽者的資格終止的日期。
此外,參賽者理解,如果沒有上述假設和條件,將不會向參賽者提供這項獎勵;因此,參賽者承認並自由地接受,如果任何或所有的假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因不能滿足,那麼任何獲獎或獲獎的權利都將無效。
通知
證券法信息。根據西班牙法律的定義,在西班牙領土上沒有發生或將發生與該獎項有關的“向公眾提供證券”。該協議沒有、也不會在巴西國家市場委員會登記,不構成公開招股説明書。
交換控制信息。參賽者必須用表格D-6向西班牙經濟和競爭力部主管部門申報股份的收購、所有權和處置。一般來説,截至上一年12月31日擁有的股份和/或上一年收購或處置的股份必須在1月份申報;然而,如果收購或出售股份的價值或出售收益的金額超過1,502,530歐元(或如果參與者持有公司股本的10%或更多,或其他使參與者有權加入公司董事會的金額),則必須在收購或出售後一個月內提交聲明(如適用)。
此外,參與者可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括
與非西班牙居民的任何交易(包括根據該計劃支付的任何股份)以及與非西班牙居民的任何交易(包括根據該計劃支付的任何股份),取決於該等賬户的餘額以及該等票據在相關年度的12月31日的價值,或相關年度內與非西班牙居民的交易額。
境外資產/賬户報告信息。如果參與者在西班牙境外持有每種權利或資產(如股票、現金等)的價值超過50,000歐元的權利或資產(如銀行或經紀賬户中持有的現金或股票)自每年12月31日起,參加者須在該年度的報税表上申報有關該等權利及資產的資料。在這種權利或資產初次報告後,只有在以前報告的任何權利或資產的價值增加了20,000歐元以上,或者參與者轉讓或處置了以前報告的任何權利或資產的情況下,報告義務才適用於隨後的年度。報告必須在3月31日之前完成。不遵守這一報告要求可能會受到處罰。因此,參與者應諮詢參與者的個人税務和法律顧問,以確保參與者適當地履行參與者的報告義務。
11.瑞士
通知
證券法信息。TBS RSU的報價在瑞士被認為是非公開發行;因此,它不需要在瑞士註冊。本文件或與TBS RSU有關的任何其他材料(I)不構成招股説明書,該術語根據《瑞士債務法典》第652a條理解,(Ii)不得在瑞士公開分發或以其他方式公開提供,或(Iii)已經或將由包括瑞士金融市場監督管理局(FINMA)在內的任何瑞士監管機構備案、批准或監督。
臺灣
通知
證券法信息。參與該計劃的優惠只適用於本公司的僱員及合併集團及其聯屬公司的成員。參與該計劃的要約並不是一家臺灣公司公開發行證券。
交換控制信息。參加者每年可購入及匯出外幣(包括現金股息、股息等值、出售股份所得款項),金額最高可達5,000,000美元。如單筆交易金額達500,000臺幣或以上,參與者必須提交一份外匯交易表格,並提供令匯款銀行滿意的證明文件。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
條款及細則
本條款是對第6(C)節--協議的預扣税金的補充:
預扣税金。在不限於協議第6(C)節的情況下,參與者同意參與者對所有與税務有關的項目負有責任,並據此承諾在公司或任何關聯公司或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關當局)提出要求時支付所有與税務有關的項目。參加者亦同意就本公司及任何聯屬公司被要求支付或扣繳、已支付或將代表參加者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付的任何與税務有關的項目,向本公司及任何聯營公司作出賠償及保持賠償。
儘管如上所述,如果參與者是董事或公司高管(符合交易所法案第13(K)節的定義),參與者理解,如果賠償可以被視為貸款,他或她可能無法賠償公司未從參與者那裏收取或支付的任何所得税。在這種情況下,未徵收或未繳納的所得税可能構成參保人的一項福利,因此可能需要繳納額外的所得税和國民保險繳費。參保人將負責在自我評估制度下直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並向公司或僱主(視情況而定)支付該額外福利的任何僱員國民保險繳費的價值,公司或僱主可通過本協議中提到的任何方式向參保人追回。
此外,參與者同意,公司和/或僱主可以參考最高適用税率來計算應預扣和入賬的所得税,但不影響參與者可能向HMRC或任何適用税務機關追回任何多付款項的任何權利。