附件10.23
Teleflex納入2014年股票激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
本限制性股票獎勵協議(以下簡稱《協議》)於授予日(以下所述)由Teleflex Inc.(以下簡稱“公司”)與以下個人(在此稱為“參與者”)簽訂:
參與者:
授予日期:
本協議中使用的首字母大寫字母未定義的術語在Teleflex Inc.的2014年股票激勵計劃(“計劃”)中定義,在本協議中具有相同的含義。
1.限制性股票單位獎。在授予日,公司特此授予參與者一項股票獎勵,該獎勵包括以下所列限制性股票單位的總數。根據本協議及本計劃的條款,每個股票單位代表有權收取一股本公司普通股,每股面值1.00美元(“股份”),其副本已交付或提供給參與者,並通過引用併入本協議。該股票獎以下簡稱“限制性股票單位獎”。根據本協議授予的股票單位數量和權利可根據本計劃的規定進行調整和修改。因此,本節所指的股票單位總數是指,在任何相關時間,下文所述的股票單位數量應根據本計劃進行調整。
限售股單位數:
2.歸屬。根據本計劃的條款,受限股票獎勵將在_儘管如上所述,如果控制權在歸屬日期和參與者終止僱傭之前發生變更,受限股票單位獎勵將全部歸屬。
3.終止僱傭關係。除本計劃或本協議另有規定外:
(A)概括而言。如參賽者於歸屬日期前因參賽者死亡、傷殘或退休以外的其他原因終止受僱:(I)參賽者終止受僱當日,限制性股票獎勵將自動取消及沒收,參賽者無權享有任何進一步的權利及(Ii)本公司與限制性股票獎勵有關的責任終止,且不再具任何效力或效力。
儘管本計劃有任何相反的規定,如果參與者在授予日是一名員工,並且參與者作為員工在公司及其關聯公司的僱傭終止,但參與者在僱傭終止後立即以顧問或非員工董事的身份繼續以顧問或非員工董事的身份向公司及其關聯公司提供服務,則:(I)就本協議而言,員工身份從員工變為顧問或非員工董事不應被視為終止僱傭;(Ii)就本協議而言,參與者應被視為在參與者不再是顧問之日(即適用的諮詢協議終止之日)或參與者不再是非僱員董事之日(即終止董事會成員資格之日)被視為終止僱用。如果參與者的身份從員工變為顧問或非員工董事,則本協議的條款以及適用於授予員工的股票獎勵的計劃條款將繼續適用於受限股票單位獎勵(例如,如果參與者成為非員工董事,則適用於授予非員工董事的股票獎勵的計劃條款不適用於受限股票單位獎勵)。
(B)死亡或傷殘。如參賽者因參賽者於受僱日期前死亡或傷殘而終止受僱,限制股獎勵將自受僱終止之日起全數受惠。



(C)退休。如果參與者因參與者在歸屬日期之前退休而終止僱傭關係,受限股票單位獎勵將在參與者終止僱傭關係的日期按比例分配(向上或向下舍入到最接近的整數部分),其依據是授予日期與因退休而終止僱傭關係的月份結束之間的完整月份除以36,但是,如果是由於自願終止僱傭關係而退休,本款(C)的條款不適用於在終止僱傭生效日期前6個月內授予的任何限制性股票單位獎勵。
4.沒有股東權利。限制性股票單位獎勵是公司在歸屬時向參與者發行股票的合同義務,符合計劃和本協議的條款和條件。因此,即使本文或計劃中有任何相反的規定,參與者(以及參與者的指定受益人)在限制性股票單位獎勵授予之日之前無權作為公司股東對股份享有任何權利,因此,除其他事項外,無權在限制性股票單位獎勵授予之前獲得對股票支付的任何現金股息(即,在限制性股票單位獎勵歸屬之前,參與者(或受益人)不會有權獲得任何累積的未支付股息(或有權獲得有關股份的任何投票權),而在受限股票單位獎勵歸屬後,參與者(或受益人)只有在受限股票單位獎勵歸屬的範圍內才有該等權利。
5.發行股份。除非參與者已選擇延遲收取Teleflex Inc.遞延補償計劃(“遞延補償計劃”)下的股份,在受限股票單位獎勵歸屬時,且無論如何不遲於發生此類歸屬的日曆年度的下一個日曆年度的3月15日,參與者(或在參與者死亡的情況下,參與者的指定受益人)將獲得等於本章第1節所述的股票單位數量乘以歸屬的受限股票單位獎勵的百分比的股份。本公司可選擇根據電子轉賬至參與者(或如參與者死亡,則為參與者的指定受益人)經紀賬户,或根據代表該等股份的一張或多張代表參與者(或參與者死亡,則為參與者的指定受益人)名下的股票發行該等股票。如果參與者選擇延遲收到延期補償計劃下的股票,則在授予受限股票單位獎勵後,等於本協議第1節所述的股票單位數量乘以歸屬的受限股票單位獎勵的百分比的股票應記入延遲補償計劃下參與者的賬户,此後應受延期補償計劃的條款管轄。
6.不可轉讓。限制股獎勵不得以受益人指定、遺囑或繼承法或分配法以外的任何方式出售、質押、轉讓、質押、轉讓或處置,包括但不限於任何與離婚或解散所涉及的婚姻財產或其他權利的和解有關的任何企圖轉讓或轉讓,而任何此等企圖出售、轉讓或轉讓在根據本協議條款歸屬及結算限制性股票單位獎勵之日前無效。
7.管轄法律/場地。本協定應受特拉華州法律管轄,不考慮法律衝突原則,但被美利堅合眾國法律取代的範圍除外。雙方同意並承認,特拉華州的法律與雙方和/或本協議存在實質性關係,如果沒有特拉華州法律的管轄,本協議授予的限制性股票獎勵和福利將不會授予。此外,與本協議有關的所有法律訴訟或程序應僅在位於賓夕法尼亞州聯邦的州或聯邦法院提起,執行本協議的各方特此同意此類法院的個人管轄權。如果公司有必要根據本協議提起法律訴訟,則參與者應
2




對公司負責,支付公司因此類訴訟而產生的所有費用和合理的法律費用。如果本協議的任何條款被有管轄權的法院判定為無效或不可執行,則應以有效、可執行且最接近該條款預期的業務目標的方式進行解釋或限制,而不會使本協議的其餘條款無效或無法執行。
8.釋義和行政。雙方同意,對本協議的解釋應完全由行政長官全權決定。雙方同意接受署長關於本協定的解釋以及本協定中規定的任何和所有事項的決定的約束。管理人可將其在本協議項下的職能委託給管理人指定的公司高級管理人員(下稱“指定人”)。管理人或其指定人在履行其在本協議項下的責任時,可依靠雙方的文件、書面聲明或管理人或其指定人認為適當的其他材料。雙方同意,署長或其指定人無權向署長或其指定人陳詞或出庭,署長或其指定人與本協定有關的任何決定均為最終決定,具有約束力,除非該決定是武斷和反覆無常的。
9.電子交付和同意電子參與。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與本計劃項下的限制性股票單位獎勵授予及參與計劃或未來股票獎勵有關的任何文件。參與者特此同意以電子方式接收該等文件,並通過由本公司或本公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃,包括接受股票獎勵授予和通過電子簽名簽署股票獎勵授予協議。參與者同意上述在線或電子方式參與本計劃應與以硬拷貝書面形式執行的文件具有同等的效力和效果。
10.通知。本協議規定或規定的所有通知、請求、同意及其他通訊均應以書面形式發出,如送達本公司,則應送交或郵寄至其主要辦事處;如送達參與者,則應親自送交或郵寄至本公司簿冊及記錄上所列參與者的地址。
11.迅速接受協議。如果本協議不是在授予之日起90天內按照公司第三方股權計劃管理人網站上規定的接受程序由參與者以電子方式簽署並返回給公司,則由管理人酌情決定沒收由本協議證明的受限股票獎勵。
12.整份協議。本協議和本計劃包含雙方之間關於本協議標的的完整協議,並取代之前所有與此相關的書面或口頭協議。如果本協定的規定與本計劃的規定有任何衝突,應以本計劃的規定為準。
13.修訂。除非根據公司和參與者之間的書面協議,否則不得修改、補充或以其他方式修改本協議。
14.無第三方受益人。本協議是為了本公司和在本協議有效期內僱用參與者的任何附屬公司或其他關聯公司的利益而訂立的。
15.參與者認可。在接受限制性股票單位獎時,參與者確認並同意:
3




(A)就決定歸屬限制性股票單位獎勵而言,根據適用法律規定的任何通知期不得被視為送達;參與者在終止服務(如有)後為結算限制性股票單位獎勵而獲得股份的權利將由參與者終止現役服務之日計算,且不會因適用法律規定的任何通知期限而延長。在符合上述規定和本計劃規定的情況下,公司應自行決定參與者的服務是否已終止以及終止的生效日期。
(B)該計劃是由公司自願設立的。除非本計劃和本協議另有規定,否則本公司可隨時對其進行修改、修改、暫停或終止。
(C)限制性股票單位獎勵的授予是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利來接受未來授予的限制性股票單位獎勵或其他獎勵,或代替限制性股票單位獎勵或其他獎勵的利益,即使限制性股票單位獎勵或其他獎勵在過去曾多次授予。關於未來限制性股票單位獎勵獎勵或其他獎勵獎勵(如果有)的所有決定,將由本公司自行決定。
(D)本協議和參與者對本計劃的參與(I)均不構成參與者的僱傭合同或任何時間長度的僱傭保證;(Ii)產生為公司、子公司或其他關聯公司提供進一步服務的權利;或(Iii)不得以任何方式限制或幹擾公司、子公司或其他關聯公司隨時終止參與者服務的權利,不論是否有理由,均受適用法律的約束。
(E)參與者自願參加該計劃。
(F)限制性股票單位獎勵乃(I)一項非常項目,並不構成對向本公司或任何聯營公司提供的任何類別服務的任何補償,亦不屬於參與者的僱傭合約(如有)的範圍;及(Ii)不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職金、解僱、遣散、服務終止付款、花紅、長期服務期權、退休金或退休福利或類似付款。
(G)標的股份的未來價值未知,亦不能肯定地預測。股票的價值可以增加也可以減少。
(H)因限售股獎勵終止或限售股獎勵或股份價值減值而產生的賠償或損害的申索或權利概無產生,而參與者不可撤銷地免除本公司及其任何聯屬公司可能產生的任何該等申索。儘管有前述規定,如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,則通過簽署本協議,參與者應被視為不可撤銷地放棄了參與者提出此類索賠的權利。
16.對口單位。本協議可一式兩份簽署,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。
17.抵銷權。參賽者接受此限制性股票單位獎,表示參賽者同意從本公司或任何聯屬公司不時欠參賽者的任何款項(包括但不限於欠參賽者的工資、遣散費或其他附帶福利)中扣除或抵銷本協議項下欠本公司或聯屬公司的款項。
18.預繳税金。
4




(A)概括而言。參賽者對與限制性股票單位獎勵相關的所有税款負有責任,無論公司對與受限股票單位獎勵相關的任何預扣税款義務採取任何行動。
(B)預扣税金的繳納。在本公司認為與限制性股票單位獎勵相關的任何事件(例如,歸屬)可能導致任何國內或國外的預扣税義務(無論是國家、聯邦、州或地方),包括任何就業税義務(“預扣税義務”)之前,參與者必須以公司可接受的方式安排清償該等預扣税義務的最低金額。除非參與者選擇以公司當時允許的另一種方式履行預扣税義務,否則參與者接受本協議即構成參與者對公司的指示和授權,即代表參與者從根據本限制性股票獎勵可向參與者發行的股票中扣留股份數量,因為公司認為在任何此類預扣義務到期時足以履行預扣義務。對於根據本規定以股份形式扣繳税款的任何金額,扣繳金額不得超過適用法律和法規要求的最低金額。
19.沒有關於税務處理或後果的陳述。參與者承認並同意(A)公司沒有就根據本協議授予的限制性股票單位獎勵的税收待遇或後果(包括但不限於所得税待遇或後果)或與授予受限股票單位獎勵相關的任何扣繳税款的待遇或後果向參與者作出任何陳述或保證;(B)公司沒有承諾對授予的條款或受限股票單位獎勵的任何其他方面進行結構調整,以減少或消除參與者的納税義務或任何預扣税款義務;以及(C)參與者絕不依賴本公司或其代表對該等税收待遇或後果進行評估。參與者亦承認(Y)本公司並無責任安排限制性股票單位獎勵或授予限制性股票單位獎勵,或採取或不採取任何其他行動以達到參與者的某些税務結果;及(Z)受限股票單位獎勵的歸屬或交收或相關股份的處置可能會產生不利的税務後果,而參與者已獲建議在作出該等歸屬、交收或處置前諮詢税務顧問。
20.標題。本協議中所含的章節和小節標題僅供參考。無論出於何種目的,章節標題均不得視為本協議的一部分,且不得以任何方式定義或影響本協議任何條款的含義、解釋或範圍。
21.接受。參與者確認已收到本計劃和本協議的副本。參與者已閲讀並理解其中的條款和規定,並接受受限股票單位獎勵,但須遵守本計劃和本協議的所有條款和條件。
22.數據私隱。
(A)參與者自願同意本公司和任何子公司或其他關聯公司出於實施、管理和管理其參與計劃的唯一目的,以電子或其他形式收集、使用、披露本協議所述的其個人數據和任何其他獎勵材料,並將其轉移到美國和其他司法管轄區。如果參與者不選擇參加該計劃,其在公司和任何子公司或其他關聯公司的就業狀況或服務將不會受到不利影響。

(B)參加者明白本公司及任何附屬公司或其他聯營公司可收集、維持、處理及披露有關其本人的某些個人資料,包括但不限於其姓名、家庭住址及電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、薪金、國籍、職稱、在本公司持有的任何股份或董事職位或
5




任何聯營公司、所有股權獎勵的詳情或任何其他授予、取消、行使、既得、未授予或未償還的股份的權利,僅用於實施、管理和管理計劃(“數據”)。

(C)參與者理解,數據將被轉移到公司選擇的一個或多個服務提供商(S),該服務提供商可能會幫助公司實施、管理和管理本計劃。與會者瞭解,數據接收者可能位於美國或其他地方,接收者所在國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與其國家不同,包括不那麼嚴格。參與者瞭解,如果他或她居住在美國以外,他或她可以通過聯繫他或她當地的人力資源代表,要求提供一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。Participant授權本公司及可能協助本公司(目前或將來)實施、管理及管理本計劃的任何其他可能的接受者,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留及轉移數據,目的僅為實施、管理及管理其參與本計劃。

(D)參與者瞭解,只有在執行、管理和管理其參與《計劃》,包括保存參與記錄所必需的時間內,才會保存數據。參與者理解,如果他或她居住在某些司法管轄區,在適用法律要求的範圍內,他或她可以隨時請求訪問數據、請求有關數據存儲和處理的補充信息、要求對數據進行任何必要的修改或拒絕或撤回同意,在任何情況下都可以免費接受受限股票獎勵,並與其當地的人力資源代表進行書面聯繫。此外,參加者明白,他或她提供這些同意書純屬自願。如參賽者不同意或其後尋求撤銷其同意,其作為服務提供者與本公司及任何附屬公司或其他聯營公司的合約將不會受到不利影響;拒絕或撤回其同意的唯一後果是本公司將無法根據本計劃授予參賽者獎勵,或管理或維持此受限制股票單位獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響其參與該計劃的能力(包括保留限制性股票單位獎勵的權利)。參加者瞭解,他或她可與其當地人力資源代表聯繫,瞭解有關其拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息。
23.針對具體國家的條款、條件和通知。儘管本協議有任何規定,但限制性股票單位獎勵應遵守本協議任何附錄中為參與者所在國家(“附錄”)規定的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家之一,除非公司另有規定,該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者。

Teleflex公司


作者:



姓名:



標題:




6




證明人:

名字
標題:
接受者:

參與者
4888-5685-2044.2
7




附錄至
Teleflex納入2014年股票激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
針對非美國參與者
本附錄包括其他通知、條款和條件,用於管理根據本計劃授予參與者的受限股票單位獎勵(如果參與者居住在以下列出的國家/地區之一)。本附錄中使用但未定義的大寫術語具有本計劃和/或本協議中規定的含義。
參與者理解並同意,公司強烈建議參與者不要依賴此處的信息作為與參與計劃的後果相關的唯一信息來源,因為適用的規則和法規會定期更改,有時是在追溯的基礎上,並且在受限股票單位獎勵根據計劃和本協議授予時,這些信息可能已經過時。
參賽者進一步理解並同意,若參賽者於授予日為非參賽者工作國家的公民或居民,或在限售股獎勵授予日期後轉業,或就適用法律而言被視為另一個國家的居民,則本文件所載資料可能不適用於參賽者,本公司應酌情決定本文件所載條款及條件的適用範圍。

巴西
條款和條件
授權書的性質
以下條款是對本協議第15節的補充。
參與者接受此限制性股票單位獎,表示參與者承認、理解並同意(I)參與者作出投資決定,(Ii)參與者將有權歸屬受限股票單位獎勵,並根據受限股票單位獎勵獲得股票,前提是參與者滿足歸屬條件,並在授予日期至歸屬日期之間提供任何必要的服務,以及(Iii)相關股票的價值不固定,可能會增加或減少,而參與者不會得到補償。
合規守法
通過接受這一限制性股票單位獎,參與者承認、理解並同意遵守適用的巴西法律,並支付與收購股份、收取任何股息和出售根據該計劃收購的股份相關的任何和所有適用税款。
通知
匯兑控制信息
如果參與者是巴西居民或註冊地在巴西,參與者將被要求向巴西中央銀行提交在巴西境外持有的資產和權利的年度申報,包括根據該計劃獲得的任何股份,如果這些資產和權利的總價值等於或超過100,000美元。就這一報告要求而言,持有巴西簽證的外國個人被視為巴西居民,他們必須至少申報在獲準成為巴西居民之日之後獲得的境外資產。
金融交易税
如果參與者將出售股票或收到任何現金股息的收益匯回國內,並將資金兑換成當地貨幣,參與者可能需要繳納金融交易税。參與者有責任為參與本計劃所產生的金融交易支付任何適用的税款。參賽者應諮詢參賽者的個人税務顧問以瞭解更多詳情。
智利
通知
匯兑控制信息
8




參賽者不需要將出售股份或收取任何股息所得的資金匯回國內。然而,如果參與者決定將這些資金匯回國內,如果資金金額超過10,000美元,參與者必須通過正式的外匯市場這樣做。在這種情況下,參與者必須向收到資金的商業銀行或註冊外匯兑換處報告付款情況。

如果參與者在智利境外持有的總投資達到或超過5,000,000美元(包括根據該計劃收到的股票價值),參與者必須每季度向中央銀行報告此類投資的狀況。提交本報告時必須使用《外匯管理條例》第十二章附件3.1。

請注意,智利的外匯管制規定可能會發生變化。參與者在收到出售股票或收取股票股息的收益之前,應就參與者可能承擔的任何外匯管制義務與其個人法律顧問進行磋商。

證券法信息
限制性股票單位獎的要約構成智利的非公開發行,自授予之日起生效。限制性股票單位獎的提議受金融市場委員會(Comisión Parel Mercado Financiero,“CMF”)第336號一般性裁決的約束。是項要約所指的證券並非在證券註冊處或CMF的外國證券註冊處註冊,因此該等證券不受CMF監管。鑑於限制性股票單位獎勵並未在智利註冊,本公司無需提供有關限制性股票單位獎勵或智利股票的信息。除非限制性股票單位獎和/或股票在CMF登記,否則此類證券不能在智利公開發行。

境外資產/賬户報告信息
智利國税局(CIRS)要求智利居民每年報告其外國投資的詳細情況。此外,如果參賽者希望獲得抵扣參賽者在國外繳納的任何税款的智利所得税抵免,參賽者還必須向CIRS報告在國外繳納的税款。這些報告必須按照適用的截止日期通過CIRS網站www.sii.cl.以電子方式提交。此外,在限售股獎勵結算時獲得的股份,必須在中國保監會外商投資登記中心進行登記。
哥倫比亞
條款和條件
對勞動法的認識
通過接受這一限制性股票單位獎,參與者承認,根據哥倫比亞勞動法第128條,該計劃和相關福利在任何目的下都不構成“工資”的組成部分。因此,在計算任何和所有勞動福利時,限制性股票單位獎勵和/或相關福利將不包括和/或考慮在內,包括但不限於法律/附帶福利、假期、賠償、工資税和社會保險繳費。
證券法信息
這些股票沒有也不會在哥倫比亞公開交易證券登記處(Registro Nacional De Valore Y Emisore)登記,因此這些股票可能不會在哥倫比亞向公眾發行。本協議中的任何內容均不得解釋為在哥倫比亞公開發售證券。
通知
匯兑控制通知
對哥倫比亞境外資產的投資(包括股份)須作為在國外持有的外國投資在中央銀行(Banco de la República)登記,不論價值如何。此外,在出售已在中央銀行登記的任何股票時,必須在出售後一年的3月31日之前取消登記。如果您沒有取消註冊,您可能會被罰款。
來自哥倫比亞的所有投資付款(以及此類投資的清算)必須通過哥倫比亞外匯市場(如當地銀行)轉賬,其中包括正確填寫和提交適當的外匯兑換表格(Declaración de Cambio)的義務。
境外資產/賬户申報通知
必須向哥倫比亞税務局提交年度信息申報表,詳細説明在海外持有的任何資產(包括根據該計劃收購的股份)。如果其中任何資產的個人價值超過一定
9




門檻,必須詳細描述每項資產,包括其所在的司法管轄區、其性質和價值。

新西蘭
通知

證券法公告。參與者將有機會參與該計劃。 根據新西蘭證券法,特此通知參與者,與計劃相關的所有文件均已提供給參與者,或可通過網站或硬拷貝獲取。

如向公司提出書面要求,上述文件的副本將免費提供給參與者。

儘管本計劃有任何其他規定,但根據《2013年新西蘭金融市場行為法》(以下簡稱《新西蘭金融市場行為法》)附表1或金融市場管理局不時就本計劃授予的豁免或修改中列出的、或根據其在《新西蘭金融市場行為法》下的權力適用於本計劃並要求包括在本計劃中以使該排除、豁免或修改完全生效的每一契約或其他規定,均被視為包含在本計劃中。將以被視為聖約或其他條款為準。

鼓勵參與者仔細閲讀所提供的材料,然後再決定是否參加計劃。參與者應諮詢税務顧問,瞭解與參與計劃有關的個人税務情況的具體信息。

警告。如果公司遇到財務困難並被清盤,參與者將只有在所有債權人和優先股持有人得到償付後才能獲得償付。參與者可能會損失他或她的部分或全部投資。

新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。

通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據股權激勵計劃提出的。

因此,參與者可能無法獲得通常需要的所有信息。參與者對這項投資的其他法律保護也將較少。

參與者有權應要求免費向本公司索取本公司最近完成的財政年度的相關財務報表及核數師報告的副本(或電子副本)。相關財務報表為本公司及其附屬公司根據美國公認會計原則為最近完成的會計期間編制的財務報表。請向Global Compensation提出任何此類請求。

鼓勵參與者提出問題,仔細閲讀所有文件,並在做出承諾之前尋求獨立的財務建議。

015184.000077 4882-7508-5390.2
10