展品10.1

過渡協議和解除

本轉讓協議和發佈(本“發佈”或“協議”)由美國公共大學系統公司,一個西弗吉尼亞公司(以下簡稱“公司”),美國公共教育公司,一家特拉華公司(以下簡稱“母公司”)和理查德W.桑德蘭德Jr.(以下簡稱“行政”)於2024年6月13日簽署。公司,母公司和行政之後可能分別被稱為“當事人”或“當事人組”。未在此處定義但在行政僱用協議中賦予其含義的大寫術語由雙方在2014年8月1日簽署的行政僱用協議(以下簡稱“僱用協議”)中賦予給它們。

據當事方相互協議,執行官的僱傭將以分離日期結束(如下定義),在過渡期(如下定義)後;

已瞭解,在過渡期間,母公司將積極尋找僱用個人接替執行官成為母公司的首席財務官(以下稱為“繼任者”);並且

如果行政執行本協議並遵守其條款並執行補充發布(以下定義),則行政將獲得第1(d)款中提到的利益。

鑑於雙方在此處提供的互相承諾和協議以及其他有價值的考慮,雙方同意如下:

1. 過渡期;解僱。

(a)執行官的僱傭將在母公司將其繼任者的身份確認為公司(或行政與母公司以書面形式另有約定的其他日期)後九十(90)天終止(在僱用協議第10條規定的前提下可能較早終止)(前述最早日期為“分離日期”)。儘管僱用協議的條款,行政應至少在終止前三十(30)天收到預先通知(但是,如果繼任者在分離日期之前就任母公司,則行政有權獲得至少九十(90)天的終止預先通知);或代為支付。從行政簽署本協議的日期到分離日期的時期稱為“過渡期”。

1

(b)在過渡期間,適用以下條款:

i.執行官將繼續擔任公司和母公司的活躍員工,並且除此條款做出修改外,僱用協議將繼續完全有效,包括僱用協議條款下的薪酬和福利條款和條件;

ii.執行官必須繼續按照誠信和最佳能力履行其日常職責,並且執行官和公司將繼續遵守僱傭協議的各自義務;但是,如母公司的首席執行官要求,執行官應辭去在公司或母公司和它們各自的直接和間接子公司,附屬公司或相關實體(統稱“附屬公司”)中任何一個或多個擔任的任何一個或多個職務,董事會,任命或其他職位, 按照她的唯一裁量權修改行政的職責和責任,包括要求執行官將職責和責任轉移給代繼者或其他人,並減少或消除執行官的職責和責任。

iii.在過渡期內,並在該規定生效後的時期內,行政必須遵守本協議下的行政義務,包括但不限於第5段;並且

iv.儘管僱用協議或行政與母公司或公司或其各自的附屬公司之間的任何其他協議的任何規定,即使根據本協議或與行政的職責有關的任何其他變更,包括行政職責的變更,也不構成“正當理由”從任何目的中辭職,包括在僱用協議或權益文件(如下所述)下;

(c)在分離日期上,執行官的僱用將終止,行政在公司和母公司,包括它們各自的附屬公司的所有職務,董事會成員,任命和其他職位將結束。在分離日期之後,執行人不得聲稱他是公司,母公司或聯屬公司的僱員,官員,代理人或代表,無論什麼目的。

(d)如果行政簽署並未撤銷本協議並完全遵守其條款,則在分離日期上:

(i)如果分離日期是由公司或行政沒有正當理由辭職引起的,則公司應根據僱傭協議第11(c)條款支付與此類終止有關的金額;如果分離日期是由死亡引起的,則公司應根據僱傭協議第11(a)條款支付給行政繼任者或可能由房屋的法定代表人指示的與此類終止有關的金額;

2

(ii)如果分離日期是由本小節(d)中的第(i)款指定之外的任何原因引起的,則公司將根據僱傭協議第11(d)條款支付(請勿考慮任何終止方式)與此類終止有關的金額,但受菜16小時(d)的限制。

(iii)如果根據本小節(d)的第(ii)款對執行官的僱傭進行終止,則公司應提交附錄A(即“補充性發布”)的發佈,並且行政的根據本小節(d)的第(ii)款而享有的金額將取決於行政簽署並交付給公司(並在其中指定的時間內不撤回)補充性發布;

(iv)如果根據本小節(d)的第(ii)款對執行官的僱傭進行終止,則在執行官滿足本小節(d)的第(iii)款中規定的補充發布條件的情況下,執行官的終止將被視為“符合資格的退休”(如在母公司授予的適用股權獎勵協議中定義),並且執行官將被認為在2025年2月3日之前在該獎勵協議下繼續 “服務”,無論執行官是否在此類日期之前終止僱傭。

(e)行政承認並同意,第1(d)段中提到的對價是對包含在本協議(和補充發布)中的執行承諾的着眼點,行政對其不享有任何權利,並且此類考慮已經超出了公司或母公司根據僱傭協議或根據其他合同或法律,或其各自的聯屬公司根據僱傭協議或根據其他合同或法規賦予執行官的任何工資,薪資或其他金額或價值的範疇。為避免疑義,僅僅查找公司或母公司可用的任何其他補救措施,如果執行官未能履行本協議(或補充發布)中規定的行政義務,則公司和母公司保留追索根據第1(d)段已支付金額或公允價值的權利,如果已經支付,則可按比例回收其提供的福利。

(f)一旦行政獲得第1(d)段中列出的所有代價,則行政不受公司,母公司或他們各自的附屬公司根據僱傭協議或任何其他來源的羈押合同或權益的任何其他金額或福利的欠款,並且僅就任何存留索賠而言(如下所述paragraph 2)。行政還聲明,除了根據該款第1提供的付款外,截至此日期,其他每位在行政與公司或母公司或其任何相關實體擁有或可能擁有的任何同意或其他合同按照行政或母公司或受到任何其他資格來源的任何報酬或其他權益,包括所有工資,薪水,獎金,獎金,共享利潤,休假,遣散費或其他福利,均已支付。行政確認,除第1(d)段中明確規定的情況外,根據母公司的股權獎勵計劃授予執行官的任何未歸屬股權(在考慮第1(d)(iv)款的情況下)將在適用計劃文件(包括母公司2017年的綜合激勵計劃,公司修訂版,稱為“權益文件”)的條款下在分離日期上被沒收。

3

代表自己及其代理人、繼承人、遺囑執行人、管理人、繼任者和受讓人,執行人在此放棄並永久從各種訴訟中放棄對公司、母公司和任何附屬公司(不包括成員)、高管、董事、員工、代理人、顧問以及公司和母公司的繼任者和受讓人因任何理由在法律上或在衡平法上向他們提起的、已知的、未知的或意外發生的任何投訴、索賠、要求、損害賠償、訴訟、訴訟行為和訴因,無論事件、交易或事項發生或存在於他執行本釋放的時間之前或之時,或根據聯邦、州、本地或其他法律,無論是否對法定索賠、合同、侵權或其他基礎,包括但不限於與他的僱傭或僱傭終止有關的任何主張,以及與任何僱傭合同(包括但不限於僱用協議及任何聲稱的離職補償權利,除非在本協議或補充釋放中明確説明)、任何僱傭法規或法律(包括但不限於1967年《僱傭年齡歧視法》(“ADEA”)、《老年工人福利保護法》、1964年《民權法案》第7章、1990年《美國殘疾人法》、1866年的《民權法案》和1963年的《同工同酬法案》、西弗吉尼亞州人權法、西弗吉尼亞州工人賠償法反歧視條款以及西弗吉尼亞州同工同酬法,以及所有已修訂的、所有州和地方禁止僱傭歧視的法律、法規和條例以及與僱傭有關的其他法律和法規,包括但不限於家庭和醫療假法和公平勞動標準法,都將受到限制。在不限制上述免責聲明的普遍性的情況下,執行人同意不提起任何尋求損害賠償或其他救濟的索賠或訴訟,並聲稱在本段落中合法放棄的任何索賠。執行人進一步不可撤銷地且無條件地放棄所有有關此段落中合法放棄的索賠的補救和損害賠償權利。執行人保證並保證他沒有將此處釋放的任何部分轉讓或銷售給其他人,並且他將賠償並使被釋放的個人和實體免受任何此類轉讓或轉讓所引起的責任、索賠、要求、費用、支出和/或律師費的損害。執行人特此承認並同意本次釋放是一份普遍釋放。儘管本釋放或僱傭協議的任何條款或規定與上述放棄相反,特別是上述釋放,但本釋放不限制,執行人不放棄自己可能擁有的以下任何權利:(a)執行人根據本釋放應享有的付款和福利的任何主張;(b)執行人根據公司或母公司(或任何後繼或類似條款)、任何適用的保險政策或適用法律的章程或法規(因為執行人是或曾經是公司或母公司的董事、高管或代理人,或應公司或母公司的要求服務或服務於任何其他企業)而產生的任何貢獻、賠償或其他主張;(c)任何僅與本釋放的有效性有關的主張,根據ADEA修正案;(d)提出與美國平等就業機會委員會無關的不可撤銷的權利;或者(e)法律不能豁免或在本協議第15段中涉及的權利(統稱為“存續主張”)。

4

雙方同意,本次釋放所含的任何內容都不構成對任何一方或其代理人、代表或律師責任或不當行為的承認。

執行人同意,公司、母公司或任何附屬公司都沒有未來僱傭、重新僱傭或恢復執行人的義務。執行人同意他不會向公司、母公司或任何附屬公司申請就業。

在解除日期後的六(6)個月內,執行人同意在公司費用(不包括律師費)範圍內配合公司和母公司,以幫助完成他的職責和責任的過渡安排。這樣的合作應當安排執行人的商業和個人活動,並應在公司或母公司請求時,包括但不限於,執行人通過電話回答任何他在公司或母公司工作時牽涉到的任何事項或項目。除法律要求的真實聲明、政府調查或訴訟或本協議第15段規定的內容外,執行人絕不會發表任何抨擊公司、母公司或任何其各自的附屬公司、高管、董事、員工或任何他們的業務行為的言論。

雙方同意,如果有管轄權庭院認為本次釋放的任何條款在範圍、期限或其他方面過於寬泛的原因,應以可能被執行的方式進行解釋或修改。進一步地,在本次釋放中的契約應被視為一系列單獨的契約和協議。如果在任何司法程序中,任何被視為在本文中包括的單獨契約的法院不予執行,則在公司或母公司的選擇下,應將完全無法執行的契約在本釋放中被視為被刪除,為了這一目的,在此程序中允許其餘單獨契約得以執行。

5

雙方聲明並確認,在執行本次釋放時,任何一方都不依賴或曾依賴於另一方或另一方的代理人、代表或律師就本次釋放的主題、基礎或效應或其他方面所作出的任何陳述或聲明。

執行人重申並同意遵守執行人的所有限制條款,包括但不限於僱傭協議第8、9和15節以及與權益文件相關的所有限制條款(“重新肯定條款”)。重新肯定條款不被本協議所取代或限制(本協議也不受重新肯定條款的限制或限制),並繼續適用,無論本協議的任何其他規定。這個本次釋放與就業協議(包括重新肯定的條款)和權益文件一起,構成各方有關本次釋放主題的完整協議,並且除非雙方簽署書面文件同意,否則不得更改或修改。執行人同意,與執行人的終止有關的他的任何付款或福利都不享有任何權利,除了本協議中明確規定的,包括根據僱傭協議、離職政策/計劃(包括2017年5月12日修訂的APEI行政離職計劃)的條款,在法律上或其他情況下或以其他方式。

本次釋放和雙方在此的權利和義務不得由任一方分配給其他方,除非事先得到另一方的書面同意。

本次釋放對雙方及其各自的代表、繼任者和被許可的受讓人具有約束力,並對雙方及其分別的代表、繼任者和被許可的受讓人產生效益。

任何一方對本次釋放條款中的任何規定違反或缺陷的豁免,或者任何一方在一次或多次機會上未執行本次釋放條款中任何規定或未行使任何權利或特權,在此後不得被解釋為對任何類似性質的後續違反或缺陷的豁免,或者對本次釋放條款以下規定的任何規定、權利或特權的放棄。

6

各方同意採取或促成採取必要或合理的進一步行動,以充分實現本次釋放的目的、條款和條件。

為所有目的,本次釋放應根據西弗吉尼亞州的法律進行解釋,不考慮法律衝突原則。依據下列第14段規定,任一方要求執行本次釋放的任何訴訟或程序,應僅在位於西弗吉尼亞州的州或聯邦法院中提出,各方在此不可撤銷地向此類法院提交專屬管轄權,並放棄就任何在此類地點進行任何此類訴訟或程序的不便排除辯護。

任何在與本次釋放有關的爭議、糾紛或索賠(包括根據就業協議的支付和福利義務、本次釋放的修改或延期或任何違反本次釋放的行為(包括任何特定事項是否適用於仲裁文書的問題))都應通過美國仲裁協會現行規程下的機密仲裁在哥倫比亞特區進行。此類仲裁應由美國仲裁協會依據規則指定的仲裁員進行,雙方同意遵守在前面進行的所有獎項和決定,並且所有此類決定和獎項都可由獲勝方向具有管轄權的任何法院提交併作為基礎判決和執行。仲裁員的費用和仲裁有關的費用應由仲裁員確定的各方分擔。除非各方同意仲裁,否則所有聽證會應於最後仲裁員的選擇日期之日起30天內舉行,並且決定仲裁員應在聽證結束日期或雙方提交最終文件之日後30天內作出。各方同意,對於仲裁,各方同意就地區法院和美國哥倫比亞特區的聯邦法院的專屬管轄權,以作為與仲裁有關的所有目的。各方同意,任何法庭、仲裁庭或本程序的任何文件,均可通過要求回執的認證郵件或個人送達的方式或其他適用法院或仲裁庭規則允許的方式服務,前提是合理的時間讓出現。

7

15. 權利 不受限制。儘管這份協議的其他條款,但本協議不限制各方可能具有的任何不能由私人協議限制的權利,包括以下權利:(a)作為迴應有效的傳票、法院令、其他法律程序或法律要求提供任何信息;(b)挑戰本協議(包括根據老年就業機會法案的挑戰)的有效性或可執行性;(c)申請失業補償或工人補償福利;(d)向獲得授權執行鍼對非法行為的法律的政府機構提供信息或參與調查或訴訟,但本協議最大程度地放棄與該行動相關的任何機構或其他行動中與行政相關的任何個人資金支付或其他個人救濟的尋求、恢復或接受的權利;或(e)向任何政府機構或實體或自我監管組織報告可能違反法律或法規的情況或共同合作,或協助此類機構、實體或組織,而無需通知公司或母公司(並根據法律提供此類信息的舉報人會獲得告發者獎勵)。各方承認,根據18 USC § 1833(b),個人不得根據任何刑事或民事聯邦或州商業機密法對商業機密的披露負責:(i)直接或間接向政府官員,或向律師,保密報告或調查涉嫌違法行為的目的;或(ii)在訴訟或其他訴訟中提交的投訴或其他文件中,如果此類提交是在密封下提交的。此外,起訴僱主因舉報涉嫌違法行為而受到報復的個人可以向律師披露商業機密,並在法庭訴訟中使用商業機密信息,只要包含商業機密的任何文件是在密封下提交的,而且個人不會根據法庭命令以外的方式披露商業機密。執行者同意,在執行者接到任何人或實體(包括政府機構)的傳票或類似要求或需求要求提供與公司或母公司的僱傭有關的文件或提供文件的情況下,執行者將給公司和母公司發出及時的書面通知,以使它們有合理的機會選擇首先爭辯該要求人或實體享有披露權。

16. 確認。關於第2段釋放,執行者同意並理解他特別放棄《就業機會年齡歧視法》(29 USC § 621等),以及《西弗吉尼亞州人權法》之下的所有權利。執行者確認已經閲讀並理解此釋放協議,自願並沒有被強迫簽署此協議。執行者又確認,在簽署此協議之前已經有充分的機會諮詢律師,並在文書中得到書面建議。我已經被告知,如果我需要律師,我可以聯繫西弗吉尼亞州律師協會(1.800.642.3617)尋求幫助。此外,執行者已經有21天時間考慮、簽署並將本釋放協議交付給母公司的董事會主席,交付到母公司的總部地址,除非執行者自願在二十一天的期限到期之前簽署本協議。執行者理解,在他簽署本釋放協議後的七天內,他有七天對其予以撤銷的權利,並且此釋放協議在七天後才開始生效和實施。為了使這種撤銷有效,通知必須在執行者簽署本補充協議的日期到期之後的第七個日曆日之前,以郵件形式送達到總部地址,寄給董事會主席。執行者明確同意,如果他撤銷本釋放協議,本釋放協議將無效,沒有任何法律或約束力,他將不享有第1(d)段描繪的支付和好處。各方認識到,執行者可能會在此處簽署本補充協議,而不是在此處簽署本法案的結束日期,執行者同意,如果他選擇這樣做,則該選擇是明知的、自願的,並在充分機會諮詢律師之後進行。

[全球貨幣]

8

謹此,簽署人已經正式執行了此項釋放協議,或者已經要求代表他們執行了此項釋放協議,日期為首次書面説明之日。

美國公共大學系統有限公司。
通過: /s/ Tom Beckett
姓名:Tom Beckett
職位:總法律顧問
美國公共教育,股份有限公司。
通過: /s/ Angela Selden
姓名:Angela Selden
職位:主席兼首席執行官
執行者
簽字人: /s/ Richard W. Sunderland, Jr.
Richard W. Sunderland, Jr.

9

附件A

補充釋放協議

為了鑑別這項補充協議,執行者履行並未撤銷附屬於此處的過渡協議和釋放協議(該“協議”),並簽署並未撤銷附屬於此處的補充釋放協議,履行並未撤銷協議中的執行者繼續履行的義務,執行者有權在離職日期後獲得協議第1(d)款描述的支付和福利。所有未定義的大寫字母,在本補充協議中均應與協議中所給出的含義相同。

代表他自己及他的代理人、繼承人、執行人、管理人、繼任者和受讓人,執行人在此特別放棄對公司、母公司以及與公司和母公司任何關聯公司(不包括成員)、高層管理人員、董事、僱員、代理、法律顧問和公司及母公司的繼任者和受讓人的任何和所有投訴、要求、索賠、損害賠償、訴訟、訴訟和行動,不管是前知還是難以預見,與他在簽署本補充協議之前或之時發生或存在的任何事件、交易或事項有關,他在任何原因上都沒有任何投訴的權利,不管是法律還是公平法,根據聯邦、州、地方法律或其他法律,無論是根據法定要求、合同、侵權行為或其他基礎,包括但不限於與他的僱傭或終止僱傭有關的任何和所有權利以及任何和所有與僱傭合同(包括但不限於他的僱傭協議)有關的權利,受本協議或補充釋放協議明確規定的除外,所有就僱傭法、法規或任何僱傭歧視法律,包括但不限於《就業機會年齡歧視法》、老年工人福利保護法、1964年《民權法案》第七部分、1990年《美國殘疾人法》、《1866年民權法案》和《1963年薪酬平等法》,以及所有修改的聯邦、州和地方法律、法規和條例禁止僱傭歧視的法律和條例,以及其他與僱傭有關的法律和條例,包括但不限於《家庭和醫療假法》和《公平勞動標準法》。在不限制上述的普遍釋放的情況下,執行者同意不提起任何損害賠償或其他救濟請求的索賠或訴訟,並聲稱根據本段釋放在法律上得到釋放的任何索賠。執行者進一步在此不可撤銷地放棄和喪失了因本段釋放合法而釋放的索賠的恢復任何救濟和賠償的權利。這位執行者聲明並保證,他沒有出售或銷售此處釋放的任何權利的任何部分,而且他將對此進行賠償和保護,使此處被釋放的所有責任方免於承擔任何此類出讓或轉讓而發生的財務、訴訟等方面產生的各類責任、索賠、需求、費用和/或律師費用。執行者在此明確同意,如果執行者撤銷此放款協議,則本放款協議將無效,沒有任何法律或約束力,他將不享有協議第1(d)款所述的支付。各方認識到,執行者可能會在本補充協議的21天考慮期限屆滿之前簽署本補充協議,執行者同意,如果他選擇這樣做,這樣的選擇是明知的、自願的,並在有充分機會諮詢律師之後進行。

1

憑藉此補充協議的簽署,執行人重申協議下的義務和陳述。執行者還表示,截至本補充協議日期,已經按照執行者的僱傭或其他合同(包括但不限於僱傭協議)或其他任何獲得資格的來源支付了所有應支付給他的薪酬,包括所有工資、薪水、獎金、激勵付款、利潤分享付款、請假、離職費或其他福利。

執行者確認已經閲讀並理解此補充協議,並自願且沒有被迫簽署該協議。執行人還確認,在簽署此補充協議之前已經有充分的機會諮詢律師,並在文書中得到書面建議。我已經被告知,如果我需要律師,我可以聯繫西弗吉尼亞州律師協會(1.800.642.3617)尋求幫助。此外,執行者已經有21天時間考慮、簽署並將本補充協議交付給母公司的董事會主席,交付到母公司的總部地址,除非執行者自願在二十一天的期限到期之前簽署本協議。執行者理解,在他簽署本補充協議後的七天內,他有七天對其予以撤銷的權利,並且此補充協議在七天後才開始生效和實施。為了使這種撤銷有效,通知必須在執行者簽署本補充協議的日期到期之後的第七個日曆日之前,以郵件形式送達到總部地址,寄給董事會主席。執行者明確同意,如果他撤銷本補充協議,本補充協議將無效,沒有任何法律或約束力,他將不享有協議第1(d)款所述的支付和福利。各方認識到,執行者可能會在本補充協議的21天考慮期限屆滿之前簽署本補充協議,執行者同意,如果他選擇這樣做,這樣的選擇是明知的、自願的,並在有充分機會諮詢律師之後進行。

2

此補充協議不得在離職日期之前簽署。

特此證明,簽署人已正式執行本次補充發布:

理查德 W.桑德蘭, Jr.

3