到:
|
麥克尤恩礦業公司(“公司”)
|
國王街 150 號 W 套房 2800
|
|
安大略省多倫多
|
|
M5H 1J9
|
1。 |
_______________________________,作為正式授權代理人(“代理人”)
對於訂閲者,以及本文所附附錄A中規定的每位訂閲者的相應股份數量,特此不可撤銷地認購公司資本中共計________________股普通股
每股都有資格成為《税法》第 66 (15) 分節(定義見下文)所定義的 “流通股份”(均為 “英國《金融時報》股份”),位於
根據本協議(“認購協議”)中規定的條款和條件,每股英國《金融時報》股票的價格為21.23加元
本公司對本協議的接受,如招股説明書補充文件中所述。
|
2。 |
代理人向公司陳述並保證,它已獲授權代表每位訂閲者簽訂本訂閲協議,如上所述
在本文所附附錄 A 中,並代表他們作出此處包含的陳述、保證和聲明。訂閲者已收到招股説明書補充文件的副本,並已出價或要求支付以下款項
他們各自向代理人支付的訂閲價格,以便代理人可以就此向公司交付應付的電匯或經認證的支票。
|
3. |
在本訂閲協議中,除了此處其他地方定義的條款外:
|
(a) |
“關聯公司” 的含義應與
《證券法》(安大略省);
|
(b) |
“代理協議” 是指5月的配售機構協議
2024 年 28 日,公司與加拿大坎託·菲茨傑拉德公司、Cantor Fitzgerald & Co.、A.G.P./Alliance Global Partners、H.C. Wainwright & Co., LLC和Roth Capital Partners, LLC作為共同牽頭配售代理人;
|
(c) |
“C$” 是指以加拿大計價的加拿大合法貨幣
美元;
|
(d) |
“加拿大勘探費用” 或 “CEE” 是指《税法》第 66.1 (6) 分節中 “加拿大勘探費用” 定義的 (f) 段中描述的或將要描述的費用
在該定義的 (h) 段中,如果其中提到的 (a) 至 (d) 和 (f) 至 (g.4) 段是指 (f) 段,但不包括規定為 “加拿大勘探和開發管理費用” 的任何數額
就公司税法第66 (12.6) (b) 段而言,税法第66 (12.6) (a) 段所述的任何援助金額、獲取或使用上段所述地震數據的成本
《税法》第66(12.6)(b.1)條或任何不符合税法第66(15)分節 “費用” 定義所述期間支出和開支的預付服務或租金的費用;
|
(e) |
“CDE 股份” 的含義與該機構中該術語的含義相同
協議;
|
(f) |
“CEE股票” 的含義與該機構中該術語的含義相同
協議;
|
(g) |
“截止日期” 是指 2024 年 6 月 14 日或其他日期,例如
公司和代理商可以同意;
|
(h) |
“承諾金額” 是指每位訂户的金額
等於21.23加元乘以訂户在本協議下認購的英國《金融時報》股票的數量;
|
(i) |
“CRA” 指加拿大税務局;
|
(j) |
“2023 年 12 月 FTS 發行” 是指發行和出售
根據適用的條款和條件,本公司788,000股普通股符合加拿大勘探費用税法第66(15)分節的定義 “流通股”
2023 年 12 月 14 日的訂閲和退出協議;
|
(k) |
“符合條件的安大略省勘探支出” 是指 “符合條件”
《安大略省税收法》所指的 “安大略省勘探支出”(假設按照C-69號法案修正案的提議,對《税法》第127(9)分節中 “流動採礦支出” 的定義進行了修訂
2024 年 5 月 2 日推出);
|
(l) |
“支出期” 是指從收盤時開始的期限
終止日期和終止日期;
|
(m) |
“流通採礦支出” 是指以下支出
一旦公司根據《税法》向個人(信託或遺產除外)或合夥企業的訂户放棄,即有資格作為 “流動採礦支出”(該術語的定義見本法第127(9)分節)
經修訂和修正案提出的與 “流動採礦支出” 定義有關的《税收法》,載於訂閲者或(如果訂閲者是合夥企業)成員的C-69號法案(2024年5月2日提出)
個人訂户(信託或遺產除外),但以其各自在如此放棄的費用中所佔份額為限;
|
(n) |
“後續交易” 的含義在第
本訂閲協議的第 6 (n) 條;
|
(o) |
“ON Purchaser” 是指(i)就安大略省的《安大略省税法》而言是安大略省個人居民的訂閲者
2024年12月31日;或(ii)其他有責任在安大略省繳納截至2024年12月31日的納税年度所得税的個人;
|
(p) |
” ON Tax Act” 指税收
2007 年法案(安大略省)及根據該法制定的所有規則和條例,所有可能不時修訂、重新頒佈或取代的細則和條例,以及由部長或代表部長公開宣佈的任何擬議修正案
在本訂閲協議簽訂之日之前的財務(安大略省);
|
(q) |
“訂明表格” 指不時訂明的表格
根據《税法》第 66 (12.7) 分節,對於魁北克訂户,根據《魁北克税法》第 359.12 條規定的表格,或根據公司在魁北克省提交或將要提交的任何其他適用省級法律規定的表格
在規定的時間內向訂閲者放棄根據本訂閲協議產生的(或視為產生的)資源費用;
|
(r) |
“招股説明書補充文件” 是指提交的招股説明書補充文件
2024年5月30日,在每個銷售省份,到2024年1月30日的最終MJDS基礎架構招股説明書,以及由公司編制的S-3/A表格(美國證券交易委員會文件編號333-275324,自2024年1月2日起生效)上的註冊聲明
與CDE股份和中歐和東歐股份的分配有關;
|
(s) |
“魁北克訂閲者” 是指居住在魁北克的訂閲者
就《魁北克税法》而言,或以其他方式有義務在魁北克納税的人,或者是合夥企業或有限合夥企業的訂户,就魁北克税法而言,其任何合夥人都是魁北克省的居民,或
否則有責任在魁北克省納税;
|
(t) |
“魁北克税法” 指《税收法》(魁北克),R.S.Q. c. 1-3,以及根據該法頒佈並不時修訂的所有法規,包括(如適用)
財政部(魁北克)在本文件發佈之日之前公開宣佈的修改上述法案或條例的任何具體提案;
|
(u) |
“資源支出” 是指 (i) 產生的費用(或
被視為)公司在支出期內產生的;(ii)符合CEE資格,公司可以根據《税法》第66(12.6)分節(以及《税法》第66(12.66)分節(以及《税法》第66(12.66)分節宣佈放棄該資格
必要),生效日期不遲於2024年12月31日,如果沒有放棄,公司將有權從所得税的收入中扣除;(iii) 符合流通採礦的資格
支出;以及(iv)對於安大略省購買者,有資格成為符合條件的安大略省勘探支出;
|
(v) |
“銷售省份” 統指加拿大的每個省份,魁北克省除外;
|
(w) |
“訂閲者” 是指所列的每一個人
在本文所附的附錄A中,如果適用,包括任何此類人未作為本金購買英國《金融時報》股票時所代表的每位受益買方;
|
(x) |
“税法” 指不時修訂、重新頒佈或取代的《所得税法》(加拿大)及其相關法規,包括公開修訂《税法》的所有具體提案
在本協議發佈日期之前由財政部長(加拿大)或代表財政部長(加拿大)宣佈,並假設所有此類税收提案將以擬議的形式頒佈;以及
|
(y) |
“終止日期” 是指 2025 年 12 月 31 日。
|
4。 |
就魁北克所得税而言,凡提及《税法》中定義的詞語或術語時,均應包括對中定義的等效詞或術語的提及
《魁北克税法》(如果有)。就魁北克所得税而言,任何提及《税法》或其條款的內容均應包括對《魁北克税法》或其同等條款(如果有)的提及。任何對 a 的引用
就魁北克所得税而言,税法規定的申報或類似要求應包括提及《魁北克税法》下的同等申報或類似要求(如適用);前提是如果沒有
《魁北克税法》規定了申報或類似要求,根據《魁北克税法》提交的與英國《金融時報》股票或任何魁北克訂户有關的任何材料的副本應向魁北克税務局提交。沒有限制
綜上所述,就魁北克收入而言,公司根據《税法》向作為魁北克訂户的訂閲者放棄一定數額的資源支出的義務應包括:
税收,根據《魁北克税法》,有義務放棄此類金額。就魁北克所得税而言,本訂閲協議中對CRA的任何提及均應包括對魁北克税務局的提及(如果適用)。對於
更明確的是,就魁北克所得税而言,凡提及經加拿大政府提案修訂或將要修正的《税法》條款,應包括提及《魁北克税法》或
視情況而定,以魁北克政府修訂的方式酌情修訂的相應條款。
|
5。 |
此處使用但未另行定義的所有大寫術語的含義應與代理協議中規定的含義相同。
|
6。 |
每位訂閲者特此向公司陳述、保證、承諾、證明、承認和聲明(並承認公司依賴於此):
|
(a) |
本訂閲協議須經公司接受,且僅在接受後生效;
|
(b) |
訂閲者已收到並查看了招股説明書補充文件的副本;
|
(c) |
訂閲者或其代理的任何受益購買者(或者,如果訂户或此類受益購買者是合夥企業,則為其任何成員)都沒有
已簽訂或將簽訂任何將導致英國《金融時報》股票成為或成為《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股份” 的協議或安排;
|
(d) |
訂閲者尚未收到本公司直接或間接的與訂户有關的任何財務援助,也不期望收到本公司的任何財務援助
訂閲英國《金融時報》股票;
|
(e) |
訂閲者(如果是個人)已達到成年年齡,並且具有簽訂本訂閲協議並採取所有行動的法律權限
根據本文並已獲得所有必要的批准;
|
(f) |
訂閲者(如果是公司)是一家有效且存在的公司,則它具有簽訂本訂閲協議所需的公司能力和權限
並遵守和履行其在本協議下的契約和義務,並已就此採取了所有必要的公司行動,或者,如果是合夥企業、辛迪加或其他形式的非法人組織,則具有必要的公司行動
簽訂本訂閲協議以及遵守和履行本協議下的契約和義務的法律行為能力和權力,無論哪種情況,它都已獲得有關該協議的所有必要批准;
|
(g) |
如果訂閲者或其代理的任何受益購買者是信託、公司或合夥企業,則此類訂閲者或受益購買者(視情況而定),
在《税法》第66(12.671)分節的意義上,包括在整個2024年和2025年,與公司沒有並將繼續存在 “禁止關係”;
|
(h) |
訂閲者以 “保持一定距離”(在《税法》的含義範圍內)與公司進行交易,並將繼續在所有相關時間進行交易;
|
(i) |
訂閲者擁有財務和商業事務方面的知識或已收到建議,足以評估投資的利弊和風險;以及
訂户能夠承擔損失全部投資的經濟風險;
|
(j) |
如果適用的證券立法、證券委員會或其他監管機構的政策或命令要求,訂閲者將執行、交付、歸檔
並以其他方式協助公司提交與英國《金融時報》股票發行有關的報告、承諾和其他文件;
|
(k) |
本訂閲協議的訂立和本協議所設想的交易不會導致違反任何法律的任何條款和規定,
適用於訂户的法規、命令或裁決,或者,如果訂閲者不是自然人,則包括其任何約束文件,或訂户作為當事方或受其約束的任何協議;
|
(l) |
除非本訂閲協議、代理協議或招股説明書補充文件中另有規定,否則訂閲者放棄訂閲者的任何權利
可能擁有任何潛在的激勵性補助金、抵免額以及因與資源支出相關的業務而產生的類似或類似的付款或福利,並承認所有此類補助金、信貸、付款或福利
為公司的利益而累積;
|
(m) |
本公司或本公司的任何關聯公司均未向訂户作出任何書面或口頭陳述:
|
(i) |
任何人將轉售或回購英國《金融時報》股票;
|
(ii) |
任何人將退還英國《金融時報》股票的購買價格;或
|
(iii) |
關於英國《金融時報》股票的未來價格或價值;
|
(n) |
如果訂閲者選擇處置部分或全部英國《金融時報》股票,包括出售給第三方或向註冊慈善機構捐贈任何英國《金融時報》股票
(均為 “後續交易”),訂閲者確認並確認將獲得獨立的税務、財務和法律建議
就任何此類後續交易向其自己的顧問徵求意見,並承認並確認其完全依賴自己的顧問,而不是公司或其法律顧問或代理協議中指定的共同牽頭配售代理人
或其關聯公司或其任何法律顧問:(i)關於參與後續交易的税收後果或潛在税收優惠的任何陳述和保證,以及(ii)確保後續交易
交易不會導致英國《金融時報》股票成為《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股票”,訂閲者承擔導致英國《金融時報》股票的任何此類後續交易的所有風險
是《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股票”;
|
(o) |
訂閲者承認,已鼓勵其就其認購英國《金融時報》股票獲得獨立的法律、所得税和投資建議
因此,有機會了解此處包含的與訂户相關的所有術語的含義,以便根據本協議作出陳述、保證和承諾;以及
|
(p) |
本訂閲協議中陳述或提及的訂户的承諾、陳述和保證自簽署之日起均為真實和正確的
本認購協議的有效期以及截至截止日期,就好像在此時重複一樣,並且將在英國《金融時報》股票發行完成和本認購協議所設想的交易完成後繼續有效
代理協議。
|
7。 |
本公司特此向訂閲者和代理人陳述和保證其利益(並承認訂閲者和代理人依賴)
其中)那個:
|
(a) |
根據其所在司法管轄區的法律,公司是一家合法註冊成立、延續或合併的現有公司,信譽良好
合併、延續或合併;
|
(b) |
公司擁有執行和交付本訂閲協議並履行此處規定的義務的全部公司能力、權力和權力,包括
向訂閲者發行和出售英國《金融時報》股票,並向每位訂閲者承擔(或被視為產生)和放棄金額等於該訂閲者承諾金額的資源支出;
|
(c) |
根據《税法》第66(15)分節的定義,公司是 “主要業務公司”;
|
(d) |
根據《安大略省税法》第103(7)分節的定義,該公司是 “礦業勘探公司”;
|
(e) |
除非是由於任何後續交易或本公司未參與的任何協議、安排、義務或諒解而導致的
知道,發行後,英國《金融時報》股票將是《税法》第66(15)分節所定義的 “流通股” 和《安大略省税法》第103(7)分節中定義的 “安大略省重點流通股票”,此類金融時報股票不是
《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股票”;
|
(f) |
如果公司與任何一家或多家公司合併或合併,則由於以下原因向訂閲者發行或持有的任何股份作為英國《金融時報》股票的替代品
此類合併或合併將符合《税法》第66(15)分節所定義的 “流通股份”,尤其是不是《税法》條例第6202.1條所定義的 “規定股份”;
|
(g) |
公司沒有理由相信它無法在支出期內支付(或被視為支出),也沒有理由相信它無法放棄
每位訂閲者在 2024 年 12 月 31 日當天或之前生效的資源支出,金額等於該訂閲者的承諾金額,公司沒有理由指望此類金額會根據小節有所減少
《税法》第66(12.73)條;
|
(h) |
公司將不受税法第66(12.67)分節條款的約束,這會損害其向每方放棄資源支出的能力
訂閲者的金額等於該訂户的承諾金額,如果訂閲者意識到或被告知其申領此類資源的能力存在問題,則應通知每位訂閲者
開支;
|
(i) |
對於公司先前進行的任何 “流通股票” 融資,公司從未履行過任何法律義務,
特別是,公司沒有未能承擔和/或放棄其承諾承擔和放棄的費用,CRA或公司也沒有根據《税法》第66(12.73)分節減少公司放棄的任何金額
尊重任何此類 “流通股份” 融資;
|
(j) |
除了2023年12月的FTS發行外,公司未與任何一方就該問題簽訂任何協議或做出任何承諾
放棄中歐和東歐,該數額尚未全部支出,並按此類協議或契約的要求放棄;
|
(k) |
公司未與任何一方簽訂任何限制公司簽訂本訂閲協議的協議或承諾
並同意根據本訂閲協議在支出期內承擔和放棄資源支出,這也不要求事先放棄(2023 年 12 月 FTS 發行除外)
在放棄資源支出之前,CEE的任何其他人,其金額等於向訂户提供的總承諾金額;
|
(l) |
本訂閲協議構成公司有效且具有約束力的義務,可根據其條款對其強制執行;以及
|
(m) |
本公司執行和交付本認購協議及其條款的履行,包括英國《金融時報》股票的發行、發生的
根據本協議向訂閲者放棄資源費用和根據本協議向訂閲者放棄資源費用不構成對本公司約定文件或任何法律、法規、命令的違反或構成違約
或適用於本公司或本公司作為當事方或受其約束的任何協議、合同或契約的裁決。
|
8。 |
公司特此向每位訂閲者和代理人承諾並同意(並承認訂閲者和代理人依賴於此):
|
(a) |
公司將產生(或被視為產生)資源支出,其金額等於每位訂户在支出期內的承諾金額
根據《税法》和本訂閲協議,並將根據《税法》第 66 (12.6) 分節以及第 66 (12.66) 分節向每位訂閲者放棄訂閲協議,生效日期不遲於 2024 年 12 月 31 日
必要時按照《税法》的規定,資源支出金額等於該訂户的承諾金額;
|
(b) |
公司應確保公司放棄向每位訂户支付的所有費用均符合流通採礦支出和符合條件的安大略省
勘探支出;
|
(c) |
公司將在《税法》規定的時間內向CRA(以及任何其他適用的税務機關)提交所有規定的表格,包括申報表
訂閲者的資源支出 (T101),向每位訂閲者宣佈放棄,資源支出金額等於該訂閲者的承諾金額,生效日期不遲於 2024 年 12 月 31 日,並提供
訂閲者必須及時向其提供的所有此類表格的副本,無論如何都是在2025年3月1日當天或之前,此類交付即構成公司授權訂閲者提交此類表格的授權
相關税務機關的規定表格。公司應根據《税法》第66(12.7)分節及時就此類放棄向CRA提交必要的規定表格。為了更大
當然,如果向一個或多個魁北克訂閲者發行英國《金融時報》股票,則公司應向每位此類魁北克訂閲者交付規定的 RL-11 表格;
|
(d) |
該公司將繼續是《税法》第66(15)分節所定義的 “主要業務公司” 和定義的 “礦業勘探公司”
《安哥拉税法》第 103 (7) 分節,直到本訂閲協議要求放棄的所有資源支出均已支付(或視為產生)並根據《税法》有效放棄為止;
|
(e) |
公司將使用出售英國《金融時報》股票的總收益來支付(或被視為產生)公司直接或間接持有的資源支出
加拿大安大略省的礦產資源財產;
|
(f) |
本公司向訂户放棄的費用:(i) 將構成放棄生效之日的資源支出;(ii) 不包括
《税法》第66 (12.6) (a) 段所述的任何援助金額;(iii) 將不包括 (A) “加拿大勘探和開發管理費用”(定義見《税法》條例)的支出
根據公司《税法》第66(12.6)(b)段),(B)構成税法第66(12.6)(b.1)段所述地震數據特定費用的金額,或(C)任何不構成預付費服務或租金的費用
符合《税法》第 66 (15) 分節中 “費用” 定義所述期間的支出和開支;(iv) 不包括公司先前向訂閲者或任何人放棄的任何金額
其他人;(v) 根據《税法》第一部分,公司在計算收入時可以扣除對訂閲者的放棄;(vi) 不受以下規定的任何減免或減免令的約束
《税法》第 66 (12.73) 分節;
|
(g) |
除非根據《税法》第66(12.73)分節要求這樣做,否則公司不會減少根據該款向訂閲者放棄的金額
《税法》第66(12.6)條;
|
(h) |
如果公司收到 “援助” 定義中描述的任何援助,或有權接受,或者可以合理地預期會獲得任何援助
在《税法》第66(15)分節中,獲得此類援助或有權獲得此類援助的合理期望已經或將具有減少公司可以有效放棄的資源支出金額的作用
根據本協議,訂閲者如果低於該訂户的承諾金額,則公司將在終止日當天或之前使用來自其他來源的資金支出(或被視為承擔)足夠的額外資源費用
等於此類援助的金額,以便其能夠放棄向每位訂閲者,生效日期不遲於2024年12月31日,在扣除收到的援助後,資源支出金額不少於
該訂户的承諾金額;
|
(i) |
如果公司沒有在 2024 年 12 月 31 日當天或之前向訂閲者放棄,則資源支出等於該等承諾金額的資源支出
根據《税法》,訂閲者如果沒有違反其任何可阻止放棄此類費用的陳述、擔保或承諾,則公司應賠償和
如果訂户是合夥企業或有限合夥企業(就本段而言,均為 “受補償人”),則使訂户及其每位合夥人免受損害,並在金額確定之日後的第20個工作日當天或之前向受保人支付相當於任何税款金額的金額(在
《税法》條例第 6202.1 (5) 分節中 “例外債務” 定義第 (c) 段的含義)根據《税法》應付的款項(以及
根據相應的省級立法),任何受補償人都是此類失敗的後果。如果公司根據第 66 (12.73) 款向訂户放棄的金額有所減少
根據《税法》,公司應賠償每位受保人並使其免受損害,並在受保人收到評估通知後的第20個工作日當天或之前向受保人付款,或
由CRA(或任何適用的省級税務機關)向受保人發出的重新評估,並以書面形式傳達給公司,包括此類評估或重新評估通知的完整副本,金額等於
等於任何税款的金額(根據《税法》條例第 6202.1 (5) 分節中 “例外債務” 定義第 (c) 段的定義)
根據《税法》(以及相應的省級立法),由受補償人因此類減免而支付。可以肯定的是,上述賠償不具有任何效力或效力
否則,賠償將導致英國《金融時報》股票成為《税法》條例第6202.1條所指的 “規定股票”。只要根據本款有權獲得賠償的任何受保人不是
作為本訂閲協議的當事方,代理人應以信託形式為該受補償人並代表該受償人持有本訂閲協議的權利和利益,本公司同意該受補償人(或代理人)
受賠人)有權執行本段的規定,儘管該受補償人不是本訂閲協議的當事方。本款的任何內容均不得減損任何
受保人在普通法(或魁北克省的民法)中可能擁有的權利或補救措施;
|
(j) |
公司應在《税法》第66(12.68)分節規定的時間內向CRA提交為該小節目的而規定的表格
附上本訂閲協議或該小節所設想的任何 “銷售工具” 的副本,並應在提交此類文件後立即向訂閲者提供經公司高級管理人員認證的此類表格的副本;
|
(k) |
公司應及時向CRA和任何適用的省級税務機關提交《税法》第XII.6部分要求提交的任何申報表(或任何
適用於特定年份的相應省級法律條款),並將及時繳納該申報表中應繳的任何税款或其他款項;
|
(l) |
如果國税部長確定公司不能向訂户放棄等於訂户承諾金額的資源支出
尊重該訂閲者,公司應在不損害訂閲者在本訂閲協議下可能擁有的任何其他權利的前提下放棄所允許的較小金額;
|
(m) |
根據本訂閲協議以及與其他人簽訂的所有其他協議,公司應承擔(或被視為產生)和放棄資源費用
規定在公司資本中發行符合《税法》第66(15)分節定義的 “流通股” 的普通股
關於公司在截止日期簽訂的CEE(統稱 “其他協議”),如果有,按在根據公司可能達成的任何其他協議簽訂和宣佈放棄CEE之前已發行或將要發行的流通股票數量按比例計算
隨後在截止日期之後與任何人就發行公司資本中的股份或收購此類股份的權利達成協議
符合《税法》第66(15)分節定義的 “流通股份”。未經事先書面同意,公司不得
訂閲者(不得無理地拒絕同意)簽訂任何其他協議,以阻止或限制其根據本訂閲協議的條款向每位訂閲者放棄資源
總支出等於該訂户的承諾金額。如果《税法》或其他規定公司必須減少先前根據本訂閲向訂閲者放棄的資源支出
協議和/或其他協議下的購買者(如果有),除非訂閲者另有書面協議,否則只有在首次儘可能減少向個人(其他)放棄的所有CEE之後,才應根據本認購協議和其他協議發行或將要發行的流通股票的數量按比例進行減少
根據與股份或權利相關的任何協議(定義為 “流通股份”)下的訂閲者和購買者(其他協議下的訂閲者和購買者)
在本協議發佈之日之後簽訂的《税法》第66(15)分節規定,為了更加確定起見,本第8(m)條中的任何內容均不以任何方式限制公司根據以下規定承擔和放棄CEE的能力或義務
2023 年 12 月的 FTS 發行。此類削減不應影響訂閲者在本訂閲協議下可能擁有的任何其他權利;
|
(n) |
公司將保留與資源支出有關的正確、完整和準確的會計賬簿和記錄。公司將保留所有此類書籍和
為支持放棄本訂閲協議所考慮的資源支出而可能需要的記錄,並在發出合理通知後,提供此類賬簿、記錄和賬目供本人或其代表查閲和審計
任何訂閲者,費用由訂閲者自行承擔;
|
(o) |
公司不得簽訂任何其他協議,以阻止或限制其向每位訂閲者放棄金額等於的資源支出
根據本訂閲協議,該訂閲者的承諾金額;
|
(p) |
當公司意識到CRA完成對公司支出資源支出的審查或審計後,CRA打算質疑或拒絕
扣除根據本訂閲協議放棄給訂閲者的部分或全部資源支出,公司將立即通知訂閲者,並在公司得知該金額後立即通知訂閲者
據稱根據本訂閲協議放棄的金額超過了其根據税法有權放棄的金額,公司將立即通知訂閲者並遵守《税法》第66(12.73)分節,
包括迅速向CRA提交其中所考慮的聲明,其副本將同時發送給每位訂閲者;
|
(q) |
公司不會故意向訂閲者(即公司 “禁止” 的信託、公司或合夥企業)放棄任何資源支出
《税法》第 66 (12.671) 分節所指的 “關係”;
|
(r) |
公司應履行和執行其應完成的所有行為和事情
如本訂閲協議所規定;
|
(s) |
公司或其子公司(如果有)已獲得許可、註冊或有資格成為
所有司法管轄區的省外公司或外國公司,其擁有或租賃的財產或資產的性質或其開展的活動的性質使得許可、註冊或資格成為必要的,並且是
根據每個此類司法管轄區的所有適用法律、規章和條例開展其業務;以及
|
(t) |
本訂閲協議一經接受,即構成公司具有約束力的義務,可根據其條款強制執行。
|
9。 |
訂閲者瞭解代理和/或公司正在收集某些個人信息(該術語的定義見適用的隱私法規,
包括但不限於《個人信息保護和電子文件法》(加拿大)和任何其他適用的法律
類似的、替代的或補充的省級或聯邦立法或法律(不時生效),其中包括但不限於訂户的姓名、居住地址、電話號碼和電子郵件地址,以及
有關根據本認購協議購買的證券的數量、總購買價格和類型的信息(“信息”)。
訂閲者承認並同意代理人和/或公司在法律允許或要求的時間內保留此類信息,並進一步承認和同意公司儘可能披露信息
法律要求,包括CRA要求或適用司法管轄區的任何證券法,或任何證券委員會、監管機構或證券交易所的規則和政策。此外,該信息可能是
由公司和代理人披露,目的是根據本認購協議完成對英國《金融時報》股票的購買,包括向公司的過户代理人和公司的其他專業顧問披露
與其專業服務的履行有關,並按照代理人的法律顧問或公司的法律顧問認為適當的方式提交任何其他信息,包括信息可能公開的情況
根據適用的證券法提供。訂閲者特此同意並授權對信息的上述使用和披露,並同意根據要求提供代理和/或其要求的所有細節
公司為了遵守上述規定。
|
10。 |
訂閲者聲明並保證,這筆資金相當於訂閲者將根據本協議向公司預付的總承諾金額
根據《犯罪所得(洗錢)和恐怖主義融資法》(加拿大),將不代表犯罪所得
(“PCMLTF法案”),訂閲者承認將來法律可能會要求公司披露訂户的姓名
根據《PCMLTF法案》,在保密基礎上,以及與本訂閲協議和訂閲者訂閲相關的其他信息。據訂閲者所知,所有訂閲資金都不是
下文提供的 (a) 已經或將要直接或間接地從根據加拿大、美國或任何其他司法管轄區的法律被視為非法的任何活動中獲得或衍生或衍生或與之相關,或 (b) 正在招標
代表未向訂閲者確認身份的個人或實體。如果訂户發現任何此類陳述不再真實,訂户應立即通知公司,並應向公司提供
與此相關的適當信息。
|
11。 |
此處的任何內容均不構成或解釋為構成訂閲者或其中任何一方與公司之間的任何形式的合作伙伴關係。
|
12。 |
如果根據任何適用法律,本訂閲協議中包含的一項或多項條款在任何方面均無效、非法或不可執行,則
本協議其餘條款的有效性、合法性或可執行性不應因此受到影響或損害。特此宣佈本訂閲協議的每項條款都是獨立和不同的。
|
13。 |
由本訂閲協議及與之相關的所有文件產生的合同應受以下法律管轄,並根據該法律進行解釋
安大略省及其適用的加拿大法律以及與本訂閲協議相關的任何爭議均受安大略省法院的專屬管轄。
|
14。 |
時間是其中的關鍵。
|
15。 |
截至截止日期,本訂閲協議中包含的承諾、陳述和保證應是真實和正確的,並在完成後繼續有效
英國《金融時報》股票的發行以及本認購協議和代理協議中設想的交易的完成。如果本訂閲協議的條款與
代理協議的規定,本訂閲協議與訂閲者的訂閲有關時以本訂閲協議為準。
|
16。 |
訂閲者的訂閲還受適用法律賦予訂閲者的任何權利的約束。
|
17。 |
本訂閲協議對訂閲者、代理人和公司及其各自的繼承人、遺囑執行人具有約束力,並確保其受益,
管理員、繼任者和受讓人。
|
18。 |
本協議各方確認並確認他們已要求本訂閲協議以及特此考慮的所有通知和其他文件
用英語起草。Parties aux presentes reconnissent and confirment qu'elles ont convenu quersente qu'elles convenu quersente qu'elles convenu quersente qu'elles convente qu'elles convenu quersente qu'elles convenu quén
|
19。 |
本認購協議可以在兩個或多個對應方中籤署,這些協議合在一起構成相同的協議。代理人和公司
應有權依賴本訂閲協議的傳真或電子郵件發送的 PDF 副本,包括本公司對此類傳真或電子郵件的 PDF 接受,在創建 PDF 時具有法律效力
代理人(代表訂閲者)與公司之間根據協議條款簽訂的有效且具有約束力的協議。
|
__________________________________________,作為其姓名載於本協議附錄 “A” 的訂閲者的正式授權代理人。
|
||
作者:
|
||
姓名:
|
||
標題: |
MCEWEN 礦業公司
|
||
每個:
|
||
姓名:
|
||
標題: |
訂户的名稱和地址
|
社會保險、公司税收賬户或納税身份證明
|
認購的中歐和東歐英國《金融時報》股票數量
|
總訂閲金額
|