展品10.1

僱傭協議

僱傭協議,於2024年6月13日簽署,由怪獸能源公司(一家特拉華州公司,“公司)僱傭Emelie Tirre(“高管)。

鑑於,公司和高管是第一次簽署的特定信函協議的當事方,日期為2018年6月11日(“信函協議

鑑於,公司和執行官希望終止信函協議,並用本協議取代信函協議。

因此,基於本合同和其他良好和有價值的考慮,公司和執行官如下約定:

1.      終止信函協議。 信函協議在2024年6月13日起終止,並在該日期之後無效,不再具有任何其他權利和義務。

2.      僱傭。 公司將聘用執行官,執行官同意擔任公司首席商務官在科羅納,加利福尼亞地區,並按照以下約定條件擔任此職務。

3. 定義。

(a) “董事會”指MBC的董事會董事會(b) “本協議”

指MBC董事會原因:“

(i)執行者不誠實或嚴重不當的行為,在本行業或聲譽方面造成或旨在造成實質性損害,或

(ii)執行者重複違反本協議下第5節義務的行為,這些違約行為與實質性損害被證明是蓄意的和故意的,並且這些實質性違約行為已收到執行委員會或董事會書面通知並造成公司業務或聲譽的實質性損害。

(c) “計劃”是指MBC的計劃中所定義的含義。變更控制(d) “變更控制期”指變更控制之日起的12個月內。

(e) “補償委員會”指董事會的補償委員會。(f) “執行委員會”指董事會的執行委員會。(g) “正當理由”:

薪酬委員會“董事會薪酬委員會”指董事會薪酬委員會。

(f) “執行委員會”指董事會的執行委員會。“董事會執行委員會”指董事會執行委員會。

1

(g) “正當理由”: 應符合以下標準之一。

未經行政部門書面同意,(A)分配給行政人員與本協議第5條所提到的行政人員職位、權威或責任存在重大不一致的職責,或 (B)任何其他本職位的重大不利變化,包括職稱、權威或責任;

除了公司收到行政人員通知後及時無意義或無意識違反協議的,公司未能遵守協議中的任何條款,

公司要求行政人員未經其同意在加州河濱縣或橙縣以外的辦公室或地點,在行政人員履行職責所需的合理旅行除外;

公司未能獲得根據第14(b)條規定對此協議的繼任人的承諾和同意,但前提是繼任人已經收到了本協議及其條款的實際書面通知,在收到此類通知後的10個工作日內有機會承擔公司在此協議下的責任;

進一步提供,在發生前述第(i)、(ii)、(iii)和(iv)款所列事件之後的三十(30)天內,行政人員應根據第7(e)條的規定交付終止通知,並且如果可以矯正,公司應當在收到這樣的通知後及時矯正這種情況(如果可以矯正並且公司已經這樣矯正,那麼行政人員將不被允許因好理由辭職)。

為了避免疑義,發生變控、MBC或公司的一個或多個部門或業務單元出售(情況下文簡稱“變控”)本身不會被視為好理由,除非對行政人員產生了進一步影響。

“MBC”指美國怪物飲料公司,一家特拉華州公司。“MBC”指美國怪獸飲料公司,一家特拉華州公司。

“ ”401(k)計劃的僱主貢獻“”指美國怪獸飲料公司2020年持續獎勵計劃,按時修訂。

4.僱傭期限,“僱傭期限”指從2024年6月13日開始,到2026年6月13日結束,根據下文條款的規定可以延長或終止。2026年6月13日和每個以後的6月13日,僱傭期限將自動延長一(1)年,除非在2026年4月13日或任何以後的4月13日之前,公司向行政人員發出或行政人員向公司發出書面通知,通知解除不續約(“非續約通知”),在這種情況下,僱傭期限和本協議將在那時的到期日結束,並且不會再進一步延長,除非與公司與行政人員的相反書面協議。為了避免疑義,公司和行政人員明確承認並同意,(i)行政人員根據本第4條選擇不續訂,從而終止本協議,以及(ii)行政人員在根據本節4根據任何此類行使選擇期權所導致的僱傭期限結束時的終止,均不會使行政人員根據本協議獲得任何賠償或其他支付或福利。“僱傭期限”是指自2024年6月13日開始,到2026年6月13日結束的期限,根據下述規定可以延長或終止。在 2026 年 6 月 13 日或之前和每個 6 月 13 日之前,僱傭期將自動延長一年,除非在 2026 年 4 月 13 日或之前或任何之後的 4 月 13 日之前,公司向高管或高管向公司發出書面通知,通知其不會延長 Employment 期限。 “非續約通知”,在這種情況下,僱傭期限和本協議將在到期日結束,並且不會再進一步延長,除非與公司和行政人員的相反書面協議

2

5. 職位和職責。在僱傭期限內,行政人員同意全程用於公司的業務和事務,在正常工作時間內全力以赴,並通過執行委員會或董事會委派給行政人員的職責來忠實和高效地履行其職責。作為首席商業官的角色,高管最初將在某些指定的國家或地區為公司的商業活動和運營提供商業監督。公司打算將其他國家或地區以及行政委員會或董事會確定的其他一般管理職能和責任交給行政人員,並以公司全權裁量為準。

6.報酬。(a)基本工資。在就業期間,行政人員將獲得基本工資(“Bon,可用於每兩週或達成協議的其他分期支付,截至本日最低年收入870,000.00美元。公司將每年審查基本工資並在此類審查的基礎上可以自行決定是否增加基本工資,經過調整的基本工資將成為本協議用途的“基本工資”。

(a)基本薪水。在僱傭期間,行政人員將獲得基本薪水(下文簡稱“薪水”),可按雙週或達成協議的其他分期付款支付。截至本日期間的最低年薪為870,000.00美元。公司每年將對薪水進行審查,並根據此類審查的結果可能在賠償委員會的自行決定下增加薪水,經過調整的薪水將構成本協議的“薪水”用途。基本工資薪水

除了基本工資,經理人可能會被授予獎金,作為公司針對高級主管的年度激勵獎勵計劃的一部分,該獎勵可根據經理人的職位而定,支付時間和金額按適用的年度激勵獎勵協議規定,並可隨時由薪酬委員會設定。獎金公司年度激勵獎勵計劃中,高級主管的獎金應當與經理人的職位相當,支付時間和金額按照適用的年度獎勵協議規定,並可隨時由薪酬委員會設定。

除了基本工資和獎金,員工在僱傭期間還可以參加激勵和儲蓄計劃,包括股票期權計劃和股權激勵計劃等計劃,以及公司或任何附屬公司提供的所有養老和人壽保險計劃。對於任何適用的計劃,公司可隨時提供給公司高級主管或任何附屬公司。

3

在僱傭期間,執行官、配偶或同居伴侶以及其直系家屬(在適用的計劃範圍內),可以參加公司和其附屬公司的所有醫療、牙科、殘疾、團體壽險、意外死亡和旅行意外保險計劃和項目,享受可用的最高福利水平(在可行的情況下),即使此類家庭成員沒有資格或未被納入公司的任何福利計劃,公司也會為此類家庭成員單獨獲得保險。

在僱傭期間,公司應支付一切初始和年度費用,以及由執行官自行決定的一(1)個商業或社交俱樂部的一切合理費用。

在僱傭期間,(i) 公司應支付所有相關成本和費用,最高不超過每年12,000.00美元,用於購買或租賃、使用和維護豪華汽車,(ii) 執行官有權及時獲得完全補償,用於支付與其私人用車有關的所有過路費和燃料費,用車銷賬記錄要專供執行官使用。

在僱傭期間,經理人有權乘坐商務艙。

在僱傭期間,執行官在履行職責的過程中,有權獲得公司根據公司隨時制定的政策和規程及時報銷所有合理的差旅、娛樂和其他費用。

在僱傭期間,執行官有權享受每年四(4)周的有薪假期,假期時間由執行官選擇,併合理可接受,假期應在就業期間平均分配;及任何其他員工享有的帶薪休假。

本合同中任何費用報銷是要遵從1986年修訂的《美國國內收入法典》第409A條豁免規定的。儘管如此,如果任何費用報銷涉及1986年修訂的《美國國內收入法典》第409A條中的“遞延薪酬”,包括但不限於第6(e)條、第6(f)條和第6(h)條下面的任何報銷,那麼此報銷應在收到報銷申請後儘快向執行官進行補償,但不能晚於次年12月31日。每年提供的報銷金額不應影響其他年度可報銷的金額,而且獲得此類報銷的權利並不受清算或交換其他福利的限制。代碼

4

7.終止合同。

本協議將在經理人死亡時自動終止。公司可以在確認經理人殘疾後終止本協議,在向經理人書面通知其終止其就業意願後,90天內,如果經理人在接到通知後90天內未能全職履行其職責,其就業將在第90天生效。對於本協議,殘疾意味着執行官有資格獲得公司的全面長期殘疾福利計劃,或者如果公司沒有實施任何此類計劃,則表明執行官受到任何身體或精神上的障礙或能力障礙影響,其在任何連續12個月的任何構成期內,無法按照其根據本條款5義務所需的服務,超過120天。殘疾不論本協議中的任何條款與否,執行官可以在至少90天書面通知公司後,出於任何原因自願終止就業,但在執行官根據第7(d)條出於正當理由終止時,不得視為自願終止。

公司可以因故事由終止執行官的就業。

執行官可以因有正當理由而終止其就業。

公司或執行官因具備終止條件時,應通過通知書(遵守第16(c)條的規定),告知對方。對於本協議,通知書是指一份書面通知,(i)指出本協議中所涉及的特定終止條款,(ii)以合理的詳細情況説明提供的事實和情況,用以説明根據所示條款終止執行官的就業的原因,(iii)如果終止日期與接收通知日期不同,則指定本協議的終止日期(如果本公司終止本協議,其終止日期應不早於發出通知後15天,並且對於基於正當理由終止的就業,其日期應在至少10天內的通知之後,並在等待30天糾正期滿後不晚於60天)。公司或執行官未在通知書中載明任何組成“故事由”或“正當理由”的事實或情況,均不構成公司或執行官放棄或阻止公司或執行官在本協議下主張其相應權利的依據。

終止通知應按照第16(c)條規定通知對方。無論是公司還是執行官的任何一方,都應通過遵守本協議第8(l)條的規定向對方方書面“終止通知”傳達。在公司宣佈因為控件或執行官宣佈因為良好理由終止之際,終止通知應(i)指出本協議的具體終止條款,(ii)詳細敍述據此終止執行人的職務的事實和情況,並且(iii)具體指明終止日期。執行人或公司在終止通知中沒有列出任何形成原因或制約良好理由的事實或情況,不會放棄任何一方在此下的權利或防止執行人或公司在執行該方案權益方案時提出此類事實或情況。對於本協議,“”是指一份書面通知,(i)指出本協議中所涉及的特定終止條款,(ii)以合理的詳細情況説明提供的事實和情況,用以説明根據所示條款終止執行官的就業的原因,(iii)如果終止日期與接收通知日期不同,則指定本協議的終止日期(如果本公司終止本協議,其終止日期應不早於發出通知後15天,並且對於基於正當理由終止的就業,其日期應在至少10天內的通知之後,並在等待30天糾正期滿後不晚於60天)。公司或執行官未在通知書中載明任何組成“故事由”或“正當理由”的事實或情況,均不構成公司或執行官放棄或阻止公司或執行官在本協議下主張其相應權利的依據。

5

“終止日期”是指解除日期“”意味着:(i) 如果基於需要解除通知的解除,則為收到該等解除通知的日期,或者如果更晚,則為指定的日期,具體取決於情況;(ii) 對於所有其他情況,在執行期內或結束時,執行人的實際解除日期。

8. 公司的解除義務。在本協議終止時,公司應有以下義務: (a) 死亡。如果在執行期內,因執行人死亡而終止執行,則公司應(i) 在解除日期起計一年內,按照公司的正常工資政策,繼續向執行人的法定代表支付執行人完整基本工資;(ii) 在從解除日期起計一年的期間,向執行人的家庭成員提供本協議第6(d)款和第6(f)款規定的福利;(iii) 向執行人的法定代表支付執行人已經推遲但未支付的任何補償(包括任何已經獲得但未支付的年度獎金以及發生解除日期年度的任何已獲得並按比例計算的獎金),以及任何應計但未支付的休假費和所有未報銷費用;(iv) 向執行人的法定代表支付公司根據當時適用的員工福利計劃或政策之下應付給執行人受益人的任何其他金額或福利,具體按照該計劃或政策的條款實施(第(iii)款和第(iv)款中規定的該等金額下稱為“已欠款項”)。

(b) 殘疾。如果因執行人殘疾而終止執行,則公司應(i) 在解除日期起計一年的期間,按照公司的正常工資政策,向執行人或執行人的法定代表支付執行人完整基本工資;(ii) 在從解除日期起計一年的期間,向執行人及其家庭成員提供本協議第6(d)款和第6(f)款規定的福利;(iii) 向執行人、執行人的法定代表和/或執行人的家庭成員,每個人按適用情況支付或提供所有既得義務截止解除日期的款項。 已產生的責任)。

(c) 執行人非續約。如果在執行期內,因執行人發佈非續約通知而終止執行,則除公司有其他指示外,公司應在續約日前向執行人支付根據第6條應支付給執行人的所有基本工資和福利以及產生的既得義務。

(d) 公司以事由解除。如果在執行期內,公司因事由解除執行人,則公司應向執行人支付已產生的責任,但不包括先前獲得但未支付的年度獎金、在此類解除發生年度內獲得或按比例計算的獎金。

(e) 執行人自願解除。如果在執行期內,執行人自願解除(除了因有正當理由的情況下),則公司應向執行人支付已產生的責任。

6

(f) 公司出於除了因事由或殘疾之外的原因或由於執行人有正當理由而解除協議。在執行期任何時間,執行人可以被(i)公司發出非續約通知,(A) 其他沒有事由或殘疾,公司隨時都有權發出,或(ii)出於正當理由解除協議(每一種情況下稱為“資格解除”),在這種情況下,公司應支付或向執行人提供以下權利,但需要經執行人和公司簽署一份雙方同意和合理的標準賠償協議(其中包括由執行人和公司相互放棄雙方和他們的關聯方對其他方及其關聯方的所有索賠的內容)(“合同”)在解除日期後60天內:

(i)已產生的責任; (ii) 在解除日期生效後第二個定期支付日期起12個月的執行人基本工資,按當時生效的比例支付(“現金賠償金額”),在12個月的期間內與公司的工資單實行大致相等量的支付,開始於合同生效後的第二個定期支付日期,在之後的30天內以現金實現已產生的義務,該協議沒有進一步的義務與行動。 資格解除。發佈在解除日期之後60天內,執行人和公司簽署並不會被撤銷的相互協議(其中包括雙方相互放棄其他方及其關聯方的所有索賠的內容)。

(i)已產生的責任;

(ii)在解除日期時,執行人基本工資的12個月份,按當時的比例支付的速度支付的“現金賠償金額”,在執行和公司執行和非波動的相似計劃下12個月期間,在第二次正常的發工資日後生效(該時段被稱為“賠償時期”); 現金賠償金額賠償時期(iii)從解除日期至(a)解除日期起12個月的日期和(b)執行人及其符合條件的依賴者被納入類似計劃的日期之前(視情況而定,“COBRA覆蓋到期日”),該等時期應被視為在公司後續低收入保險計劃下,執行人及其符合條件的依賴者有保險計劃的最後一個月。 淨有形資產完成條件

COBRA覆蓋到期日根據第6(d)款,本公司將以與第6(d)款相同的條款向高管、其配偶或同居伴侶以及其直系家庭成員提供福利,前提是高管有效選擇繼續根據1985年修正案下頒佈的《綜合預算和債務重組法》(“COBRA”)保持覆蓋。COBRA)。

(g)    非因罪行或傷殘而由公司或高管在控制期內作出的終止以及高管基於正當理由在控制期內自行終止。 如果在控制期內發生資格終止,公司應按照第8(f)款描述的方式支付或提供給高管權益,但應將現金遣散金額和遣散期限各增加六(6)個月,並將《COBRA》覆蓋到期日提前到終止日期之後十八(18)個月與高管和高管合格的受扶養家屬根據類似計劃被納入保計劃的日期早者,但前提是雙方在終止日期後的六十(60)天內執行和不撤銷《釋放書》。

在履行第8(f)和第8(g)款項下的責任的前提下,對於高管基於正當理由而終止僱傭或公司(A)通過發出不更新通知或(B)非因罪行或傷殘而終止,則公司在本協議項下向高管提供的義務終止。除本協議第12或14條或第6(c)或6(d)條所提及的任何計劃明確提供的情況外,公司將不再對高管有任何其他義務。

7

9.      權利的非排他性。 除本協議另有明確規定外,本協議不會阻止或限制高管將來參與公司或其附屬公司提供的任何利益、獎金、激勵或其他計劃或計劃並取得資格,也不會限制或損害高管根據高管與公司或其附屬公司簽訂的任何其他協議享有的其他權利。在終止日期後,根據公司或其附屬公司的任何計劃或計劃於或之後獲得資格的金額將根據該計劃或計劃進行支付。

10.    280G。 不管本協議的任何條款是否相反,如果根據本協議或其他情況下要支付或提供的任何金額或福利將成為《税收法典》第280G節的“超額降落傘支付”(“超額支付”),但出於此句話的適用而不是一個“超額降落傘支付”,終止日期將是在若干税收方面產生的事實上的效果下,產生的税收方案和履行完全發生的日期,無論所有或部分這樣的付款或福利不是超額降落傘支付,只要是根據本節10提供的付款和福利的任何金額,接受高管,根據適用的聯邦、州和地方所得和就業税以及消費税(和任何等同的州或地方消費税)計算,代表高管在税後的基礎上獲得最大數量的支付或福利,不管這些支付或福利的全部或部分是否應根據消費税徵收。無論此節10的規定是否導致高管的支付或福利減少,這決不會限制或以其他方式影響高管的其他權利,除了根據本協議執行的權利外。如果根據本節10的限制,要減少本協議或其他情況下要提供的任何付款或福利,則先減少應付的現金遣散金,然後減少作為超額支付的其他現金支付到高管,然後減少非現金福利,如由公司確定。

11.    全額結算。 除了根據第8(f)(ii)或8(g)條所述的執行和發放任何要求的《釋放書》或提供的情況,公司履行根據本協議提供的支付和其他的義務不會受任何情況的影響,包括但不限於任何可相抵消、反訴、索回、抗辯或其他權限公司可能對高管或其他人所擁有的權利,無論出於高管的後續僱傭或其他原因。在任何情況下,高管不需要通過尋求其他就業來緩解根據本協議的任何條款應付給高管的金額。如果高管基於正當理由發出終止通知,隨後確定高管所述正當理由並不存在,則高管的僱傭狀態應被視為已於發出此類通知之日互相同意終止,除了本協議中明確定義的情況外,高管僅有權在此類日期獲得她根據本協議自願終止僱傭時應得的那些支付和福利。如果公司以罪行的理由發出終止通知,隨後確定原因不存在,則高管的僱傭狀態應被視為根據資格終止而終止,高管應獲得根據第8(f)款的支付和福利,而所有此類支付和福利都應於確定後的十(10)天內支付或提供尚未支付的款項,這是高管在終止日期下應獲得的。

8

12.    法律費用和其他費用。 如果有本協議下的任何權利或收款或福利出現爭議,則在仲裁(見第16(g)條)或和解時,公司將支付高管為尋求此類權利而發生的所有合理律師費和開支,前提是高管在爭議性要求的至少一部分上因仲裁而成功。

13.    高管的特別義務。 高管確認並同意,包括與公司或MBC簽訂的“機密信息、發明和原始作品轉讓協議”(Confidential Information, Invention and Original Works Assignment Agreement),以及任何其他類似協議,其中包含的所有條款和條件均已併入本協議中,並將保持不變且全面有效。此外,高管還承認並同意受以下約束:

(a)    機密信息。 高管應以為公司的利益保留所有關於公司或其附屬公司及其各自業務的祕密或機密信息、知識或數據的受託儀表的方式獲得,獲取該信息或數據的方法是通過其在公司或其附屬公司任職期間獲得的(“機密信息”)。在就業期間和之後的十二(12)個月內,高管不得未經公司事先書面同意(除非根據法院或其他對此事有管轄權的機構的命令而被迫),通知或泄露此類機密信息給除公司和被公司指定的人員之外的任何人。根據聯邦《辯護工商機密法》的規定,高管得到通知,如果其對聯邦、州或地方政府官員直接或間接地進行保密,而該交流或披露是出於報告或調查涉嫌違法行為的目的,或者如果披露將提供在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,且此類申訴或其他文件正面臨吊銷的風險,那麼高管將不承擔任何聯邦或州商業機密法律的刑事或民事責任。如果高管因報告疑似違法行為對公司提起報復訴訟,則高管可以為調查而機密地向其律師透露公司的商業機密,並在法庭訴訟中使用這些商業機密信息,如果高管提交任何包含保密貿易祕密的文件,則該執行文件除應根據法院命令外不得披露此類商業祕密。任何時候,高管聲明和確認尊重和遵守所有適用的行業標準、公司制度和規定以及與其僱傭相關的任何計劃或計劃的要求和用法。。(Confidential Information,原文未給出中文翻譯)指公司或其任何屬下公司、及其各自業務所獲取的受保密或機密性的信息、知識或數據,以及會被高管獲得或接觸到的同等信息、知識或數據。

9

(b)    非招聘。 在就業期間和高管以任何原因終止僱傭的十二(12)個月內,無論是直接招募、招聘還是試圖招聘公司的全職或獨家僱員,抑或是在此類招聘、招聘或試圖招募的十二(12)個月之前獨家為公司工作的人員,或是援助任何人員進行此類招聘、招聘或企圖招聘,在此期間高管均不得進行任何上述情況。

(c) 補救措施和禁制令。高管承認,如果高管違反本第13節中包含的任何契約,將會給公司造成不可挽回的損害,損害金額可能是重大但不易確定的,並且任何法律救濟(包括賠償損害)都是不充分的。因此,高管同意,儘管本協議的任何條款相反,公司可能有權(無需證明經濟損失或其他實際損害而無需需提供保證金)在任何具有管轄權的法院要求禁制令(包括臨時限制令,預先限制令和/或永久限制令),以防止實際或可能的違反本第13節中的任何契約,以及公司可能擁有的任何其他法律或公正救濟。前一句話不得被解釋為放棄公司根據本協議或其他情況下可以獲得賠償的權利,公司的所有權利均不受限制,並且儘管任何此類條款可能被確定為不能強制執行,公司仍將有權尋求恢復由於高管違反此類約定而引起的貨幣損失。

(d) 其他承認。高管承認,本第13節的規定是為以下考慮:(i)與公司的僱傭關係和(ii)本協議中規定的其他有益對價。高管承認,高管已仔細閲讀本協議,並與高管選擇的法律顧問就其內容進行了諮詢,高管認真考慮了本協議對高管所施加的限制,並完全同意對其進行必要的合理和適當地保護公司和其關聯公司現有或將來開發的機密和專有信息的限制。

14. 繼承者。 (a) 本協議是針對高管的,並且未經公司事先書面同意,除遺囑或依法繼承和分配外,不得由高管進行轉讓。本協議對於高管法定代表人發生效力,且得到強制執行。(b) 本協議對公司及其繼承人有效且有約束力。公司應要求任何企業或個人承接其全部或實質性業務和/或資產(直接或間接地,通過購買、合併、併購股票或其他方式)給高管滿意的形式和實質的協議,明確承擔並同意履行本協議,如同公司無需承擔任何後繼行動即可履行的那樣。根據本節14(b)的規定,術語“公司”應包括公司與MBC。

(c) 通知。所有通知和其他通訊必須以書面形式發送,並通過交付對方或通過掛號或認證郵件發送,收件人地址如下所示:(i) 若干地址位於公司記錄上,(ii) Monster Energy Company,(iii) 1 Monster Way,Corona, California 92879。注意和通訊的效力在被收件人實際收到時發生。

(d) 扣税。公司可以根據適用法律或法規要求扣除任何根據本協議應支付的金額的聯邦、州或地方税款。

10

15. 409A條款。本協議應按照《税收徵收法》第409A節的規定進行解釋和管理。本協議在使用“Regulations”一詞時,將會遵守根據該條款編制的定義代碼或相關條例的規定,除非本協議另有明確規定。由高管“解僱”,“解聘”或其他類似的引用引起的本協議下的任何義務,應僅在滿足《法規》1.409A-1(f)第(h)款的“離職”可觸發的情況下生效。此處每個分期付款均應視為符合《税收徵收法》第409A節的單獨付款。此外,如果在高管停止就業時,高管是《法規》規定的“指定僱員”,並且此協議項下的任何支付會導致高管根據《税收徵收法》第409A節產生額外的税收或利息,則高管將無權在高管離職六個月後(不包括高管死亡或殘疾的情況在內)之前收到此類支付。對於任何此類的情況,在此協議下,“殘疾”的定義將不做修改,但是對於受影響的情況和與之相關的收入項目,在《税收徵收法》1.409A-3(i)(4)章節的“殘疾”將有所不同。另外,如果本協議的任何條款會讓高管承擔任何附加的《税收徵收法》第409A節的税款或利息,則公司應更改此項條款。但是,公司應(x)在不讓高管承擔任何附加的税款或利息的情況下,儘可能地維護適用條款原始意圖,並且(y)不為此類改革而產生任何額外的補償費用。《法規》409A章節或由此制定的規定

16. 其他。 (a) 適用法律。本協議應受加州法律管轄並依照其進行解釋,不考慮法律衝突原則。 (b) 修改。除非經雙方或其各自繼承人和法定代表人簽署的書面協議,否則本協議不得以任何其他形式進行修改或修改。 (c) 通知。所有通知和其他通信必須以書面形式發送,並通過交付對方或通過掛號或認證郵件發送,收件人地址如下所示:若干地址位於公司記錄上。注意和通訊的效力在被收件人實際收到時發生。 (d) 扣税。公司可以根據適用法律或法規要求扣除任何根據本協議應支付的金額的聯邦、州或地方税款。 (e) 可分性。本協議的任何條款的無效或不可執行性不會影響本協議的任何其他條款的有效性或可執行性。

(a) 適用法律。本協議應受加州法律管轄並依照其進行解釋,不考慮法律衝突原則。

(b) 修改。除非經雙方或其各自繼承人和法定代表人簽署的書面協議,否則本協議不得以任何其他形式進行修改或修改。

11

(c) 通知。所有通知和其他通訊必須以書面形式發送,並通過交付對方或通過掛號或認證郵件發送,收件人地址如下所示:(i) 若干地址位於公司記錄上,(ii) Monster Energy Company,(iii) 1 Monster Way,Corona, California 92879。注意和通訊的效力在被收件人實際收到時發生。

如果發給高管:

在公司記錄上顯示的地址處

如果是公司的通知:

Monster Energy Company

1 Monster Way

Corona, California 92879

Attention: Executive Vice President and General Counsel

或者其他任何一方根據本文書面通知聯繫另一方的地址。本協議下的任何支付僅在被收件人實際收到時發生效力。

(d) 扣税。公司可以根據適用法律或法規要求扣除任何根據本協議應支付的金額的聯邦、州或地方税款。

(e) 可分性。本協議的任何條款的無效或不可執行性不會影響本協議的任何其他條款的有效性或可執行性。

(f)註釋。本協議的註釋不是本協議的部分,不產生任何效力。

(g)仲裁。除非公司有權就執行官違反本協議第13條規定尋求法院提供公平救濟或根據法律其他規定的情況外,在與公司僱用執行官或公司任何代理有關的任何爭議或索賠應通過加利福尼亞州橙縣解決僱傭糾紛的JAMS規則進行仲裁,根據仲裁員做出的裁決可在任何有管轄權的法院進行司法判決。適用的JAMS規則可在線查看http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration。為了迅速高效地解決任何爭議,執行官和公司還同意,除非執行官和公司在爭議發生後同意這樣的合併,否則任何爭議都不包括其他員工或第三方作為仲裁程序的當事方,無論是作為個人,集體行動的一部分,還是作為代表類的一部分。如果本段的任何部分被認為無法執行,執行官和公司進一步同意可以將其割裂而不影響本協議的其他條款,包括仲裁所有爭議的要求。

(h)完整協議。本協議及明確引用本協議的協議構成了雙方就本協議的主題達成的完整協議,取代了信函協議,雙方之間沒有任何協議,瞭解,表示或保證,除非在本協議中設置或引用。

[本頁其餘部分故意空白;簽名頁面如下]

12

鑑於此,執行官已在此簽字,公司已以其名義代表其簽署了本協議,所有這些均在上述第一日和年份完成。

怪物能量公司
通過: / s /希爾頓·施洛斯伯格

姓名:

Hilton H. Schlosberg

標題: 副主席和聯席首席執行官
高管:

/ s /艾米麗·提雷

艾米麗·提雷

13