附件10.14
僱傭協議
本僱傭協議(“本協議”)於 [•],2023年(“生效日期”),由特拉華州的一家CAVA集團公司(“公司”)和佈雷特·舒爾曼(“高管”)之間的。
鑑於,執行董事目前受聘於本公司擔任首席執行官;
鑑於,公司希望繼續聘用高級管理人員並訂立包含該等持續僱用條款的本協議,而管理人員希望在符合本協議的條款及規定的情況下訂立本協議並接受該等持續僱用;及
鑑於,本公司與行政人員先前就行政人員的僱用訂立了若干僱傭協議,自2018年8月16日起生效(“先前協議”),自生效日期起將由本協議全部取代。
因此,現在,考慮到本協議中的承諾和相互契諾,以及其他良好和有價值的對價,公司和執行人員同意如下:
第一節-定義。未在本協議中另作定義的大寫術語應具有本協議附件A中所給出的含義。
第二節説明錄用情況和聘用期限。
本公司同意按本協議規定的條款和條件繼續聘用高管,並且高管同意繼續為公司服務。高管在本合同項下的僱用應從生效日期開始,一直持續到本合同第7節(“僱用期限”)所規定的終止為止。
第三節工作崗位、職責、職責;工作場所。
(一)明確崗位、職責、責任。在任期內,行政總裁應受聘並擔任本公司的行政總裁,直接向董事會報告,並具有與該職位相稱的職責。執行董事亦同意在任何情況下擔任本公司集團任何成員公司的高級管理人員及/或董事,且在不限制前述規定的情況下,將於任何時間擔任董事會成員及/或擔任本公司首席執行官。
(B)更好的表現。高管應將高管的全部業務時間、注意力、技能和最大努力用於履行高管在本協議項下的職責(不包括假期和病假期間),不得從事任何其他業務或



受僱期間的職業,包括但不限於以下任何活動:(X)與公司或公司集團任何其他成員的利益相沖突,(Y)幹擾高管正確和有效地履行公司職責,或(Z)幹擾高管行使對公司最大利益的判斷。儘管有上述規定,但本條例並不妨礙執行董事(I)經董事會事先書面同意(不得無理拒絕),擔任非競爭性營利性企業和慈善組織的董事會或顧問委員會成員(或在非法人實體的情況下為同等成員),(Ii)從事慈善活動和社區事務,以及(Iii)管理執行人員的個人投資和事務;但是,第(I)、(Ii)和(Iii)款所列活動應由執行機構加以限制,以便不單獨或總體上對執行機構在履行本合同項下的職責和責任造成重大幹擾。
(C)其主要就業地點。高管的主要工作地點應在公司的華盛頓特區辦事處,儘管高管理解並同意高管可能會因業務原因而不時出差。
第四節賠償問題。
在任職期間,高管有權獲得以下補償:
(一)提高基本工資。管理人員的年化基本工資應為650,000美元,按照本公司的正常薪資慣例支付,並經薪酬委員會書面批准增加(“基本工資”)。薪酬委員會將不少於每年審查增加的基本工資。
(B)發放年度獎金。高管有資格獲得薪酬委員會就其任期內每個財政年度確定的年度獎勵獎金(“年度獎金”)。在任職期間的每個會計年度,實現目標績效目標時應支付的年度獎金為基本工資的100%(“目標年度獎金”),實際應支付的年度獎金由薪酬委員會與高管協商後確定的該會計年度公司年度業績和個人績效目標的水平為基礎;然而,只要在最低門檻水平上實現業績目標時應支付的年度獎金不得低於基本工資的50%,最高年度獎金不得超過基本工資的200%,則年度獎金應遵守董事會或薪酬委員會通過的年度獎金計劃的條款和條件,根據該計劃,一般應向公司高級管理人員支付獎金,該條款和條件不時生效。年度獎金應與一般支付給本公司其他高級管理人員的年度獎金同時支付,但須由管理人員持續受僱至適用的支付日期(受制於下文第7節)。
(三)鼓勵股權參股。根據本協議,高管有權參與公司的股權激勵計劃,如
-2-


根據該計劃的條款、獎勵協議和該等其他文件(該計劃、獎勵協議和該等其他文件統稱為“股權文件”),根據公司對其他高級管理人員的慣例,執行人員須不時簽署獎勵協議和該等文件。高管的股權參與應完全受股權文件的條款管轄。不限制前述規定:
(I)除與本公司首次公開招股有關外,本公司將根據本公司2023年股權激勵計劃(“2023年計劃”)向高管授予一次性長期股權激勵獎勵,以代替就2023年日曆年向高管授予的任何其他長期激勵,該獎勵將由董事會全權酌情決定,於適用的授予日期價值相當於14,625,000美元。獎勵將以50%的非限制性股票期權(“期權”)和50%的限制性股票單位(“RSU”)的形式授予。期權和RSU將在五(5)年內、分五(5)個等額的年度分期付款授予公司,但須遵守計劃的條款和條件以及證明該等授予的授予協議,但前提是執行人須持續受僱於本公司直至每個適用的歸屬日期。

(2)對於2025年曆年,以及此後僱用期間的每個歷年,執行人員有權獲得一項長期股權激勵獎勵,其價值在適用的授予日期相當於2,925,000美元。此類獎勵將採用薪酬委員會在授予時確定的形式,以服務為基礎和/或績效為基礎的歸屬與授予其他高級管理人員的比例相同;但條件是,任何基於服務的歸屬將不晚於適用授予日期起四年內的年度歸屬,否則將受制於股權文件。本文所述的長期股權獎勵預計將在相關適用年度之後的第一個日曆季度授予,就2025年的授予而言,預計將於2026年第一季度授予。

第五節提供員工福利。
在任職期間,高管有權參加公司高級管理人員普遍享有的醫療、保險、退休和其他福利(符合任何適用的資格要求)。根據不時生效的本公司政策,本公司高級管理人員亦有權享有與本公司高級管理人員所享有的假期、假期、病假及任何其他福利相同的假期、假期及病假。本協議中包含的任何內容均不得解釋為限制公司隨時修改、暫停或終止任何員工福利計劃或政策的能力,並明確保留這樣做的權利。
第六節業務費用的報銷。
行政人員有權在履行本協議項下的行政人員職責時產生合理的業務費用,公司應及時
-3-


根據公司不時生效的政策,按照文件規定,向高管報銷所有此類合理的業務費用。
第七節終止僱傭關係。
(A)聯合國祕書長。在下列情況中,以最早發生者為準:(I)高管死亡;(Ii)因殘疾而終止;(Iii)本公司不論是否有理由終止;及(Iv)高管不論是否有充分理由而終止。除非法律另有明確要求(例如,COBRA)或本協議另有明確規定,本協議項下所有高管獲得基本工資、年度獎金、員工福利和其他補償性金額(如果有)的權利應在本協議終止時終止。
(B)被視為辭職。於行政人員因任何理由終止聘用時,除非本公司另有書面要求並經行政人員書面同意,否則行政人員應被視為已辭去本公司或本公司集團任何其他成員的任何及所有董事、委員會成員及行政人員當時擔任的任何其他職位。
(C)因死亡或殘疾而終止工作的。經理死亡後,經理的僱傭將自動終止。公司可以在高管殘疾發生時立即終止對高管的僱用,該終止在高管收到終止的書面通知後生效。在行政人員死亡或因行政人員殘疾而終止僱用的情況下,行政人員或行政人員的遺產或行政人員的受益人(視情況而定)有權:
(一)清償應計債務;
(Ii)就在終止日期前已結束的任何已完成的財政年度支付任何未支付的年度花紅,該數額應在向本公司其他高級管理人員支付年度紅利時支付,但在任何情況下不得遲於發生該終止的財政年度最後一天後的兩個半月的日期;及
(Iii)支付一筆數額,相當於(A)本應支付予行政人員的年度花紅,乘以(B)分數,分子為自終止僱用的財政年度開始至終止僱用日期相隔的天數,分母為365天(或366天,視情況而定),該數額應以薪酬委員會釐定的該財政年度的年度完成程度及個人業績目標為基礎,並在此時支付給本公司其他高級管理人員。但在任何情況下,不得遲於發生此種終止的財政年度的最後一天之後的兩個半月。
-4-


除本第7(C)款所述外,在高管死亡或因殘疾而終止受僱後,高管無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。
(D)同意公司以任何理由終止合同。
(I)如本公司可隨時以任何理由終止行政人員的聘用,在向行政人員遞交終止僱用的書面通知後生效;然而,就依據原因定義第(I)或(V)條而作出的任何原因終止而言,該項終止應於其內所規定的治癒期屆滿時生效,除非行政人員已在(董事會真誠地合理地釐定)期間內完全糾正導致該等原因的一項或多項作為或不作為或不作為。
(Ii)如本公司因任何原因終止聘用行政人員,行政人員只有權承擔應計債務。除第7(D)(Ii)款所述外,經理因此原因終止僱用後,經理將不再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。
(E)拒絕公司無故終止合同。本公司可隨時無故終止對高管的聘用,終止通知自向高管發出書面通知之日起生效。如果公司無故終止對高管的僱用(死亡或殘疾除外),高管有權:
(一)清償應計債務;
(Ii)就終止日期前已結束的任何已完成的財政年度支付任何未支付的年度花紅,該數額應在向本公司其他高級管理人員支付年度花紅時支付,但在任何情況下不得遲於發生該終止的財政年度最後一天後的兩個半月的日期;
(Iii)支付相當於十八(18)個月基本工資的金額,該金額將在高管終止僱傭後的十八個月期間內以基本相等的方式支付,並根據公司的正常薪資做法支付;
(4)支付一筆數額,相當於(A)本應支付給高管的年度獎金乘以(B)分數,分數是從終止僱用的財政年度開始到終止僱用之日相隔的天數,分母是365天(或366天,視情況適用),該數額應根據薪酬委員會確定的該財政年度的年度業績目標的實現程度和在該財政年度支付的個人業績目標而定
-5-


年度獎金支付給本公司的其他高級管理人員,但在任何情況下都不遲於該終止發生的會計年度最後一天之後的兩個半月;以及
(V)在高管(或高管死亡的情況下,高管的受保家屬)根據公司的集團健康計劃選擇眼鏡蛇繼續承保的情況下,在緊接高管離職後的十八(18)個月期間的每個月的第一個定期計劃發薪日(“眼鏡蛇繼續期”),支付相當於每月眼鏡蛇保費成本的金額;但如行政人員因在眼鏡蛇延續期內的後續工作或服務而有資格獲得任何健康福利,則第(V)款所述的付款應在眼鏡蛇延續期屆滿前停止。
儘管有上述規定,如果本公司善意合理地認定高管違反了限制性契約協議(定義見下文)中的任何規定,則上文第(Ii)至(V)款所述的付款和福利應立即終止,並且本公司不再對高管負有任何相關義務。除本第7(E)款所述外,公司在無故終止高管的僱用後,高管將不再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。
(F)執行人員有充分理由拒絕終止合同。行政人員可通過向公司提供三十(30)天的書面通知,合理詳細地列出構成充分理由的事件,該書面通知必須在該事件發生後六十(60)天內提供給公司,從而在有充分理由的情況下終止行政人員的聘用。在這三十(30)天的通知期內,公司將擁有補救權利(如果可以治癒),如果在這段期間內未能治癒,高管的解聘將在補救期限結束後生效,高管有權獲得與本條款第7(E)節所規定的相同的付款和福利,即公司在無故終止時所提供的付款和福利,但必須遵守本條款第7(E)節所述的付款和福利條件。除本第7(F)款所述外,行政主管在有充分理由終止其僱用後,不再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。
(G)執行人員在無充分理由的情況下終止合同。經理可在沒有充分理由的情況下,提前四十五(45)天書面通知公司終止僱用經理。如行政人員根據本第7(G)條終止僱用,行政人員僅有權承擔應計債務。如果根據本第7(G)條終止對高管的僱用,公司可憑其唯一和絕對的酌情決定權,以書面通知的方式加快終止日期,而不會改變高管在無充分理由的情況下終止這種終止的特徵。除第7(G)條所述外,行政人員在無充分理由的情況下終止對行政人員的僱用後,行政人員將不再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。
-6-


(H)正式發佈。即使本條款有任何相反的規定,根據本第7條(E)或(F)款支付除應計債務(統稱為“福利”)以外的任何金額或任何福利的支付,應以高管籤立、向公司交付、以及在高管終止僱傭之日(“解除執行期”)後六十(60)天內未撤銷債權解除(以及該債權解除所包含的任何撤銷期限屆滿)為條件。如果執行部門未能及時執行索賠解除,從而允許任何撤銷期限在該六十(60)天期限結束之前到期,或在執行後及時撤銷執行部門對該豁免的接受,則執行部門無權享受任何免責福利。在債權解除生效之前,不得支付除應計債務以外的部分福利,所有此類金額應在債權解除生效後公司的第一個正常工資發放日開始支付;但如果解除執行期重疊兩個歷年,則第一次付款不得早於第二年的第一天,並應包括任何錯過的預期付款。
第8條。允許支付某些款項。
如果(A)根據本協議的條款或以其他方式,行政機關有權收取支付給行政機關或為行政機關的利益而支付或應付的任何付款、利益或分配(統稱為“付款”),且(B)該等款項的税後淨額,在行政機關支付了所有應付税款(包括但不限於根據守則第499條應繳的税款)後,少於應付給行政機關的所有此類款項的税後淨額,如果此類付款減少到相當於執行人員“基本金額”的2.99倍(如守則第280G(B)(3)節所定義),則應支付給執行人員的此類付款總額應減少到相當於執行人員基本金額的2.99倍。在此類“降落傘付款”合計金額(如守則第280G(B)(2)節所定義)需要如此減少的範圍內,應支付給執行人員的降落傘付款金額(但不包括非降落傘付款金額)應按以下順序減少:(I)應以現金支付的降落傘付款應減少(如有必要,應減至零),最後應支付的金額應先減少;(Ii)按全額價值(而非加速價值)估值的任何權益的應付款項和福利,最高值最先遞減(該等數值根據《財務條例》第1.280G-1條問答24節釐定);及(Iii)本第8條第(Ii)款中未另有描述的所有其他非現金福利最後遞減。
第9節《限制性公約協定》
根據本協議的規定,作為高管受僱於公司的條件和與此相關的補償,高管應已簽署並向公司交付公司在此同時向高管提供的保密和專有信息以及競業禁止協議(“限制性契約協議”)。
-7-


第10節:執行人員的陳述和保證。
執行代表並向公司保證:
(A)行政人員自願訂立本協議,行政人員在本協議項下的僱用和遵守本協議的條款和條件,不會與行政人員作為當事一方或可能受行政人員約束的任何協議發生衝突或導致行政人員違反該協議;
(B)行政人員沒有、也不會違反與行政人員受約束或可能受其約束的任何人訂立的任何非邀請書、競業禁止或其他類似的契諾或協議;
(C)除非行政人員受僱於本公司,否則行政人員不會使用行政人員可能獲得的與任何先前服務對象的僱用或服務有關的任何機密或專有信息;以及
(D)行政人員沒有被任何以前的僱主或服務接受者解僱,或因任何與工作場所性騷擾或性別歧視的指控有關或因此而受到紀律處分,據行政人員所知,行政人員從未成為任何關於工作場所性騷擾或性別歧視或性別歧視的調查、正式指控、民事或刑事投訴、指控或和解的對象。
第十一節.賠償責任。
本公司同意在高管任職期間及之後,在公司組織文件允許的最大範圍內,或根據有關賠償的適用法律,就高管作為本公司或其任何關聯公司的高級管理人員、董事、員工或代理人或作為上述任何福利計劃的受託人履行其職責時的行為或不作為,向高管提供賠償並使其無害。本公司亦同意為執行董事及高級管理人員在受僱期間及之後,就受僱期間或在本公司管治機構或其任何聯營公司服務期間發生的事宜,提供董事及高級管理人員責任保險,該保險範圍的水平將至少相等於任何現任高級管理人員或董事當時維持的最高水平,並將持續至根據法律不能再對執行董事提起訴訟的時間為止。本公司任何其他高級管理人員或董事均有權以相同方式及相同程度預支本公司或其適用附屬公司與任何申索有關的開支。
第12節。不交税。
公司可以扣繳根據本協議支付的任何款項或與高管在本協議項下的僱傭有關的所有適用税款,包括但不限於所得税、就業税和社會保險税
-8-


根據法律。如本公司代表行政人員支付或預付任何該等税款,行政人員應繼續負責,並應在本公司發出通知後立即向本公司償還該等款項。高管承認並表示,公司沒有就本協議向高管提供任何税務建議,公司已建議高管就本協議以及根據本協議可能向高管支付的款項尋求高管自己的税務顧問的税務建議,具體包括將守則第409A節的規定應用於此類付款。
第十三節:引爆;減輕。
公司有義務向高管支付本協議規定的金額並作出本協議規定的安排,該義務不應受到高管對本公司或其關聯公司的欠款的抵銷、反索賠或退還。高管不應被要求通過尋求其他工作或其他方式來減少根據本協議提供的任何付款的金額,除本協議第7(E)(V)節規定的外,根據本協議提供的任何付款的金額不得因高管其他工作或其他原因而賺取的任何補償而減少。
第14條增加了第409a條的規定。
儘管本協議中有任何相反的規定:
(A)根據本條例規定須於任何日期向行政人員支付的任何款項,因行政人員終止僱用而須延遲一段時間,以符合守則第409A(A)(2)(B)(I)節的規定(“延遲期”)。在延遲期結束後的第一個工作日,應一次性向高管支付一筆金額,該金額相當於根據前一句話延遲的所有付款的總和,而任何未如此延遲的剩餘付款應繼續按照本協議規定的付款時間表支付。
(B)就《守則》第409a節而言,本守則下的一系列付款中的每一筆付款均應被視為單獨付款。
(C)即使本協議有任何相反規定,終止僱傭時根據本協議支付(或開始一系列支付)任何非限制性遞延補償(按守則第409A條的含義),應推遲到行政人員也經歷了Treas定義的“離職”之時。註冊1.409A-1(H),屆時應按照第7節規定的時間表向高管支付(或開始支付)該等非限定遞延補償(自高管終止僱用之日起計算),如同高管已在高管最終“離職”之日終止聘用(在相同情況下)。
(D)在本協定項下獲得報銷費用或支付任何實物利益的權利構成無條件遞延補償的範圍內(在
-9-


該守則第409A條的含義),(I)任何該等費用的報銷,應由本公司不遲於行政人員發生該等費用的課税年度的最後一天作出,(Ii)報銷或實物福利的權利不得受清算或換取另一福利的限制,及(Iii)在任何課税年度內有資格獲得報銷或實物福利的開支金額,不得影響任何其他課税年度有資格獲得報銷或實物福利的開支;然而,上述條款不得違反根據《守則》第105(B)節所涵蓋的任何安排報銷的費用,僅因為此類費用受與該安排生效期間相關的限制。
(E)儘管根據本守則第409A條提供的付款及福利旨在避免守則第409A條所指的任何懲罰性税項的影響,並應據此解釋,但在任何情況下,本公司集團的任何成員均不對因本守則第409A條向行政人員施加的任何額外税款、利息或罰款或因未能遵守本守則第409A條而對其造成的任何損害負責(根據本守則第409A條適用於僱主的扣繳義務或其他義務(如有)除外)。
第十五節禁止繼承人和受讓人;沒有第三方受益人。
(A)成立本公司。本協議應符合公司及其各自的繼承人和受讓人的利益。未經管理層事先書面同意(不得無理拒絕、拖延或附加條件),公司不得將本協議或本協議項下產生的任何權利、義務或利益轉讓給任何人(除本公司集團的另一成員或其各自的繼承人外);但如出售本公司或其任何直接或間接分部或附屬公司的全部或實質全部資產,而該等資產、分部或附屬公司主要與執行人員的僱用有關,則本公司可規定,本協議將轉讓予該等資產、分部或附屬公司(視何者適用而定),並由該等資產、分部或附屬公司承擔,而無需行政人員同意。
(B)首席執行官。未經公司事先書面同意,高管在本協議項下的權利和義務不得通過轉讓或其他方式轉讓;但是,如果高管死亡,則根據本協議的條款,應支付給高管的所有款項應支付給高管的受遺贈人、受遺贈人或其他指定人,或如果沒有此類指定人,則支付給高管的遺產。
(C)確保沒有第三方受益人。除本協議第7(C)節或第15(B)節另有規定外,本協議中明示或提及的任何內容不得解釋為給予公司、公司集團其他成員和高管以外的任何人根據或關於本協議或本協議任何條款的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。
-10-


第16條包括棄權和修正案。
對本協議任何條款的任何放棄、變更、修訂或修改只有以書面形式提出並經雙方簽署才有效;但任何此類放棄、變更、修訂或修改必須得到董事會代表公司同意。 任何一方放棄其在本協議項下的權利均不應被視為構成對本協議項下任何後續事件或交易的放棄,除非該放棄明確聲明將被解釋為持續放棄。
第17節。要求可分割性。
如果本協議的任何契約或此類其他條款被有管轄權的法院最終裁定為無效或不可執行,(A)本協議的其餘條款和條款不受損害,以及(B)本協議的無效或不可執行的條款或條款應被視為由有效和可執行的條款或條款取代,並且最接近表達本協議的無效或不可執行的條款或條款的意圖。
第18款適用法律;放棄陪審團審判;仲裁。
本協議受特拉華州法律管轄,並將根據該州法律進行解釋。本協議的每一方也在此放棄根據本協議或與本協議相關的任何訴訟、訴訟或程序接受陪審團審判的任何權利。任何因本協議引起或與本協議有關的爭議或索賠(或違反本協議)應由三名仲裁員在特拉華州通過最終的、有約束力的、不可上訴的仲裁解決。仲裁應由JAMS根據其就業仲裁規則和程序進行,並應符合JAMS根據當時有效的就業仲裁規則和程序進行的就業仲裁政策。對仲裁員作出的裁決,可以在任何有管轄權的法院作出判決。仲裁員有權裁決有管轄權的法院可以命令或准予的任何補救或救濟,包括但不限於發佈禁制令。然而,在不違反本仲裁規定的情況下,任何一方均可向對此類爭議或爭議具有管轄權的任何法院申請臨時、強制令或其他衡平法救濟,直至作出仲裁裁決或以其他方式解決爭議,或永久強制令救濟。除非在法庭程序中為執行本仲裁條款或根據本協議作出的裁決而有必要、為獲得臨時救濟或法律另有要求,任何一方當事人或仲裁員均不得在未經本公司和高管事先書面同意的情況下披露本協議項下任何仲裁的內容或結果,但一般性聲明除外。JAMS和任何仲裁員收取的費用應由仲裁各方平分。
-11-


第19條發出有關通知。
本協議項下要求或允許的所有通知和其他通訊,如按本第19條的規定處理,(A)如果在適當的收據下親自遞送,應在送達時生效;(B)如果(X)通過預付郵資的掛號或掛號信發送,或(Y)通過聯邦快遞或類似的快遞服務發送,且由發件人支付快遞費,應在收到時生效。本合同雙方可不時通過指定新地址的類似通知更改各自的地址,但除非按照本第19條的規定發送和接收,否則不應視為已作出此類更改。
如果是對公司的影響:不會。
CAVA集團公司
裏奇廣場西北14號,500套房
華盛頓特區20016
注意:首席法務官
複製到:
Simpson Thacher&Bartlett,LLP
列剋星敦大道425號
紐約州紐約市,郵編:10017
收件人:David·E·魯賓斯基
如果要執行:
至公司人事記錄中規定的最新高管地址。
第20節。包括各節標題。
本協議各章節和小節的標題僅為方便起見而插入,不應被視為構成其一部分或影響本協議或本協議任何條款或規定的含義或解釋。
第21節包括整個協議。
本協議連同本協議所附的任何附件,構成本協議雙方對聘用執行人員的完整理解和協議。本協議取代雙方之間關於本協議主題的所有先前談判、討論、通信、通信、諒解和協議,包括但不限於先前協議。
第22條:保護手術節段的存活期。
本協議第7節至第23節的規定(以及下列任何相關定義)一旦終止,
-12-


附錄A)和《保密和專有信息及競業禁止協議》應在必要的範圍內繼續有效,以實施其中的規定。
第23節。與其他對口單位合作。
本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份應視為正本,但所有副本應共同構成一份相同的文書。本協議的簽署可以通過實際簽署或傳真簽署。
*    *    *
[簽名將出現在下一頁。]
-13-


茲證明,本協議的簽字人已於上述日期簽署本協議。
CAVA集團公司
作者:
標題:



茲證明,本協議的簽字人已於上述日期簽署本協議。
行政人員
佈雷特·舒爾曼



附錄A
定義
(A)“應計負債”指(I)截至行政人員終止僱用之日為止所有應計但未支付的基本工資,(Ii)根據本條例第6節產生的任何未付或未償還的開支,及(Iii)根據僱傭關係終止時根據本公司的僱員福利計劃提供的任何福利,包括根據權益文件所載有關參股權益的權利。
(B)“董事會”是指本公司的董事會。
(C)所謂“因由”是指因下列任何原因終止對高管的僱用:(I)高管故意不能或拒絕切實履行其在本協議項下的職責(但因其喪失行為能力而導致的任何此類不能或拒絕除外),但公司應向高管發出書面通知,且高管在書面記錄發出後三十(30)天內不得對拒絕作出實質性補救;(Ii)高管在履行本協議項下的職責時故意實施任何重大不誠實或失信行為或嚴重不當行為或嚴重疏忽;(Iii)對任何重罪或任何以欺詐、不誠實或挪用公款為其謂詞的罪行定罪、認罪或不提出抗辯;。(Iv)協助或教唆本公司的競爭對手、供應商或客户的任何作為或不作為,對本公司造成重大不利或損害;。(V)高管嚴重未能遵守公司的一項或多項重大政策(包括任何適用的行為守則或道德、關於性騷擾或商業行為的政策),或高管嚴重違反本協議或限制性契約協議下的義務,但公司應向高管發出書面通知,且高管在發出書面通知後三十(30)天內不得實質性糾正此類違規行為(如果可以糾正)。就本定義而言,如行政人員在合理地相信其失敗、拒絕或行為符合本公司的最佳利益或被要求的行為是違法的情況下作出或遺漏作出,則行政人員的任何失職、拒絕或作為不得視為“故意”。
(D)“眼鏡蛇”係指經修訂的1985年綜合預算調節法。
(E)“守則”是指經修訂的1986年“國內税法”及其頒佈的規則和條例。
(F)“公司集團”是指本公司及其任何直接或間接子公司。
(G)“薪酬委員會”指董事會的薪酬委員會。



(H)所謂“殘疾”是指行政人員在任何十二(12)個月期間因身體或精神上的殘疾或身體虛弱而無法(I)連續九十(90)天或(Ii)一百二十(120)天非連續地履行行政職責。任何關於高管殘疾的存在、程度或可能性的問題,如果高管和公司無法就此達成一致,應由公司選定並經高管批准的合格的獨立醫生來決定(批准不得無理扣留、拖延或附加條件)。就本協議的所有目的而言,任何此類醫生的決定都是最終和決定性的。
(I)“充分理由”應指,未經行政部門同意,行政人員的頭銜、職責或職責如本條例第3條所述的實質性降級,(Ii)本條例第4(A)條所述的基本工資的大幅削減或本條例第4(B)條所規定的目標年度獎金機會(適用於所有類似情況的行政人員的全面削減除外),(Iii)行政人員的主要工作地點(如本條例第3(C)條所規定的)搬遷至距當前地點五十(50)英里以上,或(Iv)公司對本協議條款的任何其他實質性違反(上文第(I)、(Ii)或(Iii)款所涵蓋的條款除外)。執行機構承認並同意,在發生任何違反本協議的情況下,執行機構的唯一補救辦法是根據本協議第7(F)節的條款和條件提出充分的理由。儘管如上所述,在聘用期內,如果董事會合理地相信高管可能從事了可能構成本協議項下原因的行為,董事會可行使其唯一及絕對酌情權暫停高管履行本協議項下的職責,在任何情況下,此類停職均不構成高管可有充分理由終止聘用或以其他方式構成違反本協議項下義務的事件;但在停職期間,任何此類停職均不會改變本公司在本協議下的義務。
(J)“人”是指任何個人、公司、合夥企業、有限責任公司、合資企業、協會、股份公司、信託(慈善或非慈善)、非法人組織或其他形式的商業實體。
(K)“索賠解除”是指以與附件A大體相同的形式解除索賠(本公司可能會根據律師的建議不時進行修訂)。

2


附件A
發放申索
如本聲明發布(本“發佈”)中所使用的,“索賠”一詞將包括所有索賠、契約、保證、承諾、承諾、訴訟、義務、債務、賬户、律師費、判決、損失和責任,無論是任何類型或性質,無論是法律、公平還是其他。
為了並考慮到服務性利益以及其他良好和有價值的代價,本人、佈雷特·舒爾曼代表本人和我的繼承人、管理人、遺囑執行人和受讓人,在本豁免根據其條款生效之日起,完全和永久地免除、出讓和解除CAVA集團,Inc.及其每一家直接和間接子公司和附屬公司,及其各自的高級管理人員、董事、合作伙伴、股東、員工和代理人(統稱為“集團”)截至本新聞稿發佈之日的任何和所有索賠,或現在因任何事項、原因或事情,包括因本人受僱或終止受僱於本公司而產生或可歸因於本人的任何索賠,不論是侵權、違反明示或默示的僱傭合約、故意造成情緒困擾、不當終止、不公正解僱、誹謗、誹謗或誹謗,或根據任何涉及基於年齡、種族、性別、國籍、殘障、宗教、殘疾或性取向的歧視的聯邦、州或當地法律。此次發佈的索賠包括但不限於根據《就業年齡歧視法案》(ADEA)、《民權法案》第七章、《美國殘疾人法》、《1991年民權法案》、《家庭醫療休假法》和《同工同酬法案》(每一法案均可不時修訂)提出的所有索賠,以及所有其他聯邦、州和地方法律、普通法,以及對僱主終止僱員僱用權利的任何其他據稱的限制。本新聞稿旨在在法律允許的最大範圍內對任何和所有索賠進行全面公開。
我承認並同意,自簽署本新聞稿之日起,我不知道有任何事實或情況會引起或可能引起根據上一段所列任何法律提出的任何索賠。
通過執行本新聞稿,我明確地釋放了根據美國聯邦法規ADEA提出的與我的僱傭及其終止有關的所有索賠,其中包括禁止就業和員工福利計劃中的基於年齡的歧視。
儘管本新聞稿有任何相反的規定,但通過執行本新聞稿,我並沒有免除(I)與我在僱傭協議第7條下的權利有關的任何索賠,(Ii)法律不能放棄的任何索賠,(Iii)根據公司章程或公司保險單的規定和條款,我有權獲得賠償,因為任何此類保險都可以不時修訂,或(Iv)以股東或股權持有人的身份,就本人持有的既得權益(受適用的計劃文件授予協議及/或有關文件的條款所管限)提出的索賠。
3


我明確承認並同意我-
·我能夠閲讀這份新聞稿的語言,並理解其含義和效果;
·沒有任何類型的身體或精神損傷,幹擾了我閲讀和理解本新聞稿或其條款的含義的能力,並且我在進入本新聞稿時沒有受到任何藥物、藥物或化學品的影響;
·我特別同意本新聞稿中包含的條款,因為公司已同意向我支付離職金,作為我同意接受它的代價,以完全解決我可能擁有或曾經擁有的所有可能的索賠,並因為我執行了本新聞稿;
·承認,如果不是我執行了這份新聞稿,我將無權享受離職金;
·瞭解,通過簽署本新聞稿,我不放棄在我執行本新聞稿之日之後可能產生的ADEA項下的權利或索賠;
·曾經或可能曾經[二十一(21)][四十五(45)]自我終止僱傭之日起1天(“解除期滿日”),在此期間審查和考慮本新聞稿,如果我在解除期滿日之前簽署本新聞稿,我已自願和知情地放棄了審查期的剩餘時間;
·不依賴公司或其任何代表在本新聞稿或我的僱傭協議中未闡述的任何陳述或聲明;
·被告知就這一釋放的條款和效果與我的律師協商;以及
·在知情和自願的情況下籤署了這份新聞稿。
本人聲明並保證,本人以前從未提出過,並在法律允許的最大範圍內同意,本人不會對本集團任何成員就本協議中公佈的任何索賠提出申訴、指控或訴訟。如果儘管有此陳述和保證,我仍提出或提起了此類申訴、指控或訴訟,我同意我將對該申訴、指控或訴訟予以駁回,並支付獲得駁回該申訴、指控或訴訟所需的任何和所有費用,包括但不限於我對其提起此類申訴、指控或訴訟的任何集團成員的律師費。本款不適用,
1應根據適用的終止是否“與離職獎勵或其他就業終止方案有關”(如1967年《就業年齡歧視法》所界定的那樣)進行選擇。
4


然而,對於ADEA項下的年齡歧視索賠或向美國平等就業機會委員會(“平等就業機會委員會”)提出指控的任何不可放棄的權利;然而,如果平等就業機會委員會就我在公司的工作提出任何索賠,我同意我無權追回任何金錢損害或任何其他補救措施或利益,並且此豁免和Severance Benefits將作為唯一補救措施和完全解決我的所有此類索賠。
本新聞稿中的任何內容均不得禁止或阻止我就可能違反任何美國聯邦、州或地方法律或法規的行為與任何美國、聯邦、州或地方政府或執法部門、機構或實體(“政府實體”)進行溝通、合作或提出申訴,或以其他方式向任何政府實體披露受任何此類法律或法規的舉報人條款保護的信息;前提是,在每種情況下,此類溝通和披露均符合適用法律。我理解並承認,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因泄露商業祕密而承擔刑事或民事責任,該商業祕密是(1)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的而向聯邦、州或地方政府官員或律師保密的,或(2)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果此類文件是密封的。我還理解並承認,因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人可以向其律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,如果該個人提交了任何蓋章的包含該商業祕密的文件;並且除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。除本段或適用法律另有規定外,未經公司總法律顧問或公司指定的其他高級人員事先書面同意,本人在任何情況下均無權披露公司的律師-客户特權或律師工作產品或公司的商業祕密所涵蓋的任何信息。我不需要得到本公司集團任何成員的事先授權(或向其發出通知),也不需要就本段允許的任何溝通、披露或活動發出通知。
本人在此同意放棄重新受僱於本公司或本公司集團任何其他成員公司(如我的僱傭協議所界定)的任何及所有要求,並明確同意不再尋求受僱於本公司或本公司集團任何其他成員公司。
儘管本新聞稿有任何相反規定,但在本人簽署本新聞稿之日起七(7)個歷日期滿之前(“撤銷期限”),本新聞稿將不會生效或強制執行,在此期間,我可以書面通知本公司和本公司董事會,將本新聞稿提交給本公司的主要執行辦公室,以供其總法律顧問注意,以撤銷我對本新聞稿的接受。為使撤銷生效,公司必須在晚上11:59之前收到撤銷通知。在執行本新聞稿後的第七(7)個日曆日。如果解除執行,並且我沒有在撤銷期間撤銷它,則本解除執行之日後的第八(8)天為其生效日期。我承認並同意,如果我在撤銷期間撤銷這項豁免,這項豁免將是無效和無效的,本公司或本公司任何其他成員都沒有向我支付離職金的任何義務。
本版本的條款對我的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定個人代理人和轉讓人具有約束力。 如果任何具有管轄權的法院裁定本新聞稿的任何規定非法、無效或不可執行,則該規定不具效力或效果。 然而,該規定的非法性或不可執行性不應影響且不得損害本新聞稿任何其他規定的可執行性。
5


除非聯邦法律先發制人,否則本新聞稿應受聯邦法律和特拉華州法律的管轄和解釋,這些法律適用於在該州達成和執行的協議,而不適用於法律衝突原則。我特此放棄在本新聞稿項下或與此相關的任何訴訟、訴訟或程序中由陪審團審判的任何權利。
使用的大寫術語,但未在此定義,應具有我的僱傭協議中賦予這些術語的含義,日期為[•],2023年,與本公司簽訂(“僱傭協議”)。
佈雷特·舒爾曼
日期:
6