放棄和免除申索



根據Alexander&Baldwin,Inc.(“本公司”)和Jerrod Schreck(“您”)於2023年10月30日簽訂的信函協議(“信函協議”)中提及的放棄和免除索賠協議(本“發佈”),是本公司與您之間的協議。

1.您承認,由於您在本公司及其子公司Grace Pacific LLC(“Grace”)的職位和職責,您可以接觸到保密或敏感的信息。在第13條的約束下,您聲明您對所有此類信息保密,並同意您今後不會使用或披露此類機密或敏感信息(前提是這些信息不會成為公開信息),除非傳票或法院程序要求,在此情況下,您同意向公司提供足夠的書面通知以對該傳票或法院程序提出異議;但是,如果第1條不放棄您在訴訟、仲裁或訴訟中強制執行《書面協議》或本新聞稿條款的權利。

2.在第13條的約束下,您同意您不會貶低或貶低公司、其關聯公司,包括但不限於宏力及其關聯公司,它們各自的產品或服務,以及它們各自的股東、董事、高級管理人員、經理、成員、員工、代理、合作伙伴、代表或投資者;然而,本第2款並不(I)放棄您在訴訟、仲裁或訴訟中強制執行《書面協議》或本新聞稿條款的權利,或(Ii)限制您如實迴應董事會(或其任何成員)、董事會委員會(或其任何成員)或公司董事或高級管理人員關於您的任何聲明的能力。本公司和Grace,包括其各自的董事、高級管理人員、經理和董事會成員同意,在第13條的約束下,不得貶低或對您發表負面言論。

3.您理解並同意,在較早的取消日期(如函件協議中所定義)或之前,或在您在公司終止僱傭的任何較早日期後三天,您將把屬於公司或恩瑞斯的所有文件、備忘錄、記錄和其他文件、實物或個人財產以及鑰匙交給您的主管或其他公司管理人員指定或指示的人。

4.作為交換和明確條件,貴公司支付函件協議中規定的款項,並以其他方式尊重您在函件協議下的權利和遵守函件協議的條款,考慮到本新聞稿和函件協議中所述的諒解,並在以下明確規定的例外情況下,您特此免除並永遠免除公司及其子公司和聯營公司(包括但不限於宏力及其附屬公司和聯屬公司)及其各自的董事、高級管理人員、經理、成員、員工、受託人、代理人、代表、繼任者和受讓人的任何和所有索賠、指控、要求、任何類型的損害賠償和訴訟因由(包括但不限於,根據《1964年民權法案》第七章,第42篇《美國法典》第2000e節,及以後各章,《就業中的年齡歧視法》,第29篇第621節及以後各節,1973年《康復法案》,第29《美國法典》第701節及以下各節,《美國殘疾人法》第42篇《美國法典》第12101節及以下各節,《夏威夷舉報人保護法》,第378-61章《夏威夷就業實踐法》等)提出的索賠,根據H.R.S.第378章和《夏威夷民權法案》(H.R.S.第368章),您現在已經、曾經或將來將因您受僱於本公司或從本公司受僱或離職而產生任何已知或未知的情況,但公司福利計劃下的既得利益(如有)除外,以及根據函件協議向您支付的任何金額或提供給您的任何權利。

上述新聞稿包括但不限於根據除本新聞稿以外的所有州、聯邦和地方法律以及公司或GRACE政策和文件提出的索賠。您同意根據《聯邦就業年齡歧視法案》[參見《美國最高法院判例彙編》第29卷,美國證券交易委員會]提出的索賠。621及以下,經修改後,均明確放棄。

儘管有上述規定,本第4款或本新聞稿中的任何內容都不會對您獲得商定付款的權利以及信函協議中明確規定或提及的其他權利產生不利影響,也不會阻止您強制執行這些權利。
A.本合同的任何規定均不放棄本合同執行之日後可能產生的任何索賠或權利。



B.您確認並同意,自您離職之日起,您有二十一(21)天的時間(或者,如果早些時候,您的離職被公司解僱,而不是出於信函協議中所定義的“原因”)來審查和考慮本新聞稿。您可以在這二十一(21)天期間的任何時間接受並簽署本免責聲明。但是,如果您這樣做,則表示您(I)自願放棄您在二十一(21)天內審閲本新聞稿的權利,並且(Ii)只有在公司沒有通過欺詐、失實陳述、威脅在二十一(21)天期限屆滿前撤回或更改報價來誘使您放棄這一期限的情況下,您才應該這樣做。
C.在您執行本免責聲明後的七(7)天內,您有權撤銷本免責聲明,並且此免責聲明在此7天期限屆滿之前不會生效。如欲撤銷本授權書的執行,必須在7天期限屆滿前以書面通知本人。
D.您承認並同意,公司已通知您,在執行本新聞稿之前,您可以諮詢律師,您已經諮詢了律師,並且您自由、知情和自願地參與了本新聞稿。
E.您確認您至少收到了一筆您無權獲得的付款,以換取您簽署本新聞稿。
5.在其他條款中,作為您發佈上述索賠的代價(除上述某些例外情況外),本公司代表其自身及其附屬公司和關聯公司(連同本公司、A&B集團)自願解除並永遠解除您的所有索賠,即截至公司簽署本新聞稿之日,公司(或任何該等子公司或關聯公司)已經或聲稱已經或聲稱在該日期之前曾經或聲稱曾對您提出的所有索賠,包括但不限於與您受僱於公司和與公司的僱傭分離有關的任何索賠,

A.不適用於任何與A&B集團任何成員有關的欺詐行為、故意挪用資金、挪用公款或任何其他行為對您提出的索賠,而根據您在公司或A&B集團工作期間犯下或犯下的任何聯邦或州法規,該等行為構成重罪,
B.不適用於在您受僱於本公司或A&B集團期間發生的任何故意不當行為或實質性違反您的受託責任而對您提出的任何索賠,
C.不適用於公司根據適用法律可能不會解除的任何索賠,
D.不影響本公司強制執行本新聞稿的權利,以及
E.不適用於預扣您應繳的税款。
6.您承認並表示,除《函件協議》中規定或提及的付款和權利(包括但不限於您持續的D&O保險範圍和賠償權利)外,公司已就所提供的服務向您支付或提供所有工資、工資、獎金、累計假期/帶薪假期、假期、住房津貼、搬遷費用、利息、遣散費、再安置費用、費用、可償還費用、佣金、股票、股票期權、歸屬,以及應支付給您的任何和所有其他福利和補償(如果適用)。您還確認並聲明,您已獲得您有權享有的或您要求的任何法定假期(如果有),並且您在受僱於公司期間沒有遭受任何工傷。

7.在所有與這一釋放有關的問題上,任何一方都不承認其對另一方採取了任何非法行為。給予釋放的目的是全面、最終和友好地解決雙方對另一方的義務。

8.有關《信函協議》或本新聞稿的任何方面的任何爭議,或據稱已經或將會違反《信函協議》或本新聞稿的任何條款的任何行為(“可仲裁糾紛”),將提交夏威夷的一名有經驗的僱傭仲裁員進行仲裁,該仲裁員獲得夏威夷法律執業執照,並根據DPR的規則被選為此類索賠的唯一補救辦法。



或與公司發生爭議,以支付仲裁員費用和由DPR評估的任何行政費用。如果本新聞稿的任何一方此後就本新聞稿放棄的任何索賠對另一方提起任何法律訴訟或行政訴訟,或通過上述仲裁以外的任何方法尋求任何可仲裁的爭議,如果勝訴,響應方有權向發起方追回因夏威夷法律允許的此類訴訟而產生的所有損害賠償、費用、費用和律師費。

9.如果本協議的任何規定被確定為無效,雙方同意,這不應影響本協議其他條款的可執行性。雙方同意,除非雙方簽署書面文件,否則不得對本新聞稿進行修改或修改。

10.如果任何一方提起任何訴訟或訴訟,以強制執行本新聞稿的任何規定,或因據稱違反本新聞稿的任何條款而要求損害賠償,或要求宣佈該當事人在本新聞稿下的權利或義務,或要求撤銷本新聞稿的任何條款,或要求任何其他司法補救,每一方均應支付自己的律師費和費用。

11.本新聞稿對公司及其繼承人和/或受讓人、您和您各自的繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。

12.雙方理解並同意,本新聞稿代表雙方之間的妥協和和解,本新聞稿中包含的任何內容不得解釋為明確拒絕承擔責任的任何一方或其代表承認責任。

13.本新聞稿並不禁止或限制您、公司或任何其他個人或實體(I)在未事先通知公司的情況下,直接與美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)、或任何其他政府、監管、立法機構或自律機構就可能違反任何聯邦或州法律的行為進行溝通、合作、提供相關信息或以其他方式協助調查;或(B)美國平等就業機會委員會或負責管理可能違反此類法律的公平就業做法法律的任何其他政府當局;(Ii)迴應任何此類政府、監管或立法機構或官方或政府當局的任何詢問;或(Iii)參與、合作、作證或以其他方式協助與可能違反任何此類法律、規則或法規有關的任何政府行動、調查或程序。根據《美國法典》第18編第1833(B)款,您理解,根據任何聯邦或州商業祕密法,您不會因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(I)在保密的情況下(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或您的律師披露;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中。您明白,如果您因舉報涉嫌違法行為而提起公司報復訴訟,您可以向您的律師披露該商業祕密,並在以下情況下在法庭訴訟中使用該商業祕密信息:(X)提交任何蓋章的包含該商業祕密的文件,以及(Y)除非根據法院命令,否則不得披露該商業祕密。本新聞稿或您與公司達成的任何其他協議,均不與《美國法典》第18編第1833(B)款相沖突,也不構成該條款明確允許的商業祕密泄露的責任。

14.本新聞稿和信函協議包含本新聞稿雙方的全部諒解,並完全取代與本新聞稿主題有關的任何和所有先前的協議或諒解,但在本新聞稿或信函協議中明確提及的範圍除外。雙方均承認,任何一方或任何一方的代理人均未就本新聞稿或函件協議的主題內容作出任何未在本新聞稿或函件協議中包含的任何明示或默示的承諾、陳述或保證,以促使任何其他方簽署本新聞稿,且本新聞稿的每一方均承認,其並未依據本新聞稿或函件協議中未明確包含的任何此類承諾、陳述或擔保來執行本新聞稿。

15.您和公司明確理解並承認,對於任何一方因涉嫌違反本新聞稿而可能提起、起訴或試圖提起的任何訴訟、訴訟、行政或其他訴訟,本新聞稿可作為抗辯理由,並可被用作針對該訴訟、訴訟、行政或其他訴訟的企圖禁令的基礎。




16.如果您故意違反本新聞稿中的任何條款,導致本公司遭受損害,本公司將有權終止本新聞稿,而沒有向您支付進一步付款的義務。

17.除非您簽署並歸還本公司簽署的兩份正本中的一份,並且本新聞稿第4(C)節所述的七(7)天撤銷期限已過,且您沒有撤銷本新聞稿,否則本新聞稿將不會生效。本公司明確同意,在簽署《書面協議》後的任何時間,不得撤銷本新聞稿或修改本新聞稿的任何條款。

18.本新聞稿應被視為在夏威夷州訂立,並應按照夏威夷州的法律解釋和解釋。

[簽名頁面如下。]





如果您對本新聞稿感到滿意,本新聞稿可分別以電子和/或傳真方式簽署,每份副本應被視為原件,所有副本加在一起將構成同一份文書。

從您的消除數據開始,您有二十一(21)天的時間來審查和考慮本新聞稿的條款,並諮詢律師。依據29 C.F.R.
§1625.22(E)(6),如下文簽字所示,您可以在知情的情況下自願放棄《美國法典》第29編第626(F)(1)(F)(I)節規定的二十一(21)天的執行前審議期限。

ALEXANDER & BADWIN,Inc.
/S/德里克·卡內希拉日期:2023年12月28日
德里克·金平
其高級副總裁
理解並同意:
/s/傑羅德·M. Schreck
喬萊昂·D·M。Schreck
日期:2023年12月28日



根據29 CFR§ 1625.22(e)(6),我特此
故意且自願放棄二十一
(21)天執行前考慮期設定
第四次出現在南卡羅來納州29§ 626(f)(1)(F)(i)
/s/傑羅德·M. Schreck
喬萊昂·D·M。Schreck
日期:2023年12月28日