附件10.5
#Employee_Grant_Number#
根據ComTech Telecom Corp.達成的限制性股票單位協議。2023年股權和激勵計劃
*尊敬的#Participant_Name#:
初步聲明
根據《Comtech Telecications Corp.2023股權與激勵計劃》(以下簡稱《計劃》)第3.1節的規定,作為Comtech電信公司(“本公司”)或關聯公司的員工,您已於#年#月#日(授予日)(“授予日”)獲批,並根據該計劃和本限制性股票單位協議(本《協議》)的條款,以下所列的限制性股票單位(“RSU”)數量。每個RSU代表有權獲得一(1)股公司普通股,每股面值0.10美元(“普通股”),符合本計劃和本協議的條款和條件。
資助金的條款如下:
在授予日,您將被授予#TOTAL_ARMARDS#RSU(以下簡稱“獎勵”),但必須遵守本計劃以及此處和其中所述條款和條件。
*。
*在此,將RSU歸屬的日期稱為“歸屬日期”,將授予日期與授予日期的三週年之間的時間段稱為“限制期”。除本文另有規定外,在任何僱傭或服務終止時,所有未歸屬的RSU應在該僱傭或服務終止之日被無償沒收,且在每個歸屬日期之前的期間內不得按比例或部分歸屬,所有歸屬僅應在適用的歸屬日期發生。
儘管有前述規定,但如果在授權日,您已受僱於本公司或其關聯公司三(3)年或更長時間(由委員會自行決定),並且您在限制期內被本公司及其關聯公司無故終止僱傭或服務(死亡或殘疾除外),則在終止僱傭或服務時,除根據上文第2(A)節授予的RSU數量(如果有)外,您將授予一定數量的RSU(四捨五入為最接近的完整RSU),等於(I)(A)根據本裁決授予的RSU總數乘以(B)分數,(X)分子是從授予之日起到終止僱用或服務之日所經過的天數,(Y)分母是限制期間的天數,減去(Ii)根據本裁決授予的在緊接終止僱用或服務之前已經歸屬的RSU數目。由此產生的RSU數量應按照本協議第3節的規定分配給您,前提是您應及時簽署並未在結算日期前以公司要求的形式撤銷解除協議。如果您因死亡或殘疾而終止僱傭或服務,則自終止之日起,您在本合同項下的所有未歸屬RSU將變為完全歸屬。就本協議而言,“殘疾”是指由委員會自行決定的永久性和完全殘疾,但(I)在任何情況下,不屬於守則第22(E)(3)節所界定的永久性和完全殘疾的殘疾不得被視為殘疾,(Ii)只有在殘疾委員會作出決定時,殘疾才應被視為殘疾,以及(Iii)如果該裁決受守則第409a條的約束,殘疾意味着您根據本守則第409a(A)(2)(C)(I)條被殘疾。



他説,他在3月3日。他説,他不付款。根據本協議和本計劃的條款,您(或您的遺產,在適用的範圍內)將在(I)適用的歸屬日期和(Ii)您根據第2(B)條(該結算日期,“結算日期”)終止僱傭或服務後六十(60)天內,就每個歸屬的RSU獲得一股普通股,但可用於繳納任何適用税款的普通股除外。
以下是以下四種股息等價物。*任何現金或普通股股息在該RSU結算日之前支付給該RSU的普通股股票時,應以您的名義記入股利賬簿賬户(任何此類貸記金額,“股息等價物”)。任何現金股利等價物不應被視為再投資於普通股股票,將持有未投資且無利息或收益。只有當相關RSU授予時,您才有權獲得與現金股息有關的任何股息等價物,而相當於該等現金股息的金額,將於相關RSU結算日以現金支付予閣下。如閣下有權收取與普通股股息有關的任何股息等價物,則僅當相關RSU歸屬時,且在相關RSU結算日,閣下將獲付現金,金額相等於相關RSU結算時相關股息的公平市價。*在支付股息前,任何股息等價物將包括在有關RSU的“獎勵”一詞內。
終止僱用或服務時,任何RSU(包括記入其上的任何股息等價物)均應在僱傭或服務終止時終止,並自終止僱用或服務之日起全部沒收。
如果您在參與者終止僱傭或服務或任何RSU歸屬之前或之後的一年內從事有害活動,委員會可指示所有未歸屬的RSU和所有已歸屬但未支付的RSU(包括由此入賬的任何股息等價物)應立即沒收給本公司,您應向本公司支付相當於上述期間歸屬任何RSU或與此相關支付的任何普通股或股息等價物時變現的金額。
除非委員會另有批准,否則不得轉讓,除非依照遺囑或世襲和分配法。此外,除非委員會另行批准,否則不得出售、轉讓、轉讓、質押、擔保、質押或以其他方式處置(無論是通過法律實施或其他方式),並且不得執行、扣押或以類似程序處置獎金。一旦有人企圖出售、轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置全部或部分獎勵,或因任何執行、扣押或類似程序而對獎勵徵收任何費用,而違反本條例的規定,未經委員會以其他方式批准的規定,獎勵及其下的所有權利應立即無效。
除本條例另有特別規定外,你對獎勵所涵蓋的任何普通股股份不享有股東權利,除非你已成為普通股股份的登記持有人。
本撥款受本計劃的所有條款、條件和規定的約束,包括但不限於本計劃的修改條款,以及委員會或董事會可能不時通過並可能有效的與本計劃有關的規則、規章和解釋。任何使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中該術語的含義。本計劃通過參考併入本計劃。如果本撥款與本條款衝突或不一致,根據本計劃的條件和規定,本計劃應予以控制,本贈款應視為已作相應修改。您在此確認已收到本計劃的副本。



本合同項下的任何通知或通信應以書面形式發出,並在親自或以美國郵寄方式按下列規定的地址(或當事人不時指定的其他地址)送達有關當事人時視為已正式發出:
*:
*
*305 N.54街
澳大利亞,澳大利亞,85226
*注意:祕書
請寄往您在本協議末尾簽字後註明的地址。
本公司或關聯公司將扣留全部普通股,否則將交付給您,其總公平市值自產生預扣義務之日起確定,相當於公司(或關聯公司)根據所有適用的聯邦、州、地方、外國或其他法律或法規確定的金額,根據所有適用的聯邦、州、地方、外國或其他法律或法規,必須作為收入或其他預扣税預扣或支付的金額相當於公司(或關聯公司)確定的金額;然而,如果您在適用的普通股股票交付前六十(60)天內根據公司的計劃管理規則進行選擇,則您可以現金向公司支付任何該等所需的税款。被扣留的普通股的公平市值不得超過在您的司法管轄區適用最高個人法定税率所確定的金額;但公司應被允許在必要時將如此扣留的股票數量限制在公司決定的較少數量,以避免不利的會計後果或管理方便;然而,如果需要普通股的一小部分來滿足您司法管轄區的最高個人法定税率,則被扣留的普通股數量可四捨五入至最接近的普通股整數。在全額繳納所需税款之前,不得交付代表普通股的股票。
8月12日,根據證券申述,授予獎勵並在獎勵結算時發行普通股,應遵守聯邦、州或外國證券法的所有適用要求。如果發行普通股將構成違反任何適用的聯邦、州或外國證券法律或其他法律或法規,或任何股票交易所或市場體系的要求,則不得根據本合同發行普通股。作為獎勵結算的條件,公司可能要求您滿足任何必要或適當的資格,以證明您遵守了任何適用的法律或法規。
今天,我們將向您發行普通股,本協議由本公司依據以下明示陳述和保證作出。您確認、陳述並保證:
根據修訂後的《1933年證券法》(下稱《證券法》),您可能是規則144所指的“關聯方”,在這方面,本公司在一定程度上依賴您在本節中提出的陳述。



如果您被視為公司法第144條所指的聯屬公司,則向您發行的普通股必須無限期持有,除非獲得豁免,不受任何適用的轉售限制,或公司就該等普通股提交額外的登記聲明(或“重新要約招股説明書”),且本公司無義務登記股份(或提交“重新要約招股説明書”)。
在此之前,如果您被視為公司法第144條所指的聯屬公司,則您理解,除非(I)普通股當時存在公開交易市場,(Ii)公眾可以獲得關於本公司的充分信息,以及(Iii)遵守第144條的其他條款和條件或其任何豁免,否則您將無法獲得規則第144條下的豁免登記;以及,普通股的任何出售只能按照該等條款和條件進行有限數量的出售。
《華爾街日報》、《雜項》。
根據本協議,本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、個人法定代表人、繼承人、受託人、管理人、受分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並對其具有約束力。*公司可通過購買、合併、合併或其他方式向任何繼承人轉讓並要求任何繼承人(無論是直接或間接的,通過購買、合併、合併或其他方式)本公司或您受僱的任何關聯公司明確承擔並書面同意履行本協議。
本獎項不以任何方式影響本公司董事會或股東對本公司資本結構或業務作出或授權作出調整、資本重組或其他改變的權利或權力、本公司或附屬公司的任何合併或合併、在普通股之前或影響普通股的任何債券、債權證、優先股或優先股的發行、本公司的解散或清盤、出售或轉讓其全部或部分資產或業務或任何其他公司行為或程序。根據本協議授予的RSU應根據本計劃的第5.7節進行調整。
根據本公司的任何退休金、退休或利潤分享計劃或本公司的任何人壽保險、傷殘或其他福利計劃,在釐定任何付款金額時,不會將根據本公司的任何退休金、退休或利潤分享計劃或本公司的任何人壽保險、傷殘或其他福利計劃下的任何付款金額計算為特別獎勵薪酬。
除非以書面形式並經雙方簽署,否則對本協議中任何實質性和對您不利的條款的修改或放棄都不會生效。
本協議任何一方在任何時候未能要求另一方履行本協議的任何規定,均不影響該方要求履行本協議任何條款的權利,任何一方對違反本協議任何條款的任何放棄,不得解釋為放棄任何持續或後續違反該條款、放棄條款本身或放棄本協議項下的任何權利。
F.聲明本協議任何特定條款的無效或不可執行性不應影響本協議的其他條款,本協議應在所有方面被解釋為該無效或不可執行的條款已被省略。
本協議各章節的標題僅為方便參考而插入,不得以任何方式限制或修改本協議的任何條款或規定。



H.本協議的解釋、解釋和管轄應根據特拉華州的國內法確定各方的法律關係,而不應參考與法律衝突有關的規則。
根據本計劃,您沒有權利終止僱傭或服務。本計劃和授予本計劃下的獎勵均不會對公司或關聯公司和/或公司的股東施加任何義務,要求您留住您作為員工或其他服務提供商,也不會要求您繼續作為公司或關聯公司的員工或其他服務提供商。
*,*選擇下面的“接受”按鈕,即表示您同意(I)以電子方式簽訂本協議,以及(Ii)同意本協議的條款和條件。在您選擇下面的“接受”按鈕之前,本獎勵不會生效,如果您在本協議以電子方式提供給您之日起90天內沒有選擇“接受”按鈕,本獎勵將被取消,在這種情況下,該獎勵將在取消時無效。
16.守則第409A條。本獎勵旨在豁免或遵守本準則第409a條,並應據此進行解釋和解釋,根據本準則第409a條的規定,本合同項下的每筆付款均應被視為單獨付款。在本協議規定獎勵在您終止僱傭或服務時歸屬和解決的範圍內,適用的普通股股份應在您“離職”時轉讓給您或您的受益人,符合守則第409a節的含義;如果您是守則第409a節所指的“特定僱員”,則在本獎勵構成守則第409a節所指的非限制性遞延補償的範圍內,普通股應在(I)離職六個月週年紀念日和(Ii)您去世之日(以較早者為準)轉讓給您或您的受益人。