附錄 10.2

加拿大的開發費用
訂閲和放棄協議

到:
麥克尤恩礦業公司(“公司”)
 
國王街 150 號 W 套房 2800
 
安大略省多倫多
 
M5H 1J9


1。
_______________________________,作為正式授權的代理人(“代理人”) 對於訂閲者,以及本文所附附錄A中規定的每位訂閲者的相應股份數量,特此不可撤銷地認購本中共計________________股普通股 每家公司都有資格成為《税法》第 66 (15) 分節定義的 “流通股份”(定義見下文)(均為 “英國《金融時報》股份”), 根據本協議(“認購協議”)中規定的條款和條件,每股英鎊股價為18.41加元 本公司對本協議的接受,如招股説明書補充文件中所述。


2。
代理人向公司陳述並保證,它已獲授權代表每位訂閲者簽訂本訂閲協議,如上所述 在本文所附附錄 A 中,並代表他們作出此處包含的陳述、保證和聲明。訂閲者已收到招股説明書補充文件的副本,並已出價或要求支付以下款項 他們各自向代理人支付的訂閲價格,以便代理人可以就此向公司交付應付的電匯或經認證的支票。


3.
在本訂閲協議中,除了此處其他地方定義的條款外:


(a)
“ACDE” 是指加拿大的加速開發支出 在《税法》第 66.2 (5) 分節中 “加速加拿大發展支出” 的定義中進行了描述,通常包括納税人的加拿大開發費用(定義見税法第 66.2 (5) 分節),即 在 2018 年 11 月 20 日之後和 2028 年之前發生的,不包括作為加拿大繼承開發費用或收購的加拿大資源財產(定義見《税法》第 66 (15) 分節)的成本 由納税人或納税人所屬的合夥企業從不與納税人保持一定距離的個人或合夥企業中提出;


(b)
“關聯公司” 的含義應與 《證券法》(安大略省);


(c)
“代理協議” 是指5月的配售機構協議 2024 年 28 日,公司與加拿大坎託·菲茨傑拉德公司、Cantor Fitzgerald & Co.、A.G.P./Alliance Global Partners、H.C. Wainwright & Co., LLC和Roth Capital Partners, LLC作為共同牽頭配售代理人;


(d)
“C$” 是指以加拿大計價的加拿大合法貨幣 美元;


(e)
“加拿大開發支出” 或 “CDE” 是指《税法》第 66.2 (5) 分節中 “加拿大發展支出” 定義中描述的支出,但以下金額除外:(i) 《税法》第66 (12.62) (a) 段所述的援助;(ii) 根據《税法》第66 (12.62) (b) 段規定為加拿大的勘探和開發管理費用;(iii) 中描述的特定費用 《税法》第 66.2 (5) 分節中 “加拿大發展支出” 定義的 (e) 段或該定義 (f) 段中描述的第 (e) 段,因為後一段提及 (e) 段;或 (iv) 任何 如《税法》第 66 (15) 分節中 “費用” 定義所述,不符合支出條件的預付費服務或租金的費用和開支;




(f)
“CDE 股份” 的含義與該機構中該術語的含義相同 協議;


(g)
“CEE股票” 的含義與該機構中該術語的含義相同 協議;


(h)
“截止日期” 是指 2024 年 6 月 14 日或其他日期,例如 公司和代理商可以同意;


(i)
就每位訂閲者而言,“承諾金額” 是指 金額等於18.41加元乘以訂户在本協議下認購的英國《金融時報》股票的數量;


(j)
“CRA” 指加拿大税務局;


(k)
“2023 年 12 月 FTS 發行” 是指發行和出售 根據適用的條款和條件,公司1,115,000股普通股符合税法第66(15)分節中關於加拿大發展支出的定義 “流通股” 2023 年 12 月 14 日的訂閲和退出協議;


(l)
“第一批CDE總承諾金額” 是指金額 4,100,000 加元;


(m)
就每筆而言,“第一批CDE承諾金額” 是指 訂閲者,此類訂閲者在第一批CDE總承諾金額中的部分(按認購的金融時報股票數量按比例確定)等於第一批CDE總承諾金額乘以a 分數,其分子是訂閲者在本協議下認購的英國《金融時報》股票的數量,分母為890,000;


(n)
“第一批CDE支出期” 是指該時期 自接受本訂閲協議之日起至以下日期中較早者結束:


我。
根據本協議條款全額使用第一批CDE總承諾金額的日期;以及


二。
第一批CDE終止日期.


(o)
“第一批CDE終止日期” 是指2025年3月31日;


(p)
“後續交易” 的含義在第 本訂閲協議的第 6 (n) 條;


(q)
“訂明表格” 指不時訂明的表格 根據《税法》第 66 (12.7) 分節,對於魁北克訂户,根據《魁北克税法》第 359.12 條規定的表格,或根據公司在魁北克省提交或將要提交的任何其他適用省級法律規定的表格 在規定的時間內向訂閲者放棄根據本訂閲協議產生的(或視為產生的)資源費用;


(r)
“招股説明書補充文件” 是指提交的招股説明書補充文件 2024年5月30日,在每個銷售省份,到2024年1月30日的最終MJDS基礎架構招股説明書,以及由公司編制的S-3/A表格(美國證券交易委員會文件編號333-275324,自2024年1月2日起生效)上的註冊聲明 與CDE股份和中歐和東歐股份的分配有關;

2



(s)
“魁北克訂閲者” 是指居住在魁北克的訂閲者 就《魁北克税法》而言,或以其他方式有義務在魁北克納税的人,或者是合夥企業或有限合夥企業的訂户,就魁北克税法而言,其任何合夥人都是魁北克省的居民,或 否則有責任在魁北克省納税;


(t)
“魁北克税法” 指《税收法》(魁北克),R.S.Q. c. 1-3,以及根據該法頒佈並不時修訂的所有法規,包括(如適用) 財政部(魁北克)在本文件發佈之日之前公開宣佈的修改上述法案或條例的任何具體提案;


(u)
“資源支出” 是指 (i) 產生的費用(或 視為)公司在第一批CDE支出期、第二批CDE支出期和/或第三批CDE支出期(如適用)內產生的;(ii)符合在此期間產生的CDE和ACDE資格 第一批CDE支出期、第二批CDE支出期或第三批CDE支出期(視情況而定),公司可以根據《税法》第66(12.62)分節放棄這些支出期,並附帶以下條款 生效日期不遲於2025年3月31日、2025年9月30日或2025年12月31日(視情況而定),就此而言,如果沒有放棄,公司將有權出於所得税目的從所得税中扣除;


(v)
“第二批CDE總承諾金額” 是指金額 8,200,000 加元;


(w)
“第二批CDE承諾金額” 是指每批CDE承諾金額 訂閲者,該訂閲者在第二批CDE總承諾金額中所佔的部分(按認購的金融時報股票數量按比例確定)等於第二批CDE總承諾金額乘以 一個分數,其分子是訂閲者在本協議下認購的英國《金融時報》股票的數量,其分母為890,000;


(x)
“第二批CDE支出期” 是指該時期 自接受本訂閲協議之日起至以下日期中較早者結束:


我。
第二批CDE總承諾金額(除第一批CDE總承諾金額外)全部用完的日期 根據本協議的條款;以及


二。
第二批CDE終止日期.


(y)
“第二批CDE終止日期” 是指2025年9月30日;


(z)
“銷售省份” 統指加拿大的每個省份,魁北克省除外;


(aa)
“訂閲者” 是指所列的每一個人 在本文所附的附錄A中,如果適用,包括任何此類人未作為本金購買英國《金融時報》股票時所代表的每位受益買方;


(bb)
“税法” 指不時修訂、重新頒佈或取代的《所得税法》(加拿大)及其相關法規,包括公開修訂《税法》的所有具體提案 在本協議發佈日期之前由財政部長(加拿大)或代表財政部長(加拿大)宣佈,並假設所有此類税收提案將以擬議的形式頒佈;

3



(抄送)
“第三批CDE總承諾金額” 是指 在截止日為CDE股票支付的總金額超過以下總額:(i)第一批CDE總承諾金額;(ii)第二批CDE總承諾金額;(ii)第二批CDE總承諾金額;


(dd)
“第三批CDE承諾金額” 是指每批CDE承諾金額 訂閲者,該訂閲者在第三批CDE總承諾金額中的部分(按認購的金融時報股票數量按比例確定)等於第三批CDE總承諾金額乘以a 分數,其分子是訂閲者在本協議下認購的英國《金融時報》股票的數量,分母為890,000;


(見)
“第三批CDE支出期” 是指該時期 自接受本訂閲協議之日起至以下日期中較早者結束:


我。
第三批CDE總承諾金額(除第一批CDE總承諾金額和第二批CDE外)的日期 合計承諾金額)已根據本協議條款全部支出;以及


二。
第三批 CDE 終止日期;以及


(ff)
“第三批 CDE 終止日期” 是指 2025 年 12 月 31 日。


4。
就魁北克所得税而言,凡提及《税法》中定義的詞語或術語時,均應包括對中定義的等效詞或術語的提及 《魁北克税法》(如果有)。就魁北克所得税而言,任何提及《税法》或其條款的內容均應包括對《魁北克税法》或其同等條款(如果有)的提及。任何對 a 的引用 就魁北克所得税而言,税法規定的申報或類似要求應包括提及《魁北克税法》下的同等申報或類似要求(如適用);前提是如果沒有 《魁北克税法》規定了申報或類似要求,根據《魁北克税法》提交的與英國《金融時報》股票或任何魁北克訂户有關的任何材料的副本應向魁北克税務局提交。沒有限制 綜上所述,就魁北克收入而言,公司根據《税法》向作為魁北克訂户的訂閲者放棄一定數額的資源支出的義務應包括: 税收,根據《魁北克税法》,有義務放棄此類金額。就魁北克所得税而言,本訂閲協議中對CRA的任何提及均應包括對魁北克税務局的提及(如果適用)。對於 更明確的是,就魁北克所得税而言,凡提及經加拿大政府提案修訂或將要修正的《税法》條款,應包括提及《魁北克税法》或 視情況而定,以魁北克政府修訂的方式酌情修訂的相應條款。


5。
此處使用但未另行定義的所有大寫術語的含義應與代理協議中規定的含義相同。


6。
每位訂閲者特此向公司陳述、保證、承諾、證明、承認和聲明(並承認公司依賴於此):


(a)
本訂閲協議須經公司接受,且僅在接受後生效;


(b)
訂閲者已收到並查看了招股説明書補充文件的副本;

4



(c)
訂閲者或其代理的任何受益購買者(或者,如果訂户或此類受益購買者是合夥企業,則為其任何成員)都沒有 已簽訂或將簽訂任何將導致英國《金融時報》股票成為或成為《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股份” 的協議或安排;


(d)
訂閲者尚未收到本公司直接或間接的與訂户有關的任何財務援助,也不期望收到本公司的任何財務援助 訂閲英國《金融時報》股票;


(e)
訂閲者(如果是個人)已達到成年年齡,並且具有簽訂本訂閲協議並採取所有行動的法律權限 根據本文並已獲得所有必要的批准;


(f)
訂閲者(如果是公司)是一家有效且存在的公司,則它具有簽訂本訂閲協議所需的公司能力和權限 並遵守和履行其在本協議下的契約和義務,並已就此採取了所有必要的公司行動,或者,如果是合夥企業、辛迪加或其他形式的非法人組織,則具有必要的公司行動 簽訂本訂閲協議以及遵守和履行本協議下的契約和義務的法律行為能力和權力,無論哪種情況,它都已獲得有關該協議的所有必要批准;


(g)
如果訂閲者或其代理的任何受益購買者是信託、公司或合夥企業,則此類訂閲者或受益購買者(視情況而定), 在《税法》第66(12.671)分節的意義上,包括在整個2024年和2025年,與公司沒有並將繼續存在 “禁止關係”;


(h)
訂閲者以 “保持一定距離”(在《税法》的含義範圍內)與公司進行交易,並將繼續在所有相關時間進行交易;


(i)
訂閲者擁有財務和商業事務方面的知識或已收到建議,足以評估投資的利弊和風險;以及 訂户能夠承擔損失全部投資的經濟風險;


(j)
如果適用的證券立法、證券委員會或其他監管機構的政策或命令要求,訂閲者將執行、交付、歸檔 並以其他方式協助公司提交與英國《金融時報》股票發行有關的報告、承諾和其他文件;


(k)
本訂閲協議的訂立和本協議所設想的交易不會導致違反任何法律的任何條款和規定, 適用於訂户的法規、命令或裁決,或者,如果訂閲者不是自然人,則包括其任何約束文件,或訂户作為當事方或受其約束的任何協議;


(l)
除非本訂閲協議、代理協議或招股説明書補充文件中另有規定,否則訂閲者放棄訂閲者的任何權利 可能擁有任何潛在的激勵性補助金、抵免額以及因與資源支出相關的業務而產生的類似或類似的付款或福利,並承認所有此類補助金、信貸、付款或福利 為公司的利益而累積;

5



(m)
本公司或本公司的任何關聯公司均未向訂户作出任何書面或口頭陳述:


(i)
任何人將轉售或回購英國《金融時報》股票;


(ii)
任何人將退還英國《金融時報》股票的購買價格;或


(iii)
關於英國《金融時報》股票的未來價格或價值;


(n)
如果訂閲者選擇處置部分或全部英國《金融時報》股票,包括出售給第三方或向註冊慈善機構捐贈任何英國《金融時報》股票 (均為 “後續交易”),訂閲者確認並確認將獲得獨立的税務、財務和法律建議 就任何此類後續交易向其自己的顧問徵求意見,並承認並確認其完全依賴自己的顧問,而不是公司或其法律顧問或代理協議中指定的共同牽頭配售代理人 或其關聯公司或其任何法律顧問:(i)關於參與後續交易的税收後果或潛在税收優惠的任何陳述和保證,以及(ii)確保後續交易 交易不會導致英國《金融時報》股票成為《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股票”,訂閲者承擔導致英國《金融時報》股票的任何此類後續交易的所有風險 是《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股票”;


(o)
訂閲者承認,已鼓勵其就其認購英國《金融時報》股票獲得獨立的法律、所得税和投資建議 因此,有機會了解此處包含的與訂户相關的所有術語的含義,以便根據本協議作出陳述、保證和承諾;以及


(p)
本訂閲協議中陳述或提及的訂户的承諾、陳述和保證自簽署之日起均為真實和正確的 本認購協議的有效期以及截至截止日期,就好像在此時重複一樣,並且將在英國《金融時報》股票發行完成和本認購協議所設想的交易完成後繼續有效 代理協議。


7。
本公司特此向訂閲者和代理人陳述和保證其利益(並承認訂閲者和代理人依賴) 其中)那個:


(a)
根據其所在司法管轄區的法律,公司是一家合法註冊成立、延續或合併的現有公司,信譽良好 合併、延續或合併;


(b)
公司擁有執行和交付本訂閲協議並履行此處規定的義務的全部公司能力、權力和權力,包括 向訂閲者發行和出售英國《金融時報》股票,並向每位訂閲者承擔(或被視為產生)和放棄金額等於該訂閲者承諾金額的資源支出;


(c)
根據《税法》第66(15)分節的定義,公司是 “主要業務公司”;


(d)
除非是由於任何後續交易或本公司未參與的任何協議、安排、義務或諒解而導致的 知道,英國《金融時報》股票發行後將是《税法》第66(15)分節所定義的 “流通股票”,此類英國《金融時報》股票不是《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股票”;

6



(e)
如果公司與任何一家或多家公司合併或合併,則由於以下原因向訂閲者發行或持有的任何股份作為英國《金融時報》股票的替代品 根據《税法》第 87 (4.4) 分節,此類合併或合併將符合《税法》第 66 (15) 分節定義的 “流通股份”,尤其是不屬於第 6202.1 條所定義的 “規定股份” 《税法》的條例;


(f)
公司沒有理由相信:


我。
它將無法在第一批CDE支出期內支付(或被視為支付),也無法向每位訂户放棄生效 不遲於2025年3月31日,資源支出金額等於該訂閲者的第一批CDE承諾金額,並且公司沒有理由預計該金額會根據小節有所減少 《税法》第66(12.73)條;


二。
它將無法在第二批CDE支出期內支付(或被視為支付),也無法向每位訂户放棄生效 不遲於2025年9月30日,額外資源支出,金額等於該訂户的第二批CDE承諾金額,並且公司沒有理由指望此類金額會因此而減少 《税法》第 66 (12.73) 分節;或


三。
它將無法在第三批CDE支出期內支付(或被視為支付),也無法向每位訂户放棄生效 不遲於2025年12月31日,額外資源支出,金額等於該訂户的第三批CDE承諾金額,並且公司沒有理由指望此類金額會因此而減少 《税法》第 66 (12.73) 分節;


(g)
公司將不受税法第66(12.67)分節條款的約束,這會損害其向每方放棄資源支出的能力 根據第8(a)、8(b)和8(c)節,訂户的金額等於該訂户的承諾金額,並應在其得知或被告知相關問題時通知每位訂閲者 其申報此類資源費用的能力;


(h)
對於公司先前進行的任何 “流通股票” 融資,公司從未履行過任何法律義務, 特別是,公司沒有未能承擔和/或放棄其承諾承擔和放棄的費用,CRA或公司也沒有根據《税法》第66(12.73)分節減少公司放棄的任何金額 尊重任何此類 “流通股份” 融資;


(i)
除了2023年12月的FTS發行外,公司未與任何各方就該問題簽訂任何協議或做出任何承諾 放棄CDE,其金額尚未全部支出,也未按照此類協議或契約的要求放棄;


(j)
公司未與任何一方簽訂任何限制公司簽訂本訂閲協議的協議或承諾 並同意根據本訂閲在第一批CDE支出期,第二部分CDE支出期或第三批CDE支出期(如適用)內承擔和放棄資源支出 協議,也不要求在放棄相當於承諾總額的資源支出之前(2023年12月的FTS發行除外)事先向任何其他人放棄CDE 向訂閲者提供的金額;

7



(k)
本訂閲協議構成公司有效且具有約束力的義務,可根據其條款對其強制執行;以及


(l)
本公司執行和交付本認購協議及其條款的履行,包括英國《金融時報》股票的發行、發生的 根據本協議向訂閲者放棄資源費用和根據本協議向訂閲者放棄資源費用不構成對本公司約定文件或任何法律、法規、命令的違反或構成違約 或適用於本公司或本公司作為當事方或受其約束的任何協議、合同或契約的裁決。


8。
公司特此向每位訂閲者和代理人承諾並同意(並承認訂閲者和代理人依賴於此):


(a)
公司將產生(或被視為產生)資源支出,其金額等於第一批CDE在第一批或之前的總承諾金額 CDE 終止日期並同意根據《税法》第 66 (12.62) 分節向每位訂閲者放棄資源支出,其生效日期不遲於 2025 年 3 月 31 日,金額等於第一批 CDE 承諾 與此類訂閲者有關的金額(但為了更確定起見,根據本第 8 (a) 節計算產生和放棄的資源費用時,不應包括資源計算中包含的任何金額 分別根據第 8 (b) 條或第 8 (c) 條發生和放棄的費用);


(b)
公司將產生(或被視為產生)額外的資源支出,其金額等於第二批CDE承諾金額 第二批CDE終止日期並同意根據税法第66(12.62)分節向每位訂閲者放棄資源支出,其生效日期不遲於2025年9月30日,金額等於第二批 該訂户的部分CDE承諾金額(但為了更確定起見,根據本第7(b)節對發生和放棄的資源支出的計算不應包括計算中包含的任何金額 分別根據第 8 (a) 條或第 8 (c) 條發生和放棄的資源開支);


(c)
公司將產生(或被視為產生)額外的資源支出,金額等於第三批CDE承諾金額當天或之前的第三批CDE總承諾金額 第三批CDE終止日期並同意根據税法第66(12.62)分節向每位訂閲者放棄資源支出,金額等於第三批的資源支出,生效日期不遲於2025年12月31日 與此類訂户相關的CDE承諾金額(但為了更確定起見,根據本第8(c)節對發生和放棄的資源支出的計算不應包括計算中包含的任何金額 分別根據第 8 (a) 條或第 8 (b) 條發生和放棄的資源支出);


(d)
公司將在《税法》規定的時間內向CRA(以及任何其他適用的税務機關)提交所有規定的表格,包括申報表 訂閲者的資源支出(T101),以以下方式向每位訂閲者放棄金額等於該訂户的承諾金額的資源支出:


我。
資源支出,總金額等於該訂户的第一批CDE承諾金額,生效日期不遲於3月 2025 年 31 月 31 日,


二。
額外資源支出,總額等於該訂户的第二批CDE承諾金額,生效日期不遲於 將於 2025 年 9 月 30 日,而且

8



三。
額外資源支出,總額等於該訂户的第三批CDE承諾金額,生效日期不遲於 比 2025 年 12 月 31 日

並在任何情況下向訂閲者提供所有需要及時向其提供的表格的副本 在作出相應放棄當月後的第一個月底之前,此類交付構成公司授權訂閲者向適用的税務機關提交此類規定表格。這個 公司應根據《税法》第66(12.7)分節就此類放棄及時向CRA提交必要的規定表格。為了更加確定起見,如果向一個或多個魁北克訂户發行英國《金融時報》股票, 然後,公司應向每位此類魁北克訂户交付規定的 RL-11 表格;


(e)
按照《税法》第66(15)分節的定義,公司將繼續是 “主要業務公司”,直到所有資源支出為止 根據《税法》,本訂閲協議要求的放棄已經發生(或被視為已發生),並且已被有效放棄;


(f)
公司將使用出售英國《金融時報》股票的總收益來支付(或被視為產生)公司直接或間接持有的資源支出 加拿大安大略省的礦產資源財產;


(g)
本公司向訂户放棄的費用:(i) 將構成放棄生效之日的資源支出;(ii) 不包括 《税法》第66 (12.62) (a) 段所述的任何援助金額;(iii) 將不包括 (A) “加拿大勘探和開發管理費用”(定義見《税法》條例)的支出 根據公司《税法》第66(12.62)(b)段),(B)構成《税法》第66.2(5)分節中 “加拿大開發費用” 定義第(e)段所述的特定支出的金額,或者是 之所以在該定義的 (f) 段中有所描述,是因為後一段提及 (e) 段,或 (C) 任何不符合該定義所述期間支出和開支的預付服務或租金費用 《税法》第 66 (15) 分節中 “費用” 的定義;(iv) 將不包括公司先前向訂閲者或任何其他人放棄的任何金額;(v) 公司在計算其費用時可以扣除 就税法第一部分而言,但用於向訂户放棄的收入;以及(vi)不受税法第66(12.73)分節規定的任何減免或減免令的約束;


(h)
除非根據《税法》第66(12.73)分節要求這樣做,否則公司不會減少根據該款向訂閲者放棄的金額 《税法》第66條(12.62);


(i)
如果公司收到 “援助” 定義中描述的任何援助,或有權接受,或者可以合理地預期會獲得任何援助 在《税法》第66(15)分節中,獲得此類援助或有權獲得此類援助的合理期望已經或將具有減少公司可以有效放棄的資源支出金額的作用 根據本協議,訂閲者如果低於該訂户的承諾金額,則公司將使用來自其他來源的資金,承擔(或被視為承擔)足夠的額外資源費用,金額等於此類援助 這樣它就能夠在考慮所獲得的援助後向每位訂户放棄:


我。
資源支出金額不低於該訂户的第一批CDE承諾金額,生效日期不遲於2025年3月31日;

9



二。
額外資源支出,金額不低於該訂户的第二批CDE承諾金額,生效日期不遲於 2025 年 9 月 30 日;以及


三。
額外資源支出,金額不低於該訂户的第三批CDE承諾金額,生效日期不遲於 2025年12月31日;


(j)
如果公司沒有在第一批CDE終止日期當天或之前放棄訂閲者 (i),則資源支出等於第一批CDE 該訂户的承諾金額,(ii) 在第二批CDE終止日期或之前生效,資源支出等於該訂户的第二批CDE承諾金額,以及 (iii) 自或起生效 在第三批CDE終止日期之前,資源支出等於該訂户的第三批CDE承諾金額,前提是特定訂閲者未違反其任何陳述、保證 或防止放棄此類費用的協議,如果訂户是合夥企業或有限合夥企業,則公司應賠償訂户及其每位合夥人並使其免受損害(就以下目的而言 本段每人是 “受保人”),並在第 20 個營業日當天或之前向受保人支付和解款項 金額確定之日後的第二天,該金額等於任何受保人因未按照《税法》(以及相應的省級立法)根據《税法》(以及相應的省級立法)應繳納的任何税款(符合《税法》條例第6202.1(5)分節 “例外義務” 定義第(c)段的含義)。如果金額是 根據《税法》第 66 (12.73) 分節,公司根據本協議向訂户放棄的承諾有所減少,公司應賠償每位受保人並使其免受損害,並於當天或向受保人付款 在受保人收到CRA(或任何適用的省級税務機關)向受保人簽發的評估或重新評估通知後的第20個工作日之前,該通知已傳送至 致函公司,包括此類評估或重新評估通知的完整副本,該金額等於受保人根據《税法》(以及相應的省級立法)應繳納的任何税款(符合《税法》條例第 6202.1 (5) 分節中 “例外義務” 定義第 (c) 段的含義),因為 這樣的減少。可以肯定的是,上述賠償不具有任何效力或效力,否則該賠償將導致英國《金融時報》股票成為該法規第6202.1條所指的 “規定股票” 税收法。如果根據本款有權獲得賠償的任何受保人不是本訂閲協議的當事方,則代理人應以信託方式持有本訂閲協議的權利和利益, 並代表該受保人,公司同意該受賠人(或代表受賠人的代理人)有權執行本段的規定,儘管如此 受賠人不是本訂閲協議的當事方。本段的任何內容均不得減損受保人在普通法(或魁北克省的民法)中可能擁有的任何權利或補救措施;


(k)
公司應在《税法》第66(12.68)分節規定的時間內向CRA提交為該小節目的而規定的表格 附上本訂閲協議或該小節所設想的任何 “銷售工具” 的副本,並應在提交此類文件後立即向訂閲者提供經公司高級管理人員認證的此類表格的副本;

10



(l)
如果國税部長確定公司不能向訂户放棄等於訂户承諾金額的資源支出 尊重該訂閲者,公司應在不損害訂閲者在本訂閲協議下可能擁有的任何其他權利的前提下放棄所允許的較小金額;


(m)
根據本訂閲協議以及與其他人簽訂的所有其他協議,公司應承擔(或被視為產生)和放棄資源費用 規定在公司資本中發行符合《税法》第66(15)分節定義的 “流通股” 的普通股 關於公司在截止日期簽訂的CDE(統稱 “其他協議”),如果有,按在根據公司可能達成的任何其他協議簽訂和放棄CDE之前已發行或將要發行的流通股票數量按比例計算 隨後,在截止日期之後,與任何人就發行公司資本中的股份或收購此類符合《税法》第66(15)分節定義的 “流通股份” 的股份的權利達成協議。未經訂閲者事先書面同意(不得無理拒絕),公司不得進入 任何其他可能阻止或限制其根據本訂閲協議條款向每位訂閲者放棄資源支出的能力的協議,其總金額等於此類資源的承諾金額 訂閲者。如果《税法》或其他規定公司必須減少先前根據本訂閲協議和/或根據其他協議(如果有)向訂閲者放棄的資源支出,並且除非 訂閲者另行書面同意,減持應按已發行或將要發行的流通股票數量按比例減少 根據本訂閲協議和其他協議發行,僅在首次儘可能減少根據任何協議向個人(其他協議下的訂閲者和購買者除外)放棄的所有 CDE 之後 在本協議發佈之日之後簽訂的與《税法》第66(15)分節所定義的 “流通股份” 的股份或權利有關的協議, 前提是為了更加確定起見,本第8(m)條中的任何內容均不以任何方式限制公司根據2023年12月FTS發行承擔和放棄CDE的能力或義務。這種削減不應有任何偏見 訂閲者在本訂閲協議下可能擁有的任何其他權利;


(n)
公司將保留與資源支出有關的正確、完整和準確的會計賬簿和記錄。公司將保留所有此類書籍和 為支持放棄本訂閲協議所考慮的資源支出而可能需要的記錄,並在發出合理通知後,提供此類賬簿、記錄和賬目供本人或其代表查閲和審計 任何訂閲者,費用由訂閲者自行承擔;


(o)
公司不得簽訂任何其他協議,以阻止或限制其向每位訂閲者放棄金額等於的資源支出 根據本訂閲協議,該訂閲者的承諾金額;


(p)
當公司意識到CRA完成對公司支出資源支出的審查或審計後,CRA打算質疑或拒絕 扣除根據本訂閲協議放棄給訂閲者的部分或全部資源支出,公司將立即通知訂閲者,並在公司得知該金額後立即通知訂閲者 據稱根據本訂閲協議放棄的金額超過了其根據税法有權放棄的金額,公司將立即通知訂閲者並遵守《税法》第66(12.73)分節, 包括迅速向CRA提交其中所考慮的聲明,其副本將同時發送給每位訂閲者;

11



(q)
公司不會故意向訂閲者(即公司 “禁止” 的信託、公司或合夥企業)放棄任何資源支出 《税法》第 66 (12.671) 分節所指的 “關係”;


(r)
公司應履行和執行其應完成的所有行為和事情 如本訂閲協議所規定;


(s)
公司或其子公司(如果有)在所有具有以下特徵的司法管轄區被許可、註冊或具有省外或外國公司的資格 其擁有或租賃的財產或資產,或其開展的活動的性質使得許可、註冊或資格認證是必要的,並且正在按照所有適用的法律、法規經營其業務,以及 每個此類司法管轄區的法規;以及


(t)
本訂閲協議一經接受,即構成公司具有約束力的義務,可根據其條款強制執行。


9。
訂閲者瞭解代理和/或公司正在收集某些個人信息(該術語的定義見適用的隱私法規, 包括但不限於《個人信息保護和電子文件法》(加拿大)和任何其他適用的法律 類似的、替代的或補充的省級或聯邦立法或法律(不時生效),其中包括但不限於訂户的姓名、居住地址、電話號碼和電子郵件地址,以及 有關根據本認購協議購買的證券的數量、總購買價格和類型的信息(“信息”)。 訂閲者承認並同意代理人和/或公司在法律允許或要求的時間內保留此類信息,並進一步承認和同意公司儘可能披露信息 法律要求,包括CRA要求或適用司法管轄區的任何證券法,或任何證券委員會、監管機構或證券交易所的規則和政策。此外,該信息可能是 由公司和代理人披露,目的是根據本認購協議完成對英國《金融時報》股票的購買,包括向公司的過户代理人和公司的其他專業顧問披露 與其專業服務的履行有關,並按照代理人的法律顧問或公司的法律顧問認為適當的方式提交任何其他信息,包括信息可能公開的情況 根據適用的證券法提供。訂閲者特此同意並授權對信息的上述使用和披露,並同意根據要求提供代理和/或其要求的所有細節 公司為了遵守上述規定。


10。
訂閲者聲明並保證,這筆資金相當於訂閲者將根據本協議向公司預付的總承諾金額 根據《犯罪所得(洗錢)和恐怖主義融資法》(加拿大),將不代表犯罪所得 (“PCMLTF法案”),訂閲者承認將來法律可能會要求公司披露訂户的姓名 根據《PCMLTF法案》,在保密基礎上,以及與本訂閲協議和訂閲者訂閲相關的其他信息。據訂閲者所知,所有訂閲資金都不是 下文提供的 (a) 已經或將要直接或間接地從根據加拿大、美國或任何其他司法管轄區的法律被視為非法的任何活動中獲得或衍生或衍生或與之相關,或 (b) 正在招標 代表未向訂閲者確認身份的個人或實體。如果訂户發現任何此類陳述不再真實,訂户應立即通知公司,並應向公司提供 與此相關的適當信息。


11。
此處的任何內容均不構成或解釋為構成訂閲者或其中任何一方與公司之間的任何形式的合作伙伴關係。

12



12。
如果根據任何適用法律,本訂閲協議中包含的一項或多項條款在任何方面均無效、非法或不可執行,則 本協議其餘條款的有效性、合法性或可執行性不應因此受到影響或損害。特此宣佈本訂閲協議的每項條款都是獨立和不同的。


13。
由本訂閲協議及與之相關的所有文件產生的合同應受以下法律管轄,並根據該法律進行解釋 安大略省及其適用的加拿大法律以及與本訂閲協議相關的任何爭議均受安大略省法院的專屬管轄。


14。
時間是其中的關鍵。


15。
截至截止日期,本訂閲協議中包含的承諾、陳述和保證應是真實和正確的,並在完成後繼續有效 英國《金融時報》股票的發行以及本認購協議和代理協議中設想的交易的完成。如果本訂閲協議的條款與 代理協議的規定,本訂閲協議與訂閲者的訂閲有關時以本訂閲協議為準。


16。
訂閲者的訂閲還受適用法律賦予訂閲者的任何權利的約束。


17。
本訂閲協議對訂閲者、代理人和公司及其各自的繼承人、遺囑執行人具有約束力,並確保其受益, 管理員、繼任者和受讓人。


18。
本協議各方確認並確認他們已要求本訂閲協議以及特此考慮的所有通知和其他文件 用英語起草。Parties aux presentes reconnissent and confirment qu'elles ont convenu quersente qu'elles convenu quersente qu'elles convenu quersente qu'elles convente qu'elles convenu quersente qu'elles convenu quén


19。
本認購協議可以在兩個或多個對應方中籤署,這些協議合在一起構成相同的協議。代理人和公司 應有權依賴本訂閲協議的傳真或電子郵件發送的 PDF 副本,包括本公司對此類傳真或電子郵件的 PDF 接受,在創建 PDF 時具有法律效力 代理人(代表訂閲者)與公司之間根據協議條款簽訂的有效且具有約束力的協議。

[關注簽名頁]

13


日期位於多倫多省的多倫多市 安大略省,2024 年 _____________ 的今天。


 
__________________________________________,作為其姓名載於本協議附錄 “A” 的訂閲者的正式授權代理人。
     
     
 
作者:
 
   
姓名:
    標題:

14


本訂閲協議已被接受並同意 公司位於安大略省多倫多市,2024年的___________________________。


 
MCEWEN 礦業公司
   
 
每個:
 
   
姓名:
    標題:

15


附錄 A

代碼訂閲者

訂户的名稱和地址
社會保險、公司税收賬户或納税身份證明
認購的CDE FT股票數量
總訂閲金額
       
       
       
       
       
       
       


16