附件5.2
我方編號:PC/cmck/IN189/062
2024年6月13日
私密和保密
致: Trane Technologies 在愛爾蘭註冊成立的公共有限公司(Trane Plc),註冊號為469272
特靈科技愛爾蘭控股無限公司(愛爾蘭控股)在愛爾蘭註冊,註冊號為296444
特靈科技財務有限公司(發行商)在愛爾蘭註冊成立,註冊號為624886
ComputerShare Trust Company,作為受託人,不時代表持有人
1. | 意見基礎 |
1.1 | 我們在愛爾蘭為The Issuer、Trane plc和愛爾蘭控股公司擔任律師。在本意見中,發行人、Trane plc 和愛爾蘭控股一起被稱為公司,每個公司都是公司。我們已被要求就每一家 公司在每一份交易文件(定義見下文)中提供本意見(本意見),該文件與發行人將由其發行和出售的票據有關,並由Trane plc、愛爾蘭控股公司、Trane Technologies HoldCo Inc.、Trane Technologies Lux International Holding Company S.àR.L.、Trane Technologies America Holding Corporation、Trane Technologies Global Holding II Company Limited和Trane Technologies Company LLC(統稱為擔保人)無條件擔保(交易協議)。本意見僅用於本意見的收件人(收件人)的利益,未經我們的事先書面同意,不得依賴、使用、傳遞、參考、引用、傳閲、複製、向任何政府機構或當局提交、由或向任何其他個人或實體傳播或披露(S),前提是該意見可向適用法律或法規可能要求披露的監管當局披露;(Ii)收件人S核數師或法律顧問及(Iii)任何評級機構對票據及其法律顧問進行評級,在每個 個案中,該等人士不得依賴本意見,吾等對與本意見相關的該等人士並無責任,且該等人士須受本意見所載披露及信賴方面的限制。儘管有上述規定,公司或其顧問可向美國證券交易委員會提交與票據有關的註冊聲明(如本文所定義)、表格8-K中的任何文件和/或與票據有關的任何文件(前提是隻有收件人可以依賴此意見)。 |
1.2 | 這一觀點是建立在我們的客户就是公司的基礎上的。出於提供本意見的目的 我們僅聽取這些公司的指示。 |
1.3 | 本意見僅限於愛爾蘭法院目前適用的愛爾蘭法律,且在各方面均以愛爾蘭法律為依據。我們沒有對任何其他司法管轄區的法律或其影響進行調查,也沒有表達任何意見。特別是,我們不對歐洲聯盟的法律發表意見,因為它們影響到除愛爾蘭以外的任何司法管轄區。我們在未經調查的情況下假定,只要愛爾蘭以外的任何司法管轄區的法律相關,此類法律不禁止也不與交易文件或交易中表達的任何義務或權利相牴觸。 |
1.4 | 這一觀點也嚴格侷限於: |
(a) | 本協議中明確規定的事項,不得理解為隱含或以其他方式延伸至任何其他事項; |
(b) | 交易文件(以及任何其他文件);以及 |
(c) | 第1.9段所列的查詢(沒有任何其他查詢), |
並受制於下述假設和限制條件。
1.5 | 在給出這一意見時,我們依賴於S祕書證書和搜查,我們明確地給出這個意見的條款是,我們不需要就S祕書證書或搜查中提到的任何事項進行進一步的調查或努力。 |
1.6 | 對交易單據或交易的徵税後果不予置評。 |
1.7 | 為了給出這一意見,我們審查了以pdf格式通過電子郵件發送給我們的交易文件的副本。 |
1.8 | 在交易文件中定義且未在此明確定義的所有詞語和短語的含義與交易文件中賦予的含義相同。在本意見中,下列術語具有以下含義: |
(a) | 《公司法》係指經修訂的《2014年公司法》。 |
(b) | ·基礎債券是指發行人、擔保人和受託人之間與日期為2024年6月13日的票據有關的契約。 |
(c) | ?基本招股説明書是指構成發行人S的招股説明書和保證人登記説明書的一部分,採用S-3表格(文件編號333-279005),日期為2024年4月30日,當時生效。 |
(d) | ?董事會決議就每個公司而言,是指該公司董事批准交易的決議,其副本附在適用於該公司的S祕書證書上。 |
(e) | 《公司法》規定,《章程》是指S的公司章程或組織章程大綱和章程細則(以適用為準)。 |
2
(f) | CRO?指愛爾蘭公司註冊局。 |
(g) | ?擔保是指根據《契約》第206條規定的對票據的擔保(就公司而言,其擔保是指公司出具的擔保)。 |
(h) | ?壓痕?是指由補充壓痕補充的基礎壓痕。 |
(i) | 愛爾蘭?指的是不包括北愛爾蘭的愛爾蘭。 |
(j) | ?承銷協議中賦予該術語的含義為附註? |
(k) | *初步招股説明書補編是指與日期為2024年6月4日的票據有關的初步招股説明書補編。 |
(l) | 《招股説明書》是指《招股説明書補編》補充的基本招股説明書。 |
(m) | O招股説明書補編是指日期為2024年6月4日的招股説明書補編和 初步招股説明書補編,每一份都是關於發行票據和擔保的。 |
(n) | ?登記聲明是指發行人S和擔保人登記 於2024年4月30日提交給美國證券交易委員會的S-3表格(文件編號333-279005)。 |
(o) | ??搜索?係指第1.9段所列的搜索。 |
(p) | ?S祕書證書是指,就每一家公司而言,一份日期為本證書日期的祕書證書,該證書與適用公司有關: |
(i) | 其公司註冊證書; |
(Ii) | 其組織章程大綱和章程細則; |
(Iii) | 有權開業的上市公司證書; |
(Iv) | 適用的董事會決議。 |
(q) | ?補充契約是指基礎契約的補充契約,日期為2024年6月13日,由發行人、擔保人和受託人之間的契約。 |
(r) | ?交易單據?指契約、承銷協議、票據和擔保。 |
(s) | ?受託人?指作為票據受託人的ComputerShare Trust Company,N.A.。 |
(t) | ?承銷協議是指發行人、擔保人以及(代表自己和其中指定的每一家承銷商)花旗全球市場公司、摩根大通證券有限責任公司和瑞穗證券美國有限責任公司之間於2024年6月4日簽訂的承銷協議。 |
3
1.9 | 為了給出本意見,我們在本意見發表之日對每一家公司進行了以下法律搜索: |
(a) | 公司註冊處處長就按揭、債權證或有關按揭、債權證或類似押記或通知以及委任任何接管人、審訊員或清盤人而備存的每間公司的檔案; |
(b) | 在搜查日期之前的12年內,因判決、命令、法令等未得到滿足而向高等法院判決廳提出申訴; |
(c) | 在緊接搜查日期前五年內就每一家公司提起的任何法律程序和就每一家公司提起的任何請願書;以及 |
(d) | 在被取消資格或被限制擔任在愛爾蘭註冊成立的公司董事的人的登記冊上,與上文第(Br)(A)分段提到的查詢結果中確定的每家公司現任董事和祕書的姓名相對照,該登記冊由公司註冊處保存。 |
1.10 | 本意見受愛爾蘭法律管轄,並將根據愛爾蘭法律(由愛爾蘭法院在本意見發佈之日作出解釋)解釋,任何尋求依據本意見的人為了我們的利益同意,愛爾蘭法院擁有解決因本意見引起的或與本意見相關的任何爭議的專屬管轄權。此 意見僅説明其日期。我們沒有義務在未來的任何時間更新本意見,也沒有義務就本意見發表之日後可能發生的任何法律變更、法律解釋變更通知您。 |
2. | 意見 |
在符合本意見所載假設和限制的情況下,我們認為:
2.1 | 公司地位 |
(a) | 特靈股份有限公司已正式註冊成立,並根據愛爾蘭法律作為一家上市有限公司有效存在。 |
(b) | 愛爾蘭控股是一傢俬人無限公司,根據愛爾蘭法律正式註冊並有效存在。 |
(c) | 發行人是一傢俬人股份有限公司,根據愛爾蘭法律正式註冊成立並有效存在。 |
2.2 | 企業能力 |
每家公司都擁有必要的公司權力和授權,以簽署和交付其作為交易一方的任何和所有交易文件,並根據交易文件的條款履行其在這些文件下的義務,以及在發行人的情況下發行票據。
2.3 | 企業授權 |
每家公司輸入、簽署、交付和履行其所參與的交易文件不違反以下規定:
4
(a) | 適用於本公司的任何愛爾蘭法律;或 |
(b) | 那就是S的公司章程。 |
2.4 | 妥為籤 |
每家公司均為一方的交易文件已由該公司正式籤立。
2.5 | 授權和批准 |
每間公司為授權籤立及交付交易文件(如為發行人,則為發行票據)及履行其根據其為立約一方的交易文件(如為發行人,則為發行票據)下的責任所需的一切必要的公司行動,均已妥為採取。
2.6 | 擔保 |
假設已根據並按照交易文件的條款簽署、交付和認證(在這種認證和交付受愛爾蘭法律以外的法律管轄的範圍內),Trane plc和愛爾蘭控股的每一家都將根據愛爾蘭法律(注意到發行的有效性主要是管轄法律的問題,而不是愛爾蘭法律)有效地簽發了其擔保。
3. | 假設 |
為了給出本意見,我們假設以下情況,如果任何假設被證明是不正確的,我們不承擔任何責任,因為我們沒有獨立核實任何假設:
真實性和誠意
3.1 | 所有副本信件、決議、證書、許可、會議紀要、授權和作為原件或副本提交給我們的所有其他文件的真實性、完整性、準確性和真實性,以及(如果是副本)與副本文件的正本相符,所有簽名(電子或其他)的真實性, 郵票和印章,任何簽名(電子或其他)是他們聲稱的人的簽名,簽名的每位證人實際見證了該簽名,並且每份正本都是以副本上顯示的方式簽署的 。 |
3.2 | 交易單據的簽署形式和內容與提供給我們的最終草案沒有實質性差異,已由交易各方交付,不受任何託管安排的約束。 |
3.3 | 如果交易文件是使用軟件平臺代表公司簽署的,該軟件平臺允許將電子簽名應用於該交易文件,則每個簽名均在相關簽字人的授權和控制下應用。 |
3.4 | 向我們出示的會議紀要和/或決議副本正確地記錄了此類會議的議事情況和/或它們聲稱要記錄的主題事項,並且此類副本中所指的任何會議都是適當召開、適當的法定人數和舉行的會議,所有手續都得到了適當的遵守,出席任何此類會議的會議 |
5
會議有權出席會議並在會議上投票,並在整個會議期間真誠行事,沒有通過任何進一步的決議,或採取任何公司或其他行動將或可能改變其有效性,以及該等決議(無論是在會議上通過的或以書面決議的形式通過)沒有被修訂或撤銷,並且是完全有效的。 |
3.5 | 任何公司的每名董事已根據公司法及各公司章程的規定披露其於交易中可能擁有的任何權益,而任何公司的董事概無於交易中擁有任何權益,但在該公司章程允許的範圍內除外。 |
3.6 | 交易文件各方及其各自的高級管理人員、員工、代理人和顧問(Arthur Cox LLP除外)沒有欺詐、脅迫、脅迫或不當影響,也沒有惡意。 |
檢索的準確性與S祕書證書
3.7 | 僅根據檢索,任何直接或間接被任命為董事或每家公司祕書的人,或參與或參與推廣每家公司的人,都不具有: |
(a) | 是《公司法》(包括公司法第14部分,第3章和第4章)或任何類似立法下的任何取消資格或限制的聲明、命令或視為命令的標的;或 |
(b) | 根據《公司法》(包括公司法第5章第14部分)或任何類似立法收到關於取消資格或限制承諾的任何通知。 |
3.8 | 搜索中披露的信息的準確性和完整性,該等信息在本意見發表之日是準確的,自搜索之日起未被更改。在這方面,應當指出的是,(A)查詢中披露的事項可能不是關於我們已安排進行查詢的事項的實際情況的完整摘要;(B)查詢所反映的情況可能不完整最新的;和(C)對CRO的搜索不一定會顯示是否已設定先前的指控,或是否已通過決議,或是否已提交請願書或採取任何其他行動將公司或其資產清盤,或任命公司或其資產的接管人或審查員。 |
3.9 | S祕書證書所載有關事實事項的所有陳述和陳述在作出時及之後的任何時間的真實性、完整性和準確性。 |
商業利益
3.10 | 該等交易文件乃為真誠的商業目的、按S的公平條款及為買賣各方的利益而訂立,並符合該等各方各自的商業利益及各自的公司利益。 |
《消費者法》
3.11 | 交易文件的任何一方都不是愛爾蘭法律意義上的消費者,或者是愛爾蘭中央銀行2012年S消費者保護法所指的個人消費者。 |
6
沒有其他信息和合規性
3.12 | 交易文件(及其中提及的文件)均為與交易標的有關的文件,且交易文件各方與/或任何其他方之間並無以任何方式修訂、更改或不符合交易文件條款的任何協議或安排,或以任何方式與本文陳述的意見有關或不一致。 |
權威性、能力、執行力和可執行性
3.13 | 交易單據的簽署、交付和履行: |
(a) | 不會也不會違反愛爾蘭以外任何司法管轄區的法律; |
(b) | 不會也不會導致違反任何公司作為締約方的任何協議、文書或義務;以及 |
(c) | 根據愛爾蘭以外任何司法管轄區的法律,不會也不會是非法或不可執行的。 |
3.14 | 確認兩家公司在簽署交易文件時沒有錯誤地涉及任何重大的相關事實。 |
償付能力和破產
3.15 | 那就是: |
(a) | 每家公司並非在交易文件簽署和交付後立即無力償還《公司法》第509(3)和570條或任何適用法律中任何類似條款所指的債務;以及 |
(b) | 每家公司不會因作出任何交易文件預期、允許或要求相關方作出的任何行為或事情而無力償還該等條款或任何適用法律下任何類似條文所指的債務。 |
財政援助和關聯交易。
3.16 | 任何公司均無訂立交易文件或履行交易文件項下的義務 ,為任何人士收購(以認購、購買、交換或其他方式)本公司或其控股公司的任何股份而提供財務援助,而該等收購是公司法第82條所禁止的。 |
3.17 | 根據《公司法》第239條禁止公司與其董事或與其董事有關聯的人之間的某些交易,交易文件中所考慮的任何交易均未被禁止。 |
外國法律
3.18 | 就所有相關法律(愛爾蘭法律除外)而言: |
7
(a) | 所有同意、批准、通知、備案、記錄、發佈、登記和其他必要或適宜的步驟,以允許交易文件的簽署、交付(在相關情況下)和履行,或完善、保護或維護交易文件產生的任何利益,在任何相關時間段內已獲得、達成或完成,或將獲得、達成或完成(S); |
(b) | 如果交易單據是使用電子簽名簽署的,這些法律不限制或禁止使用電子簽名 來簽署此類單據;以及 |
(c) | 交易文件、交易及其標的的任何權益的產生的法律效力將在交易文件簽署並在相關情況下交付時生效(就承銷協議而言,也是如此)。 |
4. | 資格 |
本意見所載意見有以下保留:
一般事項
4.1 | 愛爾蘭法院可裁定對交易單據中規定的任何事項作出的決定或證書不是最終的、決定性的或具有約束力的,如果此類決定或證書可能被證明具有不合理、不正確或武斷的基礎,或不是出於善意作出或作出的。 |
4.2 | 如果交易單據的一方當事人被賦予自由裁量權或可以決定其認為的事項,愛爾蘭法律可以要求合理地行使這種自由裁量權,或者這種意見是基於合理理由的。 |
4.3 | 雙方之間的特定交易過程或口頭修改、更改或放棄可能導致愛爾蘭法院裁定交易文件的條款已被修改、更改或放棄,即使該交易過程或口頭修改、更改或放棄未在各方之間以書面形式反映出來。 |
4.4 | 本意見書 日期後簽署的與交易文件所載任何權利和義務有關的任何轉讓、轉讓、加入或類似文件,概不發表意見。 |
4.5 | 對於交易文件中設想的將在未來日期簽訂的任何契約或協議,或者一方根據交易文件採取的任何未來行動,均不發表任何意見。 |
4.6 | 愛爾蘭法院可以拒絕履行交易文件中包含的任何承諾,即一方將向另一方支付愛爾蘭法院提起的任何訴訟的法律費用和費用,尤其是在此類訴訟不成功的情況下。 |
判決
4.7 | 愛爾蘭法院有可能認為,對交易的判決,無論是在愛爾蘭法院還是在其他地方作出的,在所有意圖和目的上都將取代相關的協議或文書,因此,根據其條款將使判決繼續有效的任何義務可能不會被裁定為這樣做。 |
8
你忠實的, |
/s/ Arthur Cox LLP |
亞瑟考克斯有限公司 |
9