附件10.6

僱傭協議

本僱傭協議(此“協議”),自2015年4月15日起生效(“生效日期 ”),由Apotheca Treateutics,Inc.特拉華州公司(The“公司”),和Daniel施密特,目前居住在[***](“行政人員”)。

鑑於, 公司希望按下文所述的條款、條件和代價聘用該高管,而該高管 願意按該等條款和條件並以該等代價擔任本公司的僱員。

因此,為了並考慮到本協議所載的相互承諾、契諾和義務,本公司和高管同意如下:

1.就業和職責。

(A)           General。 在(I)本公司首次完成發行及出售本公司優先股的日期或(Ii)本公司與高管雙方同意的其他日期(“融資 日期”),高管作為公司僱員,具有首席執行官的頭銜,向公司董事會(“董事會”)。從生效之日起至融資之日止,行政總裁將以本公司僱員的身份,負責支持各項活動,包括領導短期及長期戰略規劃、籌集股權及非攤薄融資、管理預算及財務控制、發展公司基礎設施及 外部資源以收購本公司的候選藥物並將其推向臨牀,併為本公司的收購及/或商業合作伙伴關係積極定位。自融資日期起及之後,在符合本協議條款的情況下,行政總裁應擔任本公司首席執行官,向董事會彙報工作。自融資日期起及之後擔任行政總裁,行政人員須履行本條第1(A)節第二句所述的職責,並應 亦有董事會不時合理分配予行政人員的與行政人員的職位相稱的職責及責任。高管在任期內的主要工作地點(定義見下文)應為伊利諾伊州格雷斯萊克。

(B)           獨家服務 。自融資日期起及之後,只要行政人員受僱於本公司,行政人員應以該等身份投入其全部業務時間及專心履行其於本條例項下的職責, 應忠實地為本公司服務,並應在各方面遵守及遵守董事會給予他的合法及誠信指示及 指示,並應盡其最大努力促進及服務本公司的利益。此外,自融資日期起及之後,只要執行董事受僱於本公司,執行董事不得在未經董事會事先同意的情況下直接或 間接向任何其他人士(定義見下文)提供服務,或以其他方式從事會嚴重幹擾其忠實履行本協議項下職責的活動。儘管有上述規定, 行政人員可以(I)在公民、兒童體育組織和/或慈善委員會任職和/或從事慈善活動,而無需獲得董事會的事先同意;以及(Ii)管理他自己的個人投資;但是, 任何此類活動或此類活動的組合不會或不會不合理地幹擾本第1(B)節第一句或本協議任何其他規定中所述的高管義務。第 節L(B)的任何規定均不妨礙高管在融資日期之前繼續受僱於西北大學:但是,在融資日期之前且無論受僱情況如何,高管應被要求 按照本協議的第 節L(A)的規定,為履行本協議項下的職責投入合理的時間。就本協議而言,“人”應指個人、公司、有限責任公司、合夥企業、協會、信託或其他實體或組織,包括任何政府實體。

1

2.            僱傭條款 。本協議的期限(“Term”)應自生效之日起持續至根據本協議的規定終止為止。在符合本協議第4款規定的情況下,公司或高管可在提前三十(Br)天書面通知另一方後,隨時終止本協議。如果融資日期不是生效日期後18個月的日期或該日期之前的日期,則任何一方在書面通知另一方後可立即終止本協議。本協議終止後,高管有權領取截至終止之日為止的任何未付基本工資(定義如下)。高管終止後因高管而獲得的所有其他福利(如果有)應根據公司的計劃、政策和做法確定;但是,除第4節所述的 外,高管無權根據任何其他協議或公司或其任何附屬公司的任何遣散費 計劃、政策或計劃(不包括任何醫療或牙科保險計劃)獲得任何其他付款或福利,並且高管在終止僱傭後 不得根據本協議獲得任何額外補償(包括任何基本工資)或本協議下的其他福利。

3.            薪酬 和其他福利。在符合本協議規定的情況下,公司應在任期內向高管支付並提供以下補償和其他福利,作為對根據本協議提供的服務的補償:

(A)           基本工資 。公司應向高管支付年薪120,000美元(“基本工資 ”),按本公司根據本公司當時不時確立的現行一般薪酬慣例所釐定的時間間隔,按大致相等的分期支付。自包括籌資日期在內的薪金週期的第一天起,行政人員的基本工資應增加到年薪200,000美元。如果 融資日期發生在薪資週期的第一天以外的日期,則對於該薪資週期,執行人員有權獲得相當於以下金額之和的補償:(1)按比例計算的基薪,年薪為120,000美元,以融資日期之前該薪資週期內的天數為基礎;(2)按比例計算的基薪,按比例計算,在該薪資週期的剩餘天數內,年薪為200,000美元。按比例計算的方法是:將適用的基薪年率除以該日曆年內的薪金週期數,並將該商數乘以一個分數,分數的分子應為該薪金週期中實行該基薪年率的天數,其分母應為該薪金週期的總天數。董事會應在籌資之日起6個月內,根據執行人員的業績,真誠地審查基本工資,此後不少於每年審查一次。

2

(B)           員工福利。自融資之日起生效,行政人員有權參與本公司可能不時向其同等地位的行政人員提供並可能不時修訂的所有員工福利安排 。

(C)           費用。 公司應根據公司不時生效的適用費用報銷政策和程序,在提交書面文件後,報銷高管在履行本協議項下職責時發生的合理差旅和其他與業務相關的費用。

4.            終止僱傭 。本第4款自融資之日起生效。

(A)在控制權未發生變化的情況下,           終止僱傭。在滿足第4(D)款的前提下,如果公司因高管死亡、高管殘疾(定義見下文)或原因(定義見下文)以外的任何原因終止高管的聘用 ,或高管有充分理由終止聘用,則高管有權獲得相當於其當前基本工資的一(X)倍的報酬。“標準遣散費”)。除第2節或第4(B)節(如果適用)所述外,高管在終止或辭職後不再有權獲得任何其他補償或福利。除非第6(B)條另有要求,否則標準離職福利應在不遲於第四十五(45)年第45(45)日之前一次性支付給高管這是)在 高管離職(定義見下文)後的第二天,前提是高管首先執行了針對 公司的任何和所有索賠的解除(見下文第4(d)節),並且其中指定的撤銷期已到期,而高管未撤銷 此類解除。儘管有上述規定,為避免疑問,如果公司因 高管死亡、高管殘疾或原因或高管在任何時候無充分理由而終止高管的僱傭關係,則高管將 無權享受或領取標準遣散福利。

(i)            就 本協議而言,術語 “脱離服務” 應具有經修訂的1986年《國內收入法》第409a節(br})所賦予的含義(“代碼”))。

3

(Ii)           就本協議而言,術語“事業”指終止高管在公司的僱傭關係,原因是:(1)高管的任何行為或不作為構成高管違反本協議規定的任何義務;(2)高管對(A)任何重罪或(B)涉及不誠實或道德敗壞的其他罪行的定罪或抗辯,或可能對公司產生負面影響或以其他方式損害或阻礙公司運營的行為;(3)高管從事對公司或其任何子公司或關聯公司造成損害的任何不當行為、疏忽、不誠實行為、暴力或暴力威脅(包括任何違反聯邦證券法的行為);(4)高管實質性違反公司的書面政策或適用於公司的任何政府或監管機構的規則;(5)高管拒絕遵循董事會的指示;或(6)高管的任何其他故意不當行為,對公司或其任何子公司或關聯公司的財務狀況或商業聲譽造成重大損害。即使第4(A)(Ii)節有任何相反規定,第4(A)(Ii)(L)、(3)、(4)、(5)或(6)節所述的任何事件或條件均不構成原因,除非(X)在董事會首次實際知道存在該原因條件後90天內,董事會向執行人員發出書面通知,説明其有意以原因終止其聘用及終止僱用的理由;(Y)該等終止理由(如可予更正)並未於行政人員收到有關通知後20天內更正(或如該等理由未能在該20天期間內更正,則該行政人員並無在該20天期間內採取所有合理步驟以在切實可行範圍內儘快更正該等理由);及(Z)董事會在該20天期限屆滿後立即終止該行政人員在本公司的僱傭關係。就本第4(A)(Ii)節而言,執行機構對所述原因的任何糾正嘗試不應被視為執行機構承認董事會對原因的斷言有效。儘管本協議中有任何相反規定,但如果高管在本協議項下被公司無故終止僱用,則在終止後90天內,公司應擁有唯一的 自由裁量權,可在隨後使用事後獲得的證據將先前的終止重新定性為有原因終止,前提是 此類事後獲得的證據支持此類行為。

(Iii)          就本協議而言,術語“好理由”指:(1)高管基本工資大幅減少或公司未能支付因受僱而應支付給高管的實質性補償;(2)高管的權力、職責、責任、頭銜的性質或範圍自生效日期起大幅減少;(3)公司要求高管的辦公地點或地點距離伊利諾伊州格雷斯萊克50英里以上;或(4)公司實質性違反本協議的任何條款或規定。即使第4(A)(Ii)節有任何相反規定,本第4(A)(Ii)節中描述的任何事件或條件均不構成充分理由,除非,(X)在執行人員首次實際瞭解到存在第4(A)(Ii)節所述的良好理由條件後90天內,執行人員向董事會發出書面通知,説明其終止僱用的意圖和終止的理由;(Y)該等終止理由(如可予更正) 未於董事會收到有關通知後20天內更正(或如該等理由未能在該20天期限內更正,則本公司並無在該20天期限內採取一切合理步驟以在切實可行範圍內迅速更正該等理由);及(Z)行政人員在該等 20天期限屆滿後立即終止其與本公司的僱傭關係。就本第4(A)(Ii)條而言,公司試圖糾正所陳述的充分理由,不應被視為公司承認高管對充分理由的斷言有效。

4

(Iv)          就本協議而言,術語“殘障”指行政人員因身體或精神上無行為能力而無法履行本協議項下的職責,並考慮到任何合理安排,在董事會本着誠意確定的任何有關情況下,於任何連續六個月期間內,至少連續九十(90)天或至少120(120)天履行本協議項下的職責。在為本協議的目的確定殘疾的同時,行政人員特此(A)同意由公司選定並經行政人員批准的合格醫療服務提供者進行與確定行政人員是否已導致殘疾有關的任何檢查(批准不得被無理拒絕);以及(B)同意提供公司可能合理要求的醫療信息。

(B)控制權變更後           終止僱傭 。根據第4(D)條的規定,如果管理層發生變更,而高管的聘用被公司以高管死亡、高管的殘疾或原因以外的任何原因終止,或被高管以正當理由終止,則在緊接控制權變更前六(6)個月或緊隨控制權變更後的十二(12)個月內,高管有權獲得相當於其當前基本工資(或如果適用的話)的1.5倍(1.5倍)的付款。在行政人員先前離職之日有效的基本工資), 減去行政人員根據第4(A)條有權享受的標準離職福利(“更改 控制中的分紅福利“)。除第6(B)條另有要求外,控制權變更福利應在不遲於第45(45)天向高管一次性支付 這是)緊接行政人員離職和控制權變更之後的第二天,條件是行政人員首先執行對公司的任何和所有索賠的解除(見下文第4(D)節),並且其中規定的撤銷期限已經屆滿,但行政人員沒有撤銷該項免除。 儘管有前述規定,為免生疑問,如果公司因行政人員的死亡、行政人員的殘疾或原因或行政人員無充分理由而終止行政人員的僱用,在任何此類情況下,在控制權變更之前或之後的任何時間,高管均無權享有或接受控制權變更福利。此外,為免生疑問,行政人員在任何情況下均無權同時領取標準遣散費福利和控制權變動福利 福利金額不得超過其當時基本工資的1.5倍(1.5倍)(或如適用,則為行政人員離職前 日生效的基本工資)。

(I)            為本協議的目的,術語“改變在 控件中“指以下任何交易,由公司董事會自行決定,並由董事會絕對酌情決定:

(A)            於任何一名人士(本公司現有股東除外)或多於一名該等人士作為一個集團取得本公司有表決權股份的 日,連同該人士或該集團持有的本公司有表決權股份, 佔本公司股本總投票權的50%(50%)以上。然而,如果任何一名人士(本公司現有股東除外)或 多名該等人士作為一個集團,被視為擁有 公司總有表決權股份的50%(50%)以上,則同一人或多名人士收購額外股份不會被視為導致 控制權發生變化。

5

(B)            完成本公司的合併或合併,而本公司在合併或合併中並非尚存實體,或根據該合併或合併,本公司的股權將轉換為現金、證券或其他財產;但4(A)(Ii)(B)條的上述規定不適用:如尚存的法團的董事會的過半數成員 是緊接合並前的本公司董事,或經當時留任的董事中三分之二以上在緊接合並前的本公司董事投票當選為董事,或在緊接合並前的一年內繼續擔任本公司的董事,則本條第4(A)(Ii)(B)節的前述條文不適用;及

(C)            任何一人或多於一人作為一個集團收購本公司全部或實質全部資產的 日期。

儘管有上述規定,如果本公司成立控股公司,並因此在緊接交易前持有本公司有表決權證券的持有人以與交易前大致相同的相對 比例持有緊接交易完成後擁有本公司所有有表決權證券的控股公司的實質所有有表決權證券,則控制權的變更不應被視為已發生。此外,控制權的變更不應被視為因公司贊助的員工持股計劃收購有表決權的股票而發生。-

(C)           辭去董事和官員職務。高管因任何原因終止聘用,應構成 高管立即辭去(I)高管在本公司擔任的任何董事、高管或員工職務,以及 (Ii)高管在公司設立的任何員工福利計劃或信託方面的所有受託職位(包括受託人身份) 。執行機構同意,在此情況下,本協議應作為書面辭職通知。

(D)           豁免 和釋放。儘管本協議有任何其他相反的規定,除非董事會自行決定以書面方式明確放棄,否則公司不得提供或提供任何標準福利或控制權變更福利(統稱為“離職金”)根據本第4條(除終止日的應計基本工資外),除非高管及時籤立並向公司提交一份全面新聞稿(應由公司在不遲於高管終止僱用之日起五(5)天內提供,且基本上採用本合同附件作為附件A的形式),否則高管(或其遺產)或合法指定的遺產代理人,如適用,免除公司(以及本公司的關聯公司和附件A所述的其他指定人員)高管的所有僱傭或相關索賠,以及除(X)公司支付和提供本協議規定的福利和其他付款的義務外, 公司對高管的所有義務,以及(Y)高管根據任何公司福利或股權計劃的條款有權獲得的任何既得利益,在執行人員向本公司交付執行後的任何適用的 撤銷期限內,執行人員不會撤銷此類發佈。如果高管(或其遺產或合法指定的遺產代理人,視 適用而定)未能滿足第4(D)節的要求,則根據本協議,除終止日的應計基本工資外,不應向高管(或其遺產或合法指定的遺產代理人)支付任何離職福利。

6

(e)           終止通知 。公司或高管的任何終止僱傭均應以書面形式通知“通知 終止日“按照本協議第8(K)節的規定發給本協議的另一方。如果公司 因原因終止,終止通知應(I)註明本協議所依據的具體終止條款,(Ii)合理詳細地陳述所聲稱的事實和情況,以根據所述條款終止高管的僱用,以及(Iii)指定終止日期。高管或公司未能在終止通知中列出有助於提出理由的任何事實或情況,不應放棄高管或公司在執行高管或公司在本協議項下權利方面的權利。

5.            第280G節 付款。即使本協議中有任何相反的規定,如果執行人員是“被取消資格的個人”(定義見守則第280G(C)節),以及本協議規定的付款和福利,連同高管有權從公司或任何其他人獲得的任何其他付款和福利,將構成“降落傘付款”(定義見守則第280G(B)(2)節),則本協議規定的支付和福利應(A)減少(但不低於零),以便 高管從本公司和/或該人(S)收到的該等總金額和福利的現值將少於1.00美元,減去高管的“基本金額”(如守則第280G(B)(3)節所定義)的三(3)倍,並且 高管收到的該等金額和福利的任何部分均不須繳納守則第499條所徵收的消費税,或(B)全數支付,以較佳的“税後淨額”(以較佳者為準)(考慮守則第499節規定的任何適用的消費税及任何其他適用的税項)。本協議項下的付款和福利的減少 如果適用,應首先按照支付或提供此類付款或福利的順序減少本協議項下以現金支付的付款或福利(從最後及時支付的付款或福利開始,一直持續到 第一個及時支付的付款或福利),然後減少本協議項下以類似順序提供的任何實物福利。董事會應真誠地與執行部門協商,確定是否有必要削減本協議規定的付款和福利金額 。如果支付或提供了減少的付款或福利,並且由於錯誤或其他原因,該付款或福利與公司(或其附屬公司)用於確定是否存在“降落傘付款”的其他付款和福利合計超過1.00美元,低於高管的基本金額的三(3)倍,則高管應在收到多付款項的通知後立即向公司償還超出的金額。 本款任何規定均不要求公司對以下事項負責或承擔任何責任或義務:《守則》第499條規定的行政人員的消費税義務。

7

6.            《守則》第409a節 。本協議旨在避免應用或遵守本守則第409a條。為此,本協議 應始終以符合本規範第409a節的方式進行解釋。 儘管本協議中有任何其他相反的規定,公司仍有權自行決定對本協議進行 該等修訂,或採取其確定為本協議遵守本規範第409a條所必需或適當的其他行動(包括具有追溯力的修訂和行動)。進一步:

(A)           公司根據本協議向高管支付的任何費用和支出的任何 報銷,在任何情況下都不得遲於高管發生成本或支出的納税年度之後的 納税年度結束。根據本協議有資格獲得報銷的行政人員在任何日曆年發生的費用不應影響 行政人員在根據本協議有資格獲得報銷的任何其他日曆年發生的費用,行政人員根據本協議獲得任何報銷的權利不應受到清算或換取任何其他福利的限制。

(B)根據《守則》第409a(A)(2)(A)(I)條的規定,離職後作為分配支付的任何 離職後的任何 付款(如《守則》第409a(A)(2)(B)(I)條所界定) 應在(I)離職後六個月期滿後十(10)天內第一次支付(I)           。(Ii)死亡或(Iii)符合第409A條規定的較早日期。

(C)根據《守則》第409a條 的規定,執行人員根據本協議收到的每筆付款應被視為“單獨付款”(           )。

7.             機密信息1商業祕密和限制性公約。本公司 同意:(I)向高管披露並繼續披露其保密信息和商業祕密; (Ii)向高管提供初步和持續的培訓、教育和發展;以及(Iii)向高管提供關於公司員工、客户和供應商以及公司客户和供應商的員工和代理的 機密信息和商業祕密,以及與其發展關係的機會。考慮到這一點,執行機構同意遵守《公約》中規定的限制性公約。附件B下的違約或違反附件B應構成對本協議的實質性違反。

8.其他的。

(A)           對索賠的辯護。執行人同意,在任期內以及終止執行人的僱用後的十二(12)個月內,應公司的請求,執行人將與公司合作,以抗辯公司可能提出或針對公司提出的影響執行人以前責任範圍的任何索賠或行動,除非執行人的合理 利益在該索賠或行動中對公司不利。公司同意立即向高管支付為履行本條款第8(A)條規定的高管義務而合理產生的所有合理法律費用、差旅和其他直接費用。

8

(B)           非貶損。 高管和本公司同意,在高管受僱於本公司期間或之後的任何時間,高管 或本公司不得向任何第三方發表、或導致或協助任何其他人進行任何聲明或其他溝通,以指責或攻擊或以其他方式批評另一方或其任何關聯公司或 如果該另一方是本公司、其任何董事、高級管理人員或員工的聲譽、業務或品格。

(C)           付款來源 。除根據計劃或協議另有規定的付款外,本協議規定的所有付款均應從公司的普通資金中以現金支付,不得設立任何特別或單獨的基金,也不得進行任何其他資產分割 以確保付款。對於公司為幫助公司履行其在本協議項下的義務而進行的任何投資,執行人員對該投資沒有任何權利、所有權或利益。如果任何人在本協議項下獲得從本公司獲得付款的權利,則該權利不得大於本公司無擔保債權人的權利。

(D)           仲裁。 本協議項下或與本協議相關的或與公司僱用高管有關的任何爭議或爭議,如不能由本協議各方及其各自的顧問和代表共同解決,應在得克薩斯州塔蘭特縣根據美國仲裁協會的規則 在一名具有模範資格和聲望的仲裁員面前進行仲裁解決,該仲裁員應由公司指定的一名個人和高管選擇的一名個人共同挑選,或者如果這兩個人不能就仲裁員的選擇達成一致,則由美國仲裁協會選擇仲裁員。

(E)《           修正案》,放棄。本協議(連同本協議附件)不得以任何方式修改、修改或放棄,除非通過本協議雙方簽署的書面文書。任何一方放棄遵守另一方對本協議任何條款的遵守 不得生效或被解釋為放棄本協議的任何其他條款,或該一方隨後違反本協議的任何條款。

(F)            整個 協議。本協議和具體納入本協議的協議是本協議雙方就本協議所涵蓋事項 達成的完整協議和諒解,並取代之前或同時就本協議主題進行的所有談判、承諾、協議和書面材料,所有此類其他談判、承諾、協議和書面材料不再具有效力或效力,任何此類其他談判、承諾、協議或書面材料的各方在本協議項下不再享有任何其他權利或義務。

(G)           管理 法律/場地。本協議應受特拉華州法律管轄並根據該州法律進行解釋,而不考慮其法律衝突原則。本協議的每一方在此不可撤銷地接受德克薩斯州塔蘭特縣的州法院和聯邦法院的專屬管轄權,以進行因本協議引起或基於本協議的任何訴訟。

9

(H)           No 放棄。一方未在任何情況下堅持嚴格遵守本協議的任何條款,不應被視為放棄該方的權利或剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議的任何其他條款的權利。

(I)            可分割性。 如果本協議的任何一項或多項條款在任何方面無效、非法或不可執行,則本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性不受影響。

(J)            繼承人; 具有約束力的協議。本協議適用於個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人,並對他們具有約束力。

(k)           通知。 就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通訊均應採用書面形式,並且 在親自交付給另一方時應被視為已正式發出(就公司而言,應發送給下面指定的個人 ),或者,如果通過國家認可的隔夜快遞員發送,向此類國家認可的 隔夜快遞公司存入押金後一(1)個工作日,或通過美國註冊郵件郵寄後三(3)天,要求寄回收據,郵資已付 ,寄往本協議中以下規定的相應地址,或任何一方根據本協議以書面形式向另一方提供的其他地址 ,但地址變更通知僅在收到後生效。

如果是對公司: Apotheca Therapeutics,Inc 1401
福赫街,沃思堡140號套房,
德克薩斯州76107
署名:董事會
如果要執行: Daniel·施密特

(M)          之前的工作經歷 。本公司聘用該高管是因為該高管在本公司的業務或相關行業具有一般技能、管理能力和經驗。管理人員承認,已明確指示他不得以任何方式攜帶、披露或以任何方式使用屬於任何以前僱主的任何機密信息、商業祕密、專有信息、數據或技術,或任何機密定價信息。在任何情況下,執行人員均無權使用或向本公司或其任何員工披露任何此類信息。

(N)           高管的 陳述。行政人員在此向公司聲明:(I)屬於任何先前僱主的所有機密信息、商業祕密或專有信息、數據或技術,包括但不限於那些可能包含在行政人員的個人計算機、手機或其他電子通信或存儲設備上的信息、數據或技術,已根據行政人員先前僱主的任何政策或與其達成的任何協議被退回和/或刪除;(Ii)行政人員和公司簽署和交付本協議,以及行政人員履行本協議項下的職責不構成違反,或以其他方式違反任何僱傭協議或其他協議或政策的條款,而行政人員是其中一方或以其他方式具有約束力。

10

(O)           分配; 由繼任者承擔。本協議對本協議雙方及其各自的遺囑執行人、管理人、繼承人、遺產代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。儘管有上述規定,本協議項下高管的權利、義務和利益是高管的個人權利 ,高管不得轉讓此類權利或利益 。公司有權將本協議轉讓或轉讓給其繼承人或受讓人。術語“繼承人” 和“受讓人”應 包括購買或購買公司全部或幾乎所有資產或股票的任何人,或公司與之合併或合併的任何人。除上述規定外,本協議的任何據稱轉讓均為無效。如果公司的任何後續實體未能以書面形式明確承擔本協議的條款,應被視為對本協議的重大違反。

(P)           預扣税款 。根據任何適用的法律或法規,公司可以從根據本協議支付的任何金額或福利中扣繳其可能需要扣繳的所有税款。

(Q)           副本。 本協議可簽署兩(2)份或更多副本,每一份應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。本協議自本協議各方收到對方簽署並交付的本協議副本後生效。任何一方均可通過傳真或電子郵件(.pdf格式)將已簽署的本協議副本 交付給另一方,此類交付應與任何其他手動簽署的本協議副本的交付具有同等效力。

(R)            存續。 本協議應在高管終止僱用時終止;但是,本協議終止和/或終止或終止後,下列條款仍然有效,無論終止或終止的原因是什麼:第4節(“終止僱傭”)和相應的附件A(“放棄和發佈”)、第7節(“保密信息、商業祕密和限制性契約”)和相應的附件B (“保密、競業禁止和競業禁止協議”)、第8(A)節(“索賠抗辯”)、 第8(6)節(“非貶損”),第8(D)節(“仲裁”), 第8(F)節(“整個協議”),第8(G)節(“適用法律/地點”), 第8(K)節(“通知”),第8(O)節(“轉讓;8(N)節(“行政人員的陳述”)。

[簽名頁如下]

11

本協議自生效之日起正式生效,特此為證。

高管: Apoteeca治療公司:
撰稿S/Daniel施密特 /S/小萊斯利·韋恩·克雷斯
Daniel·施密特 姓名:小萊斯利·韋恩·克賴斯
標題:董事

12

展品

放棄和免除

根據僱傭協議的條款(“協議”)由Apotheca Treateutics,Inc.(特拉華州的一家公司)和我本人之間,並作為根據本協議(The“離職金”),I 特此放棄對Apotheca Treateutics,Inc.、其高級管理人員、員工、代理人、保險公司、前任、繼承人和受讓人(統稱為“公司”),(Ii)本公司的所有關聯公司及其各自的董事、高級管理人員、員工、代理人、保險人、前任、繼任者和受讓人,以及(Iii)本公司及其關聯公司各自的員工福利計劃以及上述計劃的受託人和代理人(統稱為“福利 計劃”)因本人受僱於本公司及其聯營公司或與受僱於本公司及其聯營公司而產生或以任何方式有關的任何及所有索償、要求、訴訟、法律責任及損害賠償,但根據本協議應付的款項及本人根據福利計劃(本公司及其聯營公司、其各自的董事、高級管理人員、僱員、代理人、保險人、前任、繼任及受讓人)享有的權利及福利除外,福利計劃有時以下統稱為“已釋放的 方”).

本人 明白簽署本棄權書和放行書是一項重要的法律行為。本人確認 本人已獲書面通知,在簽署本免責聲明及免責聲明前諮詢律師。 本人明白,本人 必須簽署(並退回)此免責聲明及免責聲明,才可領取免責聲明及免責聲明。 本人必須在免責聲明及免責聲明上簽字(並退回)方可領取免責聲明。我確認,我有至少21天的時間來考慮是否接受離職金福利,以及是否執行本豁免和豁免。

作為向我支付離職金的交換,(1)我同意不在任何地方、州和/或聯邦法院就我受僱於本公司及其附屬公司或與我受僱於本公司及其附屬公司或與其分居有關的 或以任何方式起訴被解約方,以及(2)本人在知情的情況下自願放棄所有索賠,並免除被解約方因我受僱於本公司及其附屬公司或與受僱於本公司及其附屬公司 而產生或分離的任何和所有索賠、要求、訴訟、責任和損害賠償,無論是已知的還是未知的。除非我的權利是根據本協議或由公司或其任何關聯公司贊助的任何員工福利計劃的條款授予的,並且除非是在本放棄和免除生效之日起 之後可能產生的權利或索賠。本豁免和豁免包括但不限於下列條款下的索賠和訴訟理由:1964年《民權法案》第七章,經修訂;1967年《就業歧視法案》,經修訂; ,包括1990年《老年工人福利保護法》;1866年《民權法案》,經修訂;《美國殘疾人法》,1990年;《工人調整和再培訓通知法》,1988年;《懷孕歧視法案》,經修訂;《1974年僱員退休收入保障法》,經修訂;經修訂的1985年《綜合預算》、1993年《家庭和醫療休假法》、《職業安全和健康法》、《德克薩斯州勞動法》等。與報復或“告密者”法規有關的索賠;和/或合同、侵權、誹謗、誹謗、不當終止或任何其他州或聯邦法規、成文法或普通法的索賠。此外,本人 明確表示,在執行本豁免和豁免時,未向我作出任何未在本豁免和豁免中明示的承諾或協議,我在執行本放棄和豁免時依賴自己的判斷,並且我不依賴公司或其任何關聯公司或其各自代理的任何聲明或陳述。本人同意本豁免及豁免是有效、公平、充分及合理的,在本人完全知情及同意的情況下,並非通過欺詐、脅迫或錯誤而取得,亦不具有誤導、誤導或未能告知本人的效果。本新聞稿不包括,也不打算包括法律上不能發佈的任何索賠。

1

儘管有上述規定以及本免責聲明和豁免中的任何相反規定,但我不會放棄並明確保留(A)根據本協議或由公司贊助的合格退休計劃或健康計劃支付或提供離職後福利的所有權利,(B)根據任何法規、公司政策或本協議或任何其他協議我可能享有的所有賠償、 供款、董事和高級管理人員抗辯以及其他責任保險的權利;以及(C)有權獲得根據任何公司福利計劃或符合納税條件的計劃支付的任何未支付的合理業務費用和任何應計福利。此外,儘管本免責聲明中包含責任免除,但本免責聲明和免責聲明中沒有任何內容阻止我向平等就業機會委員會(“EEOC”)或類似的州或地方機構提出任何非法定的免責聲明(包括對本免責聲明和免責聲明的有效性的質疑),或參與平等就業機會委員會或類似的州或地方機構進行的任何調查或訴訟; 但是,我理解並同意,我放棄因平等就業機會委員會或類似的州或地方機構的訴訟或後續法律行動而獲得任何金錢或個人救濟或追回的任何權利。

本人承認,支付離職金並不代表任何一方或多名獲釋當事人承認他們從事了任何不法或非法行為,或違反了任何聯邦或州法律或法規。本人承認,本公司或其任何附屬公司均未向我承諾繼續僱用我,或向我表示我將在未來重新受僱。我承認,公司和我考慮明確、徹底並最終解除我的僱傭關係。我承認這一放棄和免除並不賦予我被公司或其任何關聯公司重新僱用的任何權利,我特此放棄公司或其任何關聯公司未來僱用的任何權利。

本人 理解,在本人簽署本棄權和免除之日起的7個歷日內,我可以撤回本人對本棄權和免除的接受 ,條件是在該7日或之前收到我的書面撤銷聲明。[名稱和/或 職務], [地址],傳真號碼:[       ]在這種情況下,放棄和免除將不會生效 。如果我及時撤銷對本豁免和豁免的接受,公司將沒有義務根據本豁免和豁免 和本協議向我提供服務利益。本人明白,如未能在本人簽署本豁免及豁免之日起7個日曆 天內撤銷本人對此提議的接受,本豁免及豁免將成為永久且不可撤銷的。

如果有管轄權的法院、機關或其他仲裁庭判定本免責和免責條款中的任何條款無效,則同意該裁決不影響本免責和免責條款中其他條款的可執行性。我確認 本免責聲明和新聞稿闡明瞭我與公司及其關聯公司之間關於本免責聲明和免責聲明的主題的完整諒解和協議,並取代了我與公司和/或其任何關聯公司之間之前或同時達成的任何口頭和/或書面協議或陳述(如果有)。

2

我承認我已閲讀 本免責聲明和免責聲明,有機會提出問題並得到解釋,我明白此免責聲明和 免責聲明將在知情的情況下自願放棄我可能採取的任何行動,包括違約、人身傷害、報復、基於種族、年齡、性別、國籍或殘疾的歧視,以及在本免責聲明和免責聲明之日 之前產生的任何其他索賠。通過簽署本文件,我不會放棄、免除或以其他方式放棄我可能 擁有的、可歸因於或因公司或其任何關聯公司的行為、不作為或事件而產生的任何法律權利,而這些行為、不作為或事件發生在本放棄和免除的簽署日期 之後。

高管: Apoteeca治療公司:
作者:
Daniel·施密特
ITS:                       
日期:          日期:

3

附件B

保密、競業禁止和競業禁止協議

作為受僱於Apotheca Treateutics,Inc.的條件,Apotheca Treateutics,Inc.是特拉華州的一家公司,其子公司、附屬公司、繼承人或受讓人(統稱為“公司”),Daniel·施密特的收據(“員工”) 公司現在和今後向員工支付的補償,作為交換, 公司同意向員工提供訪問公司機密信息和商業祕密的權限(定義如下),以及 向員工、員工和公司授予股票, 簽訂了本保密、競業禁止和競業禁止協議(“協議”), 自2015年4月15日起生效。

2.            機密 公司的信息和商業祕密。在員工受僱於公司期間,公司將為員工提供接觸和熟悉有關公司和/或其關聯公司的業務和事務的信息 ,這些信息通常不為非公司員工所知,並且公司通常不與其員工或與其客户和供應商在個人交易基礎上共享(在此統稱為“機密 信息 和商業祕密“)。機密信息和商業祕密可通過電子、磁力或其他方法進行書面、口頭或記錄,無論公司是否明確將其確定為“機密”。

(A)          機密 信息和商業祕密包括但不限於以下信息和材料:

(I)            財務 有關公司或其任何關聯公司的任何類型的信息,包括但不限於有關公司、其任何關聯公司或其各自的任何產品或業務線的利潤率、盈利能力、定價、收入和支出的信息;

(Ii)          有關以下方面的所有 信息以及從公司或其任何關聯公司接收、發送或交換的所有通信:一方面, 與購買、許可、交換或以其他方式與公司或其任何關聯公司進行交易的任何個人或實體,或公司或其任何關聯公司已就購買、銷售、許可、交換或涉及任何組件的其他交易提出建議的任何個人或實體;另一方面,構成公司業務(定義如下)的任何部分的產品或服務(該人或實體在下文中被稱為客户或客户);

(Iii)          任何 以及與公司或其任何關聯公司與其客户的合同或交易、或收費、價格或向其客户銷售的所有信息和記錄,包括構成公司業務任何部分的任何軟件、產品或服務的發票、建議書、確認書、提單、報表、會計記錄、投標、付款記錄或關於向客户收取或支付的金額的任何其他信息或文件 ;以及

(Iv)          貿易 祕密、技術、發現和改進、訣竅、專有權利、配方、機密和專有信息、技術信息、技術、發明、設計、圖紙、程序、流程、模型、配方、配方、手冊和系統,無論是否可申請專利或可受版權保護,包括所有生物、化學、生化、毒理、藥理和代謝材料及與之相關的信息和數據,以及配方、臨牀、分析和穩定性 具有實際或潛在商業價值且不能在公共領域獲得的信息和數據。

1

術語“保密信息和商業祕密”還應 包括員工編制的所有筆記、分析、彙編、研究、摘要和其他材料,這些材料全部或部分包含或基於上述信息。

(b)           “公司 生意場“應指在高管受僱於本公司期間,對特定生物靶標的特定作用機制藥物的開發和商業化,這些藥物已獲得許可或可能獲得許可。

3.            員工 保密義務員工同意對所有保密信息和商業祕密保密,在未經公司授權代表(員工除外)事先書面同意的情況下,不得直接或間接向任何個人或實體披露 任何此類保密信息和商業祕密,除非在其受僱於公司的過程和範圍內有此要求。員工還同意在其受僱於公司期間或之後的任何時間不以任何方式使用此類保密信息和商業祕密,除非在受僱於公司的過程和範圍中有此要求。所有此類保密信息和商業祕密,包括但不限於文件、記錄、客户名單、手冊、文件、圖紙、 規格、個人筆記、個人財產和與公司業務有關的類似物品,無論是否由 員工準備,均應為公司的專有財產。

4.文件、設備等            退回 在員工終止受僱於公司時或在公司提出要求時,員工應立即將所有機密信息和貿易機密(無論是否由員工準備,無論是否由員工擁有或在員工合理控制下)返還給公司授權代表(員工除外),並且 不會保留全部或部分此類機密信息和貿易機密的任何副本、摘錄或其他複製品。經公司 書面要求,應銷燬員工根據保密信息和商業祕密中包含的信息準備的所有文件、備忘錄、筆記和其他任何文字(包括所有副本、摘錄或其他複製品),並由員工以書面向公司證明。此類材料的退回不應解除保密義務或本協議項下產生的任何其他義務。

5.公司客户            機密數據 。在履行本協議項下職責的過程中,員工將有權接觸並處理有關公司客户和客户的大量信息。本公司視所有信息為機密,未經本公司事先書面同意,不得在員工終止受僱於本公司之前或之後直接或間接向任何個人或實體披露 。

2

6.            發明、專利和版權作品。“知識產權”包括但不限於:專利、專利申請、發明(無論是否可申請專利)、發現、改進、設計、想法(無論是否展示、以書面形式描述或簡化為實踐)、任何性質的科學和技術信息、數據和訣竅,包括任何保密信息和商業祕密,以及某些商標、服務標誌、品牌名稱、商號、商業外觀、名稱、徽標、標語、域名和版權、版權註冊、版權申請、以任何有形表達媒介固定的原創作品 但不限於文學作品(包括所有書面材料)、書籍、小冊子、目錄、手冊、培訓材料、目錄、信息彙編、檢查或測試程序彙編、計算機程序、軟件(目標和源代碼)、協議、系統架構、廣告、藝術和圖形作品(包括設計、圖表、圖紙、藍圖和其他作品)、錄音、模型、照片、幻燈片、電影、視聽作品等,無論記錄或記錄的形式或方式如何,以及所有其他知識產權或專有權利。在每一種情況下,無論是否受法定註冊或保護。在公司和員工之間,員工承認、承認並同意公司是(X)所有知識產權的所有者與公司業務有關的所有知識產權,(Y)在員工受僱於公司期間,由員工單獨或與他人共同製作、構思、表達、開發或實際或建設性地減少實踐的所有知識產權,以及(Z)使用、提及、改進、衍生、建議、產生、產生或以其他方式與公司業務或公司任何知識產權相關的所有知識產權 。此外,員工同意如下:

(A)          保存 記錄。員工同意保留和維護員工在受僱於公司期間(單獨或與他人共同)所做的所有知識產權的充分和最新的書面記錄。記錄將採用筆記、草圖、圖紙 和公司可能指定的任何其他格式。這些記錄將始終提供給並始終是公司的獨家財產 。

(B)公司          通知 。員工同意在員工受僱於公司期間,立即向公司披露員工可能單獨或與他人合作創作、創作、製作、構思或開發的所有知識產權和其他專有信息,無論是在正常工作時間內還是在公司辦公場所內外。

(C)          權利轉讓 。為完善公司對該知識產權的所有權,員工特此將員工在該知識產權中可能擁有或獲得的所有權利轉讓給公司,包括修改該知識產權的權利,並以其他方式放棄和/或解除該知識產權的所有約束權利和 精神權利。

3

(D)          協助準備申請。對於所有這些知識產權,員工還同意以各種適當的方式(但費用由公司承擔)協助公司在任何和所有國家/地區獲取並不時強制執行專利、版權、商業祕密或其他知識產權,或此類知識產權的專有權、掩膜權或其他權利,員工將簽署所有文件,用於申請和獲得公司希望獲得的權利並執行這些權利,以及將這些權利轉讓給公司或公司指定的人員。如果公司因任何原因不能在申請或執行與該知識產權有關的任何申請(包括全部或部分續期、延期、續展、分部或續展)所需的任何合法和必要的文件上獲得員工的簽名,員工在此不可撤銷地指定並指定公司及其正式授權的人員和代理人作為員工的代理人和事實上的代理人,代表員工並代表員工籤立和提交任何此類申請,並進行所有其他合法允許的行為,以進一步起訴和頒發專利、版權、商業祕密或其他知識產權或專有權利,掩蓋其上的工作權或其他權利,具有與員工簽署的同等法律效力和效力。

7.             競業禁止和客户及客户的不徵求意見。員工在此確認並認識到,在員工受僱於公司期間,公司同意允許員工訪問有關公司、其附屬公司和公司業務的某些機密信息和商業祕密。公司同意在 中向員工提供此信息,以使員工能夠為公司和代表公司履行員工職責,並與客户、客户代表、供應商和公司的供應商代表發展關係。

(A)          公司 同意向並繼續向員工提供公司業務方面的專業知識和教育,以使員工能夠以高效、適當和有效的方式為公司和代表公司履行員工職責。 此類知識和教育可能包括口頭指示和信息、提供書面材料、諮詢和諮詢、銷售、員工和員工會議、培訓課程和研討會,以及正式或非正式信息和指導 方法和程序。員工將可以訪問公司的某些交易歷史,以及之前購買、銷售、交易或交換的詳細信息,以便員工能夠了解公司的業務和/或提高員工的技能、經驗和知識。

(B)          在 考慮到公司僱用員工為高度重視的員工、公司同意向員工提供訪問某些機密信息和商業機密的 以及公司同意提供專業知識和 教育,員工同意在限制期內不與公司競爭或以其他方式從事限制活動 。

4

(C)          員工 同意在其受僱於公司期間和僱員受僱於公司後一(1)年內,公司終止(“限制期”),無論 解僱是否有理由發生,也無論是哪一方終止僱傭關係,員工不得直接或間接以員工本人或任何其他個人或實體的股東、合夥人、成員、投資者、貸款人、委託人、董事、高管、員工、顧問或代理人的身份,從事任何受限活動。

(d)“受限制的活動”指幷包括以下各項:

(I)            直接或間接以行政總裁或部門主管、代理人、獨立承包商、顧問、合夥人、股東、投資者、貸款人、承銷商、供應商、客户或任何其他類似身份,從事或參與與本公司業務的任何部分構成競爭的任何業務;及

(Ii)          招聘, 招聘,和/或試圖直接或通過協助他人招聘或聘用任何其他臨時或永久員工,合同,公司的兼職或全職。就本公約而言,“任何其他員工”是指根據 合同為公司提供服務的員工,並且在招聘或招聘時仍在公司在職,或在招聘或招聘前六(6)個月內的任何時間受僱於公司。

(E)           公司和員工承認,如果員工直接或間接實益擁有從事公司業務的任何上市公司所有類別的已發行股本證券的總和不超過5%,則本第6條所載條款不應阻止員工僅作為 直接或間接擁有該公司的證券。

(F)            員工 和公司同意,對限制活動的時間和範圍的限制是合理的,並且不會對員工施加超過保護公司財產權和其他商業利益所需的限制。

8.            非常補償和律師費。公司和員工同意,員工違反協議中包含的任何條款或契諾將對公司造成無法彌補的傷害和損害,其金額難以量化、衡量或確定。因此,如果員工違反本協議,公司有權通過限制令、禁令和所有其他可用的補救措施尋求 救濟,包括索賠因此類違反行為而產生的金錢損失。這些補救措施可同時以任何順序進行,任何此類補救措施的實施不應被視為限制本公司在法律或衡平法上可獲得的其他補救措施。如果提起任何法律訴訟或衡平法訴訟,包括要求宣告性或強制令救濟的訴訟,以強制執行或解釋本協議的規定,勝訴的一方有權向訴訟的另一方或當事人追回法庭費用和合理的律師費, 這些費用可由法院在審理此類訴訟時確定,或可在為此目的提起的單獨訴訟中強制執行,以及 除可判給的任何其他救濟之外的費用。

5

9.條款和契諾的            存續。本合同中包含的每項條款或約定在本合同明確規定的員工終止受僱於公司後仍然有效,並應構成員工與公司之間的獨立協議。此外,員工對本公司提出的任何索賠不應構成本公司執行其權利的抗辯理由。

10.          可分割性。 本協議各方的意圖和協議是,如果本協議的任何一項或多項條款因任何原因被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不應影響本協議的任何其他條款,本協議應被視為從未 包含此類無效、非法或不可執行的條款,但不應禁止根據本協議的條款允許或同意的任何修改或任何改革權利。

11.          轉讓。 本協議對本協議雙方及其各自的遺囑執行人、管理人、繼承人、個人代表、繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。儘管有上述規定,本協議項下對員工的權利、義務和福利 是員工的個人權利,員工不得轉讓此類權利或福利。公司有權將本協議轉讓或轉讓給其繼承人或受讓人。術語“繼承人”和“受讓人”應 包括購買公司全部或幾乎所有資產或所有股票的任何個人、公司、合夥企業或其他實體,或公司與之合併或合併的任何個人、公司、合夥企業或其他實體。除上述規定外,本協議的任何據稱轉讓均為無效。

12.          之前 收到信息。員工在此向公司表示,員工沒有義務或協議阻止員工成為公司員工或履行員工在公司的擬議僱傭職位的職責。

13.          管理 法律和場地。本協議應受特拉華州的程序法和實體法管轄,並根據該州的程序法和實體法進行解釋。公司和員工不可撤銷且無條件地同意接受位於德克薩斯州塔蘭特縣的州法院或聯邦法院的專屬管轄權,作為因本協議任何方面引起或與本協議任何方面相關的任何訴訟、訴訟或訴訟的唯一地點和地點,以及因公司與員工之間的僱傭關係而產生或與之相關的所有問題。

14.          員工 確認。員工承認並承認,員工自由簽訂本協議是出於本協議中所表達的充分考慮 ,員工在此確認本協議的充分性和可接受性,並且該員工已有機會在充分了解並仔細考慮執行本協議的後果和意義的情況下,諮詢員工選擇的律師。

6

15.          完整 協議。經員工接受後,本函將包含員工與公司之間關於本協議所述事項的完整協議和諒解 ,並將取代公司及其關聯公司或其代表達成的任何先前或同時的協議、諒解、溝通、要約、陳述、保證或承諾 (口頭或書面)。僱員的僱傭條款日後可予修訂,但須由僱員與本公司正式授權的高級職員簽署的書面文件方可修改。

[下一頁上的簽名]

7

同意並接受: 同意並接受:
APOTHECA THERAPEUTICS,Inc. “員工”
作者: /s/ Leslie Wayne Kreis,Jr.
姓名: 小萊斯利·韋恩·克雷斯 簽名
標題: 主任 /s/丹·施密特
丹·施密特

僱傭協議修正案

本僱傭協議修訂案 (本"修正案”)於2016年2月5日由Actuate Therapeutics,Inc.簽訂 (f/k/a Apotheca Therapeutics,Inc.),特拉華州公司(“公司”),以及丹尼爾·施密特(Daniel Schmitt),目前居住在 [***](“執行人員並與本公司一起,各方 和每個單獨的聚會”).

LS

鑑於, 每一方都是2015年4月15日該特定僱傭協議(“僱傭協議”)的一方; 以及

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,各方在此確認收到並得到充分的對價,雙方特此達成協議,並約束如下:

1.            第3(A)條。現修訂《僱傭協議》,將該條款全部刪除,並代之以以下內容:

(A)            基本工資 。公司應向高管支付年薪120,000美元(“基本工資“), 按本公司根據本公司不時確立的現行一般薪酬慣例所釐定的時間間隔,按大致相等的分期付款方式支付。自包括融資日期的薪資週期的第一天起,執行人員的基本工資應增加到年薪220,000美元。如果融資日期 發生在薪資週期的第一天以外的日期,則執行人員有權就該薪資週期獲得等於以下金額之和的補償:(1)按比例計算的基薪,年薪為120,000美元,根據融資日期之前該薪資週期的天數計算;(2)按比例計算的基薪,按比例計算的基薪年率為220,000美元,用於該薪資週期的剩餘天數。按比例計算的方法是:將適用的基薪年率除以該日曆年內的 個薪金週期數,並將該商數乘以一個分數,分數的分子應為該薪金週期內實行該基薪年率的天數,其分母應為該薪金週期內的總天數。董事會應根據執行人員的業績, 在籌資之日起六個月內真誠審查基本工資,此後不少於每年一次。

9

2.            第3(D)節。 現對《僱傭協議》第3節進行修訂,增加以下內容作為新的第3(D)節:

(D)            獎勵 獎。在融資日期之後,公司應立即:(A)或者(I)制定並提交新的股權激勵計劃以供公司股東批准(“新計劃),該計劃應與公司現有的2015年股票激勵計劃(“現有平面),並將提供 發行若干本公司普通股,每股面值0.000001美元(“普通股“), 相當於當時已發行和已發行普通股總數的10%(10%),在完全稀釋的基礎上(除其他事項外,假設將所有當時已發行和已發行的優先股轉換為普通股,視情況而定), 或(Ii)修改現有計劃,使新的普通股相當於當時已發行和已發行的普通股總數的10%(10%),在完全稀釋的基礎上(除其他外,假設,根據經修訂的現有計劃,(B)根據新計劃或經修訂的現有計劃,將所有已發行和已發行的優先股轉換為普通股(視情況而定),並(B)根據新計劃或經修訂的現有計劃,向高管授予 普通股限制性股票,總金額相當於將導致高管擁有的普通股股份,連同當時由高管擁有的任何其他公司股本股份 (無論歸屬或非歸屬),當時已發行和已發行的普通股總數的5%(5%),在完全稀釋的基礎上(除其他事項外,假設所有當時已發行和已發行的優先股轉換為普通股)(該等普通股,新的限售股“), 在下列每個時間(不需要按以下順序出現),按25%(25%)的等額分期付款方式授予新的限制性股票:(I)授予日期;(Ii)公司聘請人員擔任公司首席科學官、臨牀運營副總裁或類似職位的日期(聘用由公司董事會批准);(3)該公司向美國食品和藥物管理局提交“新藥調查”申請的日期;及(Iv)本公司完成(A)與非關聯第三方的戰略合作伙伴關係、聯盟或 類似交易,或(B)完成與非關聯第三方的交易,在(A)或(B)中所述的情況下,本公司根據 完成與該非關聯第三方的交易,將其全部或部分專有技術許可給該非關聯第三方,這或在該交易完成時,合理地預計將為本公司帶來總計至少2,500萬美元的總收益。上述所有獎勵均須遵守本公司與行政人員簽訂的獎勵協議的條款。除上述規定外,高管還可在本協議期限內不時獲得額外的股權激勵獎勵 ,每一項獎勵應基於特定業績目標的實現情況 (無論是高管、公司還是兩者)以及公司批准的其他因素。此類股權獎勵應 受適用獎勵協議條款的約束,這些條款不必完全相同。

10

3.            無 其他更改。除本修正案另有規定外,《僱傭協議》的其他條款將繼續完全有效,並根據各自的條款生效。本協議中包含的任何內容均不構成放棄任何一方在本僱傭協議項下或與之相關的權利或要求。自本協議之日起及之後,除非上下文另有明確要求, 僱傭協議中對“本協議”的引用應被解釋為指在此修訂的僱傭協議。

4.            一般條款。《僱傭協議》第8(D)、8(G)和8(Q)條的規定適用於本修正案,作必要的變通。

[簽名頁如下]

11

自上文規定的日期起,雙方已簽署本修正案,特此為證。

公司:
致動治療公司
作者: /S/Daniel M.施密特
姓名: 丹尼爾·M·施密特
標題: 總裁兼首席執行官
高管:
撰稿S/Daniel施密特
Daniel·施密特

僱傭協議第二修正案

本僱傭協議第二修正案(本“修正案”)於2017年9月28日由Actuate Treateutics,Inc.(F/k/a Apotheca Treateutics,Inc.)、特拉華州一家公司(“本公司”)、 和目前居住在[***](“高管”和公司一起, “當事人”和每個人都是“當事人”)。

獨奏會

鑑於, 本公司和高管均為該特定僱傭協議(“僱傭協議”)的一方,該僱傭協議日期為2015年4月15日,於2016年2月5日修訂。

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,併為了其他好的和有價值的對價,雙方在此確認收到並確認這些對價的充分性,雙方特此同意 並約束如下。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有 就業協議中規定的含義。

1.            第3(A)節。 如果公司收到SOTIO A.S.的“臨牀前開發里程碑付款”。(“sotio”), 根據日期為2017年8月28日的《許可與合作協議》第8.3(A)節,由本公司和sotio之間(“sotio里程碑”),在未經雙方採取進一步行動的情況下,應修改《僱傭協議》第3(A)節,將該節全部刪除,代之以以下內容:

“(A)          基本工資 。本公司應按每年300,000美元(“基本工資”)向行政人員支付薪金,按本公司根據本公司當時不時確立的現行一般薪酬慣例而釐定的間隔,按大致相等的分期付款方式 支付。董事會應根據執行人員的業績,真誠地審查基本工資,至少每年審查一次。“

2.            第3(E)節。 如果和當SOTIO里程碑發生時(該事件發生之日,即“里程碑日期”),在雙方不採取進一步行動的情況下,應修改僱傭協議第3節,增加以下內容,作為新的第3(E)節:

“(E)          年度獎金 。除第3(A)至(D)節規定的薪酬外,高管有資格獲得相當於高管基本工資25%的獎金,獎金應在實現三個里程碑時支付,這三個里程碑應 由公司和高管每年共同商定。

3.            額外的 獎勵。如果和當SOTio里程碑發生時,公司應根據 現有計劃向高管授予普通股股份,金額相當於截至里程碑日期已發行和已發行普通股的1.0%,按完全稀釋的基礎 計算(該等普通股股份,即“修訂股份”)。修訂股份將為“限制性股份” ,並將按照限制性授予協議和股票限制協議的條款進行歸屬,分別於里程碑日期生效。

(A)            25% 修訂股份將於里程碑日期的一週年(“週年日”)歸屬;及

(B)            剩餘的未歸屬修訂股份將於 週年日之後的三十六(36)個月內按月等額分期付款歸屬。

此外,無論是否發生這一里程碑事件,如果公司在2020年3月1日或之前以現金形式在價值150,000,000美元或以上的交易中被出售(“出售交易”),則在緊接該出售交易完成前一天,根據現有計劃,執行人員將獲得相當於出售交易完成前一天普通股已發行和流通股2.0%的 普通股(“交易股份”)。交易 股票應自授予之日起完全歸屬。就本修訂而言,出售交易應包括出售本公司所有 資本證券,或在單一交易或一系列相關交易中出售本公司幾乎所有資產,或本公司與另一實體合併,而不論本公司是否為該等交易中尚存的實體。

4.            現金 獎金。在雙方簽署本修正案後,公司應向高管支付相當於25,000美元的現金獎金。

5.            Sotio 獎金。除第4節規定的獎金外,高管在達到SOTIO里程碑時還應有權獲得相當於25,000美元的現金獎金。

6.            補發 工資。雙方同意,一旦達到SOTIO里程碑,高管將有權獲得追溯工資 ,該加薪等於從2017年3月17日開始至里程碑日期止期間內實際支付給高管的基本工資與第1節規定的基本工資之間的差額(“追溯工資”)。追溯工資應在SOTIO里程碑完成後立即以現金一次性支付給高管。

7.沒有 其他更改。            除本修正案中規定的情況外,僱傭協議的其他條款應根據其各自的條款繼續完全有效 和有效。本文所載的任何內容均不構成對任何 方此前或此後根據僱傭協議產生或相關的任何權利或索賠的放棄。自本協議之日起, 僱傭協議中對“本協議”的提及應解釋為指此處修訂的僱傭協議,除非 上下文另有明確要求。

8.一般 規定。            僱傭協議第8(d)、8(g)和8(q)節的規定適用於本 修正案,就像本文中規定的那樣,並進行必要的修改。

[頁面的其餘部分故意留空 ]

[簽名頁如下]

[ 就業協議第二修正案簽署頁]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel施密特 發信人: Aaron Fletcher
Daniel·施密特 姓名: 亞倫·弗萊徹
標題: 主任

僱傭協議第三修正案

此 僱傭協議第三修正案(本“修正案”)於23日簽訂研發 2018年9月日(“生效日期”),由Actuate Therapeutics,Inc.,特拉華州一家公司(“公司”)、 和Daniel Schmitt,目前居住在 [***](“高管”和公司一起, “當事人”和每個人都是“當事人”)。

獨奏會

鑑於, 本公司和高管均為該特定僱傭協議的一方,該協議日期為2015年4月15日(“原協議”),於2016年2月5日(“第一修正案”)和2017年9月28日(“第二修正案”,連同原協議和第一修正案,“僱傭協議”)修訂;

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,併為了其他好的和有價值的對價,雙方在此確認收到並確認這些對價的充分性,雙方特此同意 並約束如下。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有 就業協議中規定的含義。

1.            應對《僱傭協議》第3(A)節進行修改,將該節全部刪除,代之以:

“(A)    基本工資 。本公司應按每年300,000美元(“基本工資”)向行政人員支付薪金,按本公司根據本公司當時不時確立的現行一般薪酬慣例而釐定的間隔,按大致相等的分期付款方式 支付。董事會應根據高管的業績,真誠地審查基本工資和高管績效計劃里程碑 ,審核時間不遲於(I)2019年3月6日或(Ii)合格融資(如下所述)的截止日期,此後不少於每年一次。 就本協議而言,“合格融資”指下一次交易或一系列相關交易,根據該交易,本公司發行並出售其普通股或優先股證券的股票,以換取至少15,000,000.00美元的總收益,包括在合格融資時有效發行和未償還的可轉換債務所發行的金額。

2.            第3(E)節。 在合格融資結束(“合格融資結束”)後,在未經雙方採取進一步行動的情況下,應修改僱傭協議第3節,增加下列內容作為新的第3(E)節:

“(E)          年度獎金 。除第3(A)至(D)節規定的薪酬外,高管有資格獲得相當於高管基本工資25%的獎金,獎金應在實現三個里程碑時支付,這三個里程碑應 由公司和高管每年共同商定。

3.            第二修正案。第二修正案第1款、第2款、第3款、第5款和第6款全部刪除。

4.            額外的 獎勵。

(A)如 且當有條件融資完成時(“有條件融資日期”),本公司應根據現有計劃向行政人員授予 普通股股份,其金額須使 行政人員於合資格融資日期所擁有的普通股股份總數相等於於符合條件融資日期已發行及已發行普通股股份(該等普通股股份即“修訂股份”)於符合條件融資日期已發行及已發行股份的5.0%。修訂股份 將是“限制性股份”,並將按照限制性獎勵協議和股票限制協議的條款進行歸屬,這兩項協議均將於合格的融資日期生效:

(I)            三分之一的修訂股份將在1801年研究中的第一個患者的第一個治療日期歸屬;

(Ii)          三分之一的修訂股份將在公司收到監管機構批准後授予在美國以外的地方進行9-ING-41的臨牀試驗 ;以及

(Iii)          三分之一 應在第三名成人或兒童患者接受治療的第一天與另一種化療藥物聯合使用9-ING-41。

(B)如果 且當符合條件的融資完成時,並緊隨修訂股份的發行(“額外的 股份授予時間”),本公司應在完全攤薄的基礎上根據現有計劃向行政人員授予相當於額外股份授予時間的已發行和已發行普通股的1.0%的額外普通股(完全 攤薄基礎計算應考慮先前向行政人員發行的修訂股份)(該等普通股 股份,“增發股份”)。新增股份將為“限制性股份”,並將按照限制性授予協議和股份限制協議的條款進行 歸屬,這兩項協議均將於額外股份授予時間 簽署:

(I)            25%的增發股份將於符合條件的融資日(“週年日”)的一年內歸屬; 及

(Ii)          剩餘的未歸屬額外股份將於 週年日之後的三十六(36)個月按月等額分期付款歸屬。

(C)增加            ,無論是否發生合格融資結束,如果公司在2022年3月1日或之前以現金形式在價值300,000,000美元或以上的交易(“出售交易”)中出售,則在緊接該出售交易完成之前 ,根據現有計劃,行政人員應獲授予該數目的普通股,以使行政人員於授予之日所持有的普通股股份總數相等於按完全攤薄基礎已發行及已發行的普通股股份(“交易股份”)的8.0%。交易股份應自授予之日起全部 歸屬。就本修訂而言,出售交易應包括出售本公司的所有資本證券,或在單一交易或一系列相關交易中出售本公司的幾乎所有資產,或本公司與另一實體的合併,而不論本公司是否該等交易中尚存的實體。

5.            合格的 融資獎金。高管有權在符合條件的融資日獲得相當於25,000美元的現金獎金。

6.追溯 薪資。            雙方同意,在融資合格結算髮生後,高管應有權獲得代表追溯加薪的 金額,該金額應計算為實際支付給高管的基本工資 與第1節中規定的基本工資之間的差額,從3月17日開始的期間,2017年並於生效日期前一天結束(“追溯工資”)。追溯工資應在合格融資日期以現金一次性支付給 高管。

7.沒有 其他更改。            除本修正案中規定的情況外,僱傭協議的其他條款應根據其各自的條款繼續完全有效 和有效。本文所載的任何內容均不構成對任何 方此前或此後根據僱傭協議產生或相關的任何權利或索賠的放棄。自本協議之日起, 僱傭協議中對“本協議”的提及應解釋為指此處修訂的僱傭協議,除非 上下文另有明確要求。

8.一般 規定。            僱傭協議第8(d)、8(g)和8(q)節的規定適用於本 修正案,就像本文中規定的那樣,並進行必要的修改。

[頁面的其餘部分故意留空 ]

[簽名頁如下]

[ 就業協議第三修正案簽署頁]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel施密特 發信人: /S/Daniel M.施密特
Daniel·施密特 姓名: Daniel·M·施密特
標題: 總裁兼首席執行官

僱傭協議第四修正案

本 僱傭協議第四修正案(本“修正案”)於2019年1月29日( “生效日期”)由Actuate Therapeutics,Inc.,特拉華州一家公司(“公司”)、 和Daniel Schmitt,目前居住在 [***](“高管”和公司一起, “當事人”和每個人都是“當事人”)。

獨奏會

鑑於,本公司和高管均為該特定僱傭協議的一方,該協議日期為2015年4月15日(“原協議”),經2016年2月5日(“第一修正案”)、2017年9月28日(“第二修正案”)和2018年9月23日(“第三修正案”連同原協議、第一修正案和第二修正案,“僱傭協議”)修訂;以及

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,併為了其他好的和有價值的對價,雙方在此確認收到並確認這些對價的充分性,雙方特此同意 並約束如下。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有 就業協議中規定的含義。

1.            應修改《僱傭協議》第3(A)節。 ,將該節全部刪除,代之以以下內容:

“(A)          基本工資 。本公司應按每年300,000美元(“基本工資”)向行政人員支付薪金,按本公司根據本公司當時不時確立的現行一般薪酬慣例而釐定的間隔,按大致相等的分期付款方式 支付。董事會應根據高管的業績,真誠地審查基本工資和高管績效計劃里程碑 ,審核時間不遲於(I)2019年3月6日或(Ii)合格融資(如下所述)的截止日期,此後不少於每年一次。 就本協議而言,“合格融資”指下一次交易或一系列相關交易,根據該交易,本公司發行並出售其普通股或優先股證券的股票,以換取至少13,000,000.00美元的總收益,包括轉換在合格融資時有效發行和未償還的可轉換債務所發行的金額。

2.            《第三修正案》第4(A)款。對《第三修正案》第4款(A)項進行修正,將該款全部刪除,代之以下列內容:

“(A)          如果 且當有條件融資結束時(”有條件融資日期“),本公司應根據現有計劃向執行人員授予 普通股股份,其金額應使 執行人員於符合條件融資日期所擁有的普通股股份總數相等於在符合條件的 融資日期已發行及已發行普通股的4.62%(該等普通股即”修訂股份“)。修訂股份 將是“限制性股份”,並將按照限制性獎勵協議和股票限制協議的條款進行歸屬,這兩項協議均將於合格的融資日期生效:

(I)            三分之一的修訂股份將在1801年研究中的第一個患者的第一個治療日期歸屬;

(Ii)          三分之一的修訂股份將在公司收到監管機構批准後授予在美國以外的地方進行9-ING-41的臨牀試驗 ;以及

(Iii)          三分之一 應在第三名成人或兒童患者接受治療的第一天與另一種化療藥物聯合使用。“

3.第三修正案            第(Br)4(B)款。對《第三修正案》第4款(B)項進行修正,將該款全部刪除,代之以下列內容:

“(B)          保留。”

4.            無 其他更改。除本修正案另有規定外,《僱傭協議》的其他條款將繼續完全有效,並根據各自的條款生效。本協議中包含的任何內容均不構成放棄任何一方在本僱傭協議項下或與之相關的權利或要求。自本協議之日起及之後,除非上下文另有明確要求, 僱傭協議中對“本協議”的引用應被解釋為指在此修訂的僱傭協議。

5.            一般條款。《僱傭協議》第8(D)、8(G)和8(Q)條的規定適用於本修正案,如同在此作必要的修改一樣。

[頁面的其餘部分故意留空 ]

[簽名頁如下]

[就業協議第四修正案的簽字頁]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel·史密斯 發信人: /S/Daniel M.史密斯
Daniel·施密特 姓名: Daniel·M·施密特
標題: 總裁兼首席執行官

僱傭協議第五修正案

本僱傭協議第五修正案(本《修正案》)自3月3日起生效研發2019年9月1日(“生效日期”),由特拉華州一家公司Actuate Treateutics,Inc.(“本公司”) 和目前居住在[***](“高管”和公司一起, “當事人”和每個人都是“當事人”)。

獨奏會

鑑於,本公司和高管均為該特定僱傭協議的一方,該協議日期為2015年4月15日(“原始 協議”),經2016年2月5日(“第一修正案”)、2017年9月28日(“第二修正案”)、2018年9月23日(“第三修正案”)和2019年1月29日(“第四修正案”,連同原始協議、第一修正案、第二修正案和第三修正案,“僱傭 協議”)修訂;以及

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,併為了其他好的和有價值的對價,雙方在此確認收到並確認這些對價的充分性,雙方特此同意 並約束如下。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有 就業協議中規定的含義。

1.            第3(A)節。 應修改《僱傭協議》第3(A)節的第一句,將該句全部刪除,代之以:

“(A)          基本工資 。公司應按年薪400,000美元(“基本工資”)向高管支付薪金,按公司根據公司當時不時確立的現行普通薪資慣例確定的間隔,按基本相等的分期付款方式支付。.”

2.對《僱傭協議》第3(E)節進行修改,將該節全部刪除,代之以以下內容:

“(E)          年度獎金 。除第3(A)至(D)節規定的薪酬外,高管有資格 獲得相當於高管基本工資的25%的獎金(“年度獎金”),其中70%(70%) 將在公司與高管之間達成年度協議的里程碑實現時支付,30%(30%)將由公司董事會酌情支付。

3.第三修正案            第(Br)4(C)款。對《第三修正案》第4款(C)項進行修正,將該款全部刪除,代之以下列內容:

“(C)          在 此外,如果公司在2021年1月1日至2022年3月1日期間的任何時間,在緊接該出售交易完成之前,以現金形式出售了每股價值29.56美元或以上的交易(”出售交易“),根據現有計劃,行政人員應獲授予該數目的普通股股份,使行政人員於授予股份之日的普通股股份總擁有量等於按完全攤薄基礎計算的普通股已發行及已發行股份(“交易股份”)的8.0%。交易股份應自授予之日起全部歸屬。就本修正案而言,出售交易應包括出售本公司的所有資本證券,或在一次交易或一系列相關交易中出售本公司的幾乎所有資產,或將本公司與另一實體合併,而不論本公司是否為此類交易中尚存的實體。

4.            提前 退出獎金。如果公司在生效日期至2020年12月31日之間的任何時間被出售(“提前退出銷售交易”),高管有權獲得相當於(A)高管 基本工資的25%的現金獎金,以及(B)相當於自提前退出銷售交易完成之日(“提前退出成交日期”)至2022年3月1日期間(“提前退出銷售交易”)開始向高管支付的基本工資的金額。提前退場獎金應在提前退場關閉日或之前一次性支付現金。

5.            補發 工資。雙方同意,自2019年6月1日起至生效日止期間,高管有權獲得補發加薪,其金額為 實際支付給高管的基本工資與本修正案第1節規定的基本工資之間的差額(“追溯薪酬”)。 追溯薪酬應在生效日一次性支付給高管現金。

6.            無 其他更改。除本修正案另有規定外,《僱傭協議》的其他條款將繼續完全有效,並根據各自的條款生效。本協議中包含的任何內容均不構成放棄任何一方在本僱傭協議項下或與之相關的權利或要求。自本協議之日起及之後,除非上下文另有明確要求, 僱傭協議中對“本協議”的引用應被解釋為指在此修訂的僱傭協議。

7.            一般條款。《僱傭協議》第8(D)、8(G)和8(Q)條的規定適用於本修正案,如同在此作必要的修改一樣。

[頁面的其餘部分故意留空 ]

[下一頁上的簽名]

[就業協議第五修正案的簽字頁 ]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel施密特 發信人: /S/Daniel M.施密特
Daniel·施密特 姓名: Daniel·M·施密特
標題: 總裁兼首席執行官

僱傭協議第六修正案

本僱傭協議第六修正案(本“修正案”)於2022年8月1日(“生效日期”)由Actuate Treateutics,Inc.特拉華州一家公司(“本公司”) 和目前居住在[***](“高管”和公司一起, “當事人”和每個人都是“當事人”)。

獨奏會

鑑於,本公司和高管均為該特定僱傭協議(日期為2015年4月15日)(原《協議》)的一方,該協議於2016年2月5日(《第一修正案》)、2017年9月28日(《第二修正案》)、2018年9月23日(《第三修正案》)、2019年1月29日(《第四修正案》)和2019年9月3日(《第五修正案》)以及原《協議》、《第一修正案》、《第二修正案》、《第三修正案》和《第四修正案》,“僱傭協議”);和

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,併為了其他好的和有價值的對價,雙方在此確認收到並確認這些對價的充分性,雙方特此同意 並約束如下。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有 就業協議中規定的含義。

1.第三修正案            第(Br)4(C)段。第三修正案第4(C)款,由於該款經第五修正案修正, 應將該款全文刪除,並代之以下列文字:

“(C)          在 此外,如果公司在2024年3月31日或之前的任何時間,在緊接該出售交易完成之前,以現金形式出售了價值等於或高於 每股29.56美元的交易(”出售交易“), 根據現有計劃,行政人員應獲授予該數目的普通股股份,以使行政人員於授出日期的普通股股份擁有量(計入行政人員於出售交易中與授予股份分開及除外的任何股份)相等於普通股已發行及已發行股份(“交易股份”)的6.0%,該百分比可由董事會酌情增加。交易 股票應自授予之日起完全歸屬。就本修正案而言,出售交易應包括出售公司所有的資本證券,或在一次交易或一系列相關交易中出售公司的幾乎所有資產,或公司與另一實體的合併,而無論公司是否為此類交易中的倖存實體。

2.            無 其他更改。除本修正案另有規定外,《僱傭協議》的其他條款將繼續完全有效,並根據各自的條款生效。本協議中包含的任何內容均不構成放棄任何一方在本僱傭協議項下或與之相關的權利或要求。自本協議之日起及之後,除非上下文另有明確要求, 僱傭協議中對“本協議”的引用應被解釋為指在此修訂的僱傭協議。

3.            一般條款。《僱傭協議》第8(D)、8(G)和8(Q)條的規定適用於本修正案,作必要的變通.

[頁面的其餘部分故意留空 ]

[下一頁上的簽名]

[僱傭協議第六修正案的簽字頁 ]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel施密特 發信人: /S/Daniel M.施密特
Daniel·施密特 姓名: Daniel·M·施密特
標題: 總裁兼首席執行官

僱傭協議第七修正案

本僱傭協議第七修正案(本“修正案”)於2023年1月27日(“生效日期”)生效,由Actuate Treateutics,Inc.,特拉華州一家公司(“本公司”) 和目前居住在[***](“高管”和公司一起, “當事人”和每個人都是“當事人”)。

獨奏會

鑑於,本公司和高管均為該特定僱傭協議(日期為2015年4月15日)(“原始 協議”)的一方,該協議於2016年2月5日(“第一修正案”)、2017年9月28日(“第二修正案”)、2018年9月23日(“第三修正案”)、2019年1月29日(“第四修正案”)、2019年9月3日(“第五修正案”)和2022年8月1日(“第六修正案”)與原始協議、第一修正案、《第二修正案》、《第三修正案》、《第四修正案》和《第五修正案》(《就業協議》);和

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,併為了其他好的和有價值的對價,雙方在此確認收到並確認這些對價的充分性,雙方特此同意 並約束如下。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有 就業協議中規定的含義。

1.            應修改僱傭協議第3(E)節。 將該節全部刪除,代之以以下內容:

“(E)          年度獎金 。除第3(A)至(D)條規定的薪酬外,高管有資格 獲得相當於高管基本工資的50%的獎金(“年度獎金”),其中70%(70%) 將在公司與高管達成年度雙方商定的里程碑時支付,30%(30%)將由公司董事會酌情支付。

2.            無 其他更改。除本修正案另有規定外,《僱傭協議》的其他條款將繼續完全有效,並根據各自的條款生效。本協議中包含的任何內容均不構成放棄任何一方在本僱傭協議項下或與之相關的權利或要求。自本協議之日起及之後,除非上下文另有明確要求, 僱傭協議中對“本協議”的引用應被解釋為指在此修訂的僱傭協議。

3.            一般條款。《僱傭協議》第8(D)、8(G)和8(Q)條的規定適用於本修正案,作必要的變通.

[頁面的其餘部分故意留空 ]

[下一頁上的簽名]

[《僱傭協議第七修正案》簽字頁 ]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel施密特 發信人: /S/Daniel M.施密特
Daniel·施密特 姓名: Daniel·M·施密特
標題: 總裁兼首席執行官

僱傭協議第八修正案

本僱傭協議第八修正案(本《修正案》)於2023年12月12日(“生效日期”)生效,由特拉華州一家公司Actuate Treateutics,Inc.和目前居住在[***](“高管”和公司一起, “當事人”和每個人都是“當事人”)。

獨奏會

鑑於,本公司和高管均為該特定僱傭協議的一方,修訂日期為2015年4月15日(“原協議”),修訂日期為2016年2月5日(“第一修正案”)、2017年9月28日(“第二修正案”)、2018年9月23日(“第三修正案”)、2019年1月29日(“第四修正案”)、2019年9月3日(“第五修正案”)、2022年8月1日(“第六修正案”)、 和1月27日。2023年(《第七修正案》連同原《協議》、《第一修正案》、《第二修正案》、《第三修正案》、《第四修正案》、《第五修正案》和《第六修正案》,《就業協議》); 和

鑑於 考慮到高管截至本協議之日為本公司和代表本公司提供的服務,以及 本公司期望高管從本協議之日起和之後為本公司和代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的 某些條款。

現在, 因此,考慮到上文所載的相互契諾和協議,併為了其他好的和有價值的對價,雙方在此確認收到並確認這些對價的充分性,雙方特此同意 並約束如下。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有 就業協議中規定的含義。

1.第三修正案            第(Br)4(C)段。第三修正案第4(C)款經第五修正案和第六修正案修正,應予以修正,將該款全部刪除,代之以下列內容:

“(C)    在 此外,如果公司在2026年12月31日或之前的任何時間,在緊接該出售交易完成之前,以現金形式出售了價值等於或高於每股29.56美元的交易(”出售交易“),應根據現有計劃向行政人員授予該數量的普通股,以使行政人員於授予之日持有的普通股股份總數(計入行政人員與出售交易中授予的股份分開且不包括在內的任何股份)在完全攤薄的基礎上等於普通股已發行及已發行股份的8.0%(“交易股份”)。交易股份自出讓之日起全部歸屬。就本修正案而言,出售交易應包括在一次交易或一系列相關交易中出售公司的所有資本證券或出售公司的所有資產,或公司與另一實體的合併,而無論公司是否為此類交易中的倖存實體。

2.第五修正案的            第(Br)4款。應對《第五修正案》第4款(C)項進行修正,將該款全部刪除,代之以下列內容:

“銷售交易獎金。 如果公司完成銷售交易,高管還有權獲得相當於高管基本工資的100%的現金獎金(”銷售交易獎金“)。銷售交易獎金應與高管根據僱傭協議有權獲得的任何其他獎金金額分開,並應在銷售交易完成之日或之前一次性支付 現金。“

3.            額外的 獎勵和獎金。

(A)在 2026年12月31日或之前的事件中,根據公司與任何第三方之間的許可安排,公司獲得1億美元或更多的毛收入(如下所述)(“全球許可門檻”),無論該毛收入是否來自美國境內或境外,並且只要該全球許可門檻在該許可安排生效之日起12個月內達到 ,本公司應根據現有計劃向行政人員授予普通股 ,金額須使行政人員擁有的普通股股份總數 (計入行政人員擁有的任何股份,不包括根據第3(A)條授予的任何股份) 於達到全球許可門檻之日(“全球許可日期”)等於於全球門檻日期已發行及已發行普通股的6.0%(該等普通股為“全球許可 股份”)。全球授權股份應自授予之日起完全歸屬。此外,如果達到全球許可 門檻,高管將有權獲得相當於其基本工資50%的現金獎金( “全球許可獎金”)。全球許可獎金應與高管根據僱傭協議有權獲得的 任何其他獎金金額分開,並應在 全球門檻日期之後在可行範圍內儘快一次性支付。就第3(A)和(B)節而言,“總收入”是指公司收到的任何 價值,無論以何種形式收到,包括但不限於所有特許權使用費付款、收入 股份付款、里程碑付款,以及公司收到的用於資助研發、產品商業化、監管批准和類似活動的資金。

(B)            在2026年12月31日或之前的活動中,根據公司與任何第三方之間關於來自歐盟的總收入的許可安排,公司獲得5,000萬美元但低於1億美元的總收入(“歐盟許可門檻”),且條件是在此類許可安排生效日期後12個月內達到歐盟許可門檻,在達到歐盟許可門檻之日(“歐盟許可門檻日”)(“歐盟許可門檻日”),公司根據現有計劃向高管人員授予的普通股總股數 應等於在完全稀釋後的歐盟門檻日已發行和已發行普通股的5.0%(該等普通股股份為“歐盟許可股”)。歐盟授權股份應自授予之日起全部歸屬。此外,如果達到歐盟許可門檻,高管將有權獲得相當於其基本工資25%的現金 獎金(“歐盟許可獎金”)。歐盟許可獎金應與《僱傭協議》規定的高管有權獲得的任何其他獎金金額分開 ,並應在歐盟生效日期後在實際可行的情況下儘快一次性支付。為免生疑問,任何組成歐盟許可門檻的金額均可計算在內,以確定是否已達到全球許可門檻;但可向高管發行的普通股的最大數量不得超過高管根據第3(A)節有權獲得的百分比;此外,根據第 3(A)和3(B)節向高管支付的最高現金獎金總額不得超過高管基本工資的75%。

(C)在2026年12月31日或之前的事件中的            本公司根據生效日期後達成的任何交易(第3(A)或(B)條預期的交易除外),獲得超過1,000萬美元的非攤薄資本(“非攤薄收入門檻”),公司應根據現有計劃 向高管人員授予普通股股份,其金額應為:在達到非稀釋收益門檻之日(“非稀釋收益門檻日”),高管擁有的普通股總股數(計入 高管單獨持有的任何股份,不包括根據本第3(C)條授予的任何股份)等於在完全攤薄的基礎上,截至非稀釋性收入門檻日普通股已發行和流通股的6.0%。“非攤薄收入份額”)。非攤薄收益份額應自授予之日起完全歸屬。此外,如果達到非稀釋收入門檻,高管有權獲得相當於其基本工資的50%的現金獎金(“非稀釋收入獎金”)。非攤薄收入紅利須與行政人員根據僱傭協議有權領取的任何其他紅利金額分開,並須於非攤薄收入起徵日後在實際可行的情況下儘快一次性支付。

(D)            在 公司結束合格融資(如下所述)的情況下,在此類合格融資結束後:

(I)            如果 此類合格融資中的股票以低於或等於每股3.71美元的價格出售(“低價合格境外機構投資者”), 則公司應根據現有計劃向執行人員授予普通股股份的金額,使執行人員擁有的普通股股份總數(計入執行人員擁有的任何股份,除根據第3(D)(I)條授予的任何股份 外)在低價合格股票成交日(“低價合格股票成交日”) 等於在完全稀釋的基礎上於低價合格股票成交日已發行和已發行普通股的4.25%(該等普通股 股份,“低價QF股”)。低價QF股票將自 授予之日起完全歸屬;

(2)如果 此類合格融資中的股票以超過每股3.71美元的價格出售(“高價合格境外機構投資者”),則為            。則 本公司應根據現有計劃向執行人員授予普通股,其金額為:在高價合格股票結算日(“高價格合格股票結算日”) 在完全攤薄的基礎上,高管擁有的普通股總數(計入高管擁有的任何股份(不包括根據本第3(D)(Ii)條授予的任何股份)最多等於已發行普通股和已發行普通股的5.0%。 “高價QF股”)。前一句中提到的實際百分比應通過5.0%乘以一個分數來確定,分數的分子是在 高價格合格股票中出售的股票的實際每股價格,其分母為4.36美元;但在任何情況下,此計算得出的百分比不得超過5.0%。高價合格境外機構投資者股份應自授予之日起全部歸屬。

就本第3(d)條而言, “合格融資”是指2026年12月31日或之前發生的下一筆交易或一系列相關交易 ,根據該交易,公司發行和出售其普通股或優先股權的股票 證券,以換取總收益超過10,000,000美元,不包括向Bios Partners LP(“Bios”)或其附屬公司(這些附屬公司應包括但不限於Bios的任何有限合夥人 和/或其附屬基金)銷售的任何總收益。

4.            無 其他更改。除本修正案另有規定外,《僱傭協議》的其他條款將繼續完全有效,並根據各自的條款生效。本協議中包含的任何內容均不構成放棄任何一方在本僱傭協議項下或與之相關的權利或要求。自本協議之日起及之後,除非上下文另有明確要求, 僱傭協議中對“本協議”的引用應被解釋為指在此修訂的僱傭協議。

5.一般 規定。            僱傭協議第8(d)、8(g)和8(q)節的規定適用於本 修正案,就像本文所述一樣, 作必要的變通.

[頁面的其餘部分故意留空 ]

[下一頁上的簽名]

[ 就業協議第八修正案簽署頁]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel施密特 發信人: /S/Daniel M.施密特
Daniel·施密特 姓名: Daniel·M·施密特
標題: 總裁兼首席執行官

修改並重述僱傭協議第九修正案

本修訂並重述的僱傭協議第九修正案(本“修正案”)自2024年5月9日(“生效日期”)起生效,由特拉華州的Actuate Treateutics,Inc.(“本公司”)和目前居住在的個人Daniel施密特之間生效。[***](“行政人員”和公司、“當事人”和每一個人都是一個“當事人”)。

獨奏會

鑑於,公司和高管均為該特定僱傭協議的一方,日期為2015年4月15日(“原協議”), 於2016年2月5日(“第一修正案”),2017年9月28日(“第二修正案”), 2018年9月23日(“第三修正案”),2019年1月29日(“第四修正案”),2019年9月3日(“第五修正案”),2022年8月1日(“第六修正案”),2023年1月27日(“第七修正案”),和2023年12月23日(《第八修正案》連同原協議、第一修正案、第二修正案、第三修正案、第四修正案、第五修正案、第六修正案和第七修正案,即《就業協議》);和

鑑於 考慮到執行人員截至本協議日期為止為本公司及代表本公司提供的服務,以及本公司期望執行人員自本協議日期起及之後為本公司及代表本公司提供的服務,雙方希望修訂僱傭協議的若干條款 。

因此,現在,考慮到前述,考慮到本修正案中包含的相互契諾和協議,並出於其他良好和有價值的代價, 雙方特此確認這些契約和協議的收據和充分性,並在此同意並約束自己如下。 本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有《僱傭協議》中規定的含義。

1.《第八修正案》第3(D)款。對《第八修正案》第3款(D)項進行修正,將該款全部刪除,代之以下列內容:

“(D)如果本公司結束了符合條件的融資(定義見下文),則在該等符合條件的融資結束後:

(I)如果 此類合格融資中的股票以低於或等於每股3.71美元的價格出售(“低價”),然後,公司應授予高管限制性股票單位(“RSU”),代表根據現有計劃獲得普通股股份的權利,金額應使高管擁有的普通股股份總數(在此類RSU歸屬和結算後,並考慮 高管擁有的任何股份)在低價QF(“低價QF成交日”)收盤日獨立於根據本第3(D)(I)條授予的任何股份之外,等於在完全稀釋的基礎上,被視為已發行並在低價合格境外投資者截止日期 發行的普通股股份(此類普通股股份,“低價QF RSU”); 和

(2)如果 此類合格融資中的股份以每股3.71美元以上的價格出售(“高價合格境外機構投資者”),則 公司應授予高管RSU,即根據現有計劃獲得普通股股份的權利,金額 使高管擁有的普通股股份總數(在該等RSU歸屬和結算後,並考慮到高管擁有的任何股份,除根據本第3(D)(Ii)條授予的任何股份外) 在高價QF結束日(“高價QF截止日期”)等於本公司{Br}截至高價合格境外機構投資者截止日期的普通股股份,視為已發行並在完全稀釋的基礎上發行(此類普通股 股票,“高價QF RSU”)。前一句中提到的實際百分比應由 將5.0%乘以一個分數來確定,分數的分子是以高價合格股票出售的股份的實際每股價格,其分母 為4.36美元;但在任何情況下,此計算得出的百分比不得超過5.0%。

每個低價QF RSU和高價QF RSU應根據現有計劃下的RSU協議形式授予,該協議規定此類RSU歸屬如下:

(1)低價QF成交日或高價QF成交日一週年(視具體情況而定)的50%;以及

(2)低價QF成交日期或高價QF成交日期兩週年的50%(視適用情況而定)。

儘管有上述規定,所有未授予的低價QF RSU和高價QF RSU(視情況而定)應歸屬,且對所有未授予的低價QF RSU和高價QF RSU(視情況而定)的所有限制應立即失效:

(A)控制權的變化,

(B)公司無故終止對高管的聘用,

(C)高管有充分理由終止對高管的聘用, 或

(D)高管的死亡或殘疾,

在每種情況下,大寫條款都在僱傭協議中進行了定義。

就本第3(D)節而言,“合格 融資”是指在2026年12月31日或之前發生的下一筆交易或一系列相關交易,據此,本公司發行並出售其普通股或優先股證券的股票,以換取總收益超過10,000,000美元,但不包括出售給Bios Partners L.P.(“Bios”) 或其關聯公司(關聯公司應包括但不限於Bios的任何有限合夥人和/或其關聯基金)的任何毛收入。“

2.沒有 其他更改。除本修正案另有規定外,《僱傭協議》的其他條款將繼續完全有效,並根據各自的條款生效。本協議中包含的任何內容均不構成放棄任何一方在本僱傭協議項下或與之相關的權利或要求。自本協議之日起及之後,除非上下文另有明確要求, 僱傭協議中對“本協議”的引用應被解釋為指在此修訂的僱傭協議。

3.一般規定 。《僱傭協議》第8(D)、8(G)和8(Q)條的規定適用於本修正案,作必要的變通.

[故意將頁面的其餘部分留空]

[下一頁上的簽名]

[《就業協議第九修正案》簽字頁 ]

特此證明,雙方已正式執行本修正案,自上述日期起生效。

行政人員 致動治療公司
撰稿S/Daniel施密特 作者: 撰稿S/Daniel施密特
Daniel·施密特 姓名: Daniel·施密特
標題: 總裁兼首席執行官