環球水務股份有限公司
追回政策
一、引言。環球水務股份有限公司(以下簡稱“本公司”)董事會(下稱“董事會”)特此通過本政策(下稱“政策”),以規定向某些高管追回錯誤授予的基於激勵的薪酬。本政策自2023年12月1日(“生效日期”)起生效,並將取代公司以前採取的任何類似的追回或補償政策。本文中使用的但未另行定義的所有大寫術語應具有下文第X節(定義)中給出的含義。
二.行政管理。董事會或其指定人有唯一明確的權力解釋和管理本政策。董事會或其指定人所作的所有決定均為最終決定,對所有受影響的個人具有約束力。本政策旨在遵守1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第10D節、美國證券交易委員會的規則(簡稱《美國證券交易委員會》)和《納斯達克股票市場規則》(簡稱《納斯達克追回規則》)第5608節的規定,本政策應在最大可能範圍內被解釋為與此等意圖一致。在本政策的任何規定與當時有效的適用法律或隨之而來的法規相牴觸的範圍內,董事會或其指定人應執行本政策,以符合當時有效的法律或法規。
追回錯誤判給的賠償金。公司將根據適用的法律法規、納斯達克追回規則和以下條款,合理迅速地追回因會計重述而獲得的任何錯誤賠償:
A.錯誤判給賠償金的數額。在會計重述後,審計委員會或其指定人應確定每位執行幹事收到的錯誤判給的賠償額,並立即通知每位執行幹事,説明錯誤判給的任何賠償額,並要求償還或退還此類賠償金。根據本保單須予追討的錯誤判給賠償金額可予扣減,以計入本公司先前根據另一項追償責任向行政總裁追討該等錯誤判給賠償的金額。
除非董事會或其指定人另有規定,本政策僅適用於高管收到的激勵性薪酬:
二、2023年10月2日或之後,也就是納斯達克退税規則的生效日期;
二、擔任執行幹事開始服務後;
在與激勵性薪酬有關的績效期間內的任何時候擔任高管的人員;
(四)公司有在全國性證券交易所或者全國性證券業協會上市的某類證券;
在適用的回收期內。
B.恢復的方法。董事會或其指定人應根據適用的事實和情況,自行決定追回錯誤判給的賠償的適當方法。除下文第四節(全數追回除外)所述外,本公司不得接受少於錯誤判給賠償總額的金額。如果一名高管未能合理迅速地向公司償還所有錯誤判給的賠償,公司應採取一切合理和適當的行動,向適用的高管追回該錯誤判給的賠償。
四、完全康復除外。儘管本協議有任何相反規定,如果董事會多數獨立董事或董事會獨立董事委員會認為追回不可行,並且至少滿足以下條件之一,則公司不應被要求追回任何錯誤判給的賠償:
A.支付給第三方協助執行本政策的直接費用將超過應收回的金額,本公司已合理嘗試追回錯誤判給的賠償,並記錄了這種企圖(S),並將此類文件提供給納斯達克;
B.如果回收是在2022年11月28日之前通過的,則回收將違反母國法律,前提是在確定追回基於違反母國法律的錯誤判給的任何金額是不可行之前,公司已獲得母國法律顧問的意見(納斯達克可以接受),即回收將導致此類違規行為,並且該意見的副本被提供給納斯達克;或
C.回收可能會導致其他符合税務條件的退休計劃(根據該計劃,福利廣泛適用於公司員工)無法滿足經修訂的1986年國內税法第401(A)(13)或411(A)節及其下任何規定的要求。
五、披露要求。公司將遵守所有適用的證券法律、規則和法規,包括美國證券交易委員會和納斯達克追回規則中關於高管薪酬的披露要求。本公司亦可(但無義務)在適用法律所要求的情況下提供額外的披露資料,以符合本公司及其股東的最佳利益,並確定該等披露資料是適當的。本保單應以10-K表格的形式作為證據提交公司年度報告。
六、無賠償責任。對於根據本保單條款追回的任何錯誤判給的賠償的損失,本公司不應為任何高管提供保險或賠償。
七、修改;終止。 董事會可自行決定不時修改本政策,並應在其認為必要或適當的情況下修改本政策。 董事會可隨時終止本政策。 儘管有上述規定,如果修訂或終止將導致公司違反任何聯邦證券法、SEC規則或納斯達克規則,則本政策的此類修訂或終止不生效。
八、其他追償權利。董事會打算最大限度地在法律範圍內適用這一政策。董事會可要求任何僱傭協議、股權獎勵協議或類似的協議或合同,作為授予或接受任何福利的條件,要求執行官員同意遵守本政策的條款。本保單項下的任何退款權利是根據任何類似保單的條款、任何計劃、計劃或協議以及本公司可獲得的任何其他法律補救措施提供給公司的任何其他補救措施或賠償權利的補充,而不是取代這些權利。
IX.成功人士。本政策對所有行政官員及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。
X.Definitions
A.“會計重述”是指由於公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而導致的會計重述,包括為糾正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而需要進行的任何會計重述,或者如果錯誤在當期得到糾正或在當期未得到糾正將導致重大錯報的會計重述。
B.“會計重述日期”指發生下列事項的較早日期:
董事會、董事會委員會或公司高管得出或理應得出結論認為公司需要編制會計重述的日期;或
法院、監管機構或其他合法授權機構指示公司編制會計重述的日期。
C.“回收期”是指緊接會計重述日期之前的三個完整的會計年度,以及在這三個完整的會計年度之內或之後的任何過渡期(因公司會計年度的變化而產生);但9至12個月的過渡期將被視為一個完整的會計年度。
D.“錯誤判給的賠償”是指在回收期內收到的獎勵賠償額,超過了以重述數額為基礎確定的獎勵賠償額(計算時必須不考慮所支付的任何税款)。如果激勵性補償以股價或股東總回報為基礎,且錯誤獎勵的補償金額不直接根據會計重述中的信息進行數學重新計算,則:
該數額應基於對會計重述對獲得激勵性薪酬的股票價格或股東總回報的影響的合理估計;
II.公司應保存合理估計的確定文件,並向納斯達克提供此類文件。
就本政策而言,收到的激勵性補償是指實際或視為收到激勵性補償。即使獎勵薪酬的支付或發放發生在該期間結束之後,也被視為在公司達到激勵薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間收到了激勵薪酬。
E.“高級管理人員”是指根據1934年證券交易法第16節及其頒佈的第16a-1條的含義,目前或以前被指定為公司“高級管理人員”的每一位個人。為免生疑問,就本政策而言,行政人員的識別應包括本公司根據S-K規例第401(B)項或表格20-F第6.A項(視何者適用而定)確定或曾經識別的每名行政人員,以及本公司的主要財務人員和主要會計人員。
F.“財務報告計量”是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的計量,以及全部或部分源自該等計量的任何計量。股價和股東總回報也是財務報告指標。財務報告措施不需要在財務報表中列報,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的備案文件中。
G.“激勵性薪酬”是指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取或授予的任何薪酬。
H.“納斯達克”是指“納斯達克”股票市場。